Decision was made at the court Okresný súd Prievidza
Judgement was issued by JUDr. Klaudia Šišková
Judgement form – Uznesenie
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Prievidza
Spisová značka: 5P/6/2016
Identifikačné číslo súdneho spisu: 3816201526
Dátum vydania rozhodnutia: 09. 02. 2016
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Klaudia Šišková
ECLI: ECLI:SK:OSPD:2016:3816201526.1
Uznesenie
Okresný súd Prievidza v právnej veci navrhovateľky: T.. P. W., nar. XX.XX.XXXX, bytom F., N. XX,
zastúpenej JUDr. Janou Bezákovou, advokátkou v Prievidzi, Bakalárska 4, proti odporcovi: H. U. W., nar.
XX.XX.XXXX, bytom C. X.. XX, XXXXX F., X., o rozvod manželstva a úpravu práv a povinností rodičov
k maloletej P. W., nar. XX.XX.XXXX, takto
r o z h o d o l :
Súd vyhlasuje, že vo veci n e m á p r á v o m o c .
Súd konanie z a s t a v u j e.
Žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania.
o d ô v o d n e n i e :
Navrhovateľka sa návrhom podaným na tunajšom súde dňa 08.02.2016 domáha rozvodu manželstva
s odporcom, zverenia maloletého dieťaťa do jej osobnej starostlivosti a úpravy práv a povinností
k maloletému dieťaťu na čas po rozvode manželstva. Z návrhu vyplýva, že odporca je štátnym
príslušníkom Spolkovej republiky Nemecko, navrhovateľka je slovenskou štátnou príslušníčkou. Z
návrhu je taktiež zrejmé, že účastníci minimálne do 15.12.2015 žili v Nemecku, následne sa
navrhovateľka odsťahovala do Prievidze aj s maloletou P.. Z výpisu z registra obyvateľov vyplýva, že
malol. P. W. je prihlásená k trvalému pobytu na adrese F., U.. N. XXX/XX od 23.12.2015.
Podľa čl. 1 ods. 1 písm. a), b) Nariadenia Rady (ES) č. 2201/2003 o súdnej právomoci a uznávaní a
výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských (ďalej len „Nariadenie Brusel II
bis“) toto nariadenie sa uplatňuje bez ohľadu na povahu súdu v občianskych veciach, ktoré sa vzťahujú
na a) rozvod, rozluku alebo anulovanie manželstva; b) nadobúdanie, výkon, prenesenie, obmedzenie
alebo odňatie rodičovských práv a povinností.
Podľa čl. 3 ods. 1 písmeno Nariadenia Brusel II bis: Vo veciach rozvodu, rozluky alebo anulovania
manželstva majú právomoc súdy členského štátu
a) na ktorého území
- majú manželia obvyklý pobyt, alebo
- manželia mali naposledy obvyklý pobyt, pokiaľ tam jeden z manželov stále býva, alebo
- má odporca obvyklý pobyt, alebo
- v prípade spoločnej žiadosti, má niektorý z manželov obvyklý pobyt, alebo
- má navrhovateľ obvyklý pobyt, ak tam býval najmenej jeden rok bezprostredne pred podaním návrhu,
alebo
- má navrhovateľ obvyklý pobyt, ak tam býval najmenej šesť mesiacov bezprostredne pred podaním
návrhu a je buď štátnym príslušníkom tohto členského štátu alebo v prípade Veľkej Británie a Írska tam
má "domicil";b) ktorého štátnymi príslušníkmi sú obaja manželia alebo v prípade Veľkej Británie a Írska, ak tam majú
obaja manželia "domicil".
Podľa čl. 17 Nariadenia Brusel II bis ak sa začalo konanie na súde členského štátu vo veci, v ktorej
podľa tohto nariadenia nemá právomoc konať, a ktorá patrí podľa tohto nariadenia do právomoci súdu
iného členského štátu, súd aj bez návrhu vyhlási, že nemá právomoc.
V danej veci bolo zistené, že účastníci mali posledný obvyklý pobyt na území Spolkovej republiky
Nemecko,odporcatuajnaďalejžijeapobytnavrhovateľkynaúzemíSlovenskejrepublikybezprostredne
pred podaním návrhu na rozvod manželstva je len niečo vyše mesiaca. Taktiež bolo zistené, že obaja
účastníci nie sú štátnymi príslušníkmi Slovenskej republiky. Z uvedeného vyplýva, že slovenské justičné
orgány nemajú vo veci podľa čl. 3 ods. 1 Nariadenia Brusel II bis právomoc konať vo veci a v súčasnosti
túto právomoc má miestne príslušný nemecký súd.
Pretože tunajší súd nemá vo veci právomoc konať, ale tá patrí miestne príslušnému nemeckému súdu,
súd podľa čl. 17 Nariadenia Brusel II bis vyhlásil, že vo veci nemá právomoc.
Podľa § 103 Občianskeho súdneho poriadku kedykoľvek za konania prihliada súd na to, či sú splnené
podmienky, za ktorých môže konať vo veci (podmienky konania).
Podľa § 104 ods. 1 Občianskeho súdneho poriadku ak ide o taký nedostatok podmienky konania, ktorý
nemožno odstrániť, súd konanie zastaví. Ak vec nespadá do právomoci súdov alebo ak má predchádzať
iné konanie, súd postúpi vec po právoplatnosti uznesenia o zastavení konania príslušnému orgánu;
právne účinky spojené s podaním návrhu na začatie konania zostávajú pritom zachované.
Nakoľko súd vo veci nemá právomoc, podľa § 104 ods. 1 Občianskeho súdneho poriadku konanie
zastavil.
O náhrade trov konania súd rozhodol podľa § 146 ods. 1 písm. c) Občianskeho súdneho poriadku tak,
že žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania, pretože konanie bolo zastavené.
Poučenie:
Proti tomuto rozhodnutiu možno podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia na Krajský
súd v Trenčíne prostredníctvom tunajšieho súduvdvochvyhotoveniach.Odvolanie musí obsahovať
označenie účastníkov konania, voči ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa toto
rozhodnutie napáda, v čom odvolateľ vidí nesprávnosť rozhodnutia alebo postupu súdu, čoho sa
odvolaním domáha, musí byť podpísané a datované. Odvolanie možno zdôvodniť len skutočnosťami
uvedenými v § 205 ods. 2 O.s.p..
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.