Uznesenie – Neodstránitelné podmienky konania ,
Iná povaha rozhodnutia Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Spišská Nová Ves

Judgement was issued by JUDr. Mária Blahovská

Judgement form – Uznesenie

Judgement nature – Iná povaha rozhodnutia

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Spišská Nová Ves
Spisová značka: 10Cb/78/2013

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7613227447
Dátum vydania rozhodnutia: 04. 03. 2014

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Mária Blahovská
ECLI: ECLI:SK:OSSN:2014:7613227447.5

Uznesenie

Okresný súd Spišská Nová Ves v právnej veci žalobcu: F. T. T..I..N.., N. A. X, T. V. L., S.: XX XXX XXX
právne zastúpeného advokátskou kanceláriou ROWAN LEGAL s.r.o., Námestie slobody 11, Bratislava,
IČO: 35 869 500 proti žalovanému: F. T..I..K.., L. Y. B. XX, XXXXX R., B. I., S. XXXXXXXXXX, právne
zastúpenému advokátskou kanceláriou Bird & Bird, s.r.o., Prievozská 4 D, blok E, Bratislava o zaplatenie
2.861.140,72 EUR s príslušenstvom takto

r o z h o d o l :

Konanie z a s t a v u j e.

Žalobcovi F. T. T..I..N.., N. A. X, T. V. L., S.: XX XXX XXX s a v r a c i a súdny poplatok z návrhu
vo výške 32.861,60 EUR prostredníctvom Daňového úradu Košice v lehote 30 dní odo dňa doručenia
odpisu právoplatného rozhodnutia o jeho vrátení Daňovému úradu Košice.

Žiaden z účastníkov n e m á p r á v o na náhradu trov konania.

Slovenský štát n e m á p r á v o na náhradu trov konania.

o d ô v o d n e n i e :

Žalobca sa žalobou doručenou súdu dňa 2.9.2013 domáhal zaplatenia sumy 2.861.140,72 EUR s
príslušenstvom.

Žalovaný prostredníctvom právneho zástupcu namietal absenciu právomoci a poukázal na kapitolu II,
oddiel 2, článok 5, odsek 1 NARIADENIA RADY (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o
uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach a na skutočnosť, že tovar, ktorého
zaplatenie je predmetom tohto konania bol dodaný do skladu prepravcu žalobcu čo je firma TNT so

sídlom v Turíne, teda do Talianska.

Podľa § 103 O.s.p. kedykoľvek za konania prihliada súd na to, či sú splnené podmienky, za ktorých môže
konať vo veci (podmienky konania).

Podľa § 104 ods. 1 O.s.p. ak ide o taký nedostatok podmienky konania, ktorý nemožno odstrániť, súd
konanie zastaví. Ak vec nespadá do právomoci súdov alebo ak má predchádzať iné konanie, súd postúpi
vec po právoplatnosti uznesenia o zastavení konania príslušnému orgánu; právne účinky spojené s
podaním návrhu na začatie konania zostávajú pritom zachované.Podľa kapitoly II, oddiel 2, článok 5, odsek 1 NARIADENIA RADY (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000
o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach osobu s bydliskom
na území členského štátu možno žalovať v druhom členskom štáte

a) v zmluvných veciach na súde podľa miesta zmluvného plnenia, ktoré je predmetom žaloby;

b) na účely tohto ustanovenia, ak sa účastníci zmluvy nedohodli inak, je miestom zmluvného plnenia,
ktoré je predmetom žaloby:

- pri predaji tovaru miesto v členskom štáte, kam sa podľa zmluvy tovar dodal alebo mal dodať,

- pri poskytnutí služieb miesto v členskom štáte, kde sa podľa zmluvy služby poskytli alebo mali
poskytnúť,

c) ak sa neuplatní písmeno b), uplatní sa písmeno a).

Súd mal v konaní preukázané, že predmetom konania je zaplatenie sumy, ktorú mal uhradiť žalovaný
žalobcovi titulom žalobcom dodaného tovaru. Súd má v danom prípade za to, že právomoc súdu
Slovenskej republiky na konanie nie je daná nakoľko tovar bol dodaný žalovanému do skladu prepravcu
žalobcu čo je firma TNT so sídlom v Turíne, Talianska republika, a teda je potrebné určiť právomoc súdu

podľa kapitoly II, oddiel 2, článok 5 odsek 1. písmeno a/ a b/ NARIADENIA RADY (ES) č. 44/2001 z 22.
decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach,
a to podľa miesta dodania tovaru.

Súd preto vzhľadom k uvedenému rozhodol tak ako je uvedené vo výrokovej časti tohto uznesenia a
konanie zastavil pre nedostatok právomoci.

Podľa § 11 ods. 3, 4, 6 zákona č. 71/1992 Zb. o súdnych poplatkoch a poplatku za výpis z registra trestov
poplatok splatný podaním návrhu na začatie konania, podaním odvolania alebo dovolania sa vráti, ak sa
konanie zastavilo, ak sa podanie vrátane odvolania a dovolania odmietlo alebo ak sa návrh, odvolanie
alebo dovolanie vzali späť pred prvým pojednávaním bez ohľadu na to, či bol vydaný platobný rozkaz
alebo rozkaz na plnenie. Ak sa návrh na začatie konania o rozvode manželstva vzal späť po prvom

pojednávaní na príslušnom stupni súdov, vráti sa polovica všetkých zaplatených poplatkov. V konaní o
preskúmaní rozhodnutia orgánu verejnej správy sa poplatok vráti, ak sa návrh na začatie konania vzal
späť pred prejednaním veci alebo ak bolo konanie zastavené z dôvodu, že účastník nebol v konaní
riadne zastúpený.

Okrem poplatku v rozvodovom konaní a poplatku, ktorý sa vracia podľa odseku 1, sa poplatok alebo jeho

časť (preplatok) vracia krátený o 1%, najmenej však 6,70 eura. Ak sa návrh vzal späť pred zaplatením
poplatku, poplatok sa nevyrubuje.

Ak sa má vrátiť poplatok alebo preplatok, orgány podľa § 3 zašlú odpis právoplatného rozhodnutia o jeho
vrátení daňovému úradu príslušnému podľa trvalého pobytu (sídla) poplatníka alebo prevádzkovateľovi
systému, ak sú orgány podľa § 3 zapojené do centrálneho systému evidencie poplatkov, ktoré

poplatok alebo preplatok vrátia najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia odpisu právoplatného
rozhodnutia o jeho vrátení; ak orgán štátnej správy súdov alebo prokuratúra nevydali rozhodnutie,
zašlú písomné upovedomenie o spôsobe vybavenia sťažnosti podľa osobitného zákona 7) a daňový
úrad alebo prevádzkovateľ systému vrátia poplatok najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia písomného
upovedomenia.

Súdzároveňžalobcovivzmyslevyššiecitovanýchzákonnýchustanovenívrátilzaplatenýsúdnypoplatok
z návrhu krátený o 1% nakoľko konanie bolo zastavené pred začatím pojednávania.

O trovách konania súd rozhodol podľa § 146 ods. 1 písm. c/ O.s.p., podľa ktorého žiaden z účastníkov
nemá právo na náhradu trov konania podľa jeho výsledku, ak konanie bolo zastavené.Podľa § 141 ods. 2 O.s.p. trovy dôkazov, ktoré nie sú kryté preddavkom, ako aj hotové výdavky
ustanoveného zástupcu, ktorý nie je advokátom, a trovy spojené s tým, že účastník koná vo svojej
materčine alebo v jazyku, ktorému rozumie (§18), platí štát.

Podľa § 151 ods. 6 O.s.p. o trovách štátu súd rozhodne aj bez návrhu.

Súd je povinný zabezpečiť účastníkom konania rovnaké možnosti na uplatnenie ich práv. Na účely
zabezpečenia rovného postavenia účastníkov konania majú účastníci právo konať pred súdom vo svojej
materčine alebo v jazyku, ktorému rozumejú. Trovy súvisiace s tým, že účastník koná vo svojej materčine
alebo v jazyku, ktorému rozumie, platí štát. Toto ustanovenie je v súlade aj s čl. 9 Európskej charty
regionálnych a menšinových jazykov. Podľa neho sa požaduje od zmluvných strán, aby v občianskom

súdnom konaní umožnili účastníkovi konania použiť svoj regionálny alebo menšinový jazyk, a to bez
vzniku dodatočných nákladov pre účastníka. Regionálny alebo menšinový jazyk nemusí byť totožný s
materinským jazykom účastníka. Preto štát platí nielen trovy spojené s tým, že účastník koná vo svojej
materčine, ale aj trovy spojené s konaním účastníka v jazyku, ktorému účastník rozumie.

Prejavom právnej rovnosti účastníkov civilného procesu je aj ich právo konať pred súdom v materčine

alebo v jazyku, ktorému rozumejú. V praxi zahŕňa právo robiť v materčine návrhy a iné písomné podania,
ústne prednesy a pod. a na druhej strane aj povinnosť súdu komunikovať s účastníkom v tej či onej
forme v jeho materčine. Uplatnenie práva konať v materčine vyvolá spravidla potrebu zapojiť do konania
tlmočníka. Trovy spojené s tým, že účastník koná vo svojej materčine, platí štát (§ 141 ods. 2 in fine);
ich náhradu štátu nemožno účastníkovi uložiť.

Návrh smeroval voči žalovanému, ktorý má sídlo v Taliansku a teda bolo potrebné, aby bol v konaní
ustanovený prekladateľ, a to s poukazom na ustanovenie § 18 O.s.p., podľa ktorého účastníci majú v
občianskom súdnom konaní rovnaké postavenie. Majú právo konať pred súdom vo svojej materčine
alebo v jazyku, ktorému rozumejú. Súd je povinný zabezpečiť im rovnaké možnosti na uplatnenie ich
práv. Prekladateľka, ktorá bola ustanovená pre toto konanie súdu predložila odmenu za vykonaný

preklad. Uznesením zo dňa 3.12.2013 sp. zn.: 10Cb 78/2013 - 42 súd priznal náklady za preklad vo
výške 827,60 EUR z finančných prostriedkov štátu.

Na základe vyššie uvedených skutočností a v zmysle § 141 ods. 2 O.s.p., súd štátu nepriznal právo na
náhradu trov konania, ktoré platil za žalovaného konajúceho v svojej materčine.

Poučenie:

Proti tomuto uzneseniu možno podať odvolanie cestou tunajšieho súdu na Krajský súd v Košiciach
do 15 dní od jeho doručenia v 3 vyhotoveniach. V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach
(§ 42 ods. 3) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto
rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha. Odvolanie proti
rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť len tým, že a) v

konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1, b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok
nesprávnerozhodnutievoveci,c)súdprvéhostupňaneúplnezistilskutkovýstavveci,pretoženevykonal
navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností, d) súd prvého stupňa dospel na
základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam, e) doteraz zistený skutkový stav
neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré doteraz neboli uplatnené (§ 205a), f)

rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.