Decision was made at the court Okresný súd Trenčín
Judgement was issued by JUDr. Martina Dubovcová
Judgement form – Uznesenie
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Trenčín
Spisová značka: 13C/19/2014
Identifikačné číslo súdneho spisu: 3113232177
Dátum vydania rozhodnutia: 02. 03. 2015
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Martina Dubovcová
ECLI: ECLI:SK:OSTN:2015:3113232177.5
Uznesenie
Okresný súd Trenčín v právnej veci navrhovateľa EOS KSI Slovensko, s.r.o., IČO: 35 724 803, so
sídlom v Bratislave, Pajštúnska ul.č. 5, právne zastúpeného Tomáš Kušnír, s.r.o., IČO: 36 613 843, so
sídlom v Bratislave, Pajštúnska ul.č. 5 proti odporcovi H. O., nar. XX.X.XXXX, bytom v T., Ul. W. C. č.
XXX, G. - O., za účasti vedľajšieho účastníka na strane odporcu Občianskeho združenia Všeobecná
ochrana práv spotrebiteľov, IČO: 42362962, so sídlom v Bratislave, Šafárikovo námestie č. 7, právne
zastúpeného JUDr. Bohdanom Jakubisom, advokátom so sídlom v Bratislave, Dobrovičova ul.č. 13 v
konaní o zaplatenie 271,60 € s príslušenstvom takto
r o z h o d o l :
Okresný súd Trenčín n e m á právomoc na prejednanie tohto sporu.
Súd konanie z a s t a v u j e .
Súd v r a c i a navrhovateľovi zaplatený súdny poplatok vo výške 16,50 €.
Upravuje sa Daňový úrad Bratislava, aby po právoplatnosti tohto uznesenia poukázal navrhovateľovi
sumu vo výške 16,50€ na vrátenie súdneho poplatku z návrhu na začatie konania.
Žiaden z účastníkov n e m á právo na náhradu trov konania.
o d ô v o d n e n i e :
Návrhom, podaným na tunajšom súde dňa 18.11.2013 sa navrhovateľ domáhal od odporcu zaplatenia
sumy vo výške 271,60 € s príslušenstvom a trovami konania. Svoj návrh odôvodnil tou skutočnosťou,
že odporca bol povinný z uzavretej zmluvy o úvere s právnym predchodcom navrhovateľa (Slovenská
sporiteľňa, a.s.) platiť splátky, pričom si túto svoju povinnosť nesplnil.
Súd vydal platobný rozkaz č. k. 11Ro/814/2013-33 zo dňa 22.11.2013, ktorým návrhu navrhovateľa v
plnom rozsahu vyhovel. Platobný rozkaz sa nepodarilo odporcovi doručiť na území Slovenskej republiky,
a preto ho uznesením zo dňa 13.11.2014 v plnom rozsahu zrušil.
Súd vykonaným dokazovaním zistil, že osoba žalovaná na tunajšom súde je osobou, ktorá na území
Slovenskej republike nemá evidovaný pobyt.
Keďže v predmetnej veci vystupuje ako odporca osoba s bydliskom mimo územia Slovenskej republiky,
a teda ide o spor s medzinárodným prvkom, bolo nevyhnutné vo veci aplikovať nariadenie Brusel
I (nariadenie Rady (ES) č. 44/2001 z 22.12.2000 o právomoci a uznávaní a výkone rozsudkovv občianskych a obchodných veciach), ktoré bolo výslovne prijaté ako opatrenie v oblasti súdnej
spolupráce v občianskych veciach s medzinárodným prvkom v zmysle čl. 65 písm. a) tretia odrážka
SES. Tým bola založená situácia, ktorá môže vzniesť otázku medzinárodnej súdnej príslušnosti,
ako podmienku prítomnosti medzinárodného prvku v danom konaní. (porov. rozhodnutí ESD vo veci
C-281/02 Owusu ).
Z hľadiska aplikácie nariadenia Brusel I. súd ďalej konštatuje, že je splnená i podmienka teritoriálnej
pôsobnosti nariadenia, keď má byť nariadenie Brusel I aplikované v členských štátoch EU. Splnená je
tiež podmienka časovej pôsobnosti nariadenia, keď spor bol začatý po tom, čo nariadenie vstúpilo v
oboch uvedených členských štátoch do platnosti. Splnená je konečne i podmienka vecnej pôsobnosti
nariadenia, keďže ide o spotrebiteľskú zmluvu, pričom nariadenie osobitne upravuje právomoc vo
veciach spotrebiteľských zmlúv.
Vzhľadom na vyššie uvedené skutočnosti, súd teda skúmal, či má v zmysle nariadenia Brusel I.
právomoc na prejednanie uvedeného sporu.
Podľa čl. 2 nariadenia, ak nie je v tomto nariadení uvedené inak, osoby s bydliskom na území členského
štátu sa bez ohľadu na ich štátne občianstvo žalujú na súdoch tohto členského štátu.
Uvedená zakladaná zásada sa uplatní vždy, pokiaľ nariadenie neupravuje osobitnú, či výlučnú právomoc
na konanie.
Podľa článku 12 ods. 1 nariadenia Brusel I. bez vplyvu na ustanovenie článku 11 ods. 3 môže poistiteľ
začať konanie len na súdoch členského štátu, v ktorom má žalovaný bydlisko bez ohľadu na to, či je
tento poistníkom, poisteným alebo oprávneným z poistenia.
Z vyššie uvedených ustanovení nariadenia je zrejmé, že navrhovateľ ako poistiteľ môže žalovať druhého
účastníka vzťahu iba na súde, v ktorom má žalovaný bydlisko.
Podľa čl. 59 ods. 1 nariadenia Brusel I. pre posúdenie, či má účastník bydlisko v členskom štáte, ktorého
súdom vo veci napadla žaloba, súd použije právny poriadok svojho štátu.
Otázku bydliska tak posudzuje konajúci súd podľa svojho národného práva, v konkrétnom prípade ide
o právo slovenské. Pojem bydlisko nie je možné stotožňoval s pojmom trvalý pobyt. Bydliskom treba
rozumieť miesto, v ktorom osoba býva s úmyslom zdržovať sa tam trvale (nie prechodne). Z hľadiska
určenia bydliska nie je rozhodujúce, kde je účastník podľa predpisov o evidencii obyvateľstva prihlásený
na trvalý pobyt, ale úmysel osoby trvale sa v určitom mieste zdržovať. Bydlisko je predovšetkým miesto,
kdemáfyzickáosobasvojbyt,rodinu,poprípade,kdepracuje.Trvalýpobytmáčistoevidenčnýcharakter
pre účely evidencie obyvateľov. Z uvedeného dôvodu nie je možné obsah pojmu bydlisko, tak ako ho
používa O.s.p. stotožňovať s obsahom pojmu trvalý pobyt, ktoré používajú predpisy správneho práva
upravujúce evidenciu obyvateľov. Uvedený výklad je súladný aj s doterajším chápaním uvedených
pojmov v praxi súdov. Z uvedeného je potom zrejmé, že slovenské právo chápe pojem bydlisko ako
miesto faktického pobytu fyzické osoby, v spojení s jej úmyslom sa tu trvale zdržovať.
Po vstupe Slovenskej republiky do Európskej únie je povinnosťou slovenských súdov používať predpisy
EÚtýkajúcesaprávomocisúdovnaprejednávaniesporov.Aplikácianariadeniač.44/2001mápodstatný
vplyv aj na obvyklé postupy slovenských súdov pri posudzovaní otázok príslušnosti, ktoré budú
modifikované alebo nahradzované obsahom pravidiel tohto nariadenia.
Nariadenie Brusel I stojí oproti slovenskému procesnému predpisu na zásade, že účastníci majú dbať
o svoje procesné práva a povinností, a tým výrazne obmedzuje prístup súdu, ktorý by splnenie radypodmienok konania skúmal ex officio. Príkladom toho môžu byť čl. 24 až 26 nariadenia, ktoré obmedzujú
prieskum medzinárodnej príslušnosti procesným súdom len na prípady výlučnej príslušnosti uvedené
v čl. 22 nariadenia. Vo všetkých ostatných prípadoch je na odporcovi, či príslušnosť štátu fóra príjme
(čl. 24) alebo či sa proti nemu bude brániť. Rovnako tak z čl. 26 nariadenia vyplýva, že súd skúma
podmienky svojej medzinárodnej príslušnosti až potom, keď sa odporca vo veci nevyjadrí (bez toho, že
by zároveň namietal nedostatok medzinárodnej príslušnosti procesného súdu).
Podľa článku 24 nariadenia okrem právomoci založenej na iných ustanoveniach tohto nariadenia má
právomoc súd členského štátu vtedy, ak sa žalovaný zúčastní konania. Toto pravidlo sa neuplatní, ak sa
žalovanýzúčastníkonania,lenabynamietolabsenciuprávomoci,aleboakmáinýsúdvýlučnúprávomoc
podľa článku 22.
Podľa článok 26 ods. 1 nariadenia ak je osoba, ktorá má bydlisko v jednom členskom štáte, žalovaná na
súde iného členského štátu a nedostaví sa na tento súd, súd aj bez návrhu vyhlási, že nemá právomoc,
ak si právomoc nemôže založiť na ustanoveniach tohto nariadenia.
Už z kontextu jednotlivých ustanovení nariadenia vyplýva, že na to, aby došlo k založeniu právomoci
súdu vo veci konať, je nevyhnutné, aby sa odporca aktívne zúčastnil na konaní.
Z podaného návrhu na začatie konania je zrejmé, že navrhovateľ má postavenie dodávateľa. Súd mal
preukázané, že odporca nemá v súčasnosti bydlisko na území Slovenskej republiky. Na základe šetrení,
ktoré súd vykonal za účelom zistenia prípadného pobytu odporkyne na území Slovenskej republiky mal
súd preukázané, že odporkyňa sa z pobytu na území Slovenskej republiky aj oficiálne odhlásila, pričom
uviedla ako meisto svojho ďalšieho pobytu - Českú republiku. Súd rovnako zistil, že odporkyňa sa na
území Slovenskej republiky ani nezdržiava.
Z vyššie uvedeného je potom zrejmé, že tunajší súd nemal preukázané, že by odporca mal bydlisko na
území Slovenskej republiky, v dôsledku čoho musel v súlade s ustanovením čl. 26 ods. 1 nariadenia
BruselI.vyhlásiť,ženemáprávomocnaprejednanietohtosporu.Súdsinemoholzaložiťsvojuprávomoc
ani na vyššie citovanom ustanovení čl. 24 nariadenia Brusel I., keďže odporca sa aktívne nezúčastnil
na konaní, hoci mu bola zásielka doručovaná na zistenú adresu v Českej republike.
Podľa § 103 Občianskeho súdneho poriadku (ďalej len O.s.p.) kedykoľvek za konania prihliada súd na
to, či sú splnené podmienky, za ktorých môže konať vo veci (podmienky konania).
Podľa § 104 ods. 1 O.s.p. ak ide o taký nedostatok podmienky konania, ktorý nemožno odstrániť, súd
konanie zastaví. Ak vec nespadá do právomoci súdov alebo ak má predchádzať iné konanie, súd postúpi
vec po právoplatnosti uznesenia o zastavení konania príslušnému orgánu; právne účinky spojené s
podaním návrhu na začatie konania zostávajú pritom zachované.
Pretože nedostatok právomoci súdu je neodstrániteľnou prekážkou konania, súd podľa § 104 ods. 1
O.s.p., keďže nemá právomoc na prejednanie uvedeného sporu, konanie zastavil. Súd nemohol do
svojho výroku začleniť aj výrok o postúpení veci inému orgánu, nakoľko do úvahy pripadá súd iného
štátu a súdy Slovenskej republiky môžu vykonávať svoju jurisdikciu len na území Slovenskej republiky.
Z uvedeného dôvodu len poučuje účastníka, že sa so svojím návrhom môže obrátiť na príslušný
orgán v cudzine. Vzhľadom na nedostatok svojej právomoci súd už nerozhodoval ani o námietke
navrhovateľa proti vstupu vedľajšieho účastníka do konania, ktorá bola súdu doručená po vytýčení
termínu pojednávania vo veci.
Podľa § 11 ods. 1 zákona č. 71/1992 Zb. o súdnych poplatkoch a poplatku za výpis z registra trestov
poplatok sa vráti, ak ho zaplatil ten, kto nebol povinný platiť alebo kto ho zaplatil na základe nesprávneho
rozhodnutia súdu. Poplatok sa taktiež vráti, ak súd vráti návrh navrhovateľovi pre nedostatok právomoci.Poplatok za uplatnenie námietky zaujatosti sa vráti, ak bola námietka zaujatosti uplatnená odôvodnene;
akpoplatokvtakomtoprípadeeštenebolzaplatený,súduznesenieouloženípovinnostizaplatiťpoplatok
zruší. O vrátení poplatku rozhodne i bez návrhu súd, ktorý bezdôvodne zaplatený poplatok prevzal.
Vzhľadom na skutočnosť, že súd rozhodol, že nemá dostatok právomoci na prejednanie tohto sporu, v
súlade s vyššie uvedeným ustanovením vrátil navrhovateľovi zaplatený súdny poplatok, a to bez jeho
krátenia.
O trovách konania súd rozhodol v zmysle § 146 ods. 1 písm. c) O.s.p., a žiadnemu z účastníkov náhradu
trov konania nepriznal, nakoľko konanie bolo zastavené.
Poučenie:
Proti tomuto uzneseniu je prípustné odvolanie do 15 dní od jeho doručenia prostredníctvom tunajšieho
súdu ku Krajskému súdu v Trenčíne.
Podľa § 205 ods. 1 Občianskeho súdneho poriadku v odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach
(§ 42 ods. 3 O.s.p.) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa
toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.
Podľa § 205 ods. 2 Občianskeho súdneho poriadku odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým
bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť len tým, že:
a/ v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,
b/ konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c/ súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy,
potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d/ súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e/ doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy,
ktoré doteraz neboli uplatnené (§ 205a),
f/ rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci
Podľa § 205 ods. 3 Občianskeho súdneho poriadku rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody
odvolania môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na odvolanie.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.