Rozsudok Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Bratislava IV

Judgement was issued by JUDr. Gabriela Sobolovská

Judgement form – Rozsudok

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Bratislava II
Spisová značka: 12C/95/2003

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1203893879
Dátum vydania rozhodnutia: 26. 06. 2007
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Gabriela Sobolovská

ECLI: ECLI:SK:OSBA2:2007:1203893879.3

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Bratislava II. pred samosudkyňou JUDr. Paulínou Pacherovou, v právnej veci žalobcov:

1./ J.. I. T., bytom A. XX, B., 2./ R. T., bytom A. XX,. B., zast. J.. I. T., advokátom so sídlom v B. proti
žalovaným: 1./ Š. Š., bytom M. X,. B., zast. J.. M. T., advokátom so sídlom v B., 2./ J. T., bytom B. XX,.
B., 3./ S. B. D. B. so sídlom S. X,. B. v konaní o zaplatenie 610.767,10,- Sk s príslušenstvom takto

r o z h o d o l :

Súd konanie voči žalovanému v 1./ rade v časti o zaplatenie istiny 500.000,- Sk spolu so 17,6 % úrokom
z omeškania ročne od 19.4.2002 do zaplatenia z a s t a v u j e.

Vo zvyšku súd žalobu voči žalovanému v 1./ rade z a m i e t a .

Žalovanému v 1./ rade súd voči žalobcom v 1./ a 2 ./ rade náhradu trov konania n e p r i z n á v a .

Žalovaný v 2./ rade je p o v i n n ý zaplatiť žalobcom v 1./ a 2./ rade spoločne a nerozdielne istinu
610.767,10 Sk spolu so 16,5 % úrokom z omeškania ročne zo sumy 500.000,- Sk od 7.8.2002 do

zaplatenia a 15,5 % úrokom z omeškania ročne zo sumy 110.767,10 Sk od 7.8.2002 do zaplatenia a
náhradu trov konania vo výške 30.535,-Sk, a to všetko v lehote 3 dní od právoplatnosti rozsudku.

Vo zvyšku súd žalobu voči žalovanému v 2./ rade z a m i e t a .

Súd žalobu voči žalovanému v 3./ rade z a m i e t a .

Žalovanému v 3./ rade súd voči žalobcom v 1./ a 2 ./ rade náhradu trov konania n e p r i z n á v a .

o d ô v o d n e n i e :

Žalobou doručenou tunajšiemu súdu sa žalobcovia voči žalovaným domáhali zaplatenia istiny
610.767,10,- Sk s prísl. titulom náhrady škody a vydania bezdôvodného obohatenia. Žalobu odôvodnili
tým, že na základe predchádzajúceho vyjadrenia (odsúhlasenia) S. B. I. (žalovaného v 3./ rade) uzavreli
so Š. Š. (žalovaným v 1./ rade) zastúpeným na základe úradne overenej plnej moci J. T. (žalovaným
v 3./ rade dohodu o prevode členských práv a povinností v S. B. I.. S členstvom v B. D. sa spájal

nájom garzónky č. X na M. X. v B.. Po odsúhlasení príslušnými útvarmi žalovaného v 3./ rade bola
dohoda o prevode členských práv a povinností dňa 18.4.2002 odovzdaná do podateľne žalovaného v
3./ rade. Rovnakého dňa žalobcovia podpísali so žalovaným v 2./ rade, ako splnomocneným zástupcom
žalovaného v 1./ rade, dohodu o majetkovom vyporiadaní, na základe ktorej žalovanému v 2./rade vhotovosti vyplatili sumu 500.000,-Sk. Prevzatie tejto sumy žalovaný v 2./rade potvrdil podpisom dohody
a podpisom VPD. Následne žalobcovia ako členovia bytového družstva dňa 14.5.2002 uzavreli so
žalovaným v 3./rade nájomnú zmluvu ku garzónke č.X na M. X a požiadali družstvo o prevod bytu do

osobného vlastníctva. Po uzavretí nájomnej zmluvy žalobcovia v období od 20.5.2002 do 24.7.2002
investovali do rekonštrukcie bytu spolu 110.767,10,- Sk (z čoho 78.610,-Sk tvorili murárske, inštalatérske
a kurenárske práce; 27.085,10,-Sk výmena okna a 5.063,-Sk elektroinštalačný materiál). Listom z
24.7.2002 žalovaný v 1./rade žalobcov vyzval na vypratanie bytu z dôvodu, že sa stal jeho výlučným
vlastníkom. Listom zo dňa 26.7.2002 dal žalovaný v 1./rade žalobcom výpoveď z nájmu z dôvodu, že

byt potrebuje pre svoje deti. Listom z 25.7.2002 žalovaný v 3./rade žalobcom oznámil zrušenie nájomnej
zmluvy z dôvodu, že dňa 11.7.2002 mu žalovaný v 1./ rade predložil zmluvu o prevode vlastníctva k
družstevnému bytu na M. X s vyznačením pečiatky Katastrálneho úradu o povolení vkladu vlastníckeho
práva k 27.6.2002. Právne účinky vkladu nastali 21.2.2001. Žalovaný v 3./rade v označenom liste
uviedol, že nájomná zmluva uzavretá so žalobcami 14.5.2002 ako aj dohoda o prevode členských práv
a povinností v družstve je preto neplatná. Žalobcovia dopytom na kataster následne zistili, že Správa

katastra 27.6.2002 povolila vklad vlastníckeho práva k bytu na žalovaného v 1./ rade napriek tomu,
že tento dňa 18.4.2002 na žalobcov previedol svoje členské práva a povinnosti S. B. I.. Žalobcovia
žalovaného v 1./ rade písomne vyrozumeli, že sú pripravení vec mimosúdne vyriešiť a byt mu vrátiť
v prípade, ak im uhradí vložené investície a zaplatenú cenu prevodu. Žalovaný v 1./rade na tento list
žalobcov nereagoval. Konaním žalovaných v 1./ až 3./ rade vznikla žalobcom škoda 610.797,10 Sk

spočívajúca v majetkovom vyrovnaní 500.000,-Sk zaplatenom za prevod členských práv a povinností
a investíciách 110.767,10,-Sk vynaložených na rekonštrukciu bytu. Žalobcovia majú za to, že za túto
škodu okrem žalovaných v 1./ a 2./ rade zodpovedá aj žalovaný v 3./ rade, ktorý sa na jej vzniku podieľal
nesplnením si evidenčnej povinnosti a zamlčaním informácií o tom, že ho žalovaný v 1./ rade požiadal o
prevod bytu do svojho vlastníctva. Po zistení predmetných skutočností žalobcovia dňa 29.7.2002 podali

na Okresnú prokuratúru Bratislava II trestné oznámenie a dňa 30.7.2002 podnet na podanie protestu
prokurátora proti povoleniu vkladu vlastníckeho práva na žalovaného v 1./rade. Trestné oznámenie
podľa vedomostí žalobcov podal aj žalovaný v 1./rade tvrdiac, že žalovanému v 2./rade neudelil žiadne
plnomocenstvo a rovnako aj žalovaný v 3./rade. Žalovaný v 1./rade ďalej doručil Okresnému súdu
BratislavaIIžalobuourčenieneplatnostiplnomocenstva,ktorémaludeliťžalovanémuv2./rade.Konanie

bolo vedené pod sp. zn.13C 9/03. Vzhľadom na skutočnosť, že mimosúdne vyriešenie veci nie je možné
domáhajú sa žalobcovia svojich práv súdnou cestou. Súčasne žiadajú, aby súd žalovaných zaviazal aj
na náhradu trov konania.

Žalovaní v 1./ a 2./rade sa k žalobe písomne nevyjadrili. Žalovaný v 3./rade v písomnom vyjadrení (č.l.
59/60) žiadal voči nemu žalobu ako nedôvodnú zamietnuť. Uviedol, že svoje povinnosti nezanedbal ani

neporušil a žalobcom nespôsobil žiadnu škodu. Žalovaná suma nebola vyplatená SBD B. I. a družstvo
sa na úkor žalobcov o túto sumu neobohatilo. K prevodu členských práv a povinností medzi prevodcom
Š. Š. zastúpeným J. T. a žalobcami k 18.4.2002 došlo podľa § 230 a nasl. Obch. zákonníka. Dohoda
nepodliehalasúhlasudružstvaaS.I.nemalovzmysleust.cit.zákonaprávoprevzatiedohodyodmietnuť.
Podpis na splnomocnení udelený na tento úkon J. T. bol úradne overený M.. E. D. pracovníčkou

poverenou notárom J.. I. M.. V zmysle dohody o prevode členských práv a povinností družstvo dňa
18.4.2002 so žalobcami uzavrelo nájomnú zmluvu k bytu č. X na M. X v B.. Dňa 11.7.2002 sa na
transformačnéabytovéoddelenieS.B.I.dostavilžalovanýv1./radeŠ.Š.apredložillistinypreukazujúce
jeho vlastnícke právo k bytu, ktorý bol predmetom nájomnej zmluvy so žalobcami. Zmluva o prevode
vlastníctva k bytu na Š. Š. opatrená pečiatkou katastrálneho úradu bola žalovanému v 3./rade doručená

až 12.7.2002. Vzhľadom na prehlásenie pána Š. o sfalšovaní plnomocenstva k prevodu členských práv a
povinností je nepochybné že S. B. I. bolo pri uzavretí nájomnej zmluvy so žalobcami uvedené do omylu.
Žalovaný v 3./rade ďalej poukázal na skutočnosť, že Š. Š. sa stal vlastníkom bytu až povolením vkladu
z čoho vyplýva, že do tohto času mohol prevádzať svoje členské práva a povinnosti na inú osobu bez
ohľadu na to, že už bol podaný návrh na vklad vlastníckeho práva k bytu do katastra nehnuteľností.

Súd vo veci rozhodol podľa § 101 ods. 2 O.s.p. v neprítomnosti žalovaného v 2./ rade, ktorý sa
pojednávaní bez ospravedlnenia nezúčastňoval, predvolanie mal riadne doručené.

Súd vykonal dokazovanie oboznámením sa s obsahom spisu a v ňom založenými listinnými dôkazmi,
najmä dohodou o prevode členských práv a povinností člena SBD B. I. z 18.4.2002, splnomocnenímudeleným J. T. a úradne overeným dňa 17.4.2002, dohodou o majetkovom vyporiadaní prevodu práv a
povinností spojených s členstvo. v S. I. z 18.4.2002, výdavkovým pokladničným dokladom z 18.4.2002,
nájomnou zmluvou zo 14.5.2002, žiadosťou žalobcov o prevod vlastníctva k bytu zo 16.5. 2002,

výpoveďou z nájmu z 26.7.2002, pripojeným spisom tun. súdu č.k. 13C 9/03, výpoveďou žalobcu
v 1./rade, prednesom práv. zást. žalobkyne v 2./rade, prednesom práv. zást. žalovaného v 1./rade,
prednesom pov. zástupcu žalovaného v 3./rade a zistil tento skutkový stav.

Dňa 16.4.2002 bola medzi žalobcami v 1./ a 2./ rade ako nadobúdateľmi a žalovaným v 1./rade ako
prevodcom uzavretá dohoda o prevode členských práv a povinností člena S. B. I.. Žalovaný v 1./rade bol

pri podpise dohody zastúpený J. T. (žalovaným v 2./ rade), a to na základe písomného splnomocnenia,
ktoré bolo dňa 17.4.2002 úradne overené na notárskom úrade J.. I. M..

Dňa 18.4.2002 uzavreli žalobcovia so žalovaným v 1./ rade zastúpeným žalovaným v 2./ rade dohodu
o vyporiadaní prevodu práv a povinností spojených s členstvom v S. B. I.. Z obsahu dohody vyplýva,
že žalobcovia žalovanému v 1./ rade zaplatia sumu 500.000,- Sk ako majetkové vyporiadanie prevodu.
Podľa výdavkového pokladničného dokladu z 18.4.2002 sumu 500.000,- Sk prevzal v hotovosti žalovaný

v 2./ rade J. T..

Dňa 14.5.2002 bola medzi žalobcami a S. B. I. uzavretá nájomná zmluva o nájme garzónového bytu
č. X na M. X v B.. Žiadosťou zo 16.5.2002 žalobcovia požiadali o prevod bytu do vlastníctva. Nájomnú
zmluvu žalovaný v 3./ rade následne zrušil listom č. BO/747/02/Kr z 25.7.2002 potom čo mu boli
predložené listiny preukazujúce vklad vlastníctva na žalovaného v 1./ rade s účinkami vkladu od

21.2.2001.

Listom z 26.7.2002 žalovaný v 1./rade žalobcom vypovedal nájom bytu č. X z dôvodu, že ako výlučný
vlastník byt potrebuje pre svoje deti. Súčasne žalobcov vyzval na sprístupnenie bytu a odovzdanie
kľúčov.

Zo spisu tun. súdu sp. zn. 13C 9/03 súd zistil, že Š. Š. sa ako žalobca v tomto konaní voči J. T. ako

žalovanému za účasti I. T. a R. T. ako vedľajších účastníkov domáhal vyslovenia neplatnosti právneho
úkonu - splnomocnenia zo 17.4.2002, ktoré mal udeliť J. T. na úkony týkajúce sa bytu č. X na M. X v B..
Rozsudkom č.k. 13C 9/03-148 zo dňa 2.11.2006 súd určil, že právny úkon - splnomocnenie zo dňa
17.4.2002, ktorým mal Š. Š. splnomocniť J. T. na zastupovanie vo veci vybavenia agendy súvisiacej z
prevodom členského podielu a členských práv v S. B. I. súvisiacich s užívaním bytu v bytovom dome

na M. X v B. tretej osobe je neplatný.

Účastníci v priebehu konania zotrvali na písomných vyjadreniach.

Žalobca v 1./ rade a súčasne právny zástupca žalobkyne v 2./rade s poukazom na skutočnosti uvedené
v žalobe a predložené listinné dôkazy žiadal žalobe vyhovieť. V priebehu konania však vzal žalobu voči
žalovanému v 1./ rade čiastočne späť, a to v istine 500.000,- Sk s príslušenstvom z dôvodu, že žalovaný

v 1./ rade túto sumu neprevzal. V časti o zaplatenie vložených investícií 110.767,10 Sk s príslušenstvom
na žalobe voči žalovanému v 1./rade naďalej trval.

Právny zást. žalovaného v 1./rade na pojednávaní uviedol, že ohľadne nároku 110.767,10 Sk, ktorý si
žalobcovia naďalej uplatňujú ako bezdôvodné obohatenie (investície vložené do bytu pri rekonštrukcii)
nemá žalovaný v 1./ rade v konaní vecnú pasívnu legitimáciu a žaloba je voči nemu nedôvodná. Uviedol,

že v čase keď k vykonaniu investícií došlo už žalobcovia mali vedomosť o tom, že žalovaný v 1./
rade nielenže neudelil žiadne splnomocnenie na prevod svojich členských práv a povinností, ale sožiadnymi investíciami ani nesúhlasil. Žalobcovia mali možnosť odniesť si veci, ktoré prestavbou do
bytu zabudovali čo však neurobili, hoci im v tom žalovaný v 1./rade nebránil. Okresný súd Bratislava II v
konaní sp. zn. 13C 9/03 vyslovil neplatnosť splnomocnenia, ktorým mal Š. Š. údajne splnomocniť pána

J. T. na zastupovanie vo všetkých právnych úkonoch týkajúcich sa prevodu členských práv a povinností
v bytovom družstve S. I.. Vzhľadom na absolútnu neplatnosť tohto právneho úkonu z neho nikdy
nemohli plynúť právne účinky a žalovaný v 1./rade nenesie za vzniknutú situáciu žiadnu zodpovednosť.
Uvedené úkony boli vykonané bez jeho vedomia a súhlasu. Pre rozhodnutie podstatnou a právne
významnou skutočnosťou je aj to, že v čase uzavretia dohody o prevode členských práv a povinností

medzi žalobcami a Š. Š., ktorá dohoda je rovnako absolútne neplatná, bola v katastri nehnuteľností už na
LV plomba ohľadne bytu na M. X, nakoľko v tomto čase prebiehalo konanie o vklade vlastníckeho práva
na Š. Š.. Kataster nehnuteľností ako verejný zoznam bol každému dostupný a žalobcovia mali možnosť
sa o tejto skutočnosti dozvedieť. J.. I. T., ako vedľajší účastník, v konaní 13C 9/03 vypovedal, že v apríli
2002 keď si objednal rekonštrukciu dostal do schránky list od Š. Š., ktorým mu oznámil že je majiteľom
bytu a žiadal ho o uvoľnenie bytu. Žalobcovia mali v apríli 2002 vedomosť, že vlastníkom nehnuteľnosti

je žalovaný v 1./ rade. Žalobca žalovaného v 1./ rade žiadal o vydanie vecí, ktoré rekonštrukciou do
bytu inštaloval a žalovaný v 1./ rade voči ich vydaniu nemal žiadne námietky. Žalobcu vyzval, aby si
veci prišiel prevziať.

Poverený zástupca žalovaného v 3./rade žiadal s poukazom na písomné vyjadrenie žalobu ako
nedôvodnú zamietnuť.

Podľa § 230 Obchod. zákonníka v znení k 18.4.2002 ( ku dňu uzavretia dohody) prevod práv a povinností
spojených s členstvom v bytovom družstve na základe dohody nepodlieha súhlasu predstavenstva.
Členské práva a povinnosti spojené s členstvom prechádzajú na nadobúdateľa vo vzťahu k družstvu
predložením zmluvy o prevode členstva príslušnému družstvu alebo neskorším dňom uvedeným v tejto
zmluve. Tie isté účinky ako predloženie zmluvy o prevode členstva nastávajú, len čo príslušné družstvo

dostane písomné oznámenie doterajšieho člena o prevode členstva a písomný súhlas nadobúdateľa
členstva.

Podľa § 420 ods. 1 Obč. zákonníka v znení k 16.4.2002 ( ku dňu podpisu dohody o prevode členských
práv a povinností) každý zodpovedá za škodu, ktorú spôsobil porušením právnej povinnosti.

Podľa § 451 ods.1 Obč. zákonníka v cit. znení kto sa na úkor iného bezdôvodne obohatí, musí

obohatenie vydať.

Podľa § 451 ods.2 Obč. zákonníka v cit. znení bezdôvodným obohatením je majetkový prospech
získanýplnenímbezprávnehodôvodu,plnenímzneplatnéhoprávnehoúkonualeboplnenímzprávneho
dôvodu, ktorý odpadol, ako aj majetkový prospech získaný z nepoctivých zdrojov.

Podľa § 694 ods.1 Obč. zákonníka v znení k 26.7.2002 (ku dňu uskutočnenia rekonštrukcie) nájomca

nesmie vykonávať stavebné úpravy ani inú podstatnú zmenu v byte bez súhlasu prenajímateľa, a to ani
na svoje náklady.

S poukazom na uvedené skutočnosti a cit. ust. zákona súd dospel k záveru, že žaloba je dôvodná len
voči žalovanému v 2./rade.

Vykonaným dokazovaním mal súd bez pochybností preukázané, že žalovaný v 2./ rade J. T. v rozpore

so zákonom a bez existencie zákonného oprávnenia konal za žalovaného v 1./rade Š. Š. pri podpise
dohody o prevode členských práv a povinností člena S. B. I. Písomné splnomocnenie zo 17.4.2002,
ktorým sa pri prevode členských práv a povinností člena S. B. I.. preukazoval bolo rozsudkom tun.
súdu 13C 9/03 -148 z 2.11.2006 určené za neplatné. V konaní 13C 9/03 bolo preukázané, že podpis
Š. Š. na tomto splnomocnení je sfalšovaný.Vykonaným dokazovaním mal súd preukázané, že žalovaný v 2./rade J. T. prevzal od žalobcov v
hotovosti sumu 500.000,-Sk, pričom takto konal bez právneho dôvodu, čím sa na úkor žalobcov v
tomto rozsahu bezdôvodne obohatil. V dôsledku protiprávneho konania žalovaného v 2./rade ( v priamej

príčinnejsúvislostistýmtokonaním)vzniklažalobcomajškoda110.745,10,-Skspočívajúcavnákladoch
vynaložených na rekonštrukciu bytu na M. X v B.. Súd preto žalovaného v 2./ rade zaviazal zaplatiť
žalobcom v 1./ a 2./ rade spoločne a nerozdielne celú žalovanú istinu 610.767,10,- Sk.

Titulom omeškania (§517 ods. 1,2 Obč. zákonníka) súd žalovaného v 2./rade zaviazal zaplatiť žalobcom
popri istine aj príslušenstvo pohľadávky vo výške 16,5% úroku z omeškania ročne zo sumy 500.000,- Sk

od 7.8.2002 do zaplatenia a s 15,5% úrokom z omeškania ročne zo sumy 110.767,10,- Sk od 7.8.2002
do zaplatenia. Vo zvyšku príslušenstva žalobu ako nedôvodnú zamietol. Vznik omeškania súd ustálil
od 7.8.2002 (§ 563 Obč. zákonníka) t.j. deň nasledujúci po doručení výzvy žalovanému v 2./rade na
vydanie bezdôvodného obohatenia a náhradu škody (čl. 42).

Voči žalovanému v 1./rade súd v časti o zaplatenie istiny 500.000,-Sk s príslušenstvom konanie z dôvodu
späťvzatiazastavilavozvyškužalobuakonedôvodnúzamietol. Súdsastotožnilsvyjadrenímpráv.zást.

žalovaného v 1./rade o nedostatku jeho vecnej pasívnej legitimácie. Vykonaným dokazovaním mal súd
bez pochybností preukázané, že k prevodu členských práv a povinností na žalobcov ako i k rekonštrukcii
bytu žalovaného v 1./ rade došlo bez jeho vôle (súhlasu) a bez jeho vedomosti. Žalovaný v 1./rade preto
nie je povinný nahradiť žalobcom náklady na rekonštrukciu bytu, naopak má právo domáhať sa vrátenia
bytu do pôvodného stavu.

Voči žalovanému v 3./ rade súd rovnako pre nedostatok vecnej pasívnej legitimácie žalobu ako
nedôvodnú zamietol. Nárok žalobcov voči žalovanému v 3./ rade nemá oporu v hmotnom práve.
Žalovaný v 3./ rade od žalobcov neprevzal žiadne plnenie, na ich úkor sa bezdôvodne neobohatil a
v súvislosti s dohodou o prevode členských práv a povinnosti člena S. B. I. neporušil žiadnu právnu
povinnosť, ktorá by voči žalobcom zakladala jeho zodpovednosť za škodu. Tvrdenie žalobcov, že

žalovaný v 3./ rade sa na vzniknutej škode podieľal tým, že porušil svoju evidenčnú povinnosť a zamlčal
informácie o tom, že ho žalovaný v 1./ rade požiadal o prevod bytu do vlastníctva súd vyhodnotil ako
právne nedôvodné. Žalovaný v 3./ rade informačnú povinnosť voči žalobcom nemal a ani prípadné
poskytnutie nesprávnych informácii nemôže zakladať jeho zodpovednosť za škodu vzniknutú žalobcom.
Súd sa stotožňuje s vyjadrením žalovaného v 3./ rade, že uzavretie dohody o prevode členských práv

a povinností, ktoré sa spravuje ust. § 230 a nasl. Obch. zák. nepodlieha súhlasu družstva. Člen
družstva po dobu trvania členstva môže kedykoľvek takúto dohodu uzavrieť, pričom na jej uzavretie
nemá žiadny vplyv (nevylučuje ju) skutočnosť, že člen požiadal o prevod bytu do svojho vlastníctva a
prebiehakatastrálnekonanieoprevodevlastníckehopráva.Skutočnosť,čibytniejepredmetomprevodu
a či LV nie je vyznačená plomba mohli žalobcovia zistiť priamo z katastra nehnuteľností. Pri prevzatí

dohody a následnom uzavretí nájomnej zmluvy so žalobcami konal žalovaný v 3./ rade (rovnako ako
žalobcovia) v dobrej viere, že k prevodu došlo na základe slobodnej a vážnej vôle člena družstva Š. Š.,
zastúpeného splnomocneným zástupcom. V danom čase žalovaný v 3./ rade nemal vedomosť o tom,
že splnomocnenie na zastupovanie Š. Š. je sfalšované. Tieto skutočnosti zistil rovnako ako žalobcovia
až následne.

O trovách konania rozhodol súd podľa § 142 ods. 3 O.s.p. tak, že žalobcom, ktorých neúspech vo
veci bol len nepatrný priznal voči žalovanému v 2./rade náhradu trov konania v sume 30.535,-Sk
spočívajúce v súdnom poplatku zaplatenom za žalobu. Trovy právneho zastúpenia žalobkyne v 2./rade
jej súd nepriznal nakoľko neboli vyčíslené v priebehu konania ani v lehote 3 dní od rozhodnutia vo veci
( § 151 ods.1 O.s.p.).

Žalovanému v 1./ rade ani žalovanému v 3./ rade súd napriek ich úspechu voči žalobcom náhradu trov
konania nepriznal nakoľko si trovy neuplatnili.Poučenie:

Proti tomuto rozsudku je možné podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia cestou
tunajšieho súdu na Krajský súd v Bratislave. Odvolanie je potrebné podať v dvoch rovnopisoch a podľa

§ 205 O.s.p. má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods.3) obsahovať: označenie rozsudku voči
ktorému smeruje, v akom rozsahu sa rozsudok napáda, v čom sa tento rozsudok alebo postup súdu
považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha. Odvolacími dôvodmi môžu byť len skutočnosti
uvedené v § 205 ods. 2 O.s.p, písm. a/ až f/. Rozsah a dôvody odvolania môže odvolateľ rozšíriť len do
uplynutia lehoty na odvolanie. V prípade ak povinný dobrovoľne nesplní svoju povinnosť vyplývajúcu
mu z právoplatného rozsudku, môže oprávnený podať návrh na exekúciu podľa ustanovení Exekučného

poriadku.

V Bratislave dňa 26.06.2007

JUDr. Paulína Pacherová

sudkyňa

Za správnosť vyhotovenia:

Martina Bučková

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.