Rozsudok ,
Iná povaha rozhodnutia Judgement was issued on

Decision was made at the court Krajský súd Banská Bystrica

Judgement was issued by JUDr. Eva Kmeťová

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Iná povaha rozhodnutia

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Krajský súd Banská Bystrica
Spisová značka: 34Cbi/5/2008

Identifikačné číslo súdneho spisu: 6008200366
Dátum vydania rozhodnutia: 13. 06. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Eva Kmeťová

ECLI: ECLI:SK:KSBB:2014:6008200366.13

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

F. súd v L. L. ako súd prvostupňový samosudkyňou E.. U. F. v právnej veci žalobcu 1/ E.. V. J., ul. M.

K. č. XX, XXX XX Z., správca konkurznej podstaty úpadcu R. VD „v likvidácii", XXX XX Y. K., A.: XX
XXX XXX a žalobcom 2/ Z. - nástrojáreň, spol. s r. o., XXX XX Y. K. XXXX, A.: XX XXX XXX, právne
zast. E.. H. L., advokát, Y. ul. č. 1, B., proti žalovanému 1/ E. X., nar. XX. XX. XXXX, XXX XX Y. K. XXX,
žalovanému 2/ E. Ovčík, nar. XX. XX. XXXX, XXX XX Y. K. XXX, vedľajší účastník na strane žalovaného
2/ C. S., nar. XX. XX. XXXX, Y. K. XXX a žalovanému 3/ G. - kovovýroba, s. r.o, C. družstva R. 1, XXX
XX Y. K., A.. XX XXX XXX, všetci traja žalovaní právne zast. C. kancelária H., H., R., s. r. o., P. XX/XXIX,
XXX XX B., A.: XX XXX XXX, o vydanie vecí takto

r o z h o d o l :

R. konanie vo veci žalobcu 1/ voči žalovanému 1/ a žalovanému 2/ zastavuje.

X. žalobcov voči žalovanému 3/ zamieta.

O trovách konania rozhodne súd po právoplatnosti rozhodnutia vo veci.

o d ô v o d n e n i e :

X.nazačatiekonaniažalobcoviažiadali,abysúdrozsudkomuložilžalovanýmpovinnosťvydaťžalobcovi
2/ hnuteľné veci, ktoré žalobca 2/ nadobudol od žalobcu 1/ na základe kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX.
XXXX. V zmysle úprav návrhu po začatí konania, ako aj s ohľadom na rozsudok súdu prvého stupňa

v tejto veci č. k. XXCbi/X/XXXX-Ma-XXX zo dňa XX. XX. XXXX, ktorým súd v časti o vydanie X ks lisu
výstredníkového Z. XXX návrh zamietol a žalobca sa v tejto časti neodvolal, predmetom konania bolo
vydanie nasledovných hnuteľných vecí: X ks otočnej vŕtačky VR X ev.č. XXXXXXXXX, X ks brúsky X UD
ev.č.XXXXXXXXX,XksbrúskyL.ev.č.XXXXXXXXX,XkszvislejobrážačkyXAXXXev.č.XXXXXXXXX,
X ks elektrickej vŕtačky VS XX A ev.č. XXXXXXXXX, X ks hrotový sústruh SC XX ev.č. XXXXXXXXX,
X ks sústruh SV XX RA ev.č. XXXXXXXXX, X ks vyvŕtavačky N XX ev.č. XXXXXXXXX, X ks elektroisk.
rezačky U. 5A ev.č. XXXXXXXXX, X ks brúsky BN XXX C ev.č. XXXXXXXXX a X ks brúsky L. bez

evidenčného čísla.

X. bol podaný dňa XX. XX. XXXX na Okresný súd B., následne bol postúpený F. súdu L. L. z dôvodu
vecnej a miestnej príslušnosti, o ktorej rozhodol aj NS SR uznesením zo dňa XX. XX. XXXX. J.
doručeným súdu dňa XX. XX. XXXX žalobca 1/ navrhol, aby súd do konania popri žalovanom 1/ a
žalovanom 2/ pripustil aj vstup žalovaného X/, obchodnej spoločnosti G. - kovovýroba, s. r. o., so sídlom
C. družstva R. 1, Veľké K., A.: XX XXX XXX s odôvodnením, že uvedená obchodná spoločnosť by mala

byť pasívne legitimovaným účastníkom konania ohľadne vydania uvedených vecí. V. súd uznesením č.
k. XXCbi/X/XXXX-XX zo dňa XX. XX. XXXX pripustil vstup žalovaného 3/ ako ďalšieho účastníka do
konania, uznesenie nadobudlo právoplatnosť dňa XX. XX. XXXX.B.vnávrhuuviedli,žeuznesenímKSL.Bystricač.k.XXKXX/XX-ŽezodňaXX.XX.XXXXbolvyhlásený
konkurz na majetok úpadcu R. VD v likvidácii, Y. K., A.: XX XXX XXX a žalobca 1/ bol ustanovený
za správcu konkurznej podstaty. B. 1/ podaním zo dňa XX. XX. XXXX v súlade s § X9 ods. 1 B.. č.

XXX/XXXX Zb. o konkurze a vyrovnaní ako správca konkurznej podstaty oznámil dotknutým subjektom
zapísanie majetku do konkurznej podstaty. F. zmluvou zo dňa XX. XX. XXXX uzavretou v rámci výkonu
záložného práva podľa § X99 ods. 2 S. zákonníka medzi R. zväzom VD L. ako záložným veriteľom
úpadcu ako predávajúcim a spoločnosťou R. H. O. s. r. o. so sídlom Y. K., A.: XX XXX XXX ako kupujúcim
bolo prevedené vlastníctvo k nehnuteľnostiam, ako aj k hnuteľným veciam, ktoré tvorili súbor strojov

a strojných zariadení v zmysle prílohy č. X kúpnej zmluvy v počte celkom XXX ks strojov a strojných
zariadení. B. 1/ oznámil predávajúcemu aj kupujúcemu zapísanie majetku dotknutého uvedenou kúpnou
zmluvou do konkurznej podstaty úpadcu z dôvodu, že kúpna zmluvy zo dňa XX. XX. XXXX je podľa
správcu neplatná. R. zväz výrobných družstiev L. podal dňa XX. XX. XXXX proti žalobcovi 1/ návrh
na vylúčenie vecí, ktoré boli predmetom kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX. XXXX z konkurznej podstaty.
F. súd v L. L. prejednal návrh v konaní č. k. XXCbi/XX/XXXX tak, že návrhu na vylúčenie vyhovel, na

podané odvolanie však NS SR v odvolacom konaní rozsudkom č.k. XObo/XXX/XX zo dňa XX. XX.
XXXX zamietol, výsledkom tohto konania bol podľa žalobcov záver, že majetok, vylúčenia ktorého z
konkurznej podstaty sa R. zväz VD v uvedenom konaní domáhal, patrí do konkurznej podstaty úpadcu.
S. spoločnosť R. H. O. s. r. o. so sídlom Y. K., A.: XX XXX XXX (kupujúci z kúpnej zmluvy zo dňa XX.
XX. XXXX) podal na KS L. L. dňa XX. XX. XXXX proti žalobcovi 1/ ako správcovi návrh na určenie,

že veci, ktoré boli predmetom kúpnej zmluvy zo dňa XX.XX.XXXX nepatria do konkurznej podstaty,
návrh bol prejednaný KS L. L. ako prvostupňovým v konaní č. k. XXCbi/XXX/XX tak, že rozsudkom č.
k. XXCbi/XXX/XX-XXX zo dňa XX. XX. XXXX súd návrhu vyhovel. Na podané odvolanie správcu NS
SR v odvolacom konaní uznesením č. k. XObo/XXX/XXXX zo dňa XX. XX. XXXX zrušil a vec vrátil na
ďalšie konanie, pričom v zrušujúcom rozhodnutí vyslovil právny názor, že vzhľadom na znenie petitu

podanej žaloby ide o žalobu na určenie právneho vzťahu podľa § 80 písm. c) S. a nejedná sa o žalobu
vylučovaciu, na prejednanie určovacej žaloby je príslušný všeobecný súd žalovaného. B. 1/ v záujme
ochrany práv konkurzných veriteľov oznámil OS B., že nesúhlasí s pokračovaním konania o určenie, že
veci, ktoré boli predmetom kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX. XXXX nepatria do konkurznej podstaty, OS
B. uznesením č. k. XXCb/XXX/XXXX-XXX zo dňa XX. XX. XXXX v súlade s § X4 ods. 1 písm. d) B.

konanie proti správcovi konkurznej podstaty prerušil, a toto uznesenie bolo potvrdené KS B. ako súdom
odvolacím (rozhodnutím č. k. XXCob/XXX/XXXX zo dňa XX. XX. XXXX). B. poukazovali na uvedené
rozhodnutiasúdustým,ževsúlades§19ods.XB.platínevyvrátiteľnázákonnádomnienka,žemajetok,
ktorý bol predmetom kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX. XXXX je do konkurznej podstaty úpadcu zapísaný
oprávnene a zakladá právo žalobcu 1/ ako správcu speňažiť v konkurznom konaní tento majetok podľa

§ X9 ods. 1 B..

Na základe výsledku tretieho kola verejného ponukového konania uskutočneného v súlade so
schváleným plánom speňažovania majetku úpadcu v konkurze vydal konkurzný súd na návrh žalobcu
1/ v konkurznom konaní opatrenie č. k. XXK-XX/XX-Že-XXXX zo dňa XX.XX.XXXX, ktorým žalobcovi

1/ ako správcovi konkurznej podstaty udelil súhlas na odpredaj časti majetku konkurznej podstaty do
vlastníctvažalobcuX/.NazákladeuzavretejkúpnejzmluvyzodňaXX.XX.XXXXmedzižalobcom1/ako
predávajúcim a žalobcom 2/ ako kupujúcim vznikla kupujúcemu povinnosť v stanovenej lehote zaplatiť
predávajúcemu kúpnu cenu a po splnení tejto povinnosti kupujúcim bol žalobca 1/ ako predávajúci
povinný odovzdať predmet kúpy do vlastníctva žalobcovi 2/ ako kupujúcemu. V zastúpení správcu

konkurznej podstaty pre uvedené účely bol oprávnený konať jeho zamestnanec E. P.. G. XX. XX. XXXX
obdržal žalobca 1/ písomné oznámenie žalobcu 2/ (kupujúceho) o tom, že žalovaný 2/ ako vlastník
stavby súp. č. XXXXX výrobná hala XX stavba na parc. č. XXXX/X, k. ú. Y. K. svojim konaním marí
vydanie vyššie uvedených zakúpených strojov, ktoré nadobudol žalobca 2/ kúpnou zmluvou zo dňa
XX. XX. XXXX do svojho vlastníctva. J. žalovaní odmietajú stroje vydať žalobcovi 2/ s tvrdením, že k

týmto strojným zariadeniam nadobudli práva na základe kúpnej zmluvy, ktorú uzavreli ako kupujúci s
predávajúcim R. H. O., s. r. o., Y. K. (kúpna zmluva zo dňa XX.XX.XXXX), podľa žalobcu 1/ je táto kúpna
zmluva vzhľadom na uvádzané právne skutočnosti vo vzťahu k predmetu kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX.
XXXX neplatným právnym úkonom podľa § 39 S. zákonníka pre rozpor s § X4 ods. 1 písm. a) B..

B. tvrdili, že žalovaní maria možnosť splnenia povinnosti žalobcu 1/ ako správcu na odovzdanie
odpredaných vecí, ktoré sú do konkurznej podstaty zaradené postupom správcu a konkurzného súdu
podľa § X9 ods. 1 a X B. žalobcovi X/, ktorý tieto zariadenia odkúpil od správcu, dopúšťajú sa vedomého
marenia postupu konkurzného konania v oblasti speňažovania a dochádza tým k protiprávnym zásahomdo vlastníckeho práva žalobcu 2/ k veciam, ktoré nadobudol z konkurznej podstaty do vlastníctva v
zmysle kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX. XXXX. B. 1/ a 2/ preto žiadali, aby súd uložil žalovaným tieto
veci vydať žalobcovi 2/ ako vlastníkovi hnuteľných vecí, ktoré nadobudol na základe kúpnej zmluvy zo

dňa XX. XX. XXXX.

B. žiadali návrh zamietnuť. B. 1/ a 2/ namietali, že hnuteľné veci, vydania ktorých sa žalobcovia
domáhajú, nadobudli kúpnou zmluvou zo dňa XX.XX.XXXX, a to žalovaní 1/ a 2/ ako kupujúci od
predávajúceho, obchodnej spoločnosti R. H. O. s. r. o., Y. K. ako kupujúceho. V. tiež, že vlastníkom

hnuteľných vecí, vydania ktorých sa žalobcovia domáhajú je už žalovaný X/, ktorý vlastníctvo k nim
nadobudol dobromyseľne na základe ústne uzavretej kúpnej zmluvy v decembri XXXX. Na základe
podania doručeného súdu dňa XX. XX. XXXX v súlade s uznesením NS SR zo dňa XX. XX. XXXX, č. k.
XObo/XX/XXXX-XXX tunajší súd uznesením č. k. XXCbi/X/XXXX-XXX zo dňa XX. XX. XXXX pripustil
do konania ako vedľajšieho účastníka na strane žalovaného 2/ C. S., rod. O., nar. XX. XX. XXXX.

R. prvého stupňa vec prejednal a vykonal dokazovanie listinnými dôkazmi, ako aj výsluchom svedkov
A. F., V. E., Y. Z. a E. Z. a vo veci rozhodol rozsudkom č. k. XXCbi/X/XXXX-XXX-Ma zo dňa XX.
novembra XXXX tak, že uložil žalovaným 1/ až 3/ spoločne a nerozdielne vydať žalobcovi 2/ vo výroku
vyšpecifikované hnuteľné veci, v časti vydania X ks lis výstredníkový Z. XXX bez ev. č. žalobu zamietol
a konanie voči žalovaným 1/ a 2/ vo vzťahu k žalobcovi 1/ zastavil. Y. zo záveru, že predávajúci z kúpnej

zmluvy zo dňa XX. XX. XXXX uzavretej so žalovaným 1/ a žalovaným 2/ ako kupujúcimi nebol oprávnený
nakladať s hnuteľnými vecami, keď musel vedieť, že tieto hnuteľné veci - stroje boli zapísané správcom
konkurznej podstaty úpadcu do konkurznej podstaty v zmysle § X9 ods. 1 B., a to aj vzhľadom na spor
vedený na OS v B. pod sp. zn. XXCb/XXX/XXXX-XXX o jeho návrhu na určenie, že sporné veci nepatria
do konkurznej podstaty. V čase uzavretia kúpnej zmluvy dňa XX. XX. XXXX, od ktorej žalovaný 1/ a

žalovaný 2/ odvodzujú vlastnícke právo k hnuteľným veciam, vydania ktorých sa žalobcovia domáhajú,
žalovaní 1/ a 2/ neboli podnikateľmi, aj keď kúpnu zmluvu uzavreli za účelom budúcej podnikateľskej
činnosti, kúpna zmluva však obsahuje dohodu v zmysle § X62 ods. X a 2 S. zákonníka o tom, že práva
a povinnosti zmluvných strán v nej neupravené sa riadia ustanoveniami S. zákonníka. Y. preto aj z ust.
§ 446 S. zákonníka upravujúceho ochranu dobromyseľného kupujúceho, mal však za to, že žalovaný 1/

bol znalý pomerov v obchodnej spoločnosti R. VD v likvidácii, Y. K., ako aj v obchodnej spoločnosti R.
H. O. s. r. o. Y. K. a musel vedieť o tom, že stroje, ktoré boli predmetom kúpnej zmluvy uzavretej dňa
XX. XX. XXXX sú súčasťou konkurznej podstaty R. VD v likvidácii Y. K.. R. poukázal aj na záznam na č.
l. XX spisu spísaný medzi pracovníkom správcu konkurznej podstaty E. P. a žalovaným 3/ zastúpeným
žalovaným1/ouskutočnenífyzickejkontrolystrojnéhozariadeniastým,žeajvzhľadomnatentozáznam

žalovaný 1/ od počiatku vzťahu so R. H. O. s. r. o. vedel, že predmetné stroje sú súčasťou konkurznej
podstaty úpadcu.

J. rozsudku tunajšieho súdu č. k. XXCbi/X/XXXX-Ma-XXX zo dňa XX. XX. XXXX v časti, kde boli
zaviazaní vydať žalobcovi 2/ hnuteľné veci spoločne a nerozdielne podali odvolanie všetci traja žalovaní.

X. súd SR ako súd odvolací uznesením č. k. XObo/XX/XXXX-XXX zo dňa XX. XX. XXXX uvedený
rozsudok tunajšieho súdu zrušil a vec mu vrátil na ďalšie konanie. S. súd nesúhlasil s tým, že súd
prvého stupňa zaviazal žalovaných 1/ až 3/ na vydanie špecifikovaných hnuteľných vecí spoločne a
nerozdielne, predmetom žaloby je vydanie individuálne určených rôznych strojových zariadení a podľa
názoru odvolacieho súdu nejde o záväzok solidárny. S. súd upozornil na zákonom predpokladané

prípady vzniku pasívnej solidarity a uložil súdu prvého stupňa, aby v tomto smere doplnil dokazovanie
a následne vyvodil právny názor. S. súd tiež upozornil na ust. § 443 a nasl. S. zákonníka ohľadne
prechodu vlastníctva, zároveň skonštatoval, že podľa záverov súdu prvého stupňa bola zákonom v §
446 S. zákonníka predpokladaná dobromyseľnosť nadobúdateľov spochybnená.

R. prvého stupňa pokračoval v konaní, pričom v súvislosti s personálnymi zmenami na obchodnom
oddelení došlo k zmene v osobe zákonného sudcu na súde prvého stupňa, a to ešte počas odvolacieho
konania.

R. prvého stupňa v ďalšom konaní vec znovu prejednal, a to na pojednávaniach dňa XX.XX.XXXX, dňa

XX. XX. XXXX a dňa XX. XX. XXXX, kedy vec tiež rozhodol.

B. 1/ trval na podanej žalobe a uviedol, že hnuteľné veci, vydania ktorých v prospech žalobcu 2/ sa
žalobcovia domáhajú v konaní, sú s najväčšou pravdepodobnosťou u žalovaného X/, čo je obchodnáspoločnosť, ktorá podniká v takej oblasti, kde sa tieto nástroje môžu využívať a zrejme sa aj využívajú,
spoločníkom a konateľom žalovaného 3/ je žalovaný X/. B. 1/ zotrval na svojich tvrdeniach o neplatnosti
kúpnej zmluvy uzavretej dňa XX. XX. XXXX od ktorej žalovaní 1/ a 2/ odvodzujú svoj vlastnícky nárok

keď tvrdili, že na základe tejto kúpnej zmluvy nadobudli hnuteľné veci, vydania ktorých sa žalobcovia v
konaní domáhajú, do vlastníctva. B. 1/ namietal, že kúpna zmluva uzavretá dňa XX. XX. XXXX medzi
predávajúcim R. H. O. s. r. o. Y. K. ako predávajúcim a žalovaným 1/ a žalovaným 2/ ako kupujúcim je
absolútne neplatným právnym úkonom, nakoľko jej predmet je neurčitý. J. čl. X zmluvy mal byť predmet
zmluvy uvedený v prílohe č. X zmluvy, príloha č. X k zmluve predložená v konaní je však datovaná dňom

XX.XX.XXXX, čo je takmer mesiac po uzavretí kúpnej zmluvy.

B. 2/ tiež trval na podanej žalobe, poukazoval na všetky svoje predchádzajúce písomné a ústne
vyjadrenia a rovnako ako žalobca 1/ mal za to, že kúpna zmluva, ktorou mali žalovaní 1/ a 2/ ako fyzické
osoby odkúpiť hnuteľné veci od predávajúceho R. H. O. s. r. o. je absolútne neplatným právnym úkonom,
a to bez ohľadu na to, že zmluvné strany si v zmluve uviedli, že ich práva a povinnosti sa spravujú S.

zákonníkom. B. 2/ má silné pochybnosti o dobromyseľnosti kupujúcich pri nadobúdaní týchto hnuteľných
vecí do vlastníctva, pričom poukazoval napr. aj na čl. VI. zmluvy, kde si zmluvné strany okrem iného tiež
dohodli, že ak vyjde najavo akákoľvek vecná alebo právna vada na predávaných veciach, sú kupujúci
oprávnení písomne od zmluvy odstúpiť. V tejto súvislosti poukazoval aj na svedeckú výpoveď svedka
A. F. na pojednávaní dňa XX. XX. XXXX, ktorý uviedol k čl. VI. kúpnej zmluvy, že takmer s XX% istotou

môže potvrdiť, že toto ustanovenie bolo do zmluvy dané práve zo strany kupujúcich, ktorí si takýmto
spôsobom chceli zabezpečiť svoje práva vzhľadom na nejasnosti a rozpory okolo vlastníctva vecí.

B. 1/ až 3/ prostredníctvom právnej zástupkyne na pojednávaniach žiadali, aby súd návrh zamietol. V.,
že kúpna zmluva uzavretá dňa XX. XX. XXXX, na základe ktorej žalovaní 1/ a 2/ ako kupujúci nadobudli

vlastníctvo k hnuteľným veciam od predávajúceho R. H. O. s. r. o. je platným právnym úkonom. V., že v
čase nadobúdania vlastíckeho práva od predávajúceho boli žalovaní 1/ a 2/ ako kupujúci dobromyseľní,
domnievali sa, že nadobúdajú vlastníctvo oprávnene, na základe platne uzavretej kúpnej zmluvy. B. 1/
bol u úpadcu zamestnaný do XX. XX. XXXX, teda ešte v období pred vyhlásením konkurzu, v septembri
XXXX bol zamestnaný v spoločnosti R. H. O. s. r. o., pričom má vedomosť o tom, že konkurz na R. H.

O. s. r. o. bol vyhlásený XX. XX. XXXX. B. 1/ a 2/ tvrdili, že ako kupujúci skutočne nemohli vedieť, že
veci, ktoré odkúpili od predávajúceho R. H. O. s. r. o. budú následne zahrnuté do konkurznej podstaty
úpadcu. V., že ohľadne vlastníctva týchto vecí sa informovali u záložného veriteľa R. zväz výrobných
družstiev a domnievali sa, že majú všetky potrebné informácie na uzavretie kúpnej zmluvy. V., že v čase
uzavretia kúpnej zmluvy boli jednoznačne dobromyseľní v tom, že nadobúdajú vlastníctvo oprávnene.

J. žalobcovia tvrdia, že predmet kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX. XXXX nie je určitý, uviedli, že len z
dôvodu administratívnej chyby sa na prílohe č. X ku kúpnej zmluve nachádza dátum XX.XX.XXXX,
ktorý mohol súvisieť s tým, že vtedy už bola založená obchodná spoločnosť G. kovovýroba s. r. o.
(žalovaný X/, do registra zapísaný XX. XX. XXXX), všetky zúčastnené zmluvné strany však dobre vedeli,
čo je predmetom kúpnej zmluvy, ohľadne predmetu kúpnej zmluvy neboli žiadne pochybnosti, či už na

strane predávajúceho alebo na strane kupujúcich. J., že stroje, vydania ktorých sa žalobcovia domáhajú,
sú v dispozícii žalovaného X/, ide o veľké a ťažké strojné zariadenia, ktoré sa podľa ich vyjadrenia
nachádzajú stále na tom istom mieste, v tých istých výrobných halách. J. vyhotovenie kúpnej zmluvy zo
dňa XX.XX.XXXX robilo viacero osôb a je preto možné, že jednotlivé odseky boli prevzaté z niektorých
vzorov zmlúv. J. ide o čl. VI. tejto zmluvy, žalovaní prehlásili, že toto ustanovenie nikdy nebolo využité, od

kúpnej zmluvy nebolo odstúpené. J. tiež na to, že predávajúci zastúpení riaditeľom F. a spoločníkom P.
bez problémov prevzali kúpnu cenu za predávané veci, nevyslovili v tejto súvislosti žiadne pochybnosti,
ani nenaznačili žalovaným, že by mali vedomosť o tom, že veci, ktoré boli predmetom kúpnej zmluvy by
nemohli byť predávané. J. tiež, že žalovaní 1/ a 2/ nevedeli o prebiehajúcom konkurze, nemali o ňom
žiadnu vedomosť, keďže však ide o preukázanie negatívnej skutočnosti, ktorá sa nedá preukázať, nie

je možné z ich strany na to navrhnúť dôkazy.

B. 1/ na otázky súdu uviedol, že zahrnutie vecí do konkurznej podstaty oznámil dotknutým subjektom,
R. a spoločnosti R. H. O. s. r. o., na čo potom nasledovali vyššie uvedené žaloby a súdne konania. V.,
že o konkurze bola v areáli R. VD a v okolí všeobecná známosť, všetci o tom vedeli, preto podľa neho

aj žalovaní 1/ a 2/ mali vedieť o tom, že tieto veci sú zahrnuté do konkurznej podstaty. J. vyznačení
poznámky o zahrnutí vecí do konkurznej podstaty, na základe ktorej oznámil R. aj spoločnosti R. H. O.
s. r. o. zahrnutie týchto vecí, nemal žalobca 1/ dôvod informovať o tom žalovaného 1/ a žalovaného X/.B. namietali tiež, že žalobca 2/ nemá v konaní aktívnu legitimáciu keď nepreukázal, že je vlastníkom
vecí, vydania ktorých sa v konaní domáha. J., že všetky stroje sa nachádzajú v dispozícii žalovaného
X/. N., že následne potom, ako v novembri XXXX odkúpili tieto stroje od predávajúceho, predali ich

obchodnej spoločnosti žalovaného X/, konateľom ktorého je žalovaný X/, a to v decembri XXXX. Y. stroje
sú evidované v majetku žalovaného X/, pričom poukazovali na to, že aj príloha ku kúpnej zmluve zo dňa
XX. XX. XXXX bola datovaná dňom XX. XX. XXXX práve z toho dôvodu, že tieto stroje boli evidenčne
odovzdávané do majetku žalovaného X/, jedná sa však o veľké stroje, ktoré sa stále nachádzajú na
tom istom mieste, v areáli R. VD Y. K. a v decembri XXXX, následne potom, ako ich žalovaní 1/ a 2/

odpredali žalovanému X/, boli zaradené do majetku žalovaného X/. B. na pojednávaní uviedli, že tieto
stroje odpredali žalovanému 3/ za rovnakú cenu ako ich odkúpili od predchádzajúceho vlastníka, a to vo
výške X.XXX.XXX,- Sk, cena mala byť uhradená zo strany žalovaného 3/ v jednej polovici žalovanému
1/ a v jednej polovici žalovanému X/, boli dohodnuté splátky, doposiaľ však kúpna cena uhradená nie je.

B. 1/ potvrdil, že bol od XX. XX. XXXX podpredsedom úpadcu, avšak na základe uznesenia členskej

schôdze družstva zo dňa XX. XX. XXXX sa štatutárnymi zástupcami úpadcu stali A.. E. L. a J. H., ktorí
už boli aj zapísaní ako likvidátori družstva do S. registra od XX. XX. XXXX. Na základe rozhodnutia
vedenia družstva zo dňa XX.XX.XXXX došlo k zníženiu počtu pracovníkov družstva a žalovanému 1/
bola dňom XX.XX.XXXX zo strany úpadcu daná výpoveď.

B. 2/ poukazoval na uznesenie NS SR v ktorom sa uvádza, že dobromyseľnosť žalovaného 1/ a
žalovaného 2/ ako kupujúcich pri uzatváraní kúpnej zmluvy zo dňa XX.XX.XXXX bola spochybnená,
potomžalovanýX/,ktorýodžalovaného1/ažalovaného2/následnevdecembriXXXX(podľavyjadrenia
na pojednávaní zrejme dňa XX. XX. XXXX) tieto stroje kupoval, tiež nemohol byť dobromyseľný.

R. tiež zisťoval u žalovaných okolnosti uzavretia kúpnej zmluvy zo dňa XX.XX.XXXX ako aj z decembra
XXXX vo vzťahu k ich podnikateľským aktivitám. B. 1/ a 2/ na pojednávaní uviedli, že kúpnu zmluvu
zo dňa XX. XX. XXXX uzavreli ako fyzické osoby, nepodnikatelia a následne ich odpredali obchodnej
spoločnosti, ktorú založili, teda žalovanému X/, ktorý bol založený až v decembri XXXX. N., že mali
o tieto stroje záujem, chceli s nimi podnikať prostredníctvom žalovaného X/, predávajúci R. H. O.

s. r. o. potreboval nutne peniaze na svoju bežnú prevádzku, pričom tvrdili, že kúpnu cenu splácali
predávajúcemu vo viacerých častiach. J. by žalovaní 1/ a 2/ neboli stroje od predávajúceho v novembri
XXXX kúpili, zrejme by nebolo došlo k založeniu obchodnej spoločnosti žalovaného X/. J., že v čase
keď stroje od predávajúceho kupovali, boli dobromyseľní, pričom poukazovali aj na vysokú kúpnu cenu,
ktorú zaplatili a tvrdili, že pokiaľ by boli predpokladali, že nastanú nejaké právne komplikácie, iste by

kúpnu zmluvu neboli uzavreli. J., že nevedeli o tom, že zariadenia, ktoré si v novembri kupovali boli
zahrnuté do konkurznej podstaty úpadcu. V., že práve žalobca 2/ bol v dobrom kontakte aj so R. H. O.
s. r. o. ako ich dlhoročný nájomca, nie však žalovaní 1/ a X/.

R. tiež zisťoval u žalovaného X/, s akým cieľom kupoval strojné zariadenia, keď napokon sa nestal

spoločníkom žalovaného X/. B. 2/ uviedol, že dlhé roky podnikal v O., chcel sa vrátiť domov a strojné
zariadenia kúpil spolu so žalovaným 1/ s cieľom vstúpiť do obchodnej spoločnosti, ktorú mali spolu
založiť. V rozhodujúcom čase však bol žalovaný 2/ spoločníkom inej obchodnej spoločnosti, z účasti v
ktorej mu vyplýval zákaz pracovať v strojárskej firme ako bol aj žalovaný X/, takže tieto stroje len kúpil
a predal žalovanému X/, u ktorého bola zamestnaná aj jeho dcéra. Y., že nemal žiadne vedomosti o

prebiehajúcom konkurze na úpadcu, pracoval v O., chodil domov len raz za X týždne, nemal žiadne
informácie o konkurze a ani žiadne dobré styky ani známosti so spoločníkmi zo spoločnosti R. H. O.
s. r. o. J. na to, že bol v kontakte s p. P., ktorý robil agendu pre žalobcu 1/ ako správcu konkurznej
podstaty, tento mu však nikdy neoznámil, že by okolo vlastníctva strojov bol nejaký problém. R. prvého
stupňa napokon vec prejednal a rozhodol na pojednávaní dňa XX. XX. XXXX v neprítomnosti žalobcu

X/, ktorý neprítomnosť ospravedlnil z dôvodu maximálnej časovej vyťaženosti a súhlasil s prejednaním
a prípadne aj rozhodnutím veci v jeho neprítomnosti s tým, že nemá návrhy na doplnenie dokazovania.
J. na predchádzajúce rozhodnutia súdu v tejto veci (rozsudok KS L. L. zo dňa XX. XX. I.X, č. k. XXCbi/X/
XXXX-Ma-XXXauznesenieNSSRzodňaXX.XX.XXXX,sp.zn.XObo/XX/XXXX),vktorompodľaneho
súdy dospeli k záveru, že z dôvodu absencie dobromyseľnosti žalovaný 3/ nie je vlastníkom hnuteľných

vecí vymedzených v žalobnom petite, má ich protiprávne vo svojej držbe, čím zásadným spôsobom
zasahuje do vlastníckeho práva žalobcu X/, ktorému zákon ako skutočnému vlastíkovi hnuteľných vecí
garantuje ochranu pred takýmito zásahmi do jeho práva. J. neho z uznesenia NS SR vyplýva, že nárok
žalobcu 2/ na vydanie v žalobnom petite individuálne určených vecí je daný, je však potrebné zistiť, vkoho držbe sa tieto nachádzajú, pričom poukazoval na to, že v zmysle § 226 S. je súd prvého stupňa
viazaný právnym názorom odvolacieho súdu.

B. 1/ na pojednávaní dňa XX. XX. XXXX trval na podanej žalobe. J. tvrdil, že kúpna zmluva zo dňa XX.
XX. XXXX, od ktorej žalovaní 1/ a 2/ odvodzovali svoje vlastnícke právo k sporným hnuteľným veciam,
je podľa neho absolútne neplatným právnym úkonom v zmysle § 37 S. zákonníka, nakoľko neobsahuje
náležitosti kúpnej zmluvy upravené v § 409 S. zákonníka. F. zmluva je podľa neho absolútne neplatným
právnym úkonom z dôvodu neurčitosti predmetu kúpy, neurčitosti toho, vlastníctvo k čomu malo byť touto

kúpnou zmluvou prevedené, pričom táto základná požiadavka, teda určitosť predmetu kúpy vyplýva z
úpravy S. zákonníka. V kúpnej zmluve je uvedené, že sa prevádza ňou vlastníctvo k hnuteľným veciam,
zoznam ktorých je uvedený v prílohe č. X, táto príloha č. 1 však ku kúpnej zmluve nebola pripojená a
príloha,ktorábolavsúdnomkonanípredložená,jedatovanáaždňomXX.XX.XXXX,tedapodľažalobcu
1/ v čase uzavretia kúpnej zmluvy nebol jasný predmet kúpy. J. žalobcu 1/ preto nedošlo k platnému
prevodu vlastníctva k hnuteľným veciam z predávajúcho R. H. O. s. r. o., ktorá obchodná spoločnosť je

už v konkurze, a keď správca konkurznej podstaty R. H. O. s. r. o. E.. E. zahrnul do konkurznej podstaty
aj výťažok zo speňaženia predmetných hnuteľných vecí na základe uvedenej kúpnej zmluvy, žalobca
1/ podal podľa príslušných ustanovení zák. č. X/XXXX Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii vylučovaciu
žalobu, o ktorom bolo rozhodnuté OS B. tak, že správca konkurznej podstaty úpadcu R. H. O. s. r. o.
je povinný výťažok z predaja týchto hnuteľných vecí vylúčiť zo súpisu konkurznej podstaty uvedenej

obchodnej spoločnosti, pričom rozsudok OS B. bol potvrdený KS B. ako súdom odvolacím.

B. 1/ zotrval aj na svojich vyjadreniach o tom, že žalovaní podľa neho dobre vedeli, že predávajúci R. H.
O. s. r. o. nie je vlastníkom hnuteľných vecí, na čo ich mal upozorniť p. P., bývalý zamestnanec úpadcu a
neskôr zamestnanec žalobcu X/, ktorý však už v roku XXXX zomrel, preto nemohol byť súdom vypočutý.

B. 1/ trval na tom, že v tomto prípade boli splnené všetky zákonom stanovené predpoklady v zmysle §
19 ods. X B. a má sa za to, že hnuteľné veci boli do konkurznej podstaty zahrnuté oprávnene. J., že ako
správca postupoval s odbornou starostlivosťou, keď nedal súhlas na pokračovanie v konaní vedenom na
OS B. vo veci žalobného návrhu R. H. O. s. r. o. o určenie, že tieto veci nepatria do konkurznej podstaty.

J. ide o splnenie povinnosti žalobcu 1/ ako predávajúceho z kúpnej zmluvy uzavretej dňa XX. XX. XXXX
so žalobcom 2/ ako kupujúcim umožniť kupujúcemu nakladať s vecami, ktoré mu odpredal, žalobca 1/
poukazoval na čl. V. ods. X B., v zmysle ktorého kúpna zmluva bola platná a účinná dňom podpisu,
dňom podpisu nastali účinky prevodu vlastníctva a fyzické postúpenie zakúpených vecí kupujúcemu
vykonal v zastúpení žalobcu 1/ ako predávajúceho p. E. P.. V tejto súvislosti poukazoval na záznam zo

dňa XX. XX. XXXX spísaný p. P., ktorý podpísal aj žalovaný X/, kde sa tiež konštatuje, že tieto veci sa
odovzdajú kupujúcemu.

B. na pojednávaní dňa XX. XX. XXXX prostredníctvom právnej zástupkyne trvali tiež na všetkých svojich
doterajších prednesoch a žiadali, aby súd návrh zamietol. F. zmluva medzi predávajúcim R. H. O. s.

r. o. a žalovaným 1/ a 2/ ako kupujúcimi bola uzavretá dňa XX. XX. XXXX, a tento dátum je podľa
nich rozhodujúci aj z hľadiska posudzovania dobromyseľnosti kupujúcich v zmysle § 446 S. zákonníka,
pričom jednoznačne prehlásili, že ako kupujúci boli v tom čase dobromyseľní. F. zmluvu, resp. jej text
pripravoval predávajúci, kupujúci mali záujem tieto veci kúpiť, pričom všetky zúčastnené osoby, tak
na strane predávajúceho, ako aj na strane kupujúceho vedeli, ktoré konkrétne hnuteľné veci sú touto

zmluvou predávané. B. 1/ a žalovaný 2/ skutočne nevedeli o tom, že tieto veci mali byť zahrnuté do
konkurznej podstaty úpadcu, a pokiaľ aj príloha č. X ku kúpnej zmluve má dátum december XXXX,
tak k tomu došlo z dôvodu zakladania spoločnosti žalovaného 3/ v decembri XXXX, čo bol vlastne
dôvod, prečo žalovaní 1/ a 2/ stroje kupovali. V roku XXXX neprebiehali ešte žiadne súdne konania, z
ktorých by žalovaní 1/ a 2/ mohli vedieť o tom, že veci, ktoré si od predávajúceho kúpili, boli zahrnuté do

konkurznej podstaty, keď sa o tom v súvislosti s vyhlásením konkurzu na R. H. O. s. r. o. XXXX dozvedeli,
predmetné hnuteľné veci už dva roky ako vlastníci v dobrej viere užívali. N. tiež, že pokiaľ p. P. videl, že
na tých strojoch podnikajú, mal ich upozorniť na to, že žalobca 1/ zahrnul stroje do konkurznej podstaty
úpadcu. V. súvislosti poukazovali napríklad aj na kúpnu zmluvu zo dňa XX. XX. XXXX, kde žalobca 1/
ako predávajúci predal žalovanému 2/ s manželkou nehnuteľnosti, v ktorých sa tieto stroje nachádzajú,

pričom predávajúci v tejto kúpnej zmluve prehlásil, že tieto nehnuteľnosti predáva bez záložných práv,
tiarch a práv tretích osôb, ktoré by po účinnosti kúpnej zmluvy mohli výkon vlastníckych práv obmedziť.
J. zástupkyňa žalovaných tiež poukazovala na to, že § 19 B. neumožňuje nadobudnutie vlastníctva a v
žiadnom prípade by sa týmto vlastníkom nestal správca v konkurze.R. tiež vykonal dokazovanie listinnými dôkazmi, najmä uznesením KS L. L. ako súdu konkurzného č. k.
XXK-XX/XX-Že zo dňa XX. XX. XXXX, oznámením žalobcu X/ ako správcu o postupe podľa § 19 ods. 1

B. zo dňa XX. XX. XXXX adresovaným spoločnosti R. H. O. s. r. o. Y. K., opatrením konkurzného súdu
zo dňa XX. XX. XXXX, F. zmluvou zo dňa XX. XX. XXXX, F. zmluvou zo dňa XX. XX. XXXX uzatvorenou
medzi predávajúcim R. H. O. s. r. o. Y. K. a žalovaným X/ a 2/ ako kupujúcimi, prílohou č. 1 ku kúpnej
zmluve (datovaná dňa XX. XX. XXXX vo Y. K.), B. z vykonanej fyzickej kontroly strojného zariadenia
zo dňa XX. XX. XXXX, F. zmluvou uzavretou medzi žalobcom 1/ ako predávajúcim a žalobcom 2/ ako

kupujúcim zo dňa XX. XX. XXXX, uznesením KS B. zo dňa XX. XX. XXXX sp. zn. XXCob/XXX/XXXX,
stanoviskom R. L. zo dňa XX. XX. XXXX ohľadom nesúhlasu so zahrnutím veci do konkurznej podstaty,
vyjadrením R. H. O. s. r. o. do konkurzu zo dňa XX. XX. XXXX, dokladmi týkajúcimi sa pracovného
pomeru žalovaného 1/ a úpadcu, ako aj R. H. O. s. r. o., prehľadom dlhodobého majetku žalovaného
3/ zo dňa XX. XX. XXXX, výpismi z obchodného registra rozhodnutiami súdov SR, korešpondenciou a
výpismi z účtov a inými dokladmi predloženými účastníkmi konania. R. sa oboznámil aj so spisom KS

L. L. ako súdu konkurzného sp. zn. XX-XXK XX/XX vo veci konkurzu vedeného na majetok úpadcu R.
VD v konkurze, Y. K., A.: XX XXX XXX. J. ustálení skutkového stavu a hodnotení zistených skutočností
vychádzalasamosudkyňaajzdokazovaniavykonanéhovtejtovecinapojednávaniachpredchádzajúcim
zákonným sudcom.

B. sa podanou žalobou domáhali, aby súd rozsudkom uložil žalovanému 3/ vydať žalobcovi 2/ hnuteľné
veci - presne špecifikované jednotlivo určené strojné zariadenia. B. tvrdili, že žalobca 2/ nadobudol k
týmto hnuteľným veciam vlastníctvo na základe kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX. XXXX uzavretej medzi
žalobcom 1/ ako predávajúcim a žalobcom 2/ ako kupujúcim, predmetom ktorej bol prevod vlastníctva k
označenýmstrojnýmzariadeniamzpredávajúcehonakupujúcehozadohodnutúkúpnucenuXXX.XXX,-

Sk. F. zmluva nadväzovala na opatrenie konkurzného súdu zo dňa XX. XX. XXXX, ktorým súd uložil
žalobcovi1/akosprávcovisúhlasnapredajtejtočastimajetkuúpadcuzakúpnucenuXXX.XXX,-Sk.B.v
konaní namietali, že vlastníctvo k hnuteľným veciam, vydania ktorých sa žalobcovia v konaní domáhajú,
nadobudli žalovaní 1/ a 2/ na základe kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX. XXXX, ktorú uzavrel predávajúci
R. H. O. s. r. o. Y. K. so žalovaným 1/ a žalovaným 2/ ako kupujúcimi a predmetom ktorej bol prevod

vlastníckeho práva k hnuteľným veciam - strojovému zariadeniu za dohodnutú kúpnu cenu X.XXX.XXX,-
Sk, pričom súčasťou takto odkúpeného strojného zariadenia bolo aj strojné zariadenie, vydania ktorého
sa žalobcovia domáhajú. Z vykonaného dokazovania tiež vyplynulo, že žalovaný 1/ a žalovaný X/, ktorí
strojnézariadeniavnovembriXXXXkúpiliakofyzickéosoby,nepodnikatelia,vdecembriXXXXodpredali
na základe ústne uzavretej kúpnej zmluvy tieto stroje žalovanému X/, obchodnej spoločnosti, konateľom

ktorej je žalovaný X/. B. 3/ v súčasnosti tieto stroje používa k svojej podnikateľskej činnosti.

F. žalobca 1/ v konaní opakovane tvrdil, že kúpna zmluva zo dňa XX. XX. XXXX uzavretá medzi
predávajúcim R. H. O. s. r. o. Y. K. a žalovaným 1/ a žalovaným 2/ ako kupujúcim je absolútne
neplatným právnym úkonom pre rozpor so zákonom, nakoľko z nej nevyplýva, aké hnuteľné veci mali

byť predmetom zmluvy, pričom v zmysle zákona musí byť predmet kúpnej zmluvy určený, súd najprv
riešil otázku platnosti uzavretej kúpnej zmluvy.

J. § 409 ods. X S. zákonníka, kúpnou zmluvou sa predávajúci zaväzuje dodať kupujúcemu hnuteľnú vec
(tovar) určenú jednotlivo alebo čo do množstva a druhu a previesť na neho vlastnícke právo k tejto veci

a kupujúci sa zaväzuje zaplatiť kúpnu cenu.

J. § 411 S. zákonníka, predávajúci je povinný kupujúcemu dodať tovar, odovzdať doklady, ktoré sa na
tovar vzťahujú, a umožniť kupujúcemu nadobudnúť vlastnícke právo k tovaru v súlade so zmluvou a
týmto zákonom.

J. § 4X2 ods. X S. zákonníka, v prípadoch, na ktoré sa nevzťahujú odseky 1 a 2, splní predávajúci
povinnosť dodať tovar tým, že umožní kupujúcemu nakladať s tovarom v mieste, kde má predávajúci
svoje sídlo alebo miesto podnikania, prípadne bydlisko alebo organizačnú zložku, ak predávajúci jej
miesto včas kupujúcemu oznámi.

J. § 443 ods. X S. zákonníka, kupujúci nadobúda vlastnícke právo k tovaru, len čo je mu dodaný tovar
odovzdaný.J. § 19 ods. 1, B.. č. XXX/XXXX Zb. o konkurze a vyrovnaní, ak sú pochybnosti, či vec patrí do podstaty,
zapíše sa do súpisu podstaty s poznámkou o nárokoch uplatnených inými osobami alebo s poznámkou
o iných dôvodoch, ktoré spochybňujú zaradenie veci do súpisu.

J. § 19 ods. X B.. č. XXX/XXXX Zb. o konkurze a vyrovnaní, súd uloží tomu, kto uplatňuje, že sa vec
nemala do súpisu zaradiť, aby v lehote určenej súdom podal žalobu proti správcovi na súde, ktorý
vyhlásil konkurz. V prípade, že žaloba nie je podaná včas, predpokladá sa, že vec je do súpisu zahrnutá
oprávnene.

B. 1/ poukazoval na to, že podľa čl. II. kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX. XXXX predmetom zmluvy mal byť
prevod vlastníckeho práva k hnuteľným veciam, zoznam ktorých mal byť uvedený v prílohe č. X tejto
zmluvy, ku kúpnej zmluve však príloha pripojená nebola a príloha č. X ku kúpnej zmluve, predložená v
konaní, je datovaná dňom XX. XX. XXXX. J. teda je v kúpnej zmluve odkaz na prílohu ohľadne vecí,
vlastníctvo ku ktorým má byť prevedené a príloha neexistuje, tak je podľa neho kúpna zmluva neplatná.

Po zhodnotení kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX. XXXX, prílohy č. X k nej zo dňa XX.XX.XXXX, svedeckých
výpovedí svedka A. F. (v čase uzavretia kúpnej zmluvy riaditeľa R. H. O. s. r. o.), svedka V. E. (v
čase uzavretia kúpnej zmluvy vecúci výroby R. H. O. s. r. o.), výpovedí žalovaného 1/ a žalovaného
2/ dospel súd k záveru, že kúpna zmluva uzavretá dňa XX. XX. XXXX medzi R. H. O. s. r. o. ako
predávajúcim a žalovaným 1/ a žalovaným 2/ ako kupujúcimi je platným právnym úkonom. V čl. II.

zmluvy je určený „J. kúpy“, a to ako strojové vybavenie, ktorého zoznam je uvedený v prílohe č. X
tejto zmluvy spolu s nadobúdacími dokladmi vo fotokópii. Z textu zmluvy teda nevyplýva, že príloha č.
X k nej má tvoriť neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy, preto pokiaľ aj príloha č. X k nej, ktorá obsahuje
špecifikáciu strojného zariadenia (názov stroja, výrobné číslo a cenu) je datovaná dňa XX. XX. XXXX,
neodôvodňuje to záver, že predmet uvedenej kúpnej zmluvy nebol určitý. Z vykonaného dokazovania

je nepochybné, že obidve strany kúpnej zmluvy, tak predávajúci, ako aj kupujúci veľmi dobre vedeli, čo
je predmetom tejto zmluvy. B. 1/ a žalovaný 2/ ako kupujúci v čase uzavretia kúpnej zmluvy vystupovali
ako fyzické osoby, nepodnikatelia, zmluvu však uzatvorili v zmysle §409 a nasl. S. zákonníka a v
záverečných ustanoveniach zmluvy (čl. Y.. ods. 3) sa dohodli, že ostatné náležitosti zmluvy, ako aj práva
a povinnosti v tejto zmluve neupravené sa riadia príslušnými ustanoveniami S. zákonníka. V. dohoda

vyplývalazekonomickéhodôvoduuzavretiatejtokúpnejzmluvyvsúvislostisprípravounapodnikateľskú
činnosť,keďžalovaný1/ažalovaný2/následnevdecembriXXXXodpredalizakúpenéstrojnézariadenie
obchodnej spoločnosti žalovaného X/. S. spoločnosť žalovaného 3/ vznikla zápisom do obchodného
registra dňa XX. XX. XXXX. Z vykonaného dokazovania je tiež nepochybné, že predmet kúpy prevzali
najprv žalovaný 1/ a žalovaný 2/ a následne od nich aj žalovaný X/, ako bolo zistené, išlo o veľké strojné

zariadenia, ktoré sa v podstate stále nachádzali v tých istých halách v areáli úpadcu. R. skutočnosť, že
na prílohe č. X ku kúpnej zmluve je uvedený iný dátum, preto podľa názoru súdu nespôsobuje neplatnosť
kúpnej zmluvy. C. už bolo uvedené, predmet bol určitý, kupujúci predávajúcemu kúpnu cenu, ktorá bola
vypočítaná podľa špecifikácie v prílohe č. X zaplatili.

J. úplnosť súd uvádza, že pokiaľ by kúpna zmluva neobsahovala dostatočne určitý predmet, takáto
zmluva by vôbec nevznikla, nebolo by preto ani možné hovoriť o jej neplatnosti a to či už absolútnej
alebo relatívnej. V § 409 ods. X S. zákonníka sú stanovené základné náležitosti, ktoré musia byť v
danom prípade splnené, aby bola kúpna zmluva uzavretá, pokiaľ by nedošlo medzi predávajúcim a
kupujúcim k dohode o predmete kúpy, kúpna zmluva by vôbec uzavretá nebola. J. kúpy bol v tomto

prípade dohodnutý v čl. II. kúpnej zmluvy, boli ním hnuteľné veci špecifikované v prílohe č. X. J. aj v
konaní nebola predložená príloha č. 1 s rovnakým dátumom ako kúpna zmluva, nemá to za následok
absolútnu neplatnosť kúpnej zmluvy pre rozpor so zákonom, ako to tvrdil žalobca X/.

V konaní bolo tiež zistené, že predávajúci z kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX. XXXX R. H. O. s. r. o. Y. K.

odvodzoval svoje vlastnícke právo k odpredávaným hnuteľným veciam od kúpnej zmluvy zo dňa XX.
XX. XXXX, uzavretou medzi R. L. ako predávajúcim a spoločnosťou R. H. O. s. r. o. Y. K. ako kupujúcim.
F. zmluvou zo dňa XX. XX. XXXX uzavretou v rámci výkonu záložného práva podľa § X99 ods. 2 S.
zákonníka odpredal záložný veriteľ úpadcu R. L. ako predávajúci spoločnosti R. Metal O. s. r. o. Y.
K. ako kupujúcemu hmotný majetok, ktorý tvorili nehnuteľnosti, ako aj hnuteľné veci, súbor strojov a

strojných zariadení uvedených v prílohe č. X ku kúpnej zmluve, súčasťou ktorého boli aj stroje a strojné
zariadenia, ktoré R. H. O. s. r. o. následne kúpnou zmluvou zo dňa XX. XX. XXXX odpredal žalovanému
1/ a žalovanému X/. F. na majetok úpadcu R. VD v likvidácii Y. K. bol vyhlásený uznesením KS L. L. ako
súdu konkurznéo č. k. XXK-XX/XX-Že zo dňa XX. XX. XXXX a za správcu konkurznej podstaty úpadcubol ustanovený žalobca X/. B. X/ podaním zo dňa XX. XX. XXXX v zmysle § 19 ods. 1 B.. č. XXX/XXXX
Zb. o konkurze a vyrovnaní oznámil zmluvným stranám z kúpnej zmluvy zo dňa XX.XX.XXXX, teda tak
predávajúcemu R. L., ako aj kupujúcemu R. H. O. s. r. o. Y. K. zapísanie majetku do konkurznej podstaty.

V konaní bolo tiež zistené, že tak R. L., ako aj R. H. O. s. r. o. so zahrnutím tohto majetku do konkurznej
podstaty úpadcu nesúhlasili, čo oznámili žalobcovi 1/ a zároveň podali aj návrhy na súd.

O návrhu žalobcu R. L. proti žalovanému správcovi konkurznej podstaty úpadcu (v tomto konaní žalobca
X/) o vylúčenie veci z konkurznej podstaty rozhodol KS L. L. rozsudkom č. k. XXCbi/XX/XX-XX zo dňa

XX. XX. XXXX tak, že tomuto návrhu vyhovel a správcovi uložil povinnosť vylúčiť zo súpisu konkurznej
podstaty úpadcu nehnuteľnosti, ako aj strojné zariadenia, ktoré boli predmetom kúpnej zmluvy zo dňa
XX.XX.XXXX. X. súd SR ako súd odvolací rozsudkom sp. zn. XObo/XXX/XX zo dňa XX.XX.XXXX
rozsudok F. súdu v L. L. č. k. XXCbi/XX/XX-XX z XX.XX.XXXX v odvolacom konaní zmenil tak, že žalobu
zamietol a to z dôvodov, že žalobca (R. L.) nie je osobou, ktorá by bola oprávnená na podanie žaloby o
vylúčenie vecí z konkurznej podstaty proti správcovi, nakoľko nie je osobou, ktorá by bola speňažením

týchto vecí dotknutá. X. súd SR tiež uviedol, že vlastník sporných vecí, R. H. O. s. r. o., žalobu o
vylúčenie veci z konkurznej podstaty proti správcovi podal a konanie, ktoré je o nej vedené doteraz
nie je právoplatne ukončené. Z odôvodnenia uvedeného v rozsudku NS SR tiež vyplýva, že žalobu o
vylúčenie veci z konkurznej podstaty môže podať len osoba, práva a právom chránené záujmy, ktorej
sú dotknuté, v opačnom prípade by tak mohla urobiť každá osoba len za účelom oddialenia speňaženia

konkurznej podstaty.

S. spoločnosť R. H. O. s. r. o., kupujúci z kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX. XXXX osoba, ktorá bola aj podľa
vyššie uvedeného rozhodnutia NS SR oprávnená podať vylučovaciu žalobu vyjadrením zo dňa XX. XX.
XXXXoznámilakonkurznémusúdu,žespostupomžalobcu1/akosprávcu,ktorýdokonkurznejpodstaty

úpadcu zahrnul nehnuteľnosti, ako aj hnuteľné veci, nesúhlasí a namieta ho z dôvodu, že nehnuteľné
aj hnuteľné veci, ktoré správca zahrnul do konkurznej podstaty, sú vo vlastníctve obchodnej spoločnosti
R. H. O. s. r. o. Y. K. na základe riadne uzatvorenej kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX. XXXX a podala aj
žalobu. O návrhu žalobcu R. H. O. s.r.o. Y. K. podanom dňa XX. XX. XXXX proti žalobcovi 1/ na určenie,
že veci, ktoré boli predmetom kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX. XXXX nepatria do konkurznej podstaty,

rozhodoval najprv KS L. L. v konaní sp. zn. XXCbi/XXX/XX a rozsudkom č. k. XXCbi/XXX/XX-XXX zo
dňaXX.XX.XXXXnávrhuvyhovel.X.súdSRakoodvolacívodvolacomkonaníuznesenímsp.zn.XObo
XXX/XXXX zo dňa XX. XX. XXXX uvedený rozsudok KS L. L. zrušil a vyslovil právny názor, že vzhľadom
na znenie petitu podanej žaloby ide o žalobu na určenie právneho vzťahu a nie o žalobu vylučovaciu,
na prejednanie určovacej žaloby je príslušný všeobecný súd odporcu, ktorým je OS B., ktorému vec

bola postúpená. B. 1/ podaním zo dňa XX. XX. XXXX oznámil OS B., že nesúhlasí s pokračovaním v
konaní, následne OS B. uznesením č. k. XXCb/XXX/XXXX-XXX zo dňa XX.XX.XXXX s poukazom na §
X4 ods. 1 písm. d) B. konanie prerušil, a KS B. ako súd odvolací uznesením zo dňa XX. XX. XXXX sp.
zn. XXCob/XXX/XXXX uznesenie OS B. o prerušení konania potvrdil.

X. tunajšiemu súdu, aby hodnotil uvedené rozhodnutia súdov ohľadne žaloby žalobcu R. H. O. s. r.
o. a ani postup žalobcu X/, ktorý nedal súhlas na pokračovaní v konaní na OS B., faktickým, ale aj
právnym dôsledkom týchto rozhodnutí a postupu správcu však je, že R. H. O. s. r. o. už nemal zákonné
možnosti dosiahnuť vylúčenie predmetných vecí z konkurznej podstaty úpadcu, pričom v súvislosti s
tým, že kúpnou zmluvou zo dňa XX. XX. XXXX (teda v čase po zrušení rozsudku KS L. L. uznesením

NS SR zo dňa XX. XX. XXXX) hnuteľné veci, ktoré boli súčasťou majetku nadobudnutého od R. L. na
základe uvedenej kúpnej zmluvy predal žalovanému 1/ a žalovanému X/, ktorí mu vyplatili protihodnotu
- dohodnutú kúpnu cenu.

B. 1/ a 2/ v konaní tvrdili, že pri nadobúdaní strojného zariadenia od predávajúceho R. H. O. s. r. o.

kúpnou zmluvou zo dňa XX. XX. XXXX boli dobromyseľní v tom, že predávajúci je vlastníkom vecí,
vlastníctvo ku ktorým na nich touto zmluvou prevádza.

V zmysle § 446 S. zákonníka, kupujúci nadobúda vlastnícke právo aj v prípade, keď predávajúci nie je
vlastníkom predávaného tovaru, ibaže v čase, keď kupujúci mal vlastnícke právo nadobudnúť, vedel, že

predávajúci nie je vlastníkom a že nie je ani oprávnený s tovarom nakladať za účelom jeho predaja.

S. zákonník v citovanom ust. § 446 poskytuje ochranu dobromyseľnému kupujúcemu, keď pripúšťa, aby
takýto kupujúci nadobudol vlastíctvo k tovaru aj v tom prípade, keď predávajúci nie je jeho vlastníkom.A. o výnimku zo všeobecnej zásady, podľa ktorej nikto nemôže previezť na iného viac práv ako má
sám (nemo plus iuris add alium transfere potest quam ipso habet), táto výnimka však platí len pre
obchodno-záväzkové vzťahy. J. z dôvodu, že ust. § 446 S. zákonníka významným spôsobom zasahuje

do ústavne zaručeného práva vlastniť majetok a uprednostňuje pred ním dobrú vieru a istotu účastníkov
obchodno-právnych vzťahov, je pri aplikácii tohto ustanovenia nevyhnutné vylúčiť akúkoľvek možnosť
zneužitia tohto ustanovenia k iným účelom, než pre ktoré bolo v zákone ustanovené. Z uvedeného
dôvodu je potrebné prísne posudzovať otázku dobrej viery nadobúdateľov osobitne v tých prípadoch,
keď k aplikácii S. zákoníka dochádza na základe dohody zmluvných strán v zmysle § 262 S. zákonníka,

keď už samotná existencia takejto dohody môže v určitých konkrétnych prípadoch vyvolať pochybnosti
o jej účele a dôvodoch uzavretia takejto dohody.

F. žalovaní 1/ a 2/ uzatvárali kúpnu zmluvu zo dňa XX.XX.XXXX na strane kupujúceho ako fyzické osoby,
nepodnikatelia, súd zisťoval dôvody, pre ktoré bola v kúpnej zmluve dohodnutá aplikácia S. zákonníka
na ich právny vzťah. Po zhodnotení zistených okolností uzatvárania tejto kúpnej zmluvy, ktorú uzatvorili

žalovaní 1/ a 2/ v novembri XXXX ako fyzické osoby z toho dôvodu, že chceli so strojovým zariadením,
ktoré touto kúpnou zmluvou odkupovali podnikať v novozaloženej obchodnej spoločnosti, k založeniu
ktorej aj došlo a došlo aj k následnému prevodu na túto obchodnú spoločnosť (žalovaný X/) dospel súd
k záveru, že dohoda o tom, že na kúpnu zmluvu sa vzťahujú príslušné ustanovenia S. zákonníka nebola
do tejto zmluvy zakotvená zo špekulatívnych dôvodov na strane žalovaného 1/ a žalovaného X/, ktorí

navyše ani text zmluvy sami nepripravovali. G. kupujúcich v zmysle § 446 S. zákonníka musí byť daná
v čase uzavretia kúpnej zmluvy, vtedy, keď malo byť vlastnícke právo nadobudnuté, k čomu v zmysle
čl. X B. došlo dňom podpísania zmluvy a prevzatím predávaných vecí kupujúcim. R. nepochybuje o
tom, že k prevzatiu veci kupujúcimi došlo už XX. XX. XXXX, keď už v decembri XXXX bolo vlastníctvo k
týmto veciam na základe ústne uzavretej kúpnej zmluvy prevedené na žalovaného X/. Zo znenia zákona

vyplýva, že dobromyseľnosť kupujúcich sa predpokladá, opak je teda potrebné preukazovať, v tejto
súvislosti nepostačuje „spochybnenie dobromyseľnosti“ (spomínané aj v uznesení odvolacieho súdu č.
k. XObo XX/XXXX-XXX zo dňa XX. XX. XXXX, ktorým bol zrušený predchádzajúci rozsudok tunajšieho
súdu v tejto veci). Po zhodnotení všetkých známych okolností uzavretia kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX.
XXXX dospel súd k záveru, že žalobcovia v konaní nepreukázali, že žalovaní vedeli v čase prevodu

vlastníckeho práva o tom, že predávajúci nie je vlastníkom hnuteľných vecí, vlastníctvo ku ktorým mali na
základe kúpnej zmluvy nadobudnúť. Ak aj predávajúci (R. H. O. s. r. o.) o zahrnutí strojov do konkurznej
podstaty vedel (veď proti tomu namietal a podal aj žalobu proti správcovi), nepreukazuje to, že kupujúci
dobromyseľní neboli. J. aj žalobca 1/ v súvislosti s vyššie uvedenými výsledkami súdnych konaní o
vylúčenie majetku z konkurznej podstaty sa domnieva, že sú splnené predpoklady stanovené v § 19

ods. X B. pre záver, že veci boli do súpisu zahrnuté oprávnene, súd poukazuje na to, že ani takýto záver
by neriešil otázku vlastníckeho práva v neprospech predávajúceho R. H. O. s. r. o., a už vôbec nie v
neprospech žalovaného 1/ a X/, ktorí vlastníctvo k veciam nadobudli na základe kúpnej zmluvy od R.
H. O. s. r. o., teda od obchodnej spoločnosti, vlastníctvo ktorej k sporným hnuteľným veciam nebolo
napokon súdom vôbec riešené. K. tak nie je dôvod riešiť otázku vlastníctva v neprospech žalovaného X/,

ktorý predmetné hnuteľné veci odkúpil následne od žalovaného 1/ a žalovaného X/. C. správne uviedla
právna zástupkyňa žalovaných, ani splnenie predpokladov ustanovených v § 19 ods. X B. neznamená,
že správca, resp. úpadca sa stal vlastníkom predmetných vecí. S. vlastníckeho práva sa môže domáhať
len vlastník, v tomto prípade žalovaný X/, ktorý svoje vlastnícke právo bráni na strane žalovaného v
tomto konaní.

R. preto vychádzal zo záveru, že žalovaní 1/ a 2/ boli pri uzatváraní vyššie uvedenej kúpnej zmluvy
dobromyseľní a žalobcovia v konaní nepreukázali opak. B. síce tvrdili, že bývalý pracovník úpadcu a
neskoršízamestnanecžalobcu1/E.P.upozorňovalžalovanéhoX/,žemajetokjezahrnutýdokonkurznej
podstaty, toto tvrdenie však preukázané nebolo žiadnym listinným ani iným dôkazom, pričom svedecký

výsluch E. Hološa už nebol možný z dôvodu jeho úmrtia. B. 1/ a 2/ mali o predmetné hnuteľné veci
záujem, ich cenu predávajúcemu riadne zaplatili, a tieto veci naďalej slúžia podnikateľskej činnosti
žalovaného X/. R. skutočnosť, že išlo o priestory nachádzajúce sa v areáli úpadcu a že o vyhlásenom
konkurze sa vedelo, „že o ňom vedeli všetci“ (ako to opakovane tvrdil žalobca X/) ešte nepreukazuje, že
žalovaní 1/ a 2/ neboli dobromyseľní. B. 1/ a 2/ pri uzatváraní kúpnej zmluvy si zisťovali vlastníctvo u R.

L., ktorý ako záložný veriteľ odpredal tieto hnuteľné veci spolu s iným majetkom obchodnej spoločnosti
R. H. O. s. r. o., pričom v konaní nebolo zistené, že by boli či už zo strany R. L. alebo zo strany R.
H. O. s. r. o., teda predávajúceho, ktorý sa podieľal aj na príprave textu kúpnej zmluvy upozornení
na to, že žalobca 1/ tento majetok zahrnul do súpisu konkurznej podstaty. C. záznam zo dňa XX.XX. XXXX o vykonaní fyzickej kontroly strojného zariadenia spísaný medzi E. P. v zastúpení úpadcu
a žalovaným 3/ zastúpeným žalovaným 1/ nepreukazuje, že či už žalovaný 1/ pri uzatváraní kúpnej
zmluvy dňa XX.XX.XXXX alebo žalovaný 3/ pri uzatváraní ústnej kúpnej zmluvy v decembri XXXX

vedeli o tom, že predmetné hnuteľné veci boli správcom zahrnuté do konkurznej podstaty úpadcu. C. už
bolo zdôraznené, dobromyseľnosť sa zisťuje k okamihu prevodu vlastníckeho práva, záznam na ktorý
žalobcovia poukazovali bol spísaný až XX.XX.XXXX, pre posúdenie dobromyseľnosti žalovaného 1/ a
žalovaného 2/ pri nadobúdaní vlastníckeho práva od predávajúceho na základe kúpnej zmluvy zo dňa
XX. XX. XXXX preto nie je právne relevantný z hľadiska vyvrátenia zákonom stanoveného predpokladu

dobromyseľnosti kupujúcich.

R. preto dospel k záveru, že žalobcovia v konaní nepreukázali, že žalovaní 1/ a 2/ pri uzatváraní
kúpnej zmluvy v novembri XXXX neboli dobromyseľní, rovnako ako nepreukázali, že žalovaný 3/ nebol
dobromyseľný pri uzatváraní kúpnej zmluvy v decembri XXXX.

R. sa zaoberal aj námietkami žalovaných, ktorí tvrdili, že žalobcovia nie sú v spore aktívne legitimovaní,
pretože im nepatrí ochrana, ktorú zákon priznáva vlastníkovi. V súvislosti s tým súd hodnotil okolnosti
uzatvorenia kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX. XXXX medzi žalobcom 1/ ako predávajúcim a žalobcom
2/ ako kupujúcim, od ktorej žalobca 2/ odvodzoval svoje vlastnícke právo, a to v súlade s právnym
názoromNSSRakosúduodvolaciehoajvintenciáchpríslušnýchustanoveníS.zákonníka,upravujúcich

prechod vlastníckeho práva pri uzavretí kúpnej zmluvy. Čl. A.. kúpnej zmluvy má nadpis „G. o prevode
vlastníctva“, pričom obsahuje dohodu o tom, že žalobca odpredáva z konkurznej podstaty úpadcu
a kupujúci do výlučného vlastníctva nadobúda hnuteľné veci špecifikované v čl. II. kúpnej zmluvy v
technickom stave, v akom sa nachádzajú ku dňu podpisu kúpnej zmluvy, pričom na základe výsledku
3. kola verejného ponukového konania vykonaného podľa plánu speňaženia udelil konkurzný súd

opatrenímzodňaXX.XX.XXXXpredávajúcemusúhlasnapredajtohtohnuteľnéhomajetkumimodražby.
V čl. V. zmluvy sú obsiahnuté osobitné dojednania, a to v bode X žalobca X/ ako predávajúci prehlásil,
že je podľa ust. § 14 ods. 1 písm. a) a § 19 ods. X B. ako správca konkurznej podstaty podľa zákona a
so súhlasom súdu oprávnený nakladať s predmetom tejto kúpnej zmluvy pre účely prevodu vlastníctva
na kupujúceho, kupujúci v bode 2. prehlásil, že pred podpisom kúpnej zmluvy sa oboznámil so stavom

strojných zariadení, ktoré nadobúda do vlastníctva podľa tejto kúpnej zmluvy, v bode 3. je uvedené, že
predávajúci prevádza vlastníctvo označeným strojom do vlastníctva kupujúceho podľa tejto zmluvy bez
záložných práv, tiarch a práv tretích osôb, ktoré by po účinnosti kúpnej zmluvy mohli obmedziť výkon
vlastníckeho práva, a podľa bodu 6. tohto článku mala byť kúpna zmluva platná a účinná odo dňa jej
podpisu. B. bola podpísaná v Z. dňa XX. XX. XXXX.

X. v zmluve nie je dohodnutý osobitný spôsob odovzdania predmetu kúpy zo strany predávajúceho
kupujúcemu (napr. zápisnične, oproti dodaciemu listu, resp. nejakým iným konkrétnym spôsobom),
predávajúci v zmysle cit. § 412 ods. X S. zákonníka mal splniť povinnosť dodať kupujúcemu tovar tým, že
mu umožní s tovarom nakladať. Po zhodnotení skutočností zistených dokazovaním dospel súd k záveru,

že žalobca 1/ ako predávajúci nesplnil svoju povinnosť zo zmluvy dodať odpredaný tovar žalobcovi
2/ ako kupujúcemu. C. už bolo uvedené, zmluva nadobudla účinnosť dňa XX.XX.XXXX, žalobcovia
v žalobe uvádzajú, že dňa XX. XX. XXXX obdržal žalobca 1/ písomné oznámenie žalobcu X/, že
žalovaný 2/ (vlastník stavby, v ktorom sa strojné zariadenia nachádzali) marí vydanie zakúpených strojov
žalobcovi X/, ktorý tvrdí, že tieto stroje nadobudol do vlastníctva na základe uvedenej kúpnej zmluvy.

B. 1/ ako predávajúci nesplnil svoju povinnosť previesť na žalobcu 2/ ako kupujúceho vlastníctvo k
predmetným strojným zariadeniam, žalobcovi 2/ ako kupujúcemu preto vznikli voči predávajúcemu určité
nároky (na splnenie povinností zo zmluvy, resp. na náhradu škody), žalobca 2/ však si neuplatnil práva
kupujúceho z kúpnej zmluvy voči predávajúcemu, ale spolu s predávajúcim podal žalobu na vydanie
vecí proti žalovaným. R., ktorý ako jednu z prejudiciálnych otázok posudzoval otázku vlastníckeho práva

k hnuteľným veciam, vydania ktorých sa žalobcovia v konaní domáhajú, dospel k záveru, že vlastníkom
týchto vecí je žalovaný X/. B. 2/ nepreukázal v konaní vlastníctvo k týmto veciam, súd preto vychádzal
zo záveru, že nemá aktívnu legitimáciu na vydávacej žalobe.

R. nesúhlasí s právnym názorom žalobcu 2/ vyjadrením v podaní, doručenom súdu XX.XX.XXXX, v

ktorom právny zástupca žalobcu tiež ospravedlnil svoju neúčasť na pojednávaní a v ktorom tvrdí, že
súd prvého stupňa mal v zmysle § 226 S. vychádzať z právneho názoru NS SR ako súdu odvolacieho
vysloveného v uznesení zo dňa XX. XX. XXXX sp. zn. XObo XX/XXXX, ktorý je taký, že nárok žalobcu2/ na vydanie v žalobnom petite individuálne určených vecí je daný, je však potrebné preukázať, v koho
držbe sa tieto nachádzajú.

J. súd upozorňuje, že odvolací súd takýto právny názor nevyslovil. V uznesení č. k. XObo/XX/XXXX-
XXX zo dňa XX. XX. XXXX sa odvolací súd nestotočnil so záverom súdu prvého stupňa, ktorý zaviazal
žalovaných1/-3/navydaniešpecifikovanýchhnuteľnýchvecísolidárne,keďževšaksprávnymnázorom
súdu prvého stupňa nesúhlasil, odvolací súd ani neriešil otázku správnosti zisteného skutkového stavu
a na to nadväzujúcich právnych záverov súdu prvého stupňa, na základe ktorých súd prvého stupňa

považoval nárok žalobcov na vydanie veci v prospech žalobcu 2/ za oprávnený.

Je tiež potrebné uviesť, že tunajší súd v rozsudku zo dňa XX. XX. XXXX, ktorý bol uvedeným uznesením
odvolacieho súdu zrušený, neposudzoval platnosť, resp. neplatnosť kúpnej zmluvy zo dňa XX. XX.
XXXX, pričom práve svoj názor, že táto kúpna zmluva je neplatná, považoval žalobca 1/ za rozhodujúci.
R. prvého stupňa dospel k záveru, že predávajúci z kúpnej zmluvy R. H. O. s. r. o. nebol oprávnený

nakladať s hnuteľnými vecami, ktoré boli správcom konkurznej podstaty zapísané v konkurznej podstate
úpadcu v súvislosti s tým dospel aj k názoru, že práve vedomosť predávajúceho o tom, že nie je
oprávnený s hnuteľnými vecami nakladať malo za následok, že v kúpnej zmluve absentuje prehlásenie
predávajúceho, že je vlastníkom predávaných vecí (táto povinnosť síce z právneho predpisu nevyplýva),
ďalej uviedol, že o skutočnosti, že predmet predaja a kúpy tejto zmluvy bol sporný svedčí aj čl. VI. kúpnej

zmluvy,vktoromsazmluvnéstranydohodli,žepokiaľnastaneakákoľveksituácia,ktorábyobmedzovala
kupujúcich v užívaní predaných vecí alebo ak vyjde najavo akákoľvek vecná alebo právna vada na
predávaných veciach sú kupujúci oprávnení písomne od zmluvy odstúpiť a predávajúci je povinný
vrátiť uhradenú zálohu. Z dojednania tohto článku súd v predchádzajúcom rozhodnutí dovodil, že tak
pre predávajúceho, ako aj pre kupujúcich bolo zrejmé, že môžu nastať okolnosti majúce za následok

povinnosť žalovaných vydať predmetné stroje. R. prvého stupňa v rozsudku zo dňa XX.XX.XXXX
ďalej uviedol, že žalovaný 1/ bol znalý pomerov v obchodnej spoločnosti úpadcu a musel vedieť o
skutočnosti, že stroje, ktoré boli predmetom kúpnej zmluvy uzavretej dňa XX. XX. XXXX sú súčasťou
konkurznej podstaty úpadcu, napriek tomu však zmluvu uzavrel. R. poukázal aj na záznam spísaný
dňa XX.XX.XXXX medzi pracovníkom žalobcu 1/ E. P. a žalovaným X/, zastúpeným žalovaným 1/ o

uskutočnenej fyzickej kontrole a uzavrel, že tak prepojenie osôb, ako aj skutočnosť spoločného miesta
podnikania areál družstva Y. K. bez akýchkoľvek pochybností svedčia o tom, že žalovaní 1/ a 2/ vedeli
o spornosti vlastníctva predávajúceho ku strojom.

R. prvého stupňa teda v predchádzajúcom rozhodnutí nevyhodnotil kúpnu zmluvu zo dňa XX. XX. XXXX

z hľadiska jej platnosti, nevysporiadal sa ani s námietkami žalovaných ohľadne aktívnej legitimácie
žalobcu 2/ v konaní a napokon aj pokiaľ ide o posúdenie dobromyseľnosti, ako to skonštatoval aj
odvolací súd, z odôvodnenia predchádzajúceho rozhodnutia súdu prvého stupňa je možný záver, že
dobromyseľnosť žalovaných bola spochybnená (teda nie vyvrátená). R. prvého stupňa má za to, že pri
tomto rozhodnutí postupoval v súlade s § 226 S. a rešpektoval právny názor odvolacieho súdu, pričom v

konaníposudzovalokolnostiuzavretiatakkúpnejzmluvyzodňaXX.XX.XXXX,následnejústneuzavretej
kúpnej zmluvy z decembra XXXX, ale aj uzavretie kúpnej zmluvy zo dňa XX.XX.XXXX, od ktorej žalobca
2/ odvodzoval svoj nárok a dospel k vyššie uvedeným záverom.

F. súd dospel k záveru, že žalobca 2/ nepreukázal v spore aktívnu legitimáciu, keď nepreukázal, že mu

patrí vlastnícke právo k hnuteľným veciam, vydania ktorých sa domáha, ďalej k záveru, že vlastníkom
týchto vecí je žalovaný X/, ktorý ich nadobudol kúpnou zmluvou od žalovaného 1/ a X/, pričom žalovaní
1/ a 2/ boli v čase nadobudnutia vlastníctva k týmto veciam, v čase uzavretia kúpnej zmluvy zo dňa
XX. XX. XXXX dobromyseľní, nakoľko žalobcovia v konaní nepreukázali opak, návrh voči žalovanému
3/ zamietol.

X. žaloba voči žalovanému 1/ a žalovanému 2/ bola vzatá späť, pričom konanie voči ním vo vzťahu
k žalobcovi 1/ bolo právoplatne zastavené už predchádzajúcim rozhodnutím súdu prvého stupňa, súd
podľa § XX S. konanie voči žalovanému 1/ a žalovanému 2/ zastavil aj pokiaľ ide o vzťah voči žalobcovi
X/.

Podľa § 151 ods. 3 OSP súd o trovách konania rozhodne do 30 dní po právoplatnosti rozhodnutia vo
veci samej.Poučenie:

Proti tomuto rozsudku je možné podať odvolanie do 15 dní odo dňa doručenia jeho písomného
vyhotovenia vo 2 vyhotoveniach prostredníctvom podpísaného súdu na Najvyšší súd SR v Bratislave.

V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 OSP) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za
nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.