Decision was made at the court Okresný súd Žilina
Judgement was issued by JUDr. Anna Majeriková
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Žilina
Spisová značka: 17C/308/2015
Identifikačné číslo súdneho spisu: 5115219269
Dátum vydania rozhodnutia: 05. 10. 2015
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Anna Majeriková
ECLI: ECLI:SK:OSZA:2015:5115219269.1
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd v Žiline v konaní pred sudkyňou JUDr. Annou Majerikovou v právnej veci navrhovateľa: W.
F., rod. B., nar. XX.X.XXXX, bytom M. XXX, občan SR, proti odporcovi: S. I. F., nar. XX.XX.XXXX, bytom
St. O. XX, A-XXXX, St. O. an der Y., občan Rakúskej republiky, o rozvod manželstva,
r o z h o d o l :
Súd manželstvo účastníkov W. F., rod. B., nar. XX.X.XXXX a S. I. F., nar. XX.XX.XXXX, uzavreté dňa
XX.X.XXXX v V. I., zapísané v knihe manželstiev matričného úradu V. I., vo zväzku XX, ročník XXXX,
na strane XX, pod poradovým číslom XXX, r o z v á d z a .
Žiadny z účastníkov n e m á právo na náhradu trov konania.
o d ô v o d n e n i e :
Navrhovateľka sa návrhom doručeným súdu 26.6.2015 domáhala rozvodu manželstva s odôvodnením,
že u obidvoch účastníkov ide o manželstvo prvé, v manželstve a ani mimo neho sa nenarodili žiadne
deti, zoznámili sa počas štúdia vo X., manželstvo uzavreli po dvojročnej známosti. Manželstvo nebolo
nikdy harmonické, obaja sú vyhranené osobnosti, často dochádzalo i k nedorozumeniam, ktoré však
neboli zapríčinené jazykovou bariérou. Postupom času sa prejavili aj rozdiely v návykoch z ich detstva a
rozdiely krajínichpôvodu.Odporcanebolochotnýhľadaťriešenieproblémovspoločnoukomunikácioua
kvzájomnémuodcudzeniuprispievalistrachzozodpovednostiajehoodmietnutienaplneniamanželstva
príchodom detí. Po rokoch manželstva sa prejavil aj manželov emocionálny problém z detstva a rozhodli
sa, že chcú pokračovať v umeleckej spolupráci a spoločne zdieľať nehnuteľnosť v obci M. č. XXX.
Súhlasila s prejednaním veci bez nariadenia pojednávania a vzdala sa práva na verejné prejednanie
veci.
Odporca sa k podanému návrhu pripojil a predložil čestné prehlásenie, že má prechodné bydlisko v M., i
keď jeho rodným jazykom je nemecký jazyk, ovláda a plynulo komunikuje v slovenskom jazyku, súhlasil
s prejedaním vec bez nariadenia pojednávania.
Priestor pre úpravu vzťahov psychologickou intervenciou nebol možný vzhľadom na pevné rozhodnutie
účastníkov konania, ktorí rozvod vidia ako jediné riešenie ich partnerskej krízy
Účastníci konania uzavreli manželstvo dňa XX.X.XXXX v V. I., manželstvo je zapísané v knihe
manželstiev matričného úradu V. I., vo zväzku XX, ročník XXXX, na strane XX, pod poradovým číslom
XXX.
Navrhovateľka je národnosti slovenskej, odporca je štátny občan Rakúskej republiky a u oboch ide o
manželstvo prvé, z manželstva účastníkov deti nepochádzajú, ich posledné spoločné bydlisko mali na
území Slovenskej republiky, bytom M. 275.P. § 115 O.s.p., na prejednanie veci samej nie je potrebné nariaďovať pojednávanie, ak to nie je v rozpore
s požiadavkou verejného záujmu a ak možno vo veci rozhodnúť len na základe listinných dôkazov
predložených účastníkmi a účastníci s rozhodnutím vo veci bez nariadenia pojednávania súhlasia alebo
sa výslovne práva na verejné prejednanie veci vzdali.
Podľa § 156 ods. 3 O.s.p. vo veciach, v ktorých súd rozhoduje rozsudkom bez nariadenia ústneho
pojednávania, oznámi miesto a čas verejného vyhlásenia rozsudku na úradnej tabuli súdu v lehote
najmenej päť dní pred jeho vyhlásením.
Na základe vyššie citovaného zákonného ustanovenia súd oznámil verejné vyhlásenie rozsudku na
úradnej tabuli dňa XX.X.XXXX.
Podľa § 22 ods. 1 zákona č. 97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom v znení
neskorších predpisov, zrušenie manželstva rozvodom sa spravuje právnym poriadkom štátu, občanmi
ktorého sú manželia v čase začatia konania. Ak sú manželia príslušníkmi rôznych štátov, spravuje sa
zrušenie manželstva rozvodom právnym poriadkom slovenským.
Nariadenie Rady (ES) č. 2201/2003 o právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach
a vo veciach rodičovských práv a povinností, kde podľa čl.3 ods.1 vo veciach rozvodu, rozluky alebo
anulovania manželstva majú právomoc súdy členského štátu
a) na ktorého území majú manželia obvyklý pobyt, alebo manželia mali naposledy obvyklý pobyt, pokiaľ
tam jeden z manželov stále býva, alebo má odporca obvyklý pobyt, alebo v prípade spoločnej žiadosti,
mániektorýzmanželovobvyklýpobyt,alebománavrhovateľobvyklýpobyt,aktambývalnajmenejjeden
rok bezprostredne pred podaním návrhu, alebo má navrhovateľ obvyklý pobyt, ak tam býval najmenej
šesť mesiacov bezprostredne pred podaním návrhu a je buď štátnym príslušníkom tohto členského štátu
alebo v prípade Veľkej Británie a Írska tam má „domicil“
b) ktorého štátnymi príslušníkmi sú obaja manželia alebo v prípade Veľkej Británie a Írska, ak tam majú
obaja manželia „domicil“.
Podľa § 88 ods. 1 písm. a/ O.s.p. namiesto všeobecného súdu odporcu je na konanie príslušný súd,
v obvode ktorého mali manželia posledné spoločné bydlisko v Slovenskej republike, ak ide o rozvod,
neplatnosť manželstva alebo o určenie, či tu manželstvo je alebo nie je, ak býva v obvode tohto súdu
aspoň jeden z manželov; ak nie je takýto súd, je príslušný všeobecný súd odporcu, a ak nie je ani taký
súd, všeobecný súd navrhovateľa.
Podľa § 18 sa Zákona o rodine č. 36/2005 Z. z. manželia sú si v manželstve rovní v právach
a povinnostiach. Sú povinní žiť spolu, byť si verní, vzájomne rešpektovať svoju dôstojnosť, pomáhať si,
starať sa spoločne o deti a vytvárať zdravé rodinné prostredie.
Podľa § 23 ods. 1 Zákona o rodine, súd môže manželstvo na návrh niektorého z manželov
rozviesť, ak sú vzťahy medzi manželmi tak vážne narušené a trvalo rozvrátené, že manželstvo nemôže
plniť svoj účel a od manželov nemožno očakávať obnovenie manželského spolužitia.
Základným predpokladom zrušenia manželstva je existencia vážneho narušenia a trvalého rozvrátenia
vzťahov medzí manželmi, pre ktorý manželstvo nemôže plniť svoj účel a ktorý nastáva vtedy, ak sa
manželia neriadia vo vzájomnom správaní pravidlami, ktoré vyplývajú z ust. § 18 zák. o rodine.
Súd vykonal dokazovanie podľa vyššie uvedených zásad a dospel k záveru, že sú splnené zákonné
podmienky na rozvod manželstva účastníkov. V konaní bolo nesporné, že manželstvo účastníkov si
dlhšiu dobu neplní svoj účel, ktorý spočíva vo vytváraní rodinného prostredia, v ktorom manželia žijú
spolu vo vzájomnej zhone, poskytujúc si navzájom podporu a pomoc. Manželstvo je dobrovoľný a
slobodný zväzok muža a ženy a za stavu, že ani jeden z manželov nechce v ňom zotrvať a keďže otázka
(ne)možnosti obnovenia manželského spolužitia je skôr okolnosťou subjektívnou, ktorá závisí od vôle
manželov a ich postoja k manželstvu a súd nevidel perspektívu obnovenia ich manželského spolužitia
do budúcna, preto manželstvo účastníkov, ktoré nezabezpečuje plnenie základných zákonných
funkcií, rozviedol.Podľa § 144 O.s.p. účastníci nemajú právo na náhradu trov konania o rozvod alebo neplatnosť
manželstva, alebo určenie, či tu manželstvo je alebo nie je. Súd však môže priznať i náhradu týchto trov
alebo ich časti, ak to odôvodňujú okolnosti prípadu alebo pomery účastníkov.
Nakoľko v prejdnávanej veci súd nezistil predpoklady, ktoré by odôvodňovali priznanie trov jednému z
účastníkov, rozhodol o ich náhrade tak, ako je uvedené vo výrokovej časti tohto rozsudku pri aplikácii
vyššie citovaného zákonného ustanovenia § 144 O.s.p.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia prostredníctvom
podpísaného súdu ku Krajskému súdu v Žiline.
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach ( § 42 ods. 3 O. s. p.), t.j. ktorému súdu je určené,
kto ho robí, ktorej veci sa týka, čo sleduje, musí byť podpísané a datované, uviesť, proti ktorému
rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje
za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.
Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť
len tým, že
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté
dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým
zisteniam,
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné
dôkazy, ktoré doteraz neboli uplatnené (§ 205a),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Podľa ustanovenia § 221 ods. 1 OSP, súd rozhodnutie zruší, len ak
a) sa rozhodlo vo veci, ktorá nepatrí do právomoci súdov,
b) ten, kto v konaní vystupoval ako účastník, nemal spôsobilosť byť účastníkom konania,
c) účastník konania nemal procesnú spôsobilosť a nebol riadne zastúpený,
d) v tej istej veci sa už prv právoplatne rozhodlo alebo v tej istej veci sa už prv začalo
konanie,
e) sa nepodal návrh na začatie konania, hoci podľa zákona bol potrebný,
f) účastníkovi konania sa postupom súdu odňala možnosť konať pred súdom,
g) rozhodoval vylúčený sudca alebo bol súd nesprávne obsadený, ibaže namiesto
samosudcu rozhodoval senát,
h) súd prvého stupňa nesprávne právne posúdil vec, a preto nevykonal ďalšie navrhované
dôkazy.
Podľa ustanovenia § 205a ods. 1 OSP, skutočnosti alebo dôkazy, ktoré neboli uplatnené pred súdom
prvého stupňa, sú pri odvolaní proti rozsudku alebo uzneseniu vo veci samej odvolacím dôvodom
len vtedy, ak
a) sa týkajú podmienok konania, vecnej príslušnosti súdu, vylúčenia sudcu (prísediaceho) alebo
obsadenia súdu,
b) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci samej,
c) odvolateľ nebol riadne poučený podľa § 120 ods. 4,
d) ich účastník konania bez svojej viny nemohol označiť alebo predložiť do rozhodnutia súdu prvého
stupňa.
Ustanovenie § 205a ods. 1 O. s. p. sa nepoužije v konaniach podľa § 120 ods. 2.Odvolanie treba predložiť s potrebným počtom rovnopisov a s prílohami tak, aby jeden rovnopis zostal
na súde a aby každý účastník dostal jeden rovnopis, ak je to potrebné. Ak účastník nepredloží potrebný
počet rovnopisov a príloh, súd vyhotoví kópie na jeho trovy.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona ( zákon č. 233/1995 Z.z. o súdnych exekútoroch a
exekučnej činnosti v znení neskorších predpisov ); ak ide o rozhodnutie o výchove maloletých detí, návrh
na súdny výkon rozhodnutia.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, pri ktorom vznikla poplatková
povinnosť zaplatiť súdne poplatky, trovy trestného konania, pokuty, svedočné, znalečné a iné náklady
súdneho konania, vedie sa výkon rozhodnutia z úradnej moci ( zákon č. 65/2001 Z.z. o správe a
vymáhaní súdnych pohľadávok v znení neskorších predpisov ).
Podľa § 162 ods. 2 O.s.p. je tento rozsudok v časti rozhodnutia o vyživovacej povinnosti predbežne
vykonateľný, lehota na plnenie nastáva od doručenia rozsudku bez ohľadu na jeho právoplatnosť.
Manžel, ktorý pri uzavretí manželstva prijal priezvisko druhého manžela ako spoločné priezvisko, môže
do troch mesiacov po právoplatnosti rozhodnutia o rozvode manželstva matričnému úradu oznámiť, že
prijíma opäť svoje predošlé priezvisko.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.