Rozsudok ,
Zmenené Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Košice

Judgement was issued by JUDr. Alena Miková

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Zmenené

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Košice II
Spisová značka: 18C/248/2013

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7213202428
Dátum vydania rozhodnutia: 23. 04. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Alena Miková

ECLI: ECLI:SK:OSKE2:2014:7213202428.3

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Košice II sudkyňou JUDr. Alenou Mikovou vo veci žalobcu: A. E. G. O. C., R. R. C. X,

M.-XXXX B., Š., zastúpenej advokátom JUDr. Jánom Šoltésom, so sídlom Karadžičova 8, P.O.BOX
205, Bratislava, proti žalovanému: Ľ. Ř., X.. X.X.XXXX, X. L. E. V. XX, F., t.č. na neznámom mieste,
zastúpeného opatrovníkom JUDr. Petrou Valúchovou, zamestnankyňou Okresného súdu Košice I, v
konaní o zaplatenie XXX,XX s prísl. takto

r o z h o d o l :

Žalovaný je povinný zaplatiť žalobcovi sumu XX,XX eur s úrokom z omeškania vo výške 9 % z dlžnej
sumy ročne od 21. 9. 2010 až do zaplatenia, všetko do 15 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia.

Žaloba sa v prevyšujúcej časti nároku zamieta.

Žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania.

o d ô v o d n e n i e :

Žalobou zo dňa 1.2.2013 žalobca žiadal, aby súd uložil žalovanému povinnosť zaplatiť mu sumu XXX,XX
€. R. Ú. B. S. Y. Y. X %. B. G. R. K. S. XX.X.XXXX G. B. C. B. J. Y. Y. XX,XX €.. J. Y. Ž. S. B. S. J. Č..
XXXXXXX N. G. XX.X.XXXX H. J. J. Ž. R. M. O. P., C..R.., F.Ž. C. Ž.. J. Y. Ž. M. O. P., C..R., B. S. J. J.
B. G. X.XX.XXXX J. X. Ž. J. B. N. B. Y. Ž., F. J. L. Š. Y. J. F. B. S. J.. B. Ž. X. R. G. B. J. J. J. Y. Y. J. F.
B., R. XXX,XX €. X. A., XXX,XX €. X. J. C. J., XX,XX € na pokutách za omeškanie. Poplatky a pokuty

neboli bližšie identifikované. Zmluvnú pokutu žalobca odôvodnil odkazom
-2- 18C/248/2013-49

na čl. VIII písm. b) ods. 1 Všeobecných obchodných podmienok. V zmysle zmluvy sa žalovaný zaviazal
splatiť pôžičku X.XXX,XX U. Y. XX J.Ý. H. R. R. R. J. R. G. XX.XX.XXXX C. J. R. XX.X.XXXX. Ž. Y. G.
Z. R. J. X., J. E. S. XX.X.XXXX Y. S. R. Ú.P. R. B. Y. Y. XXX,XX €.. Na preukázanie nároku žalobca

predložil splátkový kalendár a prehľad platieb žalovaného.

Nakoľko pobyt žalovaného je neznámy, v zhode s ust. § 29 Občianskeho súdneho poriadku mu
bol v konaní ustanovený opatrovník v osobe zamestnanca súdu. Opatrovník sa k žalobe nevyjadril,
pojednávania sa nezúčastnil, preto súd konal a rozhodol v súlade s ust. § 101 ods. 2 O.s.p. aj bez
jeho súčinnosti.

Z predloženej kópie zmluvy uzavretej medzi žalovaným a spoločnosťou M. O. P., C..R.. G. XX.X.XXXX
Y., Ž. Ž. L. J. J. Y. Y. X.XXX,XX €., F. R. B. Y. Y. XX H. R. Y. P. XX,XX €. H.. X. B. E. N. K. XX,XX %.. Zmluva
neobsahuje žiadnu dohodu o úrokoch, poplatkoch, výšku priemernej ročnej miery nákladov. Na rube
zmluvysanachádzajúustanovenia,ktorýchpovahaakoobchodnýchpodmienokniejezrejmá,aktorésatýkajú definície výkladových pravidiel, poplatkov, pokút, sankčných úrokov, podmienok splácania. Podľa
uvedených ustanovení celková suma pôžičky znamená súčet všetkých splátok dohodnutých medzi
klientomaspoločnosťou,sankčnýúrokznamenáúrokzomeškania.Čl.VIIIpísm.b)ods.1,sodkazomna

ktorýsižalobcauplatňujenároknazmluvnúpokutu,savtýchtoustanoveniachnenachádza. Vbode12.2
ustanovení nachádzajúcich sa na rube zmluvy je zmienené, že spoločnosť je oprávnená požadovať od
klienta zmluvnú pokutu v prípade, ak sa klient dostal do omeškania so splatením ktorejkoľvek jednotlivej
splátky a to vo výške 10 % z dlžnej splátky.
Z prehľadu úhrad žalobcu vyplýva, že tento na plnenie zo zmluvy poukázal sumu X.XXX,XX €. Y. XX

R. ( XX I. XX,XX€ + X I. XX,XX €. ).

Zmluva právneho predchodcu žalobcu a žalovaného sa vzhľadom na postavenie zmluvných strán a
predmet plnenia riadi ustanoveniami o spotrebiteľských zmluvách (§ 52 a nasl. Obč. zák.), ako aj zák.č.
258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch. Predchodca žalobcu vystupoval v záväzkovom vzťahu ako
podnikateľský subjekt-dodávateľ, žalovaný bol v postavení spotrebiteľa.

Podľa ust. § 52 Obč. zák., spotrebiteľskou zmluvou je každá zmluva bez ohľadu na právnu formu,
ktorú uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom. Ustanovenia o spotrebiteľských zmluvách, ako aj všetky
iné ustanovenia upravujúce právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebiteľ, použijú sa vždy, ak je
to na prospech zmluvnej strany, ktorá je spotrebiteľom. Odlišné zmluvné dojednania alebo dohody,
ktorých obsahom alebo účelom je obchádzanie tohto ustanovenia, sú neplatné. Dodávateľ je osoba,

ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy koná v rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej
podnikateľskej činnosti. Spotrebiteľ je fyzická osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy
nekoná v rámci predmetu svojej obchodnej činnosti alebo inej podnikateľskej činnosti.
Podľa ust. §2 písm. a/zák.č. 258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch spotrebiteľským úverom sa
rozumie dočasné poskytnutie peňažných prostriedkov na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere vo

forme odloženej platby, pôžičky
-3- 18C/248/2013-50

alebo v A. J. O.. Y. B. S. X. B., Ž. C. R. M. O. P., C..R.., uzatvorili spotrebiteľskú zmluvu založenú na

zmluve o pôžičke podľa ust. § 657 Obč. zák., ktorou zmluvou prenecháva veriteľ dlžníkovi veci určené
podľa druhu najmä peniaze a dlžník sa zaväzuje vrátiť po uplynutí dohodnutej doby veci rovnakého
druhu.
Zmluva o spotrebiteľskom úvere musí mať písomnú formu, inak je neplatná. Pričom spotrebiteľ dostane
jedno vyhotovenie zmluvy o spotrebiteľskom úvere.(§4 ods. 1 zák.č. 258/01 Z.z.) Podľa ust. § 4 ods.

2 zák.č. 258/01 Z.z., v znení účinnomn ku dňu uzavretia zmluvy, okrem všeobecných náležitostí musí
obsahovať zmluva o spotrebiteľskom úvere najmä a) sumu, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných
poplatkov; ak je to možné, treba uviesť aj súčet týchto platieb s upozornením na možnosť účtovania
kompenzácie ušlých výnosov, ak veriteľ chce túto možnosť využiť, b) opis tovaru alebo služby, na ktoré
sa zmluva o spotrebiteľskom úvere vzťahuje, c) cenu tovaru alebo poskytnutej služby, d) identifikáciu

vlastníka, ak vlastníctvo neprechádza na spotrebiteľa okamihom odovzdania a prevzatia tovaru alebo
služby, a podmienky nadobudnutia vlastníckeho práva spotrebiteľom, e) adresu predávajúceho, na
ktorej môže spotrebiteľ uplatniť reklamáciu alebo sťažnosť, f) meno a adresu spotrebiteľa, g) ročnú
percentuálnu mieru nákladov; ak nie je uvedená, spotrebiteľský úver sa považuje za bezúročný a bez
poplatkov, h) podmienky závislé od objektívnych skutočností, pri ktorých splnení môže byť upravená

ročná percentuálna miera nákladov, i) výpočet nákladov uvedených v § 2 písm. c), ktoré neboli zahrnuté
do výpočtu ročnej percentuálnej miery nákladov; ide o určenie podmienok, za ktorých musí spotrebiteľ
zaplatiťzvýšenénáklady.Uvediesavýškatýchtonákladov,spôsobvýpočtualebočonajpresnejšíodhad.
Podľa ust. § 4 ods.3 zák.č. 258/01 Z.z. zmluva ďalej obsahuje a) oprávnenia spotrebiteľa na zníženie
nákladov na spotrebiteľský úver pri jeho splatení pred lehotou splatnosti podľa § 6, b) sankcie za

porušenie zmluvy, c) podmienky, za ktorých možno použiť zmenku alebo šek, d) spôsob zániku záväzku
zo zmluvy, e) práva spotrebiteľa podľa § 7.
Pri nesplnení podmienok podľa odsekov 2 a 3 je zmluva o spotrebiteľskom úvere platná, ak bol
spotrebiteľovi na jej základe a) poskytnutý spotrebiteľský úver a spotrebiteľ ho začal čerpať alebo b)
dodaný tovar alebo poskytnutá služba (§4 ods. 4 zákč. 258/01 Z.z.).

Podľa ust. § 4 ods. 5 zák.č. 258/01 Z.z. od spotrebiteľa nemôže veriteľ požadovať úrok alebo poplatky,
ktoré nie sú uvedené v zmluve o spotrebiteľskom úvere.Aj keď spotrebiteľská zmluva uzavretá so žalovaným neobsahuje všetky náležitosti vymedzené ust. § 4
ods. 2, 3 zák.č. 258/01 Z.z., vzhľadom na čerpanie pôžičky žalovaným sa zmluva považuje za platnú.
Vzhľadom na absenciu dohody o úrokoch, či poplatkoch v zmluve, podľa ust. § 4 ods. 5 zák.č. 258/01

Z.z.. veriteľovi zo zmluvy nepatrí právo na ich zaplatenie. Žalobca má preto právo len na vrátenie tej časti
finančného plnenia, ktoré bolo žalovanému reálne poskytnuté, a ktoré doposiaľ nevrátil. Vychádzajúc z
rozsahu finančných prostriedkov, ktoré mali byť žalovanému poskytnuté vo výške 1.XXX,XX €., C. F. Ž.
Y. Y. P. X.XXX,XX €., B. Ž. B. J. B. Z. R. XX,XX €..

-4- 18C/248/2013-51

Pretože žalovaný je v omeškaní s plnením peňažného dlhu, žalobca má právo tiež na úroky z omeškania
podľa ust. § 517 ods. 1, 2 Občianskeho zákonníka, v zmysle ktorého, ak je dlžník v omeškaní s vrátením

peňažného dlhu, má veriteľ právo popri plnení tiež na úroky z omeškania. Výška úrokov z omeškania
upravená nariadením vlády č. 87/95 Z.z., v znení účinnom do 31.1.2013 zodpovedá základnej úrokovej
sadzbe ECB platnej k prvému dňu omeškania s plnením peňažného dlhu zvýšenej S. X J.Á. L., Č. J.
P. X %. K. ( X %. + X %. ).
Počiatok omeškanie žalovaného sa odvíja od splatnosti poslednej splátky dlhu 20. 9. 2010.

V zostávajúcom rozsahu právo žalobcu na plnenie nezodpovedalo dohodám účastníkov a zákonnej
úprave, preto mu nebolo priznané. To sa vzťahuje aj na nárok uplatnený z titulu zmluvnej pokuty. Zmluva
o spotrebiteľskom úvere neobsahuje žiadnu takú dohodu, ktorá by spĺňala náležitosti platného právneho
úkonu o zmluvnej pokute. Podľa ust. § 544 Obč. zák. zmluvnú pokutu možno dojednať len písomne

a v dojednaní musí byť určená výška pokuty alebo určený spôsob jej určenia. Písomný právny úkon
je platný, ak je podpísaný konajúcou osobou (§ 40 ods. 3 Obč. zák.) Ak právny úkon nebol urobený
vo forme, ktorú vyžaduje zákon alebo dohoda účastníkov, je neplatný (§ 40 ods. 1 Obč. zák.). Zmluva
účastníkov vo svojich ustanoveniach neobsahuje žiadnu dohodu zmluvných strán o zmluvnej pokute
potvrdenej podpismi. Na rube zmluvy nachádzajúce sa ustanovenia takúto podmienku písomnosti

nespĺňajú. Postup veriteľa-podnikateľa, ktorý ustanovenia umožňujúce mu postihovať dlžníka umiestnil
na rube zmluve, a vyhotovil ich drobným písmom, predstavuje konanie porušujúce zásady poctivého,
čestného obchodného konania, teda konanie odporujúce zásade dobrých mravov tak v zmysle ust. § 6
ods. 3 zák.č.634/1992 Zb. o ochrane spotrebiteľa účinného v čase uzavretia zmluvy, ako aj podľa platnej
právnej úpravy ust. § 4 ods. 8 zák.č. 250/2007 Z.z. o ochrane spotrebiteľa, z ktorých dôvodov je tento

úkon rovnako neplatným.

Výrok o trovách konania vyplýva z ust. § 142 ods. 1 Občianskeho súdneho poriadku, v zmysle ktorého
procesneúspešnýúčastníkmáprávonanáhradutrovpotrebnýchnaúčelnéuplatňovaniealebobránenie
práva proti účastníkovi, ktorý v konaní úspech nemal. V danom prípade žalobca bol v konaní neúspešný,

preto mu právo na náhradu trov konania nepatrí a žalovanému žiadne preukázateľné trovy konania
nevznikli. Z uvedených dôvodov súd rozhodol, že žiaden z účastníkov právo na náhradu trov nemá.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní od doručenia na Krajský súd v Košiciach,
prostredníctvom Okresného súdu Košice II, v troch vyhotoveniach. V odvolaní sa má popri všeobecných

náležitostiach (§ 42 ods. 3) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom
sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha. Odvolanie
proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť len tým, že
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,

-5- 18C/248/2013-52

b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,

e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže
odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na odvolanie. /§ 205 ods.

2, 3 OSP/.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.