Decision was made at the court Okresný súd Martin
Judgement was issued by JUDr. Helena Menichová
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Martin
Spisová značka: 18Cb/12/2015
Identifikačné číslo súdneho spisu: 5715200594
Dátum vydania rozhodnutia: 14. 07. 2015
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Helena Menichová
ECLI: ECLI:SK:OSMT:2015:5715200594.2
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Martin samosudkyňou JUDr. Helenou Menichovou v právnej veci žalobcu: JUMICOL, s.r.o.,
so sídlom Bytčická 89, Žilina 010 09, IČO: 36 783 943, proti žalovaným: 1) GRIEGER Relax s.r.o., so
sídlom Malý Čepčín 137, Malý Čepčín 038 45, IČO: 45 480 486, a 2) S. G., nar. XX.XX.XXXX, bytom
XXX XX Q. P. XXX, v konaní o zaplatenie sumy vo výške 287,68 € s príslušenstvom, takto
r o z h o d o l :
I. Súd zrušuje platobný rozkaz Okresného súdu Martin, č.k. 18Cb/12/2015-32 zo dňa 20.5.2015.
II. Žalovaní v rade 1/ a 2/ sú povinní zaplatiť žalobcovi, spoločne a nerozdielne, sumu 287,68 Eur spolu
s úrokom z omeškania vo výške 9 % ročne zo sumy 63,85 Eur od 7.4.2011 do zaplatenia, 9 % ročne zo
sumy 43,32 Eur od 9.3.2011 do zaplatenia, 9 % ročne zo sumy 161,18 Eur od 4.3.2011 do zaplatenia,
9 % ročne zo sumy 19,33 Eur od 5.10.2012 do zaplatenia a 9 % ročne zo sumy 169,33 Eur od 3.3.2011
do 3.10.2012 vo výške 24,21 Eur, do troch dní od právoplatnosti rozsudku.
III. Žalovaní v rade 1/ a 2/ sú povinní nahradiť žalobcovi, spoločne a nerozdielne, trovy konania za
zaplatený súdny poplatok vo výške 16,50 Eur, do troch dní od právoplatnosti rozsudku.
o d ô v o d n e n i e :
Žalobou, doručenou tunajšiemu súdu dňa 21.01.2015, sa žalobca domáhal, aby súd vydal rozhodnutie,
ktorým by žalovaným uložil povinnosť zaplatiť mu sumu vo výške 287,68 € s príslušenstvom.
Žalobca svoju žalobu odôvodnil tým, že žalovaný v rade 1 s ním uzavrel kúpnu zmluvu, na základe
ktorej žalovanému v rade 1 dodal tovar, avšak žalovaný v rade 1 mu nezaplatil časť kúpnej ceny zaň,
predstavujúcu žalovanú sumu.
Vo vzťahu k žalovanému v rade 2 žalobca svoju žalobu odôvodnil tým, že žalovaný v rade 2 pristúpil k
záväzku žalovaného v rade 1 zaplatiť mu žalovanú sumu.
Podaním, doručeným tunajšiemu súdu dňa 13.05.2015, žalobca vzal svoju žalobu čiastočne späť,
a to v časti príslušenstva žalovanej sumy. Pôvodne podanou žalobou sa žalobca okrem iného
domáhal zaplatenia úroku z omeškania odo dňa splatnosti jednotlivých vystavených faktúr, ktorými bola
vyúčtovaná kúpna cena za dodaný tovar. Po čiastočnom späťvzatí žaloby sa žalobca domáha zaplatenia
úroku z omeškania odo dňa nasledujúceho po dni splatnosti jednotlivých vystavených faktúr.
Podľa § 115a ods. 1 Občianskeho súdneho poriadku (ďalej len O.s.p.) na prejednanie veci samej nie je
potrebnénariaďovaťpojednávanie,aktoniejevrozporespožiadavkouverejnéhozáujmuaakmožnovo
veci rozhodnúť len na základe listinných dôkazov predložených účastníkmi a účastníci s rozhodnutím vo
veci bez nariadenia pojednávania súhlasia alebo sa výslovne práva na verejné prejednanie veci vzdali.
Podľa § 115a ods. 2 O.s.p. pojednávanie nie je potrebné nariaďovať ani v drobných sporoch.Podľa § 200ea ods. 1 O.s.p., ak v priebehu konania dosiahne predmet konania sumu 1 000,00 €, od
toho okamihu ide o drobný spor.
Vzhľadom na to, že predmetom konania je zaplatenie sumy vo výške 287,68 €, ide o drobný spor, súd
v ňom nenariadil pojednávanie a vo veci rozhodol rozsudkom, verejne vyhláseným dňa 14.07.2015.
Súd vykonal dokazovanie žalobou zo dňa 07.01.2015, faktúrami zo dňa 16.02.2011, 17.02.2011,
22.02.2011 a 23.03.2011, pristúpením k záväzku zo dňa 08.11.2013 a ďalšími listinami, založenými v
spise, a zistil nasledovný skutkový stav:
Žalobca dodal žalovanému v rade 1 tovar, ktorého kúpnu cenu žalovanému vyúčtoval faktúrou č. FV
11/0224 zo dňa 16.02.2011, splatnou dňa 02.03.2011 a znejúcou na sumu vo výške 169,33 €, faktúrou
č. FV 11/0236 zo dňa 17.02.2011, splatnou dňa 03.03.2011 a znejúcou na sumu vo výške 161,18 €,
faktúrou č. FV 11/0253 zo dňa 22.02.2011, splatnou dňa 08.03.2011 a znejúcou na sumu vo výške 43,32
€, a faktúrou č. FV 11/0416 zo dňa 23.03.2011, splatnou dňa 06.04.2011 a znejúcou na sumu vo výške
63,85 €, a ktorý v týchto faktúrach podrobne špecifikoval. Žalovaný v rade 1 dňa 04.10.2012 zaplatil
žalobcovi časť kúpnej ceny za dodaný tovar, vyúčtovanej faktúrou č. FV 11/0224 zo dňa 16.02.2011,
splatnou dňa 02.03.2011 a znejúcou na sumu vo výške 169,33 €, vo výške 150,00 €. Zvyšok kúpnej
ceny za dodaný tovar žalovaný v rade 1 do dnešného dňa žalobcovi nezaplatil.
Žalobca a žalovaný v rade 2 sa dňa 08.11.2013 uzavreli dohodu o pristúpení žalovaného v rade 2 k
záväzku žalovaného v rade 1 zaplatiť mu žalovanú sumu (účastníkmi dohody označenú ako dohodu o
uznaní záväzku).
Podľa § 409 Obchodného zákonníka kúpnou zmluvou sa predávajúci zaväzuje dodať kupujúcemu
hnuteľnú vec (tovar), určenú jednotlivo alebo čo do množstva a druhu, a previesť na neho vlastnícke
právo k tejto veci a kupujúci sa zaväzuje zaplatiť kúpnu cenu.
Súd teda mal za preukázané, že žalovaný v rade 1 uzavrel so žalobcom kúpnu zmluvu, na základe ktorej
žalobca dodal žalovanému tovar, špecifikovaný vo vystavených faktúrach. Žalovaný v rade 1 si nesplnil
svoju povinnosť zaplatiť žalobcovi kúpnu cenu za dodaný tovar riadne a včas, a preto mu voči žalobcovi
vznikol dlh vo výške nezaplatenej časti tejto kúpnej ceny vo výške žalovanej sumy (169,33 € - 150,00
€ + 161,18 € + 43,32 € + 63,85 € = 287,68 €).
Podľa § 533 veta prvá Občianskeho zákonníka, kto bez súhlasu dlžníka dohodne písomne s veriteľom,
že splní za dlžníka jeho peňažný záväzok, stáva sa dlžníkom popri pôvodnom dlžníkovi a obaja dlžníci
sú zaviazaní spoločne a nerozdielne.
Súd teda mal ďalej za preukázané, že žalovaný v rade 2 pristúpil k záväzku žalovaného v rade 1 zaplatiť
žalobcovi nezaplatenú časť kúpnej ceny za dodaný tovar. Žalovaný v rade 2 sa teda stal dlžníkom popri
žalovanom v rade 1 a obaja sú povinní zaplatiž žalobcovi žalovanú sumu spoločne a nerozdielne.
Nárok žalobcu teda súd považoval za právne opodstatnený a jeho žalobe v celom rozsahu vyhovel.
Podľa § 369 ods. 1 veta prvá a druhá Obchodného zákonníka, účinného v čase vzniku omeškania
žalovaných so zaplatením žalovanej sumy, ak je dlžník v omeškaní so splnením peňažného záväzku
alebo jeho časti, je povinný platiť z nezaplatenej sumy úroky z omeškania dohodnuté v zmluve. Ak úroky
z omeškania neboli dohodnuté, dlžník je povinný platiť úroky z omeškania podľa predpisov občianskeho
práva.
Podľa § 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka, ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má veriteľ
právo požadovať od dlžníka popri plnení úroky z omeškania, ak nie je podľa tohto zákona povinný
platiť poplatok z omeškania; výšku úrokov z omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje vykonávací
predpis.
Podľa § 3 ods. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 87/1995 Z.z., ktorým sa vykonávajú niektoré
ustanovenia Občianskeho zákonníka, účinného v čase vzniku omeškania žalovaných so zaplatením
žalovanej sumy, výška úrokov z omeškania je o 8 percentuálnych bodov vyššia ako základná úroková
sadzba Európskej centrálnej banky, platná k prvému dňu omeškania s plnením peňažného dlhu.Súd v súlade s ust. § 369 ods. 1 Obchodného zákonníka spolu s nárokom na zaplatenie žalovanej
sumy priznal žalobcovi aj nárok na zaplatenie úroku z omeškania z nej, a to odo dňa nasledujúceho po
splatnosti jednotlivých vystavených faktúr.
Žalobca si časť nároku na zaplatenie úroku z omeškania z časti kúpnej ceny za dodaný tovar, zaplatenej
žalovaným v rade 1 dňa 04.10.2012, uplatnil ako kapitalizovaný úrok z omeškania vo výške 9 % ročne
zo sumy vo výške 169,33 € od 03.03.2011 do 03.10.2012, teda vo výške 24,21 €.
Podľa § 142 ods. 1 O.s.p. účastníkovi, ktorý mal vo veci plný úspech, súd prizná náhradu trov potrebných
na účelné uplatňovanie alebo bránenie práva proti účastníkovi, ktorý vo veci úspech nemal.
Vzhľadom na to, že žalobca mal vo veci plný úspech, súd mu priznal náhradu trov konania proti
žalovanému.
Trovy konania žalobcu predstavujú trovy za zaplatený súdny poplatok za návrh na začatie konania
vo výške 16,50 €.
Poučenie:
Proti tomuto rozhodnutiu je možné podať odvolanie v lehote 15 dní od jeho doručenia na Krajský súd
Žilina prostredníctvom podpísaného súdu (dvojmo).
Podľa § 205 ods. 1 O.s.p. v odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3) uviesť, proti
ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu
považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.
Podľa § 205 ods. 2 O.s.p. odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci
samej, možno odôvodniť len tým, že:
a) v konaní došlo k vadám uvedených v § 221 ods. 1,
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Podľa § 205 ods. 3 O.s.p. rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ
rozšíriť len do uplynutia lehoty na odvolanie.
Ak nebude povinnosť stanovená týmto rozhodnutím splnená dobrovoľne, možno podať návrh na výkon
exekúcie podľa osobitného zákona (zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z. o
súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov).
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.