Decision was made at the court Krajský súd Prešov
Judgement was issued by JUDr. Zlata Simková
Judgement form – Uznesenie
Judgement nature – Zrušené
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Krajský súd Prešov
Spisová značka: 19Co/102/2012
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8708204632
Dátum vydania rozhodnutia: 21. 05. 2013
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Zlata Simková
ECLI: ECLI:SK:KSPO:2013:8708204632.1
Uznesenie
Krajský súd v Prešove v právnej veci žalobcu : Slovenskej kancelárie poisťovateľov, Trnavská cesta 82,
Bratislava, IČO: 36 062 235 proti žalovaným: 1/ Z. C., nar. XX.X.XXXX, trvale bytom D. XX/XXXX, C.,
2/ Z. C., nar. XX.XX.XXXX, trvale bytom D. XX/XXXX, C., o zaplatenie 7.651,30 Eur s prísl., o odvolaní
žalobcu a žalovaných proti rozsudku Okresného súdu Poprad č.k. 17C/55/2009/251 zo dňa 27.04.2012
takto jednohlasne
r o z h o d o l :
Z r u š u j erozsudok v jeho napadnutej časti, t. j. okrem výroku o zastavení konania voči žalovanému
v 2/ rade a v rozsahu zrušenia v r a c i a vec súdu I. stupňa na ďalšie konanie.
o d ô v o d n e n i e :
Napadnutým uznesením súd prvého stupňa konanie voči žalovanému v 2/ rade zastavil.
Žalobu zamietol.
Účastníkom konania náhradu trov konania nepriznal.
Rozsudok odôvodnil tým, že žalobca sa žalobou domáhal zaviazať žalovaného v 1/ rade na zaplatenie
sumy 230.503,- Sk so 7 %-ným ročným úrokom z omeškania od 25.05.2006 do zaplatenia a žiadal
priznať náhradu trov konania. Nárok bol odôvodnený tým, že žalovaný v 1/ rade je držiteľom motorového
vozidla značky Renault 11 EČV: C.-XXXX, ktorého prevádzkou bola pri dopravnej nehode dňa
16.10.2002 spôsobená škoda. Pri uvedenej dopravnej nehode bola spôsobená škoda na motorovom
vozidle Peugeot EČV: H.-XXXA. ktorého držiteľom v čase nehody bola Q. M. a bola spôsobená aj
škoda na zdraví W. I.. K dátumu nehody nebolo uzatvorené povinné zmluvné poistenie zodpovednosti
za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, preto žalobcovi v zmysle § 27 ods. 2 zákona č.
381/2001 Z.z. vzniká povinnosť uhradiť poškodenému z poistného garančného fondu poistné plnenie.
Dňa 02.02.2006 z poistného garančného fondu žalobca poskytol poškodenému poistné plnenie v
celkovej žalovanej výške.
V priebehu konania bol do konania pribratý ako žalovaný v 2/ rade vodič motorového vozidla, ktorým
bola spôsobená škoda. Následne žalobca voči žalovanému v 2/ rade vzal žalobu späť, preto postupom
podľa § 96 ods. 1 O.s.p. bolo konanie v tejto časti zastavené.
Žalovaná strana nesúhlasila so žalobou tvrdiac, že pri dopravnej nehode dňa 16.10.2002 nedošlo na
vozidle značky Peugeot k žiadnym mechanickým poškodeniam, ani k poškodeniu osôb na zdraví. Došlo
iba k nepatrnému nárazu do zadného plastového nárazníka poškodeného vozidla.Súdprvéhostupňapovykonanomdokazovanívýsluchomúčastníkovkonaniaaoboznámenímlistinných
dôkazov s poukazom na § 420 ods. 1, § 427 ods. 1, 2, § 429 a § 442 ods. 1 Občianskeho zákonníka, ako
aj § 24 ods. 2 písm. b) a ods. 7 zákona č. 381/2001 Z.z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti
za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla v znení neskorších predpisov a taktiež citujúc čl.
3.4 interných pravidiel uvedených v úradnom vestníku Európskej únie č. L 192/23 z 25.01.1949, ako aj
čl. 6.1 skonštatoval, že žalobca na preukázanie oprávnenosti nároku neuniesol dôkazné bremeno.
V konaní nebol sporný vznik škody pri dopravnej nehode dňa 16.10.2002 na území Talianskej republiky,
ani okolnosti, že škodu zavinil pôvodne žalovaný v 2/ rade ako vodič motorového vozidla, ku ktorému
k dátumu dopravnej nehody nebolo uzavreté povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škodu
spôsobenúprevádzkoumotorovéhovozidla.Žalobcatitulomust.§24ods.2písm.b)zákonač.381/2001
Z.z. poskytol plnenie z poistného garančného fondu poškodeným vo výške 256.840,09 Sk a to dňa
02.02.2006.
V konaní bola sporná výška škody spôsobenej dopravnou nehodou poškodeným. Žalobca v priebehu
konania špecifikoval nárok predstavujúci vecnú škodu na motorovom vozidle W. I. 209,82 Eur, škodu na
zdraví Q. M. 1.963,48 Eur, náhradu trov konania pred zmierovacím súdom v Palmi 1.261,50 Eur, výdavky
na právne zastúpenie 1.201,79 Eur, trovy zmierovacieho konania 1.450,44 Eur. Špecifikácia prednesená
žalobcom však nekorešponduje s likvidačnou správou, podľa ktorej suma 1.261,50 Eur predstavuje
vecnú škodu na motorovom vozidle, 1.963,48 Eur a 209,82 Eur predstavujú škodu na zdraví, za znalecký
posudok1.450,44Euravecnáškoda1.201,79Eur.Sumu695,48Eurspracovateľskýpoplatokpoisťovne
žalobca v konaní neuplatnil.
Súd prvého stupňa skonštatoval, že je rozporuplné a účelové zo strany žalobcu rôznym spôsobom
špecifikovať žalovanú sumu v priebehu konania. Žalobca uplatňoval nároky vyplývajúce z rozsudku
Talianskeho zmierovacieho súdu v Palmi 329/05 v konaní č. 232/04 z 08.02.2005, no napriek viacerým
výzvam nepredložil súdu právoplatný rozsudok v uvedenej veci. Na preukázanie oprávnenosti nároku
nestačí pripojiť len kópiu rozsudku zmierovacieho súdu, ale je potrebné predložiť dôkaz o tom, že
rozsudok nadobudol právoplatnosť. Žalobca tak neuniesol dôkazné bremeno a to vo vzťahu k nárokom
vyplývajúcim z rozsudku vo výške 1.261,50 Eur, 1.963,48 Eur, 209,82 Eur, preto nemožno tieto položky
priznať. Taktiež neboli preukázané položky vo výške 1.450,44 Eur, 1.201,79 Eur označené ako trovy
konania, ktoré však neboli priznané zmierovacím sudcom. Nie je teda zrejmá dôvodnosť, účelnosť,
konkrétnosť trov, ak tieto neboli priznané zmierovacím súdom. Nie je tiež zrejmé, za aké konkrétne trovy
právnych služieb mali byť uhradené.
Žalobca výpisom z účtu preukázal plnenie v zmysle § 24 ods. 2 písm. b) zákona č. 381/2001 Z.z.
Talianskej kancelárie poisťovateľov a to, že táto suma bola uhradená poškodeným. Žalobca má právo
na plnenie voči žalovanému v 1/ rade, nárok však musí byť dôvodný a preukázaný.
Podľa interných pravidiel žalobca nemal inú možnosť, ako vyplatiť plnú výšku náhrady z poistného
garančného fondu Talianskej kancelárii poisťovateľov tak, ako ju táto hradila poškodenému. Povinnosť
každej kancelárie poisťovateľov je vybaviť všetky nároky v súlade s právnymi a vykonávacími predpismi
použiteľnými v krajine, v ktorej došlo k nehode a v najlepšom záujme poisťovateľa. Ani z čl. 3.4
ani z čl. 6.1 interných pravidiel uverejnených v Úradnom vestníku Európskej únie č. L 192/23 z
25.01.1949 upravujúcich vzťahy medzi národnými kanceláriami poisťovateľov v súlade s odporúčaním
Pracovnej skupiny pre cestnú dopravu Výboru pre vnútrozemskú dopravu Ekonomickej komisie pre
Európu Organizácie spojených národov však nevyplýva, žeby žalobca mal plniť Talianskej kancelárii
poisťovateľov akúkoľvek sumu, ale žalobca pred poskytnutím plnenia si mal overiť od Talianskej
kancelárie poisťovateľov listinné dôkazy preukazujúce výšku nároku. Nie je prípustné, aby žalobca bez
ďalšieho uplatnil voči žalovanému v 1/ rade náhradu škody, ktorej výšku a špecifikáciu žalobca nevedel
preukázať. Nestačí preukázanie plnenia vo vzťahu k Talianskej kancelárii poisťovateľov. Ak by bez
ďalšieho bola žalobcovi priznaná žiadaná suma, ktorú žalobca plnil, bolo by odňaté žalovanému v 1/
rade možnosť uplatnenia obrany voči nároku. Žalovaný v 1/ rade popieral najmä vznik škody na zdraví
Q. M., keď po náraze vozidla nejavila známky škody na zdraví a náraz nebol v takom rozsahu, kedy je
obvyklý vznik škody na zdraví.Výrok o trovách konania odôvodnil ust. § 142 ods. 1 v spojení s § 150 O.s.p. Pri rozhodovaní o trovách
konania súd prihliadal na skutočnosť, že žalovaný v 1/ rade v čase nehody nemal splnenú zákonnú
povinnosť, a to uzatvorenú zmluvu o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú
prevádzkou motorového vozidla. Nebolo by preto spravodlivé zaviazať žalobcu na náhradu trov konania
žalovanému v 1/ rade, ktorý bol úspešným účastníkom konania z dôvodu dôkaznej núdze žalobcu.
Proti uvedenému rozsudku v zákonom stanovenej lehote podali odvolanie žalovaní v 1/ a 2/ rade a to
čo do výroku o trovách konania. Nesúhlasili s aplikáciou ust. § 150 O.s.p. vo vzťahu k trovám konania
dôvodniac, že poistenie motorového vozidla nebolo zrealizované iba z nedbanlivosti, keďže platná
poistná zmluva bola pre neplatenie poistného vypovedaná. Poukázali tiež na to, že neboli kontaktovaní,
poistná udalosť v Taliansku bola likvidovaná bez ich účastí, čím boli ukrátení o právo na spravodlivý
súdny proces.
Aj čo sa týka posúdenia nárokov na náhradu trov konania, podstatnou okolnosťou bolo aj správanie
žalobcu a jeho právneho zástupcu, v dôsledku čoho bolo súdne konanie zbytočne predlžované.
Žalobca totiž v priebehu konania opakovane menil právny dôvod uplatnených, čiastkových nárokov na
náhradu škody. Najprv bola uplatňovaná suma 1.261,50 Eur v likvidačnej správe označená ako škoda
na motorovom vozidle, pritom žalobcom bola špecifikovaná ako náhrada vecnej škody na vozidle a
následne ako náhrada trov súdneho konania s odkazom na rozsudok zmierovacieho súdu v Palmi, kde
ale priznaná suma je vo výške 1.500 Eur. Aj ďalšia suma 209,82 Eur v likvidačnej správe bola označená
ako škoda na zdraví II., neskoršie špecifikovaná ako škoda na zdraví W. Martinone. Následne bola
táto suma označená ako vecná škoda na motorovom vozidle. Žalobcom žiadaná suma 1.450,44 Eur v
likvidačnej správe odôvodnená ako náklady na znalecký posudok následne bola zmenená na výdavky
Talianskej kancelárie poisťovateľov v súvislosti s prebiehajúcim konaním v Taliansku. Neskôr bola táto
suma prekvalifikovaná na trovy konania pred Talianskym zmierovacím súdom.
Odvolatelia poukázali na opakované odročovanie pojednávaní výlučne z dôvodov spočívajúcich na
strane žalobcu, čo spôsobilo aj výrazné zvýšenie trov právneho zastúpenia.
Uviedli tiež na to, že aj keď vedeli, že v roku 2002 došlo k dopravnej nehode v Taliansku až listom zo
dňa 24.04.2006 sa dozvedeli, že udalosť v Taliansku mala právnu dohru. Výzvou im bola oznámená len
celková vymáhaná suma bez preukázania jej výšky a dôvodu uplatnených nárokov. Podľa žalovaných
ani bod 6.1 interných pravidiel nezbavuje povinnosť poskytnúť Talianskej kancelárii poisťovateľov
peňažné plnenie až po tom, čo relevantnými dokladmi preukáže hodnovernosť a dôvodnosť uplatnených
nárokov.
Súdu prvého stupňa tak vytýkali nesprávnu aplikáciu ust. § 150 O. s. p. namiesto § 142 ods. 1 O.s.p.,
preto navrhli zmeniť rozhodnutie prvostupňového súdu a priznať im náhradu trov konania, ako aj trov
odvolacieho konania, ktoré vyčíslili vo výške 470,95 Eur.
Proti uvedenému rozsudku a to proti výroku, ktorým súd žalobu voči žalovanému v 1/ rade zamietol
podal odvolanie žalobca. S poukazom na ust. § 3 ods. 1, § 24 ods. 2, 7 zákona č. 381/2001 Z.z. mal
za to, že preukázal svoj nárok dostatočným spôsobom, čo do dôvodu a výšky. Uviedol, že už v rámci
vyjadrenia zo dňa 11.10.2010 špecifikoval nárok nasledovne: suma vo výške 1.261,50 Eur predstavuje
náhradu trov súdneho konania, suma 1.963,48 Eur je škoda na zdraví 1. poškodenej Filomény Rosace,
suma 209,82 Eur je škodou na motorovom vozidle poškodeného Luigi Martinone, suma 1.450,44 Eur
sú náklady na znalecký posudok a suma 1.201,79 Eur sú trovy advokáta. Iba v likvidačnej správe boli
jednotlivé položky chybne označené, čo však nespôsobuje neexistenciu nároku žalobcu.
Žalobca ďalej uviedol, že v zmysle Interných pravidiel nebol povinný skúmať oprávnenosť všetkých
položiek škody, ktorú Talianska národná kancelária uhradila poškodeným. Pokúšal sa dopytovať
Taliansku národnú kanceláriu za účelom predloženia právoplatného rozsudku, avšak bezúspešne.Žalobca požiadal súd, aby priamo dotazoval taliansku kanceláriu za účelom doloženia konečného
právoplatného rozsudku, súd tento dôkaz však nevykonal ani neuviedol dôvod. Má však za to, že
Talianska národná kancelária postupovala v zmysle talianskeho právneho poriadku a v čo najväčšom
záujme žalobcu, preto je vylúčené, aby poskytla plnenie v prípade, keby výška škody nebola ustálená
a konečná.
V zmysle Interných pravidiel odškodňovacie právo členských štátov EÚ je výsostnou záležitosťou
dotknutého štátu. Dal do pozornosti čl. 3.1, čl. 3.3, čl. 3.4, čl. 5.1, čl. 6.1 dokumentu Internal Regulations
schválený Valných Zhromaždením Rady kancelárií na Kréte v roku 2002, ktorý je zverejnený v
oficiálnom vestníku EÚ pod č. L 192/23 z 31.07.2003, ktoré vysvetľujú povinnosti Slovenskej kancelárie
poisťovateľov, prípadne jej členských poisťovní vo vzťahu ku kancelárii štátu, ktorá nároky poškodených
usporiadala v prípade, ak nehodu spôsobilo vozidlo, ktoré bolo registrované v Slovenskej republike.
Každá kancelária sa zaručila, že jej členovia uhradia akúkoľvek sumu, ktorá bude uplatnená kanceláriou
tej krajiny, v ktorej došlo k nehode, alebo zástupcom, ktorého menovala pre tento účel. Ide o recipročný
vzťah, pritom likvidácia nárokov poškodeného sa riadi výlučne právom platným v mieste nehody - teda
talianskym právnym poriadkom. Talianska kancelária tak pri likvidácii škody postupovala v čo najlepšom
záujme žalobcu, pričom plne zodpovedá za správnosť a oprávnenosť posúdenia jednotlivých nárokov
poškodenej strany.
Odvolateľ ďalej uviedol, že žalovaný v rámci kontradiktórnosti konania mohol v konaní predkladať
dôkazy, ktorými by preukázal, že nespôsobil škodu vo výške žalovanej sumy. Zo spisu však nevyplýva,
aby žalovaný preukázal, že nespôsobil škodu v takom rozsahu, v akom plnil za neho žalobca. Napadnuté
rozhodnutie je založené len na tvrdení žalovaného, že bezprostredne po dopravnej nehode škodu v
žalovanej výške spôsobiť nemohol. Uviedol ďalej, že bezprostredne po dopravnej nehode nie je vždy
zjavné, či niektorý z účastníkov nehody utrpel v dôsledku nehody ujmu na zdraví alebo nie. Rozhodujúce
je, že poškodený preukáže, že v dôsledku dopravnej nehody došlo k poškodeniu zdravia. Žalobca už
pri prvotnej komunikácii s Talianskou národnou kanceláriou bol informovaný o tom, že poškodený utrpel
škodu na zdraví.
Navrhol preto napadnutý rozsudok zmeniť, prípadne zrušiť a vrátiť vec súdu prvého stupňa na ďalšie
konanie. Uplatnil si aj trovy odvolacieho konania vo výške celkom 293,57 Eur.
Krajský súd v Prešove ( ďalej len "odvolací súd" ) príslušný na rozhodnutie o odvolaní podľa § 10 ods.
1 zákona č. 99/1963 Zb. Občianskeho súdneho poriadku v znení neskorších predpisov ( ďalej len O. s.
p. ), vzhľadom na včas podané odvolanie ( § 204 ods. 1 O. s. p. ) preskúmal napadnutý rozsudok ako
aj konanie, ktoré mu predchádzalo v zmysle zásad vyplývajúcich z ust. § 212 O. s. p. a bez nariadenia
pojednávania v súlade s ust. § 214 ods. 1, 2 O. s. p. zistil, že odvolania sú dôvodné.
Kancelária poskytuje z poistného garančného fondu poistné plnenie za škodu spôsobenú prevádzkou
motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba bez poistenia zodpovednosti ( § 24 ods. 2 písm.
b/ zákona č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú
prevádzkou motorového vozidla v znení neskorších predpisov ).
Kancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa odseku 2 písm. a/, b/, f/ a g/ na náhradu
toho,čozanehoplnila.Kanceláriamáprávoprotipoisťovateľovinanáhradutoho,čoplnilazapoisteného
podľa odseku 2 písm. c/ a podľa § 24a ods. 1 písm. a/. Kancelária je povinná požadovať od príslušnej
kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e/ ( § 27 ods. 7
citovaného zákona ).
Z článku 3.1 Všeobecných pravidiel uverejnených v Úradnom vestníku Európskej únie č. L192/23 s
nadobudnutím účinnosti od 01.07.2003 vyplýva, že keď je kancelária informovaná o dopravnej nehode
na jej území, spôsobenej vozidlom z inej krajiny, pristúpi k vyšetrovaniu okolností dopravnej nehody.Podľa článku 3 bod 3 kancelária je oprávnená priateľsky likvidovať akékoľvek nároky alebo akceptovať
službu mimosúdneho alebo súdneho konania, ktoré môže zahrňovať výplatu náhrady škody. V zmysle
bodu 4 citovaného článku všetky nárok spracúva kancelária sama za seba v súlade so zákonnými
a regulačnými ustanoveniami uplatňovanými v krajine dopravnej nehody týkajúcej sa zodpovednosti,
náhrady škody poškodeným osobám a povinnému poistenia v najlepšom záujme poisťovateľa, ktorý
vydal zelenú kartu alebo poistnú zmluvu, prípadne príslušnej kancelárii.
V konaní bolo jednoznačne preukázané, že žalovaný v 2/ rade zavinil v Taliansku dopravnú nehodu
dňa 16.10.2002, pri ktorej došlo k poškodeniu motorového vozidla evidenčné číslo H. XXX A. ktorého
držiteľom v čase nehody bola Q. M.. V konaní bolo preukázané, že v súvislosti s uvedenou dopravnou
nehodou žalobca vyplatil žalovanú sumu z poistného garančného fondu z dôvodu, že na motorové
vozidlo, ktorým bola škoda spôsobená na území Talianska, nebolo uzavreté povinné zmluvné poistenie
zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla.
Z doteraz vykonaného dokazovania jednoznačne vyplýva, že žalobca mal povinnosť vyplatiť z
garančnéhofondusumuzodpovedajúcunáhradeškodyvzniknutejvsúvislostisdopravnounehodoudňa
16.10.2002. Sporným však je výška sumy, ktorú môže oprávnene požadovať od žalovaného v 1/ rade.
Zatiaľ v konaní ani žalobca, ani žalovaný nepreukázali, aká reálna škoda vznikla pri dopravnej nehode
dňa 16.10.2002. Na oboch účastníkoch konania viazne dôkazné bremeno v zmysle ust. § 120 ods. 1 O.
s. p. preukázať, do akej miery je nárok dôvodný. Aj žalobca musí výšku škody náležite preukázať tak,
aby neboli o tom pochybnosti. Ak žalovaný tvrdí, že výška škody nemôže zodpovedať sume žalovanej
v tomto konaní, musí o svojich tvrdeniach predložiť náležitý dôkaz. Je totiž nesporné, že k dopravnej
nehode došlo, preto nárok čo do základu javí sa byť dôvodný.
V konaní zatiaľ nebol produkovaný rozsudok Talianskeho zmierovacieho sudcu v Palmi č. 329/05 s
vyznačenou doložkou právoplatnosti. Nie je teda doposiaľ zistené, či tento rozsudok bol alebo nebol
napadnutýopravnýmprostriedkom.Tiežnebolozatiaľzistené,činazákladeuvedenéhorozsudkunebolo
zrealizované plnenie niektorým z troch žalovaných. Iba z právoplatného rozsudku by bolo možné ustáliť,
aké sumy boli poškodeným priznané.
Z uvedených dôvodov preto odvolací súd napadnutý rozsudok okrem výroku o zastavení konania voči
žalovanému v 2/ rade postupom podľa § 221 ods. 1 písm. h/ O. s. p. zrušil a v rozsahu zrušenia vrátil
vec súdu prvého stupňa na ďalšie konanie a nové rozhodnutie.
Úlohou súdu prvého stupňa bude opätovne vec prejednať so zameraním na objektívne zistenie výšky
škody spôsobenej pri dopravnej nehode dňa 16.10.2002. Až po zistení skutočnej škody, ktorá pri
uvedenej dopravnej nehode vznikla, bude možné vo veci správne a spravodlivo rozhodnúť. V novom
rozhodnutí súd rozhodne aj o trovách konania všetkých účastníkov.
Poučenie:
Proti tomuto uzneseniu odvolanie nie je prípustné.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.