Decision was made at the court Mestský súd Košice
Judgement was issued by JUDr. Beáta Oreničová
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Potvrdené
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Košice II
Spisová značka: 41P/13/2011
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7211225470
Dátum vydania rozhodnutia: 25. 06. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Beáta Oreničová
ECLI: ECLI:SK:OSKE2:2014:7211225470.5
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Košice II sudkyňou JUDr. Beátou Oreničovou vo veci mal. R. R., X.. XX.X.XXXX, bytom
u matky, zastúpeného Úradom práce, sociálnych vecí a rodiny Košice, dieťaťa rodičov: H.. Y. D.,
X.. XX.X.XXXX, L. F., C. XX, právne zastúpenej JUDr. Martinom Kožiakom, advokátom, so sídlom v
Košiciach, Murgašova 3 a H.. J. R., X.. XX.X.XXXX, L. F., F.. E. X, právne zastúpeného JUDr. Máriom
Hollerom, advokátom, so sídlom v Košiciach, Krmanova 16, v konaní o povolenie vysťahovania sa
maloletého do cudziny, takto
r o z h o d o l :
U d e ľ u j e súhlas matke H.. Y. D. K.. R., X.. XX.X.XXXX, namiesto otca H.. J. R., X.. XX.X.XXXX,
na vysťahovanie mal. R. R., X.. XX.X.XXXX G. N. spoločne s matkou H.. Y. D. K.. R., X.. XX.X.XXXX,
počnúc právoplatnosťou rozsudku.
M e n í rozsudok Okresného súdu Košice II zo dňa 14.6.20210 č. k. 17C/29/2010-67 tak, že u p r a
v u j e styk otca s mal. R. R., X.. XX.X.XXXX, tak že otec je oprávnený stýkať sa s mal. R. v období
od 1.6. od 8.00 hodiny do 31.7. do 18.00 hodiny každého kalendárneho roka a v párnom roku od
23.12. od 8.00 hodiny do 5.1. nasledujúceho kalendárneho roka do 18.00 hodiny. Matka je povinná v
uvedených termínoch mal. R. riadne pripraveného odovzdať otcovi pred dverami otca a otec je povinný
v uvedených termínoch mal. syna na tom istom mieste matke odovzdať.
Žiaden z účastníkov n e m á právo na náhradu trov konania.
o d ô v o d n e n i e :
Matka H.. Y. D. K.. R., X.. XX.X.XXXX návrhom doručeným Okresnému súdu Košice II dňa 16.9.2011
žiadala, aby jej súd udelil súhlas na podanie žiadosti o povolenie vysťahovania maloletého R. R.,
X.. XX.X.XXXX, G. N.. Zároveň žiadala, aby súd zmenil rozsudok Okresného súdu Košice II sp. zn.
17C/29/2010-67 zo dňa 14.6.2010 tak, že otec je oprávnený stýkať sa s mal. R., X.. XX.X.XXXX v období
od 1. júna od 8.00 hodiny do 31. júla do 18.00 hodiny každého kalendárneho roka a v párnom roku od
23. decembra od 8.00 hodiny do 5. januára do 18.00 hodiny s tým, že matka je povinná v uvedených
termínoch mal. R. riadne pripraveného odovzdať otcovi pred dverami bytu jeho bydliska a otec je povinný
v uvedených termínoch mal. syna na tom istom mieste odovzdať matke.
Návrh na začatie konania odôvodnila tým, že manželstvo rodičov mal. R. bolo rozvedené rozsudkom
OS KE II sp. zn. 17C/29/2010 zo dňa 14.6.2010, právoplatným 17.8.2010 a maloletý R. bol na čas
po rozvode zverený do osobnej starostlivosti matky a otec bol zaviazaný prispievať na výživu mal. R.
mesačne sumou vo výške 50 eur. Zároveň schválil dohodu rodičov, na základe ktorej bol upravený styk
otca s mal. R. každý víkend v párnom týždni v čase od soboty 9.00 hodiny do nedele 16.00 hodiny,počas týždňa v stredu od 15.00 hodiny do 19.00 hodiny, počas letných prázdnin každý rok v období
od 1.8. od 9.00 hodiny do 21.8. do 18.00 hodiny. Dňa 18.3.2011 uzavrela matka nové manželstvo s
americkým štátnym občanom G. E.. D., trvale žijúcim v meste H., Š. O., N., s ktorým chce matka ako
manželka spolu so svojim mal. synom R. žiť v spoločnej domácnosti v mieste jeho bydliska. Uviedla,
že medzi ňou a maloletým R. je silné citové puto, ktoré sa neustále prehlbuje a prípadné aj veľmi
krátkodobé odlúčenie by bolo v rozpore so záujmami mal. dieťaťa. Matka maloletého R. je absolventkou
O. O. N. Y. X. v odbore : Manažment kultúry a turizmu a anglický jazyk ovláda slovom i písmom, čo
preukazuje vysvedčeniami o základnej odbornej štátnej jazykovej skúške z anglického jazyka. Matka
spĺňa jazykové i odborné kvalifikačné predpoklady na okamžité nájdenie si vhodného zamestnania v
N.. Súčasne matka predkladá písomné potvrdenie od potencionálneho zamestnávateľa na jej okamžité
zamestnanie.MaloletýR.,X..XX.X.XXXX,saužviacakodvarokyučíanglickýjazykaajvdomácnostisa
s ním matka snaží komunikovať aj v anglickom jazyku. Znalosť anglického jazyka zo strany maloletého
R. zakladá predpoklad, že tento nebude mať žiadny problém adaptovať sa v N., začať navštevovať
školu v mieste bydliska manžela matky a nájsť si tam kamarátov, ako aj pokračovať v záujmovej
mimoškolskej činnosti. Za účelom objektivizácie celkového psychického stavu dieťaťa matka spolu s
maloletým R. navštívili Ambulanciu klinickej psychológie pre deti a dospelých u klinického psychológa
H.. Z. Z.. Klinický psychológ v závere svojho vyšetrenia explicitne skonštatoval, že z psychologického
hľadiska nie sú žiadne kontraindikácie pre odsťahovanie sa maloletého zo Slovenskej republiky. Matka
maloletého ďalej uviedla, že jej terajší manžel je zamestnaný v policajnom zbore ako policajný dôstojník,
pričom jeho príjem za rok 2010 predstavoval sumu 41.711,67 USD (30.236,80 eur podľa kurzu EUR/
USD stanoveného ECB zo dňa 15.9.2011). Býva v byte o rozlohe 86 m2 v meste H., štát O., N., kde má
vytvorenévšetkyvhodnépodmienkyprebývaniematkyajejmal.synaR..MaloletýR.bymalsamostatnú
detskú izbu a samostatnú kúpelňu. Súčasne ide aj o vhodné prostredie pre napĺňanie mimoškolských
aktivítmaloletéhoR.,ktorýajnaSlovenskupravidelnenavštevujeplaveckýkrúžokagymnastickýkrúžok.
Matka poukazuje aj na vhodné klimatické podmienky bydliska jej manžela a to najmä s poukazom na
alergologické ochorenie mal. R., kde prítomnosť mora a vhodná vlhkosť vzduchu majú preukázateľne
pozitívne výsledky na liečenie takýchto ochorení. Matka si je vedomá skutočnosti a plne rešpektuje
právo mal. R. na styk so svojim otcom, ako aj právo otca stretávať sa s mal. R.. Vzájomný styk mal.
R. a jeho otca chce matka podporovať a rozvíjať aj v prípade vy sťahovania sa maloletého R. do
cudziny.Doterazupravenú pravidelnosťstykuotcasmal.synomvkrátkodobýchintervaloch chcematka
nahradiť dlhodobejším pobytom mal. R. u otca, a to od 1.6. od 8.00 hodiny do 31.7. do 18.00 hodiny
každého kalendárneho roka a každé druhé vianočné sviatky v čase od 23.12. od 8.00 hodiny do 5.1.
nasledujúceho kalendárneho roka do 18.00 hodiny. Matka je ochotná a schopná hradiť všetky cestovné
výdavky na prepravu maloletého R. do miesta bydliska otca a späť. V neposlednom rade chce a bude
matka rozvíjať pravidelný kontakt otca s mal. synom aj prostredníctvom elektronických komunikačných
prostriedkov (telefón, e-mail, skype a pod.). Matka má za to, že vyššie uvedené skutočnosti jednotlivo,
ako aj v ich vzájomnom prepojení a súhrnne, jednoznačne preukazujú, že vysťahovanie maloletého R.
G. N. je v jeho záujme ako mal. dieťaťa, a to tak z pohľadu jeho budúcej vyššej životnej úrovne , ako aj z
dôvodov budúceho štúdia, zdravotného stavu a celkového rozvoja jeho osobnosti. Naviac pravidelným a
dlhodobejším stykom maloletého R. s otcom budú garantované a rozvíjané jeho väzby tak na otca, ako
aj na ostatné blízke osoby a súčasne bude podporovaný a zabezpečený aj rozvoj znalostí slovenského
jazyka a celkový vzťah k Slovenskej republike ako miestu jeho narodenia a miestu bývania jeho otca
a blízkych osôb.
Okresný súd Košice II uznesením sp. zn. 41P/13/2011-30 zo dňa 30.9.2011 ustanovil mal. R. R., X..
XX.X.XXXX, za opatrovníka Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Košice IV.
Otec sa k návrhu na začatie konania písomne vyjadril v podaní doručenom súdu dňa 20.10.2011. S
návrhom matky nesúhlasil, mal za to, že vysťahovanie maloletého je absolútne proti jeho záujmom ako
maloletého R., tak zvyšku jeho rodiny, žijúcej na Slovensku. Podľa otca maloletý R. manžela matky
takmer vôbec nepozná a vysťahovanie by bola pre neho psychicky zaťažujúca skúsenosť. Navyše by
tak otec prišiel o možnosť pravidelného kontaktu s maloletým, s ktorým má vybudovaný silný vzťah.
Vyhovením návrhu by došlo k závažnému porušeniu jeho rodičovských práv. Otec zároveň predmetným
podaním žiadal prerušiť toto konanie s poukazom na to, že si nevie predstaviť život bez maloletého
R., pričom dlhodobo plánoval podať návrh na jeho zverenie do osobnej starostlivosti otca, tak aj učinil
a dňa 19.10.2011 bol na Okresnom súde Košice II podaný návrh na zmenu úpravy rodičovských
práv a povinností k mal. R., nar. 18.4.2006, sp. zn. 25P/231/20111, otcom H.. J. R., X.. XX.X.XXXX,proti matke H.. Y. D. K.. R., X.. XX.X.XXXX. Uviedol, že otec sa návrhom domáha zmeny rozsudku
Okresného súdu Košice II č. k. 17C/29/2010 zo dňa 14.6.2010 v časti týkajúcej sa zverenia mal. R. do
osobnej starostlivosti tak, aby súd zveril maloletého do osobnej starostlivosti otca H.. J. R. a zaviazal
matku platiť výživné vo výške 26 eur mesačne a upravil styk matky s mal. R.. Vzhľadom na vyššie
uvedené skutočnosti navrhol súdu, aby po preskúmaní okolností rozhodol o prerušení tohto konania
do právoplatného skončenia vedeného na Okresnom súde Košice II sp. zn. 25P/231/2011 na základe
návrhu otca H.. J. R., X.. XX.X.XXXX proti matke H.. Y. D. K.. R., X.. XX.X.XXXX.
Okresný súd Košice II uznesením sp. zn. 41P/13/2011-43 zo dňa 26.10.2011 prerušil konanie do
právoplatného skončenia konania vedeného na Okresnom súde Košice II pod sp. zn. 25P/231/2011.
Konanie vedené na Okresnom súde Košice II č. k. 25P/231/2011-309 bolo právoplatne skončené dňa
4.11.2013 rozsudkom Okresného súdu Košice II sp. zn. 25P/231/2011-309 zo dňa 22.3.2013 v znení
rozsudku Krajského súdu v Košiciach sp. zn. 7 CoP/179P2013-438 zo dňa 30.9.2013 tak, že súd
zamietol návrh otca na zverenie mal. R. R., X.. XX.X.XXXX do osobnej starostlivosti otca, zamietol
návrh otca na zverenie mal. R. R., X.. XX.X.XXXX do striedavej osobnej starostlivosti oboch rodičov,
konanie o vzájomnom návrhu matky na zvýšenie výživného na mal. R. R., X.. XX.X.XXXX za obdobie od
21.11.2011 do 31.12.2012 zastavil, konanie o zmenu v úprave styku otca s mal. R. R.S., X.. XX.X.XXXX
zastavil, schválil rodičovskú dohodu, na základe ktorej zmenil rozsudok Okresného súdu Košice II sp.
zn. 17C/29/2010-67 zo dňa 14.6.2010 tak, že zvýšil výživné od 1.1.2013 do budúcna zo strany otca na
mal. R. R., X.. XX.X.XXXX, zo sumy 50 eur na sumu 70 eur mesačne, vždy do 15. dňa v mesiaci k rukám
matky a zaviazal otca k zaplateniu dlžného výživného za obdobie od 1.1.2013 do 31.3.2013 v sume 60
eur k rukám matky v lehote 30 dní od právoplatnosti rozsudku.
Po právoplatnosti rozsudku OS KE II sp. zn. 25P/231/2011-309 zo dňa 22.3.2013 Okresný súd Košice
II uznesením sp. zn. 41C/13/2011-80 zo dňa 27.11.2013 pokračoval v konaní.
Podaním doručeným Okresnému súdu Košice II dňa 22.11.2013 otec H.. J. R. opätovne požiadal súd
o prerušenie tohto konania 41P/13/2011 z dôvodu podania dovolania na Najvyšší súd v Bratislave
voči rozsudku Krajského súdu v Košiciach sp. zn. 7CoP/179/2013-438 zo dňa 30.9.2013, a to až
do právoplatného rozhodnutia Najvyššieho súdu Slovenskej republiky o dovolaní otca proti rozsudku
Krajského súdu v Košiciach č.k. 7CoP/179/2013-438.
Okresný súd Košice II uznesením sp. zn. 41P/13/2011-92 zo dňa 6.12.2013 zamietol návrh otca na
opätovné prerušenie konania na základe návrhu otca doručeného súdu dňa 22.11.2013. Krajský súd v
Košiciach uznesením sp. zn. 7CoP/79/2014-108 zo dňa 17.4.2014 potvrdil uznesenie Okresného súdu
Košice II sp. zn. 41P/13/2011-92 zo dňa 6.12.2013 o zamietnutí návrhu na prerušenie konania.
Vykonaným dokazovaním súd zistil nasledovný skutkový stav :
Manželstvo rodičov mal. R. bolo rozvedené rozsudkom Okresného súdu Košice II sp. zn.
17C/29/2010-67 zo dňa 14.6.2010, právoplatným 17.8.2010, ktorým bol mal. R. R., X.. XX.X.XXXX,
zverený na čas po rozvode do osobnej starostlivosti matky s právom maloleté dieťa zastupovať a
spravovať jeho majetok, otec bol zaviazaný prispievať na jeho výživu sumou 50 eur mesačne a schválil
dohodu rodičov o úprave styku otca a s mal. R. každý víkend v párnom týždni v čase od soboty od
9.00 hodiny do nedele do 16.00 hodiny, počas týždňa v stredu od 15.00 hodiny do 19.00 hodiny, počas
letných prázdnin každý rok v období od 1.8. od 9.00 hodiny do 21.8. do 18.00 hodiny.
Dňa 18.3.2011 matka H.. Y. D. uzavrela manželstvo s americkým štátnym občanom G. E.. D., trvale
žijúcim v meste H., Š.V. O., N..Matka maloletého R. je absolventkou Filozofickej fakulty UKF v X. v odbore : Manažment kultúry
a turizmu a anglický jazyk ovláda slovom i písmom, čo preukazuje vysvedčeniami o základnej a
odbornej štátnej jazykovej skúške z anglického jazyka. Uvedené skutočnosti vyplývajú z Vysvedčenia
matky o základnej štátnej jazykovej skúške z anglického jazyka a z Vysvedčenia matky o odbornej
štátnej jazykovej skúške z anglického jazyka. Súčasne matka predložila súdu písomné potvrdene od
potencionálneho zamestnávateľa na jej zamestnanie.
Manžel matky je zamestnaný v policajnom zbore ako policajný dôstojník. Býva v byte o rozlohe
podlahovej plochy bytu 86 m2 v meste H., Š. O., N., kde má vytvorené všetky vhodné podmienky pre
bývanie matky a jej mal. syna R.. Uvedené skutočnosti sú preukázané Potvrdením zamestnávateľa
manželamatkyovýškejehopríjmuaPotvrdenímmanželamatkyojehozárobkuapodmienkachbývania.
Súd konštatuje, že dňa 16.9.2011 matka podala na tunajší súd návrh na povolenie vysťahovania mal.
do cudziny vedený pod sp. zn. 41P/13/2011. Na predmetný návrh otec maloletého reagoval tým,
že dňa 19.10.2011 doručil tunajšiemu súdu návrh na zmenu úpravy rodičovských práv a povinností
k mal. dieťaťu, ktorý bol vedený pod sp. zn. 25P/231/2011. Keďže uvedené konania úzko súvisia,
konanie sp. zn. 41P/13/2011 bolo prerušené do právoplatného skončenia konania vedeného pod sp. zn.
25P/231/2011, sa vykonávalo sa dokazovanie v rámci konania 25P/231/2011 i pre účely tohto konania
41P/13/2011.
Z výsluchu otca v konaní 25P/231/2011 vyplynulo, že dôvodom zmeny úpravy práv a povinností k mal.
R. bol sled udalostí na jeho strane i na strane matky mal. dieťaťa, ktorá sa medzičasom vydala a má
záujem sa vysťahovať do zahraničia. Zmenila sa situácia i na jeho strane v tom zmysle, že si zabezpečil
bývanie v rodinnom dome na L. a presťahoval sa do neho pred Vianocami roku 2011. Tieto dve situácie
ho viedli k tomu, aby bol mal. R. zverený do jeho osobnej starostlivosti. O mal. R. sa chce postarať a
je schopný sa o neho postarať a podľa otca je v záujme maloletého, aby sa neprerušili sociálne väzby
na Slovensku, čo by mohlo mať negatívny vplyv na jeho psychiku. Je samostatne zárobkovo činnou
osobou. Okrem toho je konateľom V. R..K..S... Jeho príjem je cca 500 eur mesačne. Pracuje od 8.00
hod. do 16.00 hod., v závislosti od potrieb. Pracovnú dobu má flexibilnú a vie sa uvoľniť zo zamestnania.
Z výsluchu matky v konaní 25P/231/2011 vyplynulo, že za žiadnych okolností sa dieťaťa nemieni vzdať.
Podľa názoru matky vzťah medzi jej terajším manželom a synom , napriek obmedzenému osobnému
kontaktu, je priateľský. Každý deň spolu skypujú a aj keď v rámci obmedzenej slovnej zásoby, sa R.
snaží s jej terajším manželom komunikovať. Matka ďalej uviedla, že R. bol v N. v roku 2010, manžel ich
bol navštíviť na Slovensku v máji 2010, v decembri 2010, v roku 2011 so synom nikde neboli, nakoľko
synovi nebolo umožnené vycestovať do N..
Keďže sa rodičia nedokázali dohodnúť a majú rozporuplné názory, súd v predmetnej veci nariadil
znalecké dokazovanie z odboru Psychológia, odvetvie Klinická psychológia detí. Najsamprv Okresný
súd Košice II uznesením sp. zn. 25P/231/2011 zo dňa 25.1.2012 ustanovil znalca J.. Ľ. L..
Zo znaleckého posudku č. X/XXXX zo dňa 22.5.2012 znalca J.. Ľ. L. vyplynulo, že ani u jedného z
rodičov neboli zistené také osobnostné vlastnosti ani črty, ktoré by mohli predstavovať kontraindikáciu
pre zverenie maloletého dieťaťa do výchovy, čiže obidvaja rodičia sú schopní starať sa o maloleté dieťa.
Podľa znalca najviac intenzívny vzťah vykazuje maloletý k svoje matke, ku ktorej je jeho väzba výrazne
citovo sýtená, ale aj jeho postoje k otcovi sú pozitívne, pričom zaujímavým zistením je fakt, že temer
rovnako silné emočné zložky postojov vykazuje maloletý k G., čo je matkin priateľ z N.. Taktiež podľa
znalca u oboch rodičov ich vzťah a citová väzba na maloletého sú silne pozitívne a autentické. Neboli
zistené žiadne negatívne relácie zo strany maloletého voči matke ani voči otcovi, oboch má rád a je mu
s nimi dobre. I keď sú obidvaja rodičia schopní starať sa o mal. dieťa, zároveň ale nemožno nezohľadniť
špecifické potreby mal. dieťaťa v predškolskom veku, ktoré reprezentuje hlavne potreba uspokojovania
jeho emočných potrieb, pričom v tomto prípade, má vzhľadom na kvalitu emočného profilu osobnosti
lepšie predpoklady pre osobnú starostlivosť aj výchovu maloletého jeho matka. Vzťah maloletého k
otcovi je pozitívny a je bez negatívnych obsahov, pričom dieťa v žiadnom smere nevníma svoj prípadnýodchod do N. ako niečo negatívne, pretože podľa svojho presvedčenia bude s otcom a jeho rodičmi
dosť dlho, keď bude tráviť celé dva mesiace letných prázdnin u otca a záverom znalec uviedol, že
vzhľadom na kvality psychických vlastností a čŕt maloletého nie je z pedopsychologického pohľadu
dôvod považovať jeho vysťahovanie do N. za problematické. Podľa znalca ďalej možno konštatovať,
že vzťah maloletého k nevlastnej sestre nie je natoľko emočne silný, aby bolo potrebné uvažovať o
signifikantných negatívnych dôsledkoch ich odlúčenia a táto skutočnosť na strane maloletého nie je
vnímaná ako problém. Emočný vzťah k matkinmu manželovi je citovo silný, dieťa ho ako taký prežíva aj
na podvedomej rovine, čo ilustroval fakt, že hneď po matke ako nasledujúcu postavu svojej rodiny vníma
aj kreslil G., na druhej strane jeho vzťah k otcovej priateľke nie je maloletým vnímaný ani prežívaný ako
zvlášť silný či pozitívny, naopak, spontánne si spomínal na situácie, kedy bol z jej strany neprávom
okrikovaný, ilustruje to aj spôsob akým ju oslovuje - „teta“. Podľa znalca taktiež neboli zistené žiadne
informácie o osobách, separácia od ktorých by z pohľadu maloletého mohla vytvoriť emočnú frustráciu.
Neboli zistené žiadne markery, ktoré by poukazovali na aktivitu ktoréhokoľvek z rodičov v tomto smere,
naopak, v prípade mal. R. treba z pedopsychologického hľadiska vyzdvihnúť skôr pre neho typickú
nadštandartnú samostatnosť pri rozhodovaní, silnú potrebu autonómie. Podľa znalca súhrne možno
povedať, že fyzický aj psychický stav zdravia maloletého nedáva dôvod predpokladať, že by sa po
jeho vysťahovaní do cudziny mal signifikantne zmeniť v negatívnom smere. Na otázku, aká by bola
najvhodnejšia forma úpravy styku maloletého s druhým rodičom v prípade vysťahovania sa maloletého
do cudziny, v akých intervaloch a v akom rozsahu? - znalec uviedol, že to predpokladá zohľadnenie
osobitosti, dané geografickou realitou vzdialenosti medzi Slovenskom a N., tiež nárokov, ktoré na
maloletého bude klásť zahájenie školskej dochádzky, pričom maloletý sám znalcovi vysvetľoval v rámci
jeho vyšetrenia, že už to má premyslené, nápad s letnými prázdninami na Slovensku s otcom a starými
rodičmi vraj bol jeho a bol rád, že aj matka mu to schválila, keď sa jej s tým pochválil. Záverom znalec
uviedol, že z pedopsychiatrického hľadiska je maloletý vybavený psychickými črtami a vlastnosťami,
ktoré zabezpečujú jeho adaptáciu na nové prostredie a jeho vysťahovanie je skôr v jeho prospech,
aj vzhľadom k jeho emočnému naladeniu sa na túto skutočnosť, ďalej možno predpokladať, že na
prospech bude vysťahovanie aj matke maloletého, ktorá sa úprimne chce o dieťa starať, otázku dopadu
vysťahovania maloletého na jeho otca treba nesporne vnímať v kontexte otcovho priania mať dieťa u
seba a vychovávať ho, ale pri globálnom pohľade na túto otázku treba veci vnímať z krátkodobého aj
dlhodobého pohľadu, čo znamená, že existuje pomerne veľký priestor pre adaptáciu otca na zmenenú
situáciu a zrejme aj jeho úprimné prianie takého riešenia situácie, ktorá sa posudzuje z pohľadu dieťaťa.
Vzhľadom na to, že otec nesúhlasil s výsledkami znaleckého dokazovania znalca J.. Ľ. L. C. žiadal
nariadiťkontrolnéznaleckédokazovanie,OkresnýsúdKošiceIInariadil kontrolnéznaleckédokazovanie
a uznesením sp. zn. 25P/231/2011-176 zo dňa 23.7.2012 ustanovil znalkyňu H.. Z. Z. z odboru Klinická
psychológia detí a Klinická psychológia dospelých.
Znalkyňa H.. Z. Z. v znaleckom posudku č. XX/XXXX zo dňa 7.12.2012 dospela tiež k záveru, že obaja
rodičia sú schopní sa o maloleté dieťa postarať. R. má vybudované vzťahy ku obom rodičom, prioritná
je emočná väzba na matku ako dôsledok celoživotnej, kontinuálnej starostlivosti matky o neho, matke
dôveruje, zdieľa s ňou všetky problémy, možno aj nad rámec veku a emočnej zrelosti. Maloletý R. viac
inklinuje k matke a želá si s ňou byť v budúcnosti, aktuálne aj na úkor času s otcom. Obaja rodičia majú
vytvorenúsilnúväzbunasvojhosyna,majúúprimnýzáujemojehovýchovuaichväzbakusvojmusynovi
je silná, pozitívna. V čase realizovaného znaleckého vyšetrenia znalkyňa zistila isté znaky zavrhovania
otca a vzťahu k nemu. Maloletý je silno nakoncentrovaný na svoju predstavu odchodu do C. a otca vníma
toho, kto vytvára prekážku. Otca akoby nasilu vyčleňoval zo svojho prežívania rodiny, hoci ho má rád,
má k nemu vybudovaný vzťah, ale aktuálne si ho spája práve s tým, že otec je dôvodom nerealizácie
jeho odchodu. Tento emočný postoj znalkyňa momentálne vníma ako najzávažnejší do budúcnosti - ak
by maloletý spolu s matkou nemohol vycestovať, je vysoko pravdepodobné, že by sa jeho negativizmy k
otcovi ešte viac zvýraznili a hrozilo by až nenávistné zavrhnutie otca, nedá sa vylúčiť ani vplyv prostredia,
v ktorom maloletý dominantne funguje. Maloletý je prioritne naviazaný na matku, je to pre neho prioritná,
existenčná silná väzba. Je netypickou reakciou dieťaťa tohto veku, aby sa tak samozrejme citovo
pripútalo k inému mužovi, ktorého dokonca vníma rovnako, miestami intenzívnejšie ako vlastného otca.
Dáva to predpoklad k úvahám, že maloletý u otca dlhodobo emočne niečo postrádal, aktuálne je to aj
potencované názormi matky, s ktorými maloletý splýva. Vzťah k nevlastnej sestre nie je tak emočne
obsadený, že by sa dalo hovoriť o citovej závislosti. V čase znaleckého vyšetrenia sa vzťah k manželovi
matky javí veľmi pozitívny, dokonca ho oslovuje a označuje ako svojho „amerického ocka“. Pripisujemu všetky pozitívne vlastnosti, idealizuje si ho. V čase znaleckého vyšetrenia sa vzťah k manželke otca
(manželstvo uzatvorené 20.10.2012) nejaví ako nijak zvlášť mimoriadne silný. V súlade s negatívnym
naladením maloletého k otcovi sa jeho negativizmy rozširujú aj k osobe otcovej manželky. Je možné,
že v skutočnosti je vzťah v podstate lepší, aktuálne je však v popredí negatívny postoj k tejto osobe.
Maloletý túto situáciu ešte v realite nezažil, v jeho prežívaní, rozhovore a predstavách táto separácia
nepredstavuje problém. Až v strete s realitou života v N. môže maloletý porovnávať pozitíva a negatíva
oboch prostredí. Maloletý v priebehu vyšetrenia udáva, že s matkou situáciu rieši, chce o nej informácie,
matkamuichposkytuje,viacerénázoryvyjadrujeslovníkommatky.Trebazároveňpodotknúť,žeakdieťa
s niekým zdieľa spoločnú domácnosť, nedá sa tomu zabrániť. Fyzický stav maloletého dáva predpoklad
k zvládnutiu tak závažnej zmeny ako je vysťahovanie do inej krajiny. Maloletý je silno koncentrovaný na
cieľ - odchod do C. - potencované matkou a preto vytesňuje všetky „rušivé“ podnety nezapadajúce do
„proamerického konceptu“. Nepripúšťa si žiadne problémy, o C. má vytvorenú ideálnu predstavu, preto
hrozí riziko sklamania pri stretnutí s realitou. Na druhej strane, jeho aktuálne silné emočné nastavenie
na odchod zo Slovenska je tak eminentné, že prekážka, neumožnenie mu odísť a zažiť túto realitu na
„vlastnej koži“ môže viesť k hlbokému sklamaniu, rezignácii a následnému zavrhnutiu otca, ktorého si
môže ako vinníka spojiť práve s touto prekážkou a hrozí ešte väčšie prehĺbenie odcudzenia vo vzťahu.
Vzhľadom k charakteru vzájomného vzťahu otec - maloletý, zrozumiteľným právam otca, vybudovanej
väzbe maloletého k prostrediu na Slovensku je vhodné, aby kontakt bol zabezpečený čo najčastejšie a
v rozsahu, ako to bude dovoľovať školská dochádzka, resp. prázdniny maloletého. Z psychologického
hľadiska sa javí najakceptovateľnejšie a najrealizovateľnejšie styk realizovať v čase letných, prípadne
aj zimných prázdnin. Treba však brať do úvahy geografickú vzdialenosť medzi oboma krajinami, v tejto
fáze sa matke aj synovi zdajú všetky prekážky ako zdolateľné, z dlhodobého hľadiska, najmä v čase
školskej dochádzky sa môže táto vzdialenosť javiť ako unavujúca a vyčerpávajúca pre maloletého. Ako
vhodné sa javí posúdenie jeho prežívania a situácie po roku, keď prebehne počiatočná adaptačná fáza
na podmienky v N.. Vysťahovanie sa javí aj v prospech matky, je dôležité brať do úvahy aj potreby matky,
dieťa môže byť spokojné, ak má spokojných rodičov. Maloletému treba dať šancu zažiť novú skúsenosť
a následne skúmať, ako táto situácia formuje maloletého a jeho vzťahy k osobám aj okoliu.
Manžel matky pán D. G. E. ako svedok v konaní 25P/231/2011 vypovedal, že je manželom Y. D. a
je nevlastným otcom mal. R., je jeho priateľom. Rozpráva s ním anglicky každý deň cez internet,
telefonicky. Žije a pracuje na O. ako policajt. Myslí si, že má so R. veľmi dobrý vzťah. R. je veľmi šikovný
chlapec. Keď sa rozprávajú, ukazuje mu na skype, čo robil cez deň a o všetkom sa bavia. Keď sú spolu,
hrajú karty, idú spolu plávať, pozerajú DVD rozprávky. A keď má záujem vykonávať nejakú činnosť,
hneď ho zaangažuje do svojich aktivít, aby to robili spolu. V prípade, že by sa maloletý vysťahoval zo
svojou matkou do cudziny, s biologickým otcom by mohol byť cez internet prakticky každý deň, bez
obmedzenia, počas roka a na Vianoce.
Podľa Listu vlastníctva č. XX k.ú. L., vlastníkom nehnuteľnosti domu súp. č. XXX na parc. č. XXX/X a
pozemkov parc.č.XXX/X C. parc. č. XXX/X sú manželia C.. Podľa vyjadrenia otca, tento v októbri 2012
uzavrel nové manželstvo.
Zo správy H. Š. R. R. Y. F., P. XX zo dňa 11.6.2012 súd zistil, že mal. R. bol prijatý do MŠ v roku
2009 ako trojročný. Adaptácia na prostredie MŠ bola a je až do súčasnosti dobrá, dieťa je primerane
samostatné, nemá zábrany v styku s druhými, je bezprostredné, má prirodzený prejav. S emocionalitou
v strese sa dokáže primerane vyrovnať, správa sa konštruktívne, hľadá pozitívne riešenia. Dieťa má
vnútornúmotiváciu, prirodzenýaspontánnyzáujemopoznávanie.Jeaktívne,zdravé,pohotové,hľadáa
nachádzariešeniaasúvislosti.ZaobdobietrochrokovsarodičiazúčastňovalinaZRŠtakto:otec lxvšk.
roku 2009/2010 na prvom úvodnom ZRŠ, matka : pravidelne na všetkých ZRŠ v šk. rokoch 2009-2011.
Otec H.. J. R. za celé obdobie, počas ktorého navštevoval jeho syn predškolské zariadenie, sa nikdy
neinformoval o výsledkoch vo výchovno-vzdelávacích oblastiach syna, nevyvíjal žiadnu snahu zapojiť sa
do mimoškolských aktivít organizovaných MŠ, ako napr. brigády rodičov, dobrovoľná výpomoc pri zvoze
či odvoze detí na vystúpenia mimo objekt MŠ, nezúčastňoval sa verejných vystúpení, na ktorých sa
prezentoval aj R. (vianočné besiedky, dni matiek). Matka H.. Y. D. sa na napredovanie syna informovala
priebežne, prípadne výchovno-vzdelávacie problémy konzultovala s triednou učiteľkou, zúčastňovala
sa verejných vystúpení i školských akcií organizovaných pre rodičov a deti (Majáles, Diskotéky s Ujom
Ľubom, Karneval, Vianočné zdobenie perníkov, Tekvicové popoludnie). V súčasnej dobe sa na správanímal. R. prejavujú zmeny. Dieťa sa často potrebuje vyžalovať s problémom, ktorý riešia jeho rodičia a to s
ich rozvodom. Aj keď dieťa deklaruje rovnako lásku k obom, predsa len sa zdôverilo s jeho starosťami:
Rozpráva o tom, ako jeho biologický otec neuznáva autoritu súčasného partnera matky, presviedča syna
tvrdeniami, že tento jej partner nie je vhodný na R. výchovu, že krajina v ktorej žije (N.) nie je vhodným
prostredím, ktoré by mal R. navštevovať, aj keď by R. podľa jeho rozprávania veľmi rád spoznával
nové prostredie. Tesne po rozvodovom konaní sa dieťa častejšie ako inokedy upieralo na svojich starých
rodičov z matkinej strany, akoby svoj mužský vzor hľadal a nachádzal práve v starom otcovi, ktorý ho
vedie k športu (spoločne zabehli detský maratón) a k starej mame, ktorá ho pravidelne brávala na hodiny
gymnastiky.
Základná škola C. XX F. - L. zo dňa11.11.2013 poskytla písomnú správu o nasledujúcich
skutočnostiach : Správanie, výsledky a aktivity mal. R. v základnej škole : R. je žiakom 2.ročníka,
dosahuje výborné výsledky vo všetkých predmetoch, na vyučovanie je vždy vzorne pripravený, veľmi
dobre sa s nim spolupracuje, na svoj vek je nadpriemerne inteligentný. Nie sú s nim žiadne problémy
v správaní. Postavenie maloletého R. v kolektíve a jeho schopnosť etablovať sa v kolektívne : V
kolektívne je obľúbený, má veľa kamarátov, je nápomocný žiakom i učiteľom. V novom prostredí sa
rýchloadaptuje.Schopnosťmal.R.prispôsobiťsanovejkrajine,novémuprostrediu,novejškole,novému
okruhu spolužiakov, z pedagogického pohľadu : Na základe jeho doterajšieho správania možno z
pedagogickéhopohľadupredpokladať,žesanovejkrajine,prostrediu,školeispolužiakomdokážerýchlo
prispôsobiť. Oznámenie akýchkoľvek ďalších relevantných skutočností, ktoré sa týkajú mal. R. : Z jeho
rozprávaniaviem,žesmatkouvrámcimožnostínavštevujúSpojenéštáty,krajinupozná,jetamspokojný
a páči sa mu tam. Matka sa informuje o žiakovom správaní a výsledkoch v škole, zúčastňuje sa triednych
aktívovpravidelne.ZmôjhopohľadujeoR.nadštandartnepostarané.Otcamaloletéhonepoznám,zatiaľ
som sa s ním nestretla, ani sa nechodí ohľadne R. informovať. H.. G. H., triedna učiteľka.
V správe učiteľka anglického jazyka mal. R. zo dňa 11.11.2013 na B. Š.F., C. XX, F. - L. uviedla, že ako
učiteľka anglického jazyka na požiadanie poskytuje písomnú správu o nasledujúcich skutočnostiach :
Žiak sa na hodinách anglického jazyka správa ako ostatné 8-ročné deti. Je komunikatívny, ohľaduplný
a schopný tímovej práce so spolužiakmi. Jeho výsledky sú nadpriemerné. Jeho úroveň anglického
jazyka je oveľa vyššia ako u ostatných detí. Nadpriemerné výsledky vykazuje takmer vo všetkých
kľúčových kompetenciách vyučovania anglického jazyka, a to v oblasti porozumenia (počúvanie aj
čítanie) a hovorenie (ústna interakcia, samostatný ústny prejav). S kompetenciou písomného prejavu
sa v 2. ročníku len začína. Vzhľadom na jeho vysokú úroveň anglického jazyka, najmä v oblasti
komunikatívnych schopností sa domnieva, že spomínaný žiak nebude mať výrazné problémy pri
prestupe na iný typ školy, so zoznamovaním sa s inými spolužiakmi, ani s novým prostredím. Podľa
európskeho jazykového portfólia predpokladá, že žiak dosahuje úroveň A1 vo všetkých oblastiach,
okrem písomného prejavu J.. D. O., vyučujúca ANJ.
Zúradne preloženéhoaoverenéhopotvrdenia K.F.J.K. U. R.zodňa11.7.2013vyplýva,žep.Y.D.bola
ponúknutá pracovná pozícia administratívnej asistentky v realitnej kancelárii, pričom do zamestnania
nastúpi po obdržaní pracovného povolenia. Menovaná jeho ponuku prijala.
Z úradne preloženého a overeného potvrdenia manžela matky G. E.. D. , nar. 16.5.1980, zo dňa
6.11.2013 vyplynulo, že v súčasnosti je policajným dôstojníkom mesta K.. Pre policajné ooddelenie
pracuje od 18. augusta 2005. Jeho základný ročný plat je 40.758,54 USD. Nakoľko je zamestnancom
mesta, jeho manželka Y. D. (18.marca 1981), tak aj jeho nevlastný syn R. R. (18.apríl 2006) budú
krytí jeho zdravotným poistením. V súčasnosti vlastní dom na adrese XXX P. M.., K., O. XXXXX. E.eho
byt o približnej rozlohe 150 stôp štvorcových má (4) spálne a (2) kúpelne. V ňom hodlá bývať so
svojou manželkou Y. D. , X.. XX.X.XXXX a jeho nevlastným synom R. R., X.. XX.X.XXXX. R. bude
spať a hrať sa vo svojej vlastnej izbe a bude navštevovať základnú školu D. U. R. nachádzajúcu sa na
adrese XXXX O. L., K., O. XXXXX. Doložené k tomuto prípisu sú požiadavky na zaregistrovanie R. v
škole, jeho potvrdenie o zamestnaní vydané H. K. a kópia vlastníckych náležitostí ohľadne jeho domu.
Taktiež doložený je prípis Štúdia bojových umení v ktorom bude R. pokračovať vo svojom tréningovom
programe.Z výsluchu znalkyne H.. Z. Z. v konaní 25P/231/2011 vyplynulo, že v čase znaleckého vyšetrenia sa
obidvaja rodičia javili dostatočne rodičovsky kompetentní vykonávať svoju rolu s tým, že osobnostné
vlastnosti a emočné vlastnosti matky hodnotila ako stabilnejšie v porovnaní s otcovými. Čo sa týka
väzby maloletého k rodičom, jednoznačne prioritnú väzbu vníma k matke. Jej prostredie prežíva maloletý
ako domov a matku ako základnú bazálnu citovú väzbu. Otca maloletý neodmieta, ale neprežíva
túto väzbu ako prioritnú. V čase znaleckého vyšetrenia maloletý jednoznačne vyjadroval svoje želanie
odísť s matkou do C.. Akúkoľvek prekážku, ktorú vníma zo svojej detskej perspektívy, pripisuje a
hľadá vinníka v otcovi. Táto situácia ho hnevá. Znalkyňa vnímala aj isté odcudzenie, ktoré sa nejakým
spôsobom začína budovať vo vzťahu k otcovi. Názor maloletého na odchod do C. je samozrejme
poznačený aj postojmi matky. Snažila sa to vo svojom znaleckom posudku aj vysvetliť. Je to ale
prirodzený proces, nedá sa to oddeliť a zamedziť. Dieťa, pokiaľ vyrastá pri jednom z rodičov, je
pochopiteľné, že vníma a je ovplyvniteľné jeho názormi. Teda znalkyni sa javilo v čase znaleckého
vyšetrenia ako najvhodnejšie a najoptimálnejšie umožniť odchod maloletému do C.. Psychológia nie
je ani matematika, ani chirurgia, preto nevie percentuálne určiť, v akom rozsahu, v akých percentách
je maloletý ovplyvniteľný. Keďže rodičia nemajú rovnaké bydlisko resp. bydlisko v rovnakom meste, v
danom prípade znalkyňa nepovažuje striedavú osobnú starostlivosť za vhodnú. Maloletý javí záujem
o styk s otcom, ale styk s otcom predstavuje určité kratšie úseky a maloletý to vníma výslovne len ako
návštevu u otca. Maloletý domov prežíva u matky.
Kolízny opatrovník Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Košice súhlasil s vycestovaním maloletého R.
R., X.. XX.X.XXXX, do zahraničia. Uvedené skutočnosti vyplývajú zo správy kolízneho opatrovníka zo
dňa 12.5.2014, ako aj z jeho ústnych prednesov na pojednávaní dňa 25.6.2014.
V podaní doručenom súdu dňa 15.5.2014 otec oznámil, že napriek vykonanému znaleckému
dokazovaniu prostredníctvom znalca J.. Ľ. L., ako aj kontrolnému znaleckému dokazovaniu
prostredníctvom znalkyne H.. Z. Z., sa nepreukázalo, že prostredie, do ktorého by sa mal maloletý R.
presťahovať, bolo dôsledne preskúmané súdom či znalcami za účelom posúdenia najlepšieho záujmu
maloletého. Predovšetkým matka ani jej manžel nepredložili okrem potvrdenia o zamestnaní otca a
jeho bytových podmienkach žiadne dôkazy, ktoré by relevantne preukázali jeho spôsobilosť na výchovu
maloletého dieťaťa. Je v tomto smere irelevantné, že výchovu by mala realizovať predovšetkým matka,
keďže maloletý R. by v prípade vysťahovania do miesta bydliska manžela matky bol v každodennom
stykustoutoosobu.Naúčelyposúdeniajehonajlepšiehozáujmu,ktorýmusíbyťuskutočnenýobjektívne
a bez ohľadu na priania matky alebo jej manžela, či maloletého, ktorého názor je vysoko ovplyvnený
pôsobením oboch uvedených osôb, je nevyhnutné pre vynesenie rozsudku v tejto veci odborné
posúdeniepsychickéhostavumanželamatky. Zuvedenýchdôvodovžiadaotec odoplnenieznaleckého
dokazovania, v ktorom by sa preskúmal psychologický profil a spôsobilosť manžela matky G. E.. D.
na zabezpečenie výchovy a každodennej starostlivosti o mal. R. R.. Otec navyše po opakovanom
oboznámení sa s obsahom spisu pôvodného návrhu matky na vysťahovanie maloletého do cudziny
zistil skutočnosti zásadného významu pre toto konanie. Ako matka vo svojom návrhu zo dňa 16.9.2011
uvádza, za účelom objektivizácie celkového psychického stavu dieťaťa matka spolu s maloletým R.
navštívili Ambulanciu klinickej psychológie pre deti a dospelých u klinického psychológa H.. Z. Z..
Otec si teda až v tomto okamihu uvedomil, že znalkyňa, ktorá bola v konaní vedenom pod sp. zn.
25P/231/2011 určená na vypracovanie znaleckého posudku už niektorých účastníkov konania, teda
špecificky matku, poznala dokonca pred začatím konania a jej posudok tak nemohol byť a nebol
objektívny. Ako vyplýva aj zo zápisnice z pojednávania uskutočneného v konaní sp. zn. 25P/231/2011
zo dňa 22.3.2013 znalkyňa nijakým spôsobom neuviedla, že by niektorého z účastníkov poznala už
pred začatím konania vo veci samej. Je zjavné, že i keď znalkyňa nebola v osobnom resp. obdobnom
vzťahu s matkou maloletého, je to práve skutočnosť z predchádzajúceho vzájomného pôsobenia, ktorá
mohla následne ovplyvniť výsledok uskutočneného znaleckého dokazovania. Matka mala možnosť
sa so znalkyňou poznať omnoho skôr než otec a vykresliť celkovú situáciu, v ktorej sa nachádzajú
účastníci a maloletý v kompletne neobjektívnom svetle a vytvoriť obraz nezodpovedajúci realite, ktorý
potom otec nemohol svojimi tvrdeniami napraviť. Otec je presvedčený, že vyššie uvedené skutočnosti
preukazujú, že v prípade znalkyne H.. Z. Z. možno mať pochybnosti o jej nezaujatosti a trvá na tom,
aby bol vo veci uskutočnený kontrolný znalecký posudok, v ktorom novoustanovený znalec okrem už
zodpovedaných otázok posúdi vyššie uvedené otázky psychického stavu a spôsobilosti manžela matky
O..E.. D.. Ďalej otec uviedol, že s ohľadom na posledné podanie matky, z ktorého sa otec dozvedel
aspoň to, akú školu by mal maloletý po vysťahovaní navštevovať, pokúšal sa zistiť, o aké zariadenieide. Podľa vyhlásenia manžela matky by ňou mala byť D. U. R., nachádzajúca sa na XXXX O. L.., K., O.
XXXXX. Už po zbežnom internetovom prieskume predmetného školského zariadenia otec zistil, že toto
je veľmi priemernej kvality a pravdepodobne nedosahuje ani úroveň bežnej slovenskej základnej školy.
Napriek jeho oficiálnemu ohodnoteniu v kategórii A je všeobecne toto školské zariadenie hodnotené
užívateľmi na internete prevažne negatívne, pričom je zjavné, že zaostáva predovšetkým vo výučbe
matematiky. Otec je preto toho názoru, že tieto skutočnosti sa rozchádzajú s tvrdeniami matky o lepšej
životnej úrovni, ktorú by maloletý po vysťahovaní do cudziny mohol mať. Otec chce pre svojho syna
najlepšie možné vzdelanie, aké je možné pre neho zabezpečiť. Neuváženým rozhodovaním matky o
budúcnosti maloletého R. sa jeho súčasné pozitívne študijné výsledky môžu jednoduchým spôsobom
znížiť. Zápisom do predmetnej školy matka podľa názoru otca chce maloletého pripraviť o kvalitné
vzdelanie.
V podaní zo dňa 18.6.2014 matka sa vyjadrila k hore uvedenému podaniu otca zo dňa 15.5.2014.
Matka návrh otca na vykonanie znaleckého dokazovania na preskúmanie psychologického profilu a
spôsobilosti manžela matky kvalifikuje ako zjavne nedôvodný a účelovo motivovaný snahou otca
oddiaľovať rozhodnutie vo veci samej. Jednoznačnosť záverov znaleckých posudkov otec ani nijako
nespochybňuje, len účelovo prichádza s novou, irelevantnou otázkou, ktorá nemôže mať vplyv na
rozhodnutie vo veci samej. Otec nijakým spôsobom nespochybnil osobnostný profil manžela matky,
nijako nepreukázal, v čom by sa mal manžel matky javiť ako nespôsobilý na výchovu maloletého
dieťaťa. Pri konaniach o úpravu práv a povinností k mal. deťom, súdy nepreskúmavajú psychologické
profily a spôsobilosť partnerov rodičov, prípadne iných osôb, pretože to presahuje rámec potrebného
dokazovania. Na strane manžela matky sú dané všetky osobnostné, mentálne, morálne i finančné
predpoklady, nevyhnutné na riadne a plnohodnotné spolužitie s mal. R.. V prípade manžela
matky ide o policajného dôstojníka zamestnaného v policajnom zbore, ktorý sa v rámci výkonu jeho
služobných povinností pravidelne podrobuje psychologickým testom a jeho psychologický profil je
podrobne monitorovaný. Naviac vzťah maloletého R. k manželovi matky bol v existujúcich znaleckých
posudkoch skúmaný a zo záverov obidvoch týchto znaleckých posudkov vyplýva silný a pozitívny
emočný vzťah mal. R. k manželovi matky - „americkému ockovi“. Tento vzťah nie je dôsledkom žiadnej
manipulácie, ale každodenného spontánneho kontaktu, tak osobného kontaktu počas návštev alebo
kontaktu prostredníctvom elektronických prostriedkov -skype. Spochybňovanie nezaujatosti znalkyne
H.. Z. Z. ustanovenej právoplatne skončenej veci po takmer dvoch rokoch od jej ustanovenia a 18
mesiacov od vypracovania a datovania znaleckého posudku, je potrebné vyhodnotiť rovnako ako
nedôvodné a účelové. Absolvovanie odborného ambulantného vyšetrenia u klinického psychológa v
rámci predmetu jeho činnosti, nemôže zakladať a ani nezakladá akékoľvek pochybnosti o nezaujatosti
takejto osoby ako znalca v súdnom konaní. V priebehu konania znalkyňa subjektívne nepocítila k
veci ani k účastníkom alebo ich zástupcom taký vzťah, ktorý by sa mohol prejaviť i v znaleckom
posudku. Celkový postup znalkyne pri vypracovaní znaleckého posudku nenapĺňa žiadne pochybnosti
o jej nezaujatosti z objektívnej stránky. Ďalej poukazuje na to, že matka už vo svojom návrhu na
vysťahovanie maloletého do cudziny zo dňa 16.9.2011 uviedla, že s mal. R. absolvovala dňa 6.6.2011
vyšetrenie v Ambulancii klinickej psychológie pre deti a dospelých u klinického psychológa H.. Z. Z..
Otcovi bol uvedený návrh zo strany súdu doručený v mesiaci október 2011. Znalkyňa H.. Z. Z. bola
súdom ustanovená uznesením OS KE II. pod č.k. 25P/231/2011-176 zo dňa 23.7.2012. V poučení
daného uznesenia bol otec zastúpený právnym zástupcom výslovne poučený, že proti osobe znalca
možno podať námietky do 5 dní odo dňa doručenia a že inak sa bude mať za to, že účastníci s
ustanoveným znalcom súhlasia. Otec nemal žiadne námietky a výhrady k osobe znalkyne, ktorá naviac
bola ustanovená len na základe jeho návrhu, ani v poskytnutej päťdňovej lehote, ani v pätnásťdňovej
lehote na podanie odvolania proti uzneseniu, ani v jeho vyjadrení k znaleckého posudku znalkyne,
ani počas výsluchu znalkyne v konaní pred súdom prvého stupňa , ani v jeho odvolaní proti rozsudku
prvostupňového súdu ,ani inokedy v priebehu celého právoplatne skončeného konania. Matka ďalej
uviedla, že v priebehu dva roky trvajúceho štúdia mal. R. na základnej škole a ani predtým v materskej
škole sa otec nikdy nijako nezaujímal o jeho študijné výsledky, aktivity a správanie sa v škole, nenavštívil
žiadne rodičovské združenie a ani žiadne synovo vystúpenie, neabsolvoval s ním záujmové krúžky.
Preto až absurdne vyznieva jeho „úprimný“ pokus poukazovať na priemernosť školského zariadenia,
ktoré by mal mal. R. v N. navštevovať, a to formou z kontextu vytiahnutých a otcom z anglického
jazyka preložených, dvoch internetových hodnotení. Oficiálne hodnotenie školy je „kategória A“ a
je výsledkom objektívneho hodnotenia sofistikovane sledovaných parametrov odbornou inštitúciou,
a nie subjektívnych hodnotení niekoľkých rodičov. V súvislosti s otázkou štúdia a zabezpečeniariadneho ukončenia povinnej školskej dochádzky mal. dieťaťa v Slovenskej republike, matka podala
žiadosť o povolenie plnenia povinnej školskej dochádzky mimo územia Slovenskej republiky, v ktorej
je tiež požadované vykonávanie rozdielových komisionálnych skúšok z predmetov, ktoré sa na škole
v zahraničí nevyučujú, každoročne v mesiaci jún, do ukončenia povinnej školskej dochádzky. Takouto
formou sa jednak pre R. zabezpečí kvalitné vzdelanie v obidvoch krajinách a jednak sa odstránia otcove
„úprimné“ pochybnosti o kvalite budúceho vzdelávania mal. R..
Na pojednávaní dňa 25.6.2014 súd uznesením zamietol návrh otca na doplnenie znaleckého
dokazovaniazaúčelompreskúmaniapsychologickéhoprofiluaspôsobilosti manželamatkyavykonanie
ďalšieho kontrolného znaleckého dokazovania (v poradí tretieho znaleckého posudku) z dôvodu
zaujatosti znalkyne H.. Z. Z., a to z dôvodu nedôvodnej, účelovo motivovanej snahy otca oddialiť
rozhodnutie vo veci samej, s poukazom i na zásadu hospodárnosti konania. Čo sa týka bližšieho
odôvodnenia zamietnutia návrhu na doplnenie znaleckého dokazovania, súd poukazuje na dôvody
uvedené v podaní matky zo dňa 18.6.2014 k podaniu otca zo dňa 15.5.2014, s ktorými sa súd v celom
rozsahu stotožňuje.
Na pojednávaní dňa 25.6.2014 otec naďalej nesúhlasil s vysťahovaním mal. R. do N., nakoľko matka ,
ako uviedol, sa chce vysťahovať do krajiny za človekom, ktorého reálne videla možno trikrát v živote,
pokiaľ si ho zobrala. Mali maximálne vzťah cez internet a nevie si predstaviť, ako môže niekto tvrdiť,
že cudzí človek, ktorého nepozná ani matka dieťaťa, sa bude o jeho dieťa starať. Tým, že sa táto vec
tak dlho ťahá, vo veľkej miere zhoršuje vzťah medzi ním a synom, a to výrazne pôsobením matky.
Skoro všetko, čo je uvedené v podaní, je účelovo prispôsobené tomu, aby to vyhovovalo k žiadosti o
vysťahovanie. Mnohokrát volal matke, aby mu bol umožnený styk mimo stanovený termín , ani raz mu
to nebolo umožnené. Ani jedni Vianoce, od kedy sú rozvedení, mu nebolo umožnené, aby mal syna na
Štedrý deň doma. Dieťa má tak isto právo, aby ho vychovávali obidvaja rodičia. Ako otec miluje svojho
syna a chce sa o neho starať. Keď súd umožní R. vysťahovať sa, prišiel by o túto možnosť a priepasť
medzi ním ako otcom a synom by sa viac prehlbovala. Prišiel by o syna a syn o otca. To, že by sa mal
stretávať so synom na internete, je vrcholom absurdnosti, nakoľko vzťahy medzi rodičmi a deťmi sa
rozvíjajú každodenným stretávaním a nie tým, že sa stretávajú na internete.
Matka na pojednávaní dňa 25.6.2014 zotrvala na svojich doterajších vyjadreniach. Súhlasí s tým, že R.
je z tejto situácie zmätený a možno je to spôsobené aj prístupom zo strany otca, pretože keď sa R. vrátil
domov zo styku s otcom, uviedol, že otec sa neadekvátne vyjadruje na jej adresu, lebo vyjadrenia typu
„Dúfam, že tvoja matka zhnije v pekle“, určite nie sú vhodné pre uši osemročného dieťaťa. Pokiaľ ide o
využívanie styku otca s dieťaťom každý druhý víkend, tak od januára 2014, v januári jeden víkend a dve
stredy s odvolaním sa na to, že otcova manželka bola chorá, preto si dieťa nemohol zobrať. Vo februári
jeden víkend a trikrát streda, v marci jeden víkend pretože otec podľa našich informácií bol na dovolenke
v M. a tri stredy. V apríli jeden víkend ( jeden deň) a tri stredy, v máji jeden a pol víkendu a v júni bol
dvakrát v stredu a jeden deň z víkendu. Tým poukazuje na to, že otec nevyužíva ani ten styk, ktorý má.
Podľa ust. § 35 zákona č. 36/2005 Z.z. o rodine v platnom znení, ak sa rodičia nedohodnú o podstatných
veciach súvisiacich s výkonom rodičovských práv a povinností, najmä o vysťahovaní maloletého dieťaťa
do cudziny, o správe majetku maloletého dieťaťa, o štátnom občianstve maloletého dieťaťa, o udelení
súhlasu na poskytovanie zdravotnej starostlivosti a o príprave na budúce povolanie, rozhodne na návrh
niektorého z rodičov súd.
Podľaust.§36ods.lZákonaorodine,rodičiamaloletéhodieťaťa,ktoríspolunežijú,môžusakedykoľvek
dohodnúť o úprave výkonu ich rodičovských práv a povinností. Ak sa nedohodnú, súd môže aj bez
návrhu upraviť výkon ich rodičovských práv a povinností, najmä určí, ktorému z rodičov zverí maloleté
dieťa do osobnej starostlivosti. Ustanovenia § 24, § 25 a 26 sa použijú primerane.
Podľa ust. § 24 ods. 3 Zákona o rodine, rozhodnutie o úprave rodičovských práv a povinností možno
nahradiť dohodou rodičov. Dohoda musí byť schválená súdom, inak je neplatná.Vzhľadom na vyššie uvedený zistený skutkový stav, v súlade s citovanými zákonnými ustanoveniami,
súd rozhodol tak, ako je uvedené vo výrokovej časti rozsudku a udelil matke namiesto otca dieťaťa
súhlas s vysťahovaním maloletého R. R., X.. XX.X.XXXX, spolu s matkou H.. Y.K. D., X.. XX.X.XXXX,
do N., keďže vzhľadom na všetky vykonané dôkazy vrátane znaleckých posudkov vypracovaných vo
veci bolo zistené, že matkou podaný návrh bol podaný dôvodne, pretože rodičia sa nevedia dohodnúť
o tejto podstatnej náležitosti súvisiacej s výkonom rodičovských práv a povinností.
V konaniach týkajúcich sa v starostlivosti o mal. deti súd prihliada predovšetkým na záujem maloletého
dieťaťa, ktorým je jeho zdravý psychický a fyzický vývoj, pričom záujem mal. dieťaťa nie je možné
zamieňať so záujmom rodičov resp. s ich predstavami o realizácii starostlivosti o ich maloleté dieťa.
V súlade s ust. § 43 ods. l Zákona o rodine, z ktorého vyplýva, že mal. dieťa, ktoré je schopné s
ohľadom na svoj vek a rozumovú vyspelosť vyjadriť samostatne svoj názor, má právo vyjadrovať sa
osobne vo všetkých veciach, ktoré sa ho týkajú, pričom v konaniach, v ktorých sa rozhoduje o veciach
týkajúcich sa maloletého, má maloleté dieťa právo byť vypočuté a jeho názoru musí byť venovaná
náležitá pozornosť zodpovedajúca jeho veku a rozumovej vyspelosti. Je teda povinnosťou súdu zistiť,
či mal. dieťa je schopné vyjadriť samostatne svoj názor a pokiaľ tomu tak je, zistiť jeho názor v súlade s
ust. § 100 ods. 3 O.s.p., a to prostredníctvom jeho zástupcu alebo príslušného orgánu sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately alebo výsluchom dieťaťa na pojednávaní súdu. V danom prípade súd
nariadil znalecké dokazovanie z odboru detskej psychológie, ako aj kontrolné znalecké dokazovanie,
pričom zo záverov oboch znaleckých posudkov J.. L., C. C. H.. Z. Z. vyplynulo, že maloletý vzhľadom na
svojvekarozumovúvyspelosťjeschopnýsamostatneprejaviťsvojnázor naprejednávanúvec.Maloletý
R. opakovane aj v rámci znaleckého dokazovania prejavil záujem zotrvať v starostlivosti matky. Zároveň
je potrebné poukázať na závery oboch znalcov, ktorí akcentovali veľmi pozitívny vzťah maloletého
k manželovi matky a počínajúce negatívne naladenie maloletého k otcovi, ktorého si aktuálne spája
práve s tým, že je dôvodom nerealizácie jeho odchodu s matkou do USA a k jej terajšiemu manželovi.
Znalec G.. L. dokonca považuje za vysoko pravdepodobné, že by sa negativizmy maloletého smerom
k otcovi ešte viac zvýraznili a hrozilo by až nenávistné zavrhnutie otca, ak by sa jeho odchod s
matkou neuskutočnil. Preto súd tak pri rozhodovaní o návrhoch otca na zmenu výchovného prostredia
maloletého, ako aj v tomto konaní vo veci udelenia súhlasu k vysťahovaniu maloletého do cudziny,
vychádzal zo záverov znaleckých posudkov, ako aj z názoru mal. dieťaťa.
Z vykonaných dôkazov okrem iného vyplynulo, že rozsudkom o rozvode manželstva rodičov bol mal. R.,
ktorý mal v tom čase štyri roky, zverený do osobnej starostlivosti matky a na základe súdom schválenej
rodičovskej dohody rozsudkom tunajšieho súdu bol upravený styk otca s dieťaťom každý víkend v
párnom týždni v čase od soboty 9.00 hod. do nedele do 16.00 hod., počas týždňa v stredu od
15.00 hodiny do 19.00 hodiny, počas letných prázdnin každý rok od 1.8. od 9.00 hodiny do 21.8. do
18.00 hodiny. Od uvedeného obdobia a v podstate už od narodenia maloletého osobnú starostlivosť
oň v celom rozsahu zabezpečovala matka a v tejto jej starostlivosti neboli zistené nedostatky a ani
otec nedostatky zo strany matky v starostlivosti o dieťa nenamietal. Vykonaným dokazovaním bolo
preukázané, že starostlivosť zo strany matky o dieťa bola zabezpečovaná po všetkých stránkach riadne
a ako vyplýva zo záverov zistení znalcov ustanovených v tomto konaní na posúdenie okrem iného aj
citových väzieb dieťaťa a rodičov, obidvaja rodičia sú schopní sa o maloletého R. postarať a maloletý
má obidvoch rodičov rád. Avšak osobnostné vlastnosti a emočné vlastnosti matky sú stabilnejšie v
porovnaní s otcovými. Maloletý viac inklinuje k matke, želá si s ňou byť aj v budúcnosti, matke dôveruje,
zdieľa s ňou všetky problémy, s mamou sa cíti dobre. Na druhej strane maloletý otca neodmieta, ale
neprežíva túto väzbu ako prioritnú. Vykonaným dokazovaním boli zistené zo strany maloletého aj isté
znaky zavrhovania otca a vzťahu k nemu, a to v súvislosti so silno nakoncentrovanou predstavou jeho
odchodu do C. a otca vníma ako toho, kto vytvára prekážku jeho odchodu do C..
Vykonaným dokazovaním bolo ďalej zistené, že matka uzavrela dňa 18.3.2011 nové manželstvo s
americkým štátnym občanom G. E.. D., trvale žijúci v N. , s ktorým chce matka ako manželka spolu
so svojim mal. synom R. žiť v spoločnej domácnosti v mieste bydliska svojho manžela. Matka spolu so
svojim manželom v mieste nového miesta pobytu v N. vytvorili vhodné zázemie pre príchod maloletého
do nového prostredia, maloletý sa v novom prostredí za istú dobu aj zdržiaval a nové prostredie trochu
pozná,pričomakovyplynulozlistinných dôkazov,maloletý mávN.vdomemanželamatkyvlastnúizbu,zabezpečené školské zariadenie, mimoškolské zariadenie, maloletý ovláda anglický jazyk na dobrej
úrovni, matka maloletého ovláda anglický jazyk slovom i písmom a má zabezpečenú pracovnú pozíciu.
Zároveň súd upozorňuje účastníkov, že v tomto konaní súd nehodnotil, ktorý rodič má lepšie schopnosti
a možnosti v starostlivosti o maloletého, ale len to, aké dôsledky na ďalší vývin dieťaťa by malo
jeho vysťahovanie z hľadiska záujmov dieťaťa, z hľadiska výkonu rodičovských práv a povinností,
ako aj z hľadiska vzťahov medzi rodičmi a dieťaťom. V danom prípade na základe rozsiahleho
dokazovania dospel súd k jednoznačnému záveru, že udelenie predmetného súhlasu je z hľadiska
záujmov maloletého veľmi dôvodné, keďže mu umožní žiť v novom podnetnom prostredí spolu s
matkou, na ktorú je aktívne citovo naviazaný. Matka uzavretím nového manželstva s americkým štátnym
občanom vytvorila maloletému nové rodinné zázemie, umožňujúce mu všestranný rozvoj a na ktoré
prostredie sa maloletý teší, táto zmena podľa názoru súdu nebude mať preto negatívny dopad na jeho
vzťahy s otcom s poukazom na doteraz súdom určený a realizovaný styk otca s mal. dieťaťom, ani
na výkon rodičovských práv.
Keďže súd v prejednávanej veci udelil súhlas matke namiesto otca k vysťahovaniu maloletého R. spolu
s matkou do N., súčasne zmenil rozsudok Okresného súdu Košice II sp. zn. 17C/29/2010-67 zo dňa
14.6.2010 v časti týkajúcej sa úpravy styku otca s maloletým dieťaťom vzhľadom na udelenie súhlasu k
vycestovaniu, a to v zmysle návrhu matky tak, ako je uvedené vo výrokovej časti rozsudku, nakoľko otec
sa k matkou navrhovanej úprave styku vôbec nevyjadril, keďže udelenie súhlasu matke čo do základu
považoval za nedôvodné.
Súd nevyhovel návrhu otca na doplnenie znaleckého dokazovania - preskúmania psychologického
profilu a spôsobilosti manžela matky G. E.. D. sa na zabezpečenie výchovy a každodennej starostlivosti
o maloletého R. a pre pochybenie o nezaujatosti znalkyne H.. Z. Z., a to z dôvodov uvedených v podaní
právneho zástupcu matky zo dňa 18.6.2014, s ktorými dôvodmi sa súd v celom rozsahu stotožňuje.
O trovách konania súd rozhodol podľa ust. § 146 ods. l písm. a ) O.s.p., podľa ktorého súd nepriznal
účastníkom právo na náhradu trov konania, keďže ide o konanie, ktoré mohlo začať bez návrhu.
Poučenie:
Protitomutorozsudkujemožnépodaťodvolanievlehote15dníododňadoručeniarozsudkunaOkresný
súd Košice II. V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3) uviesť, proti ktorému
rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje
za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.
Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť
len tým, že
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. l,
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočnosti,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo dôkazy, ktoré doteraz
neboli uplatnené (§205a),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia
lehoty na podanie odvolania.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.