Uznesenie ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Spišská Nová Ves

Judgement was issued by JUDr. Katarína Šťastná

Judgement form – Uznesenie

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Spišská Nová Ves
Spisová značka: 13C/214/2014

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7614209157
Dátum vydania rozhodnutia: 12. 02. 2015

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Katarína Šťastná
ECLI: ECLI:SK:OSSN:2015:7614209157.4

Uznesenie

Okresný súd Spišská Nová Ves v právnej veci navrhovateľa Quantum Credit a.s., Tomášikova 23/C,
Bratislava, právne zastúpený PERSPECTA Legal, s.r.o., Tomášikova 23/C, Bratislava proti odporcovi
Č. P., H.. XX.XX.XXXX, R. C. Š. XXXX/XXX, K. S., toho času na neznámej adrese v Anglicku, mesto
Sheffield,zastúpenáopatrovníkompretotokonanieHelenouKotradyovou,tajomníčkouOkresnéhosúdu
Spišská Nová Ves, o zaplatenie 228,14 € s prísl. takto

r o z h o d o l :

Súd vyhlasuje, že nemá právomoc na prejednanie veci a konanie zastavuje.

Žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania.

Navrhovateľovi sa vracia súdny poplatok za podaný návrh vo výške 9,80€ prostredníctvom príslušného
prevádzkovateľa systému.

o d ô v o d n e n i e :

Navrhovateľ podal na tunajšom súde návrh na zaplatenie žalovanej sumy titulom neuhradenia zmluvnej
pokuty za porušenie zmluvných podmienok v zmysle Zmluvy o pripojení Fix zo dňa 05.10.2010 a je

Dodatku .

Vo veci bol vydaný platobný rozkaz sp. zn. 13 Ro 102/2014-17 zo dňa 2.7.2014, ktorý však odporkyni
nebol doručený, pretože podľa oznámenia Okresného riaditeľstva Policajného zboru v Poprade, Odboru
poriadkovejpolície Obvodnéhooddelenia PolicajnéhozboruSpišskéPodhradiezodňa18.09.2014zč.l.
23, prostredníctvom ktorého doručoval odporkyni zásielku, keďže si ju neprevzala na pošte, odporkyňa
sa spoločne so svojou rodinou odsťahovala do Anglicka, mesta Sheffield, avšak kontakt na ňu, ani

presnú adresa jej pobytu sa nepodarilo zistiť.

Uznesením zo dňa 25.9.2014 súd platobný rozkaz zrušil, ustanovil odporkyni opatrovníka pre konanie
a vo veci nariadil pojednávanie.

Na pojednávanie sa navrhovateľ ani jeho právny zástupca nedostavil, doručenie predvolania mal
súd riadne vykázané, svoju neprítomnosť neospravedlnili. Opatrovníčka odporkyne sa pojednávania
nezúčastnila. Vzhľadom na uvedené súd v zmysle § 101 ods. 2 O.s.p. pojednával a rozhodol v ich

neprítomnosti.

Vzhľadom k tomu, že odporkyňa sa presťahovala do iného štátu, kde žije so svojou rodinou, súd skúmal,
či má právomoc vo veci konať.Podľa § 103 O.s.p. kedykoľvek za konania prihliada súd na to, či sú splnené podmienky, za ktorých môže
konať vo veci (podmienky konania).

Podľa § 104 ods. 1 O.s.p. ak ide o taký nedostatok podmienky konania, ktorý nemožno odstrániť, súd

konanie zastaví. Ak vec nespadá do právomoci súdov alebo ak má predchádzať iné konanie, súd postúpi
vec po právoplatnosti uznesenia o zastavení konania príslušnému orgánu; právne účinky spojené s
podaním návrhu na začatie konania zostávajú pritom zachované.

Podľa čl. 2 bod 1 Nariadenia Rady ES č. 44/2001 ak nie je v nariadení uvedení inak, osoby s bydliskom
naúzemíčlenskéhoštátusabezohľadunaichštátneobčianstvožalujúnasúdochtohtočlenskéhoštátu.

Podľa čl. 15 bod 1 Nariadenia Rady ES č. 44/2001 vo veciach týkajúcich a zmluvy uzavretej

spotrebiteľom na účely, ktorý nie je možné považovať za súčasť jeho podnikania alebo povolania, sa
právomoc určí podľa tohto oddielu, pričom nie sú dotknuté ustanovenia článku 4 a článku 5 bod 5, ak ide

a) o zmluvu o predaji tovaru na splátku, alebo

b) o zmluvu o úvere splatnom v splátkach alebo zmluvu o akejkoľvek inej forme úveru, ktorým sa má
financovať predaj tovaru, alebo

c) vo všetkých ostatných prípadoch, o zmluvu uzavretú s účastníkom, ktorý obchoduje alebo podniká
v členskom štáte bydliska spotrebiteľa, alebo akýmkoľvek spôsobom smeruje takto činnosti do tohto
členského štátu alebo do viacerých štátov, vrátane tohto členského štátu, a zmluva spadá do rozsahu
týchto činností.

Podľa čl. 16 bod 2 Nariadenia Rady ES č. 44/2001 druhý účastník zmluvy môže žalovať spotrebiteľa

len na súdoch členského štátu, v ktorom má spotrebiteľ bydlisko.

Podľa čl. 26 ods. 1 Nariadenia Rady ES č. 44/2001 ak je osoba, ktorá má bydlisko v jednom členskom
štáte, žalovaná na súde iného členského štátu a nedostaví sa na tento súd, súd aj bez návrhu vyhlási,
že nemá právomoc, ak si právomoc nemôže založiť na ustanoveniach tohto nariadenia.

Podľa čl. 59 Nariadenia Rady ES č. 44/2001 na určenie, či má účastník bydlisko v členskom štáte,

ktorého súdom vo veci napadla žaloba, súd použije právny poriadok svojho štátu. Ak účastník nemá
bydlisko v členskom štáte, ktorého súdom vo veci napadla žaloba, potom na určenie, či má účastník
bydlisko v inom členskom štáte, súd použije právny poriadok tohto členského štátu.

Podľa § 84 O.s.p. na konanie je príslušný všeobecný súd účastníka, proti ktorému návrh smeruje
(odporca), ak nie je ustanovené inak.

Pri zisťovaní pobytu odporkyne mal súd preukázané, že sa spoločne so svojou rodinou odsťahovala do
Anglicka, kde sa v zdržiava na bližšie nezistenej adrese.

Predmetom tohto konania je spor zo spotrebiteľskej zmluvy, nakoľko odporkyňa ako fyzická osoba -
nepodnikateľ , uzatvorila s právnym predchodcom navrhovateľa zmluvu o pripojení, na základe ktorej
jej spoločnosť Slovak Telekom a.s. poskytovala elektronické komunikačné služby a odpredala zľavnený

mobilný telefón. Súd má za to, že v danom prípade ide o spor z uzavretej spotrebiteľskej zmluvy, ktorý
smeruje voči spotrebiteľovi s bydliskom na území Anglicka, kam sa presťahoval spolu so svojou rodinou
a je teda zrejmé, že má úmysel zdržiavať sa tam dlhodobo.

ESD vo viacerých svojich rozhodnutiach zdôraznil, že Nariadenie (teda Bruselský dohovor) vo všetkých
svojich ustanoveniach, a to tak tých, ktoré sa týkajú súdnej príslušnosti, ako i tých, ktoré sa týkajú

uznania a výkonu rozsudkov, smeruje k zachovaniu práva žalovaného účinne sa v konaní brániť. Ibavďaka týmto zárukám, poskytovaným žalovanému, môže byť uznávanie a výkon súdnych rozhodnutí
v režime Nariadenia tak liberálne (porovnaj C-125/79 Denilauler v. Couchet Erérers, C-474/93 Hengst
v. Campese, C-166/80 Klomps v. Michel). Súčasťou práva účinne sa brániť je prirodzene i právo byť

žalovaný na vhodnom súde. Tým je v zmysle článku 2 Nariadenia súd štátu, v ktorom má žalovaný
bydlisko. Tento princíp je ďalej v čl. 16 ods. 2 Nariadenia posilnený tak, že súdy daného štátu sú v
sporoch zo spotrebiteľských zmlúv medzinárodne výlučne príslušné. Z uvedeného je zrejmé, že tam, kde
je namieste aplikovať Nariadenie Brusel I., má právo žalovaného sa v konaní účinne brániť, prednosť
pred právom žalobcu na súdnu ochranu.

Nariadenie Rady ES č. 44/2001 neumožňuje viesť konanie proti osobe neznámeho pobytu. Článok 59
Nariadenia síce ponecháva otázku určenia bydliska účastníka konania na národnom práve, ktoré ho
môže podľa poznatkov procesného súdu chápať ako miesto faktického pobytu fyzickej osoby alebo
ako miesto jej fiktívneho pobytu, avšak s tým, že sa daná osoba zdržuje na inom známom mieste
(napr. u príslušníkov vojenských jednotiek pôsobiacich dočasne na zahraničných misiách alebo u členov
lodnýchposádok).Podľanázorusúduvšaknepokrývaprípady,keďodporcažiadnesúduznámebydlisko

nemá. Znenie § 29 ods. 2 O.s.p. ani fikciu bydliska účastníka odporcu nevytvára, počíta s tým, že
bydlisko ale aj pobyt odporcu sú neznáme. Vedenie konania proti osobe neznámeho pôvodu preto
nie je medzerou v zákonnej úprave, ale stojí úplne mimo nej. Okrem toho, v každom inom členskom
štáte by rozhodnutie vydané v konaní podľa slovenského procesného práva, kde je odporca zastúpený
procesným opatrovníkom, bolo posúdené v rozpore s verejným poriadkom a nemohlo by byť preto v

zmysle článku 34 ods. 1 Nariadenia uznané.

Vzhľadom na vyššie uvedené skutočnosti súd v zmysle Článku 26 ods. 1 Nariadenia vyhlásil , že nemá
právomoc konať a keďže nedostatok právomoci súdu je neodstrániteľnou prekážkou konania, súd v
zmysle § 104 ods. 1 O.s.p. konanie zastavil.

O trovách konania súd rozhodol v zmysle § 146 ods. 1 písm. c/ O.s.p. a ich náhradu účastníkom

nepriznal.

O vrátení súdneho poplatku rozhodol súd podľa § 11 ods. 3,4,6 zákona č. 71/1992 Zb. o súdnych
poplatkoch a zaplatený súdny poplatok vrátil navrhovateľovi krátený o sumu 6,70€.

Poučenie:

Proti tomuto uzneseniu je prípustné odvolanie do 15 dní od jeho doručenia cestou tunajšieho súdu na

Krajský súd v Košiciach, písomne v troch vyhotoveniach.

V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za
nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.

Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť

len tým, že:

a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,

b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,

c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,

d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a),

f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.