Decision was made at the court Okresný súd Komárno
Judgement was issued by JUDr. Júlia Henteková
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Komárno
Spisová značka: 10C/14/2000
Identifikačné číslo súdneho spisu: 4200899927
Dátum vydania rozhodnutia: 21. 07. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Júlia Henteková
ECLI: ECLI:SK:OSKN:2014:4200899927.40
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Komárno v právnej veci žalobcov : X) J. J., N.. J., Q.. X.X.XXXX, W. U. Q., G. M. Č.. XXXX,
X) R. J., Q.. XX.XX.XXXX, W. U. Q. M., F. Č..XX G. X) S. J., Q.. XX.XX.XXXX, W. U. F., X. I.. Č.. XXXX/
XX, žalobcovia v 1 až 3 rade v konaní zastúpení JUDr. Roman Blažek s.r.o., advokátska kancelária so
sídlom Komárno, Pohraničná 4, proti žalovanej : J. F., N.. Y., Q.. XX.X.XXXX, W. U. Q., Y. I.. Č..XX,
v konaní zastúpená Mgr. Elenou Szabóovou, advokátkou so sídlom Nové Zámky, Kapisztóryho 2, o
určenie, že žalovaná nie je vlastníčkou nehnuteľností, sudkyňou JUDr. Júliou Hentekovou, takto
r o z h o d o l :
Súd u r č u j e , že nehnuteľnosti vedené Správou katastra Komárno na:
S. Č.. XXXX R. X..Ú.. Q. ako parc. č. XXXX-K. R. K. T. XXXX J.,
parc. č. XXXXX-K. R. K. T. XXXX J.,
parc. č. XXXX-K. R. K. T. XXXX J.,
parc. č. XXXX/X-K. R. K. T. XXXX J.,
parc. č. XXXX-K. R. K. T. XXXX J.,
parc. č. XXXX-K. R. K. T.Ý. XXXX J.,
parc. č. XXXX/X-W. W. R. K. T. XXXX J.,
parc. č. XXXX/X-K. R. K. T. XXXX J.,
parc. č. XXXXX-S. R. K. T. XXX J.,
parc. č. XXXXX-K. R. K. T. XXXX J.,
parc. č. XXXXX/X-W. W. R. K. T. XXXX J.,
parc. č. XXXXX/X-W. W. R. K. T. XXXX J.,
parc. č. XXXXX-S. R. K. T. XXXX J.,
parc. č. XXXXX-K. R. K. T. XXX J. v c e l o s t i ,
S. Č.. XXXX R. X..Ú.. Q. G. R.. Č.. XXXX/X-K. R. K. T. XXXX J.,
parc. č. XXXX/X-K. R. K. T. XX J. v podiele 1/2 ku celku,
S. Č.. XXXX R. X..Ú.. Q. G. R.. Č.. XXXX-K. R. K. T. XXXX J. v podiele 1/2 ku celku n e t v o r i a
vlastníctvo žalovanej.
O trovách konania súd rozhodne do 30 dní od právoplatnosti rozhodnutia vo veci samej.
o d ô v o d n e n i e :
Žalobcovia sa žalobou doručenou súdu dňa 20.1.2000 domáhali určenia, že nehnuteľnosti uvedené vo
výrokovej časti tohto rozsudku tvoria ich podielové spoluvlastníctvo, žalobkyne v 1) rade v podiele 8/10-
ín k celku a žalobcov v 2) a 3) rade v podiele po 1/10-ín.
Žalobu odôvodnili tým, že Výmerom o prídele do vlastníctva č. X.XXX-XX/I-XXX/XXXX Oblastného
osídľovacieho úradu T. Q. M. boli tieto nehnuteľnosti pridelené do vlastníctva ich právnym predchodcom:
Š. J. a manželke F. N.. A.. Darovacou zmluvou pojatou do Notárskej zápisnice bývalého Štátnehonotárstva X. Č.. Q., Q. M. D. XX.XX.XXXX, ako aj v zmysle osvedčenia notárky H.. E. D. Č.. Q., Q.
M. D. XX.X.XXXX sa stali podielovými spoluvlastníkmi predmetných nehnuteľností. Dozvedeli sa, že
nebohá J. Y. (matka žalovanej) sa v konaní vedenom na Okresnom súde Komárno pod sp. zn. 9C/5/93
domáhala určenia vlastníckeho práva k niektorým z týchto nehnuteľností vydržaním. Určenia vlastníctva
sa domáhala aj prostredníctvom Okresného úradu Komárno, odbor POPLH. Jej návrhu vyhovené
nebolo, rozhodnutím č. XXX/XXX/XX/X-A. M. D. XX.XX.XXXX sa jej vlastnícke právo k predmetným
nehnuteľnostiam nepriznalo. Zastávajú názor, že žalovaná si vôbec nie
je istá vlastníckym právom k sporným nehnuteľnostiam, vopred predpokladala svoj neúspech v rámci
konania pred Okresným úradom Komárno, ako aj neúspech v súdnom konaní, preto si k časti
predmetných nehnuteľností vybavila Osvedčenie o vydržaní vlastníckeho práva, a to Osvedčeniami
Č.. Q., Q. M. D. XX.X.XXXX G. Č.. Q., Q. M. D.G. X.X.XXXX. Majú za to, že tieto osvedčenia sú
vydané v rozpore s ustanovením § 3 ods. 1 Zákona č. 193/92 Zb., v zmysle ktorého
osvedčenie nemožno vydať ak vo veci prebieha súdne konanie. Žaloba na Okresný súd Komárno vo
veci 9C/5/93 bola podaná dňa 30.12.1992, čiže obe osvedčenia boli vydané počas súdneho konania.
Zatiaľ čo žalobcovia vlastníctvo k žalovaným nehnuteľnostiam preukazujú Výmerom o prídele, žalovaná
opiera svoje vlastníctvo iba o vyhlásenie dvoch svedkov. Uvedené nehnuteľnosti užívali ich právni
predchodcovia Š. J. G. F. J. na základe prídelovej listiny až do roku 1950, kedy ich otec vstúpil do JRD Q..
T.č. už nebohá J. Y. nehnuteľnosti tvoriace predmet konania darovacou zmluvou pojatou do Notárskej
zápisnice u notárky J. X. R. Č.. Q., Q. M. D. X.XX.XXXX darovala žalovanej. Táto listina bráni zápisu
ich vlastníckeho práva do katastra nehnuteľností.
Uznesením zo dňa 4.4.2003 na žiadosť žalobcov z 20.1.2000 súd pripustil zmenu žalobného petitu
z určovacej žaloby na negatórnu žalobu, ktorou žalobcovia žiadali určiť, že predmetné nehnuteľnosti
netvoria v celosti, resp. v podiele 1 k celku vlastníctvo žalovanej. Uznesením z 30.1.2012 súd konanie
v časti o určenie, že žalovaná nie je vlastníčkou nehnuteľnosti vedenej na S. Č.. XXXX R. X..Ú.. Q. G.
R.. Č.. XXXX/XX - orná pôda o výmere 198 m2 zastavil pre čiastočné späťvzatie návrhu podľa § 96
ods.1 O.s.p.
Žalovaná so žalobou nesúhlasila, žiadala ju v celom rozsahu zamietnuť. Namietala platnosť Výmeru o
prídele do vlastníctva, ktorým mali právni predchodcovia žalobcov nadobudnúť predmetné nehnuteľnosti
do vlastníctva s poukazom na to, že výmer nie je opatrený pečiatkou odovzdávajúceho orgánu, ani
podpisom zodpovedného pracovníka. Tvrdila, že v roku 1940 tieto nehnuteľnosti tvorili vlastníctvo jej
starého otca T. J. a súrodencov jej matky G. J. (Q. T. Y.), Ľ. J., T. J. J. G. G. J. (T. J.). Približne v roku
1940 G., T. G. G. J. sa rozhodli hľadať si prácu v Maďarsku. G. G. G. sa presťahovali D. U. a T. do Q.Q..
Nakoľko boli z domu preč, svoje pozemky prenechali jej matke J. Y.. Ani jeden z nich nebol presídlený
do Maďarska. Predtým, než odišli za prácou do Maďarska event. do Čiech mali trvalé bydlisko T. Q.. Od
svojej matky vie, že medzi ňou a uvedenými súrodencami bola spísaná darovacia zmluva, ktorou svoje
podiely z týchto nehnuteľností previedli na jej matku, ale táto sa počas povodia v roku 1952 stratila. Jej
matka darované pozemky obhospodarovala do roku 1959 a potom ich zlúčila do JRD Q.. Ako vlastníčka
vyzvala družstvo o vydanie pozemkov. Nakoľko družstvo jej žiadosti nevyhovelo, svojim nárokom sa
obrátila na súd v konaní vedenom pod sp. zn. 9C/5/93. Poukázala aj na to, že v dedičskom konaní
D. XXX/XX R. Š. J. všetku poľnohospodársku pôdu po poručiteľovi prevzal Š. J. J.., preto žalobcovia
nie sú vlastníkmi týchto nehnuteľností. Namietala aj to, že existuje právoplatné rozhodnutie Okresného
súdu Komárno 9C/156/97 a napriek tomu súd vec znovu prejednáva v tomto konaní. Okrem uvedených
vzniesla proti žalovaným nárokom námietku premlčania.
Súd podľa § 101 ods.2 O.s.p. konal v neprítomnosti riadne predvolaných účastníkov konania a právnej
zástupkyne žalovanej, ktorá emailovým podaním dňa 16.7.2014 požiadala
o odročenie pojednávania z dôvodu nemožnosti zabezpečiť účasť žalovanej na pojednávaní (R. M.
Y. K. J.O. T.) a z dôvodu jej zásadný nesúhlas s prejednaním veci v jej neprítomnosti, tiež pre svoju
objektívnu nemožnosť zúčastniť sa pojednávania pre akútny zdravotný problém (T. S. Y. Q. Č.. XXX).
Následne v deň pojednávania bola súdu doručená opätovná žiadosť právnej zástupkyne žalovanej o
odročenie pojednávania z dôvodu zhoršenia jej zdravotného stavu a súvisiacej práceneschopnosti. Ku
žiadosti pripojila kópiu potvrdenia o dočasnej pracovnej neschopnosti K. XX.X.XXXX. Vzhľadom na to,
že právna zástupkyňa žalovanej opakovane z rôznych dôvodov požiadala o odročenie pojednávania, na
to, že od 16.7.2014 viackrát a v ranných hodinách dňa 21.7.2014 znovu sa informovala telefonicky ako
súd posúdil opodstatnenosť dôležitého dôvodu pre odročenie pojednávania a až o 10,48 hod. doručila
súdu oznámenie o práceneschopnosti, súd bol toho názoru, že nie sú splnené podmienky na odročeniepojednávania. Dôvod žalovanej je neakceptovateľný a jej právnej zástupkyni nič nebránilo dať sa
zastúpiť substitútom vediac už od 16.7., že má zdravotné problémy. Z plnomocenstva daného žalovanou
dňa 19.12.2008 (čl. 479) nevyplýva, že žalovaná vylúčila možnosť zastúpenia právnej zástupkyne
substitútom. Vzhľadom na vyššie uvedené súd podanie právnej zástupkyne žalovanej považoval za
účelové, zamerané na oddialovanie rozhodnutia vo veci samej.
Súd vykonal vo veci dokazovanie okrem výsluchu účastníkov konania aj Výmerom osídlovacieho úradu
pre Y. T. U. Č.. X.XXX-XX/I-XXX/XXXX, notárskou zápisnicou spísanou XX.XX.XXXX na Notárskom
úrade J. Q. R. Č.. Q. XXX/XX, Q. XXX/XX, notárskou zápisnicou H.. E. D. Č.. Q. X/XX, Q. X/XX M. D.
XX.X.XXXX, rozhodnutím Okresného úradu T. X. Č.. XXX/XXX/XX/X-A. M. D. XX.XX.XXXX, notárskou
zápisnicou H.. A. X. Č.. Q., Q. X/XX M. XX.X.XXXX, notárskou zápisnicou J. Q. Č.. Q. XX/XX, Q. XX/XX
M. D. X.X.XXXX, notárskou zápisnicou J. X. Č.. Q. XXX/X/XX, Q. XXX/XX M. D.G. X.XX.XXXX, listom
vlastníctva č. XXXX, XXXX, XXXX, XXXX R. X.. Ú.. Q., rozhodnutím bývalého Štátneho notárstva T.
X. D. XXX/XX R. Q.. Š. J., úmrtným listom G. J. N.. A. G. Ľ. J., uznesením Okresného súdu
T. Y. Ď., zoznamom vysídlencov z obce Q. D. J. pozemnoknižnými vložkami Č..XXXX, XXXX, XXXX,
XXXX, XXXX, XXXX, XXXX, XXXX R. X.. Ú.M.. Q., identifikáciou parciel, rozhodnutím Krajského súdu
v Nitre Č.. XXS/XX/XX M. D. XX.X.XXXX, rozhodnutím Okresného úradu T. X. Č.. XXX/XXX/XXX-A. M.
D. XX.XX.XXXX, vyjadrením Správy pre veci majetkové SR, rozhodnutím finančného odboru Rady KNV
v Nitre M. XX.X.XXXX, výkazom majetku Š. J. G. J. F. N.. A., rozhodnutím Finančného odboru KNV v
Nitre č. XXX/XXXX- R. M. D. XX.X.XXXX, uznesením Okresného súdu Komárno vo veci dedičstva po
Q.. J. Y., N.. J., Č.. D. XXXX/XX, D. XXX/XX, potvrdením G. Q. G..Y.. M. XX.XX.XXXX, potvrdením R. Q.
M. XX.XX.XXXX, vyjadrením Obce Q. M. X.X.XXXX, kópiou celého spisu vysídlencov T. J. G. J. J. N..
J. G. Z. D., výkazom ich nehnuteľného majetku, Výmerom Oblastnej osídlovacej úradovne v Q. M. Č..
XXXX/XXX/XXX/XXXX M. XX.XX.XXXX G. Č.. XXXX/XX/XXX/XXXX. Vykonaným dokazovaním ustálil
nasledovný skutkový a právny stav veci:
Výmerom o prídele vlastníctva Osídľovacieho úradu pre Slovensko v Bratislave, osídľovacej úradovne
Q. M. Č.. XXXX-XX/I-XX/XXXX podľa Zákona č.148/1947 Sb. (čl.102), Výmerom o prídele vlastníctva
Krajského národného výboru v Nitre Č..XXXX-XX/I-XXX/XXXX, X.-T., R..Y., Q. M. M. D. X.X.XXXX (Č..
XXX) boli nehnuteľnosti
uvedené v týchto listinách vystavených na Š. J. pridelené Š. J. G. H. J. F. N.. A. do podielového
spoluvlastníctva v pomere po 1 k celku (medzi inými aj nehnuteľnosti nachádzajúce sa v kat. úz. Q.,
vedené v pkn. vložke č. XXXX G. R.. Č.. XXXX-N. K. T. XXX Š..Y.., R.. Č.. XXXX-N. K. T. XXX Š..Y.., R.
Č.. XXXX/X-S. K. T. XXX Š..Y.., R.. Č.. XXXX/X-N. K. T. XXX Š..Y.., R..Č.. XXXXX-S. K. T. XXX Š..Y.., R..
Č.. XXXXX-N. K. T. XXX Š..Y.., T. R.. T. Č.. XXXX G. R.. Č.. XXXX/X-N. K. T. XXX Š..Y.., R.. Č.. XXXX/
X-N. X Š..Y.., T. R.. T. XXXX G. R..Č.. XXXX-N. K. T. XXX Š..Y.., T. R.. T. XXXX G. R.. Č.. XXXX-N. K. T.
XXX Š..Y.., T. R.. T. XXXX G. R.. Č.. XXXX/X-T. XXX Š..Y.., R.. Č.. XXXXX-S. XXX Š..Y.., XXXXX-N. XXX
Š..Y.., R.. Č.. XXXXX/X-S. XXX Š..Y.., R.. Č.. XXXXX/X-S. XXXX Š..Y.., T. R.. T. XXXX G. R.. Č.. XXXX-
N. K. T. XX Š..Y... Na výmeroch je poznámka: F. J., N.. A. nepovažuje sa za oprávnenú prisťahovalku
vzhľadom na § 3 Vládneho nariadenia č. 30/48 Sb., ods. 3 § 1 Vlád.nar.75/46 Sb. (č.l.64). Krajský
národný výbor v Nitre dňa 7.4.1950 doplnil Výmer o prídele do vlastníctva Š. J. o nehnuteľnosti vedené v
pkn. vložke XXXX R. X..Ú.. Q. G. R.. Č..XXXX/X G. XXXX/X, avšak tieto nehnuteľnosti netvoria predmet
tohto sporu.
Finančný odbor rady KNV v Nitre rozhodnutím dňa 20.3.1956 vyslovil, že hodnota hnuteľného majetku
v čítane poľnohospodárskeho inventára prideleného Š. J. Výmerom zo dňa 2.6.1950 Č.. XXXX/XX/I/
XXX/XX sa rovná hodnote nehnuteľného majetku včítane poľného inventára zanechaného v Maďarsku
a uvedeného v príslušnom súpisovom hárku. Z uvedeného dôvodu finančný odbor určil, že nároky Š. J.
podľa § 1 ods. 3 Zákona č. 75/46 Zb. na náhradu za nehnuteľný majetok zanechaný v Maďarsku boli
uspokojené.Vzhľadomnatosarušiasúčasneobmedzeniaviazucenapridelenomnehnuteľnommajetku
podľa §-ov 23 a25 Zákona č. 90/1947Zb., ako aj obmedzenia podľa článku IX. a X. Výmeru o prídele
do vlastníctva. Ministerstvo financií SR listom zo dňa 7.5.2002 tiež potvrdilo, že voči Š. J. neevidujú
pohľadávkuštátu,nakoľkohodnotanehnuteľnéhomajetkupridelenéhonaSlovenskusarovnalahodnote
nehnuteľného majetku zanechaného v Maďarsku.
Podľa potvrdenia Štátneho oblastného archívu v Nitre (čl.113) v spise presídlencov Š. J. G. J.. F. sú
dva Výmery o prídele do vlastníctva s číslom XXXX-XX/I-XXX/XXXX, ale ani jeden z nich nie je vzadu
opatrený pečiatkou odovzdávajúceho orgánu ani podpisom zodpovedného pracovníka. V uvedenomspise sa nachádza výkaz majetku Č..XXXX-XX/I-XXX/XXXX M. X.X.XXXX, ktorý obsahuje podpis
zodpovedajúceho pracovníka odovzdávajúceho orgánu. Hodnota nehnuteľného majetku prideleného Š.
J. v ČSR týmto výmerom sa rovnala hodnote nehnuteľného majetku zanechaného v Maďarsku. Vyplýva
to z rozhodnutia Finančného odboru rady KNV v Nitre č. XXX/XXXX-R. M. D. XX.X.XXXX.
Do spisu boli účastníkmi založené dva výmery. Jeden je z 2.6.1950, druhý zo dňa 7.4.1950 (čl.223)
Na požiadanie súdu Štátny oblastný archív v Nitre predložil tretí Výmer o prídele vlastníctva č. XXXX-
XX/I-XXX/XXXX Krajského národného výboru v Nitre - T., R..Y.. Q. M. bez dátumu (čl. 102) v spojení
s doplnením zo dňa 7.4.1950 (čl.223) s totožným obsahom, ako vyššie uvedené výmery. Zo spisu Č.
XXXX/XX bol súdom zadovážený Výmer o prídele vlastníctva Krajského národného výboru v Nitre, Č..
XXXX-XX/I-XXX/XXXX, X.-, R..Y., Q. M. M. D. X.XX.XXXX, ktorý je opatrený úradným razítkom KNV a
podpisom zástupcom predsedu (čl.233), z ktorého vyplýva, že nehnuteľnosti, ku ktorým je v súčasnosti
založené dvojité vlastníctvo, boli pridelené Š. J. G. J.P. F. N.. A..
J. Y. (matka žalovanej) dňa 31.12.1992 si uplatnila nárok na bývalom Pozemkovom úrade T. X. na
vydanie nehnuteľností v zmysle Zákona o pôde č. 229/1991 Zb. ( medzi inými aj k pozemkom
vedeným v pkn. vložke Č.. XXXX G. R..Č.. XXXX G. XXXX G. R.. T. Č..XXXX G. R..Č.. XXXX/XX)
tvrdiac, že nehnuteľnosti, ku ktorým žiadala priznať vlastnícke právo, dostala do daru od svojho otca a
súrodencov v roku 1940, pred ich vysťahovaním do Maďarska. Okresný úrad T. X., odbor pozemkový,
poľnohospodárstvaalesnéhohospodárstvarozhodnutímč.XXX/XXX/XX/X-A.M.D.XX.XX.XXXX (čl.9)
jej žiadosti nevyhovel, nepriznal jej vlastnícke právo k týmto pozemkom. V rozhodnutí konštatoval, že
T. J. so svojou druhou manželkou J. N.. J. G. D. G., Ľ., T., G., N. G. E. boli presídlení do Maďarska
na základe čsl.- maď. dohody o výmene obyvateľstva a ich majetok prešiel na Československý štát
v zmysle Zákona č. 148/47 Sb. o opatreniach k vykonaniu čsl.-maď. dohody o výmene obyvateľstva
v znení nar. 104/1945 Sb. Konfiškácia majetku podľa tohto zákona nebola vyznačená v pozemkovej
knihe a nehnuteľnosti i naďalej boli vedené ne mene vysťahovaných. Následne boli Výmerom o prídele
do vlastníctva pridelené Š. J. G. J. F. N.. A.. Toto rozhodnutie správneho orgánu bolo napadnuté
odvolaním a Krajský súd v Nitre rozsudkom č.11S/21/97-13 zo dňa 30.4.1999 napadnuté rozhodnutie
potvrdil(čl.89).Tvrdeniežalovanejodarovanínehnuteľnostístarýmotcombolovyvrátenéajpoznámkou
na pkn. vložke Č.. XXXX, z ktorej vyplýva, že menovaný pozemky vedené v tejto pkn. vložke nadobudol
vydržaním až v roku 1943.
Do Notárskej zápisnice spísanej dňa X.X.XXXX I. Q. H.. G. Q. T. Q. M. R. Č.. Q., Q. XX/XX bolo
pojaté osvedčenie o vydržaní vlastníckeho práva k nehnuteľnosti v zmysle § 63 Zákona č. 323/92 Zb.
Podľa osvedčenia J. Y. N.. J., t.j. matka žalovanej pred notárkou a pred svedkami úkonu vyhlásila, že
titulom vydržania je vlastníčkou nehnuteľností, ktoré sú v katastri nehnuteľnosti u Správy katastra T. X.
v pozemkovej knihe vykazované v pkn. vložkách Č.. XXXX G. R.. Č.. XXXX-N. K. T. XXXX J. v pomere
4/5 k celku-čl.13 (ako aj ďalších pozemkov, ktorý však netvoria predmet tohto sporu). Na základe tohto
osvedčenia Správa katastra T. X. vyznačila vlastnícke právo matky žalovanej k tejto nehnuteľnosti.
Dňa 17.2.1994 bolo na Notárskom úrade H.. A. X. T. X. Č.. Q., Q. X/XX na návrh matky žalovanej
J. Y. N.. J., Q.. XX.XX.XXXX spísané osvedčenie podľa Zákona č. 293/92 Zb. o tom, že nehnuteľnosti
v k.ú. Q. T. T. R.. T. Č.. XXXX, Č.. X, Č.. XXXX, Č.. XXXX, Č.. XXXX, Č.. XXXX, Č.. XXXX vedené
na mene jej otca T. J. v celosti tvoria jej vlastníctvo, nakoľko ich nadobudla v roku 1940 a nerušene
v dobrej viere užívala až do roku 1959, kedy bola donútená ich odovzdať do spoločného užívania.
K návrhu bolo pripojené čestné vyhlásenie dvoch osôb znalých miestne pomery, H. R. G. U. F., ktorí
dosvedčili, že matka žalovanej v dobrej viere od roku 1940 do roku 1959 užívala predmetné pozemky,
na nich hospodárila a pod nátlakom v roku 1959 združila ich do JRD. Na základe tohto osvedčenia bolo
vyznačené vlastnícke právo žalovanej k nehnuteľnostiam v kat. úz. Q., vedených v pkn. vl. Č.. XXXX
- R..Č..XXX/X ,XXXXX/X, XXXXX/X, XXXXX, XXXXX, XXXXX, T. T.. Č.. XXXX - R..Č.. XXXX, XXXX,
XXXX/X, XXXX/X, XXXXX, XXXXX T. O., T. T.. Č. XXXX - R..
Č.. XXXX, T. T..Č.. XXXX - R.. Č.. XXXX, T. T..Č.. XXXX - R.. Č.. XXXX/X, XXXX/X T. R. (Č..XX).
Do notárskej zápisnice spísanej na mieste samom T. Q. D. X.XX.XXXX notárkou J. X. Č.. Q.
XXX/XX, Q. XXX/XX matka žalovanej darovacou zmluvou previedla na žalovanú vlastnícke právo k
poľnohospodárskej pôde v kat. úz. Q., vedenej na S. Č.. XXXX G. R.. Č.. XXXX-K. R. K. T. XXXXmX, R..
Č.. XXXX/X-K. R. K. T. XXXX J., R.. Č.. XXXX - K. R. K. T. XXXX J., R.. Č.. XXXX-K. R. K. T.J. XXXX J.,R.. Č.. XXXX/X- W. W. R. K. T. XXXX J., R.. Č.. XXXX/X-K. R. K. T.Ý. XXXX J., R.. Č.. XXXXX-S. R. K.
T. XXX J., R.. Č.. XXXXX-K. R. K. T. XXXX J., R.. Č.. XXXXX/X-W. W. R. K. T. XXXX J., R..Č.. XXXXX/
X-W. W.Á. R. K. T. XXXX J., R.. Č.. XXXXX-S. R. K. T. XXXX J. , R.. Č.. XXXXX-K. R. K. T. XXX J. T. O.,
G. G. Q. S. Č.. XXXX G. R.. Č.. XXXX/X-K. R. K. T. XXXX J., R.. Č.. XXXX/X-K. R. K. T. XXmX G. Q.
R. T. T. R.. T. Č.. XXXX Q. X. T. H. M. Č. S. Č.. XXXX, R..Č.. XXXX K. T. XXXX J. T. R. 1. X. O..
Nehnuteľnosti tvoriace predmet konania nachádzajúce sa v kat. úz. Q. pôvodne boli vedené v
R.. T. Č.. XXXX - R. Č.. XXXX/XX - N. K. T. XX Š..Y..,
R.. T. Č.. XXXX - R. Č.. XXXX - N. K. T. XXX Š..Y.., Č.. XXXX - N. K. T.
XXX Š..Y.., Č..XXXX/X-N. K. T. XXX Š..Y.., Č.. XXXX/ -N. K. T.
XXX Š..Y.., Č..XXXXX-S. K. T. XXX Š..Y.., Č.. XXXXX-N. K. T.
XXX Š..Y.., T. R. T. Č..XXXX R.. Č.. XXXX/X-N. K. T. XXXX
J.., Č.. XXXXX/X-S. K. T. XXXX J., XXXXX/X-S. K. T.
XXXX J., Č..XXXXX S. K. T. XXX J., Č.. XXXXX-S. K. T.
XXXX J., Č.. XXXXX-S. K. T. XXXX J.,
R.. T. XXXX R.. Č.. XXXX -N. K. T. XXXX J.,
vo vlastníctve T. J.;
R.. T. Č.. XXXX R.. Č.. XXXX-N. K. T. XXX Š..Y.. ako vlastníctvo J., G., Ľ., T. G. G. J. T. R. R. X/X X. O.;
R.. T. Č.. XXXX R.. Č.. XXXX - N. K. T. XXXX J.,
R..T. Č.. XXXX R.. Č.. XXXX/X - N. K. T. XXXX J.,
vo vlastníctve T. J. G. J. J. J.. (Č..XX-XX).
V súčasnosti tieto nehnuteľnosti sú evidované na:
S. Č.. XXXX R. X..Ú.. Q. G. R.. Č.. XXXX-K. R. K. T. XXXX J.,
R.. Č.. XXXXX-K. R. K. T. XXXX J.,
R.. Č.. XXXX-K. R. K. T. XXXX J.,
R.. Č.. XXXX/X-K. R. K. T. XXXX J.,
R.. Č.. XXXX-K. R. K. T. XXXX J.,
R.. Č.. XXXX-K. R. K. T. XXXX J.,
R.. Č.. XXXX/X-W. W. R. K. T. XXXX J.,
R.. Č.. XXXX/X-K. R. K. T. XXXX J.,
R.. Č.. XXXXX-S. R. K. T. XXX J.,
R.. Č.. XXXXX-K. R. K. T. XXXX J.,
R.. Č.. XXXXX/X-W. W. R. K. T. XXXX J.,
R.. Č.. XXXXX/X-W. W. R. K. T. XXXX J.,
R.. Č.. XXXXX-S. R. K. T. XXXX J.,
R.. Č.. XXXXX-K. R. K. T. XXX J.,
vo vlastníctve žalovanej v celom rozsahu,
S. Č.. XXXX R. X..Ú.. Q. G. R.. Č.. XXXX/X K. R. K. T. XXXX J.,
R.. Č.. XXXX/X K. R. K. T. XX J.,
S. Č.. XXXX G. R.. Č.. XXXX K. R. K. T. XXXX J.,
S. Č.. XXXX G. R..Č.. XXXX/XX - K. R. K. T. XXX J.,
vo vlastníctve žalobkyne 1) v podiele 1/4 + 3/20, t.j. 8/20-ín, žalobcov v 2) a 3) rade po 1/20-ín a žalovanej
v podiele 1/4, t.j. 10/20-ín k celku (čl. 654-656).
Na základe uznesenia Okresného súdu T. Y. Ď. Č.. XXXX/XX M. D. XX.XX.XXXX vo veci dedičstva po
G. J. N.. A., nehnuteľnosť vedenú v pkn. T. Č.. XXXX v obci Q. v podiele po 1/5-ine k celku nadobudli
J. J., G. J., Ľ. J., T. J. G. G. J.. (Č..XXX)
Darovacou zmluvou pojatou do notárskej zápisnice dňa 21.12.1992 pod č. N. na Štátnom notárstve T. X.
(Č..X) F. J. N.. A. ako prevodkyňa previedla na obdarovanú J. J., t.j. žalobkyňu v 1) rade nehnuteľnosti
v X..Ú.. Q., ktoré nadobudla Výmerom o prídele vlastníctva v 1-ine.
Podľa potvrdenia spoločnosti G. G..Y.. Q. Š. J. Q.. X.X.XXXX vstúpil do bývalého JRD Q. dňa 1.2.1951
ako pracujúci člen. Jeho manželka F. J. N.. A., Q.. XX.X.XXXX vstúpila ako členka dňa 15.9.1952.Pri vstupe vniesli do družstva poľnohospodársku pôdu o výmere 6,20 ha, ktorú mali v podielovom
spoluvlastníctve pridelené Výmerom o prídele do vlastníctva č. XXXX-XX/I-XXX/XXXX. Členstvo Š. J.
zaniklo jeho úmrtím dňa XX.X.XXXX. (Č..XX).
Matka žalovanej J. Y. N.. J. vstúpila do JRD Q. v roku 1959 a vniesla do družstva poľnohospodárske
pozemky, ktoré u Správy katastra X. sú vedené v pkn. vložkách na jej právnych predchodcov. Vyplýva
to z potvrdenia PD Q. M. D. XX.XX.XXXX.
OkresnýúradvX.odborfinanciínapožiadaniesúdučibývalíobyvateliaObceQ.:T.J.Y.,G.Y.N..J.Á.,Ľ.
J., T. J. J. G. G. J. N.. J. boli vysídlení do Maďarskej republiky oznámil, že uvedené osoby sa v zozname
osôb presídlených do MĽR nachádzajú, zápis má v Zozname nasledovnú formu: U..Č..XXXX/Molnár
T. G. J.. J. N.. J., D. G., Ľ., T., G., N., E. posledným bydliskom. Q., pozn. Z. (Č..XX). Túto skutočnosť
potvrdila aj Obec Q., tiež Štátny oblastný archív T. Q. (čl.76), ktorý predložil súdu zoznam vysídlencov
kde sú vyššie uvedené osoby uvedené pod č. T.-XXXX a bydliskom Z.. Z matričných záznamov K. Q.
vyplýva, že dcéra rodičov T. J. G. G. A., J., Q.. XX.XX.XXXX sa T. Q. D. XX.X.XXXX vydala za K. Y..
Zomrela T. Q. XX.XX.XXXX (Č..XXX). Z uvedeného vyplýva, že menovaná vysídlená nebola, zrejme v
tohto dôvodu nie je uvedená v zozname presídlených osôb a ani jej nehnuteľný majetok nebol pojatý
do výkazu nehnuteľného majetku rodiny J..
Starí rodičia žalovanej T. J. G. J. N. J., G. Z. D. G., Ľ.W., T., G., N. G. E. boli vysídlení do Maďarska v
zmysle Zákona č. 148/1947 Zb. o opatreniach na vykonanie československo - maďarskej dohody
o výmene obyvateľstva (Zákona č. 145/1946 Zb.) a bol im konfiškovaný majetok podľa § 2 ods. 1,2
citovaného zákona. Podľa článku 7 Dohody vlastnícke právo presťahovaných osôb k im prináležiacim
nehnuteľnostiam prechádza na štát ich doterajšieho bydliska. Z uvedeného dôvodu bol spísaný výkaz
nehnuteľného majetku rodiny J.N.. Na tieto nehnuteľnosti vydal Osídľovací úrad pre Slovensko podľa
Zákona č.148/1947 Zb. a Vlád. nar. 30/48 Zb. o majetku, ktorý zanechali v ČSR osoby presťahované do
Maďarska podľa Dohody o výmene obyvateľstva medzi ČSR a MĽR, ako aj podľa § 1 ods. 3 Zákona
č. 75/1946 Zb. Výmer o prídele do vlastníctva Č.. X.XXX-XX/I-XXX/XXXX R. Š. J.. Následne mu bol
vydaný Výmer o prídele do vlastníctva Krajským národným výborom v Nitre č. X.XXX-XX/I-XXX/XXXX;
X.-T., R..Y., Q. M. v zmysle ustanovenia § 5 ods. 1 Vyhlášky Ministerstva financií č. 229/1950, v ktorom
pod bodom II. sa konštatuje, že F. J. N.. A. Y. nepovažuje za oprávnenú prisťahovaľku vzhľadom na §
3 Vládneho nariadenia 30/48 Sb. ods.3 § 1 Vl. nar. 75/46 Sb.
Dedičské konanie po Š. J. M. XX.X.XXXX bolo vedené na bývalom Štátnom notárstve R. Č.. X.. D.
XXX/XX. Jeho zákonnými dedičmi sú žalobcovia v 1) až 3) rade. Poľnohospodársku pôdu patriacu do
dedičstvavedenúvpkn.vložkáchč.XXXX,XXXX,XXXX,XXXX,XXXX,XXXX,XXXXtvoriacichpredmet
tohto sporu prevzal Š. J. Q.. X.X.XXXX bez povinnosti výplaty spoludedičov z dôvodu, že pozemky sa
nachádzajú v spoločnom obrábaní a užívaní JRD T. Q. (Č..XX).
Notárka H.. E. D. v zápisnici spísanej na Notárskom úrade dňa XX.X.XXXX R. Č.. Q. X/XX, Q. X/XX na
základe písomnej dohody o vyrovnaní dedičských podielov uznaním vlastníctva v dedičskej veci po neb.
Š. J., M..XX.X.XXXX, X. Č.. D. XXX/XX Š. Q. T. X. osvedčila, že nehnuteľnosti v kat. úz. Q. T. T. T.
Č.. XXX, XXX, XXXX, XXXX, XXXX, XXXX, XXXX, XXXX, XXXX, XXXX, XXXX G. XXXX patriace podľa
Výmery o prídele do vlastníctva Č..XXXX-XX/I-XXX/XXXX v pomere 1 v užívaní poľnohospodárskych
organizácií prevezmú J. J. (žalobkyňa l) v pomere 3/5-ín, R. J. (žalobca 2) a S. J. (žalobca 3) v pomere
po 1/5- ín k celku (čl.8).
Podľa § 80 písm. c) O. s. p. návrhom na začatie konania možno uplatniť, aby sa rozhodlo najmä, či tu
právny vzťah alebo právo je alebo nie je, ak je na tom naliehaný právny záujem.
Podľa § 123 Občianskeho zákonníka, vlastník je v medziach zákona oprávnený predmet svojho
vlastníctva držať, užívať, požívať jeho plody a úžitky a nakladať s ním.
Podľa § 126 ods. l citovaného zákona vlastník má právo na ochranu proti tomu, kto do jeho vlastníckeho
práva neoprávnene zasahuje, najmä sa môže domáhať vydania veci od toho, kto mu ju neprávom
zadržuje.Vykonaným dokazovaním bolo preukázané, že nehnuteľnosti tvoriace predmet tohto konania nadobudli
do vlastníctva právni predchodcovia žalobcov Š.W. J. G. H. J. F. N.. A. na základe Výmeru o prídele
do vlastníctva č. X.XXX-XX/I-
XXX/XXX. Pôdohospodárske nehnuteľnosti sa prideľovali počnúc rokom 1945 Povereníctvom
pôdohospodárstva a pozemkovej reformy v Bratislave podľa nariadenia SNR č.104/1945 Zb. a č.
104/1946 Zb. výmermi o vlastníctve pôdy Osídlovacím úradom pre Slovensko v Bratislave, neskôr
ak krajskými národnými výbormi podľa Zákona č. 147/1947 Zb. a Vládneho nariadenia č. 30/1948
Zb. výmermi o prídele do vlastníctva a Okresné národné výbory podľa Zákona č. 142/1947 Zb
a č. 46/1948 Zb. prídelovými listami. Uvedené listiny sú aj v súčasnosti dokladmi o vlastníctve
k prideleným nehnuteľnostiam. Sú vkladom schopnými listinami pre zápis vlastníctva do evidencie
nehnuteľností. Podľa právnych predpisov, na základe ktorých sa prideľovali prídely poľnohospodárskych
nehnuteľností, zápisy do pozemkovej knihy mali zaobstarať na náklady štátu príslušné orgány, hlavne
Povereníctvo pôdohospodárstva a pozemkovej reformy. Tieto zápisy nemali konštitutívny charakter, ale
iba deklaratórny charakter, nakoľko vlastníctvo prídelov k prideleným nehnuteľnostiam vzniklo dňom
vydania výmeru o vlastníctve pôdy, alebo o prídele do vlastníctva, alebo prevzatím držby pridelenej
nehnuteľnosti, ak bola pridelená prídelovou listinou. Výmer o prídele do vlastníctva Č.. X.XXX-XX/I-XXX/
XXX M. D. X.X.XXXX je platnou listinou, lebo spĺňa všetky zákonom stanovené náležitosti. Podľa tejto
listiny právni predchodcovia žalobcov najneskôr dňom 7.4.1950 nadobudli do vlastníctva nehnuteľnosti
tvoriace predmet tohto konania. F. J. M. X.XX.XXXX, avšak ešte za života nehnuteľnosti, ktoré vlastnila
v 1 darovala svojej dcére, žalobkyni v 1) rade. Š. J. zomrel XX.X.XXXX, jeho poľnohospodárske
pozemky nadobudol do svojho výlučného vlastníctva Š. J. na základe dedičského rozhodnutia D., ktorý
potom dohodou o vyrovnaní dedičských podielov z 21.12.1992 zdedené poľnohospodárske pozemky
previedol v podiele 3/5-ín na žalobkyňu v 1) rade a po 1/5-iny na žalobcov v 2) a 3) rade (Q., Q. X/
XX). Takto žalobcovia sa stali podielovými spoluvlastníkmi predmetných nehnuteľností. Ich vlastníctvo
je preukázané uvedenými platnými listinami. Na listoch vlastníctva, na ktorých sú tieto nehnuteľnosti
vedené, Okresný úrad X., katastrálny odbor eviduje ako vlastníka žalovanú na základe osvedčení o
vydržaní vlastníckeho práva zo dňa X.X.XXXX (Q. XX/XX, Q. XX/XX) a zo dňa XX.X.XXXX (Q. X/
XX, Q. X/XX) a darovacej zmluvy M. D.G. X.XX.XXXX (Q. XXX/XX, Q. XXX/XX), ktoré listiny boli
predložené Správe katastra X. za účelom vyznačenia zmeny vlastníka skôr, než doklady preukazujúce
vlastnícke právo žalobcov. Takto vzniklo dvojité vlastníctvo k predmetným nehnuteľnostiam. Na základe
vykonaných dôkazov súd dospel k názoru, že žaloba je dôvodná. Žalobcovia majú naliehavý právny
záujemnaurčení,žežalovanániejevlastníčkoupredmetných nehnuteľností,pretožeažpojejvymazaní
ako vlastníka bude možné zosúladiť právny stav so stavom skutočným a budú môcť ujať sa svojho
vlastníctva.Žalovanáneuniesladôkaznébremeno,keďžeokrempúhehotvrdenia neprodukovalažiadny
dôkaz na preukázanie, že sporné nehnuteľnosti jej matka nadobudla do vlastníctva na základe platného
právneho úkonu z roku 1940, teda ešte predtým, čo T. J. s manželkou a deťmi boli vysídlení do MĽR.
Na preukázanie tejto skutočnosti poukazovala na dôkazy založené do spisu tunajšieho súdu 9C/5/93
pre účely určenia vlastníckeho práva k iným nehnuteľnostiam, vedeným v pkn. vl.č. XXX T. X.. Ú.M.. Q..
Vykonaným dokazovaním súd mal za preukázané, že právny predchodcovia žalobcov vlastnícke právo k
predmetným nehnuteľnostiam nadobudli na základe platného Výmeru o prídele vlastníctva, preto žalobe
vyhovel a poukazujúc na vyššie opísaný skutkový stav, rozhodol tak, ako je to uvedené vo výrokovej
časti tohto rozsudku.
K námietke premlčania vznesenej žalovanou súd poukazuje na ustanovenie § 100 ods.2 vety prevej
Občianskeho zákonníka, podľa ktorého premlčujú sa všetky majetkové práva s výnimkou vlastníckeho
práva. K námietke právoplatne rozsúdenej veci poznamenáva, že
predmetomkonaniavoveciurčeniavlastníckehoprávavedenejnatunajšomsúdepodsp.zn.9C/5/1993
sú iné nehnuteľnosti, vedené v pkn. vl. Č.. XXX R. X..Ú.. Q.. Pod spisovou zn. 9C/156/1997 je vedené
konanie o určenie vlastníckeho práva k nehnuteľnostiam, žalobcov J. J. G. Y.. proti J. Y., ktoré však
bolo právoplatne zastavené pre späťvzatie návrhu, teda konaniu v tejto veci nebráni ani prekážka
litispendencie, ani res iudicata.
Podľa § 151 ods.3 O.s.p. o trovách konania súd rozhodne do 30 dní od právoplatnosti rozhodnutia vo
veci samej.Poučenie:
Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho
doručenia prostredníctvom podpísaného súdu na Krajský súd v Nitre.
Podľa § 205 ods. 1 - 3 O.s.p. v odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach ( § 42 ods. 3) uviesť,
proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup
súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.
Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej možno odôvodniť len
tým, že
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci
súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na
zistenie rozhodujúcich skutočností
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo dôkazy, ktoré doteraz
neboli uplatnené ( § 205a)
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Rozsah v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia
lehoty na odvolanie.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.