Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Martin

Judgement was issued by JUDr. Dušan Pagáč

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Martin
Spisová značka: 21C/115/2014

Identifikačné číslo súdneho spisu: 5714211465
Dátum vydania rozhodnutia: 10. 02. 2015
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Dušan Pagáč

ECLI: ECLI:SK:OSMT:2015:5714211465.4

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Sudca Okresného súdu Martin JUDr. Dušan Pagáč v právnej veci navrhovateľky: A. Q., rod. A., nar.

XX.XX.XXXX, bytom S.. Š.M. XXXX/X, Y., právne zastúpená JUDr. Michaelou Pagáčikovou, advokátkou
so sídlom Radlinského 1710, Dolný Kubín, proti odporcovi: E. H. Q., nar. XX.XX.XXXX, bytom XX Z. E..,
F., H. XX, K. (X.), v konaní o rozvod manželstva, takto

r o z h o d o l :

I. Manželstvo navrhovateľky A. Q., rod. A., nar. XX.XX.XXXX, a odporcu E. H. Q., rod. Q., nar.
XX.XX.XXXX, ktoré bolo uzavreté dňa 24.10.2009 v Martine a je zapísané v knihe manželstiev
Matričného úradu Y. vo zväzku 34, ročník 2009, pod poradovým č. 226, sa rozvádza.

II. Žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania.

III. Štátu sa náhrada trov konania nepriznáva.

o d ô v o d n e n i e :

Návrhom, ktorý bol súdu doručený dňa 25.08.2014, navrhovateľka žiadala, aby súd jej manželstvo s
odporcom, ktoré bolo uzatvorené dňa 24.10.2009 v Martine, rozviedol, pretože s odporcom už vyše
dvoch rokov nežije v spoločnej domácnosti.

Podľa článku 3 bod 1 písmeno a) Nariadenia Rady ES č. 2201/2003 o právomoci a uznávaní výkonu

rozsudkovvmanželskýchveciachavoveciachrodičovskýchprávapovinností,máprávomocvoveciach
rozvodu manželstva súd toho členského štátu, na území ktorého má navrhovateľ obvyklý pobyt, ak tam
býval najmenej šesť mesiacov bezprostredne pred podaním návrhu a je štátnym príslušníkom tohto
členského štátu.

Bolo preukázané, že navrhovateľka býva na území Slovenska viac ako šesť mesiacov u svojich rodičov,
na Slovensku má obvyklý pobyt a má štátnu príslušnosť slovenskú. Z týchto dôvodov bola daná

právomoc slovenského súdu v tejto veci.

Manžel navrhovateľky E. H. Q., sa k návrhu na rozvod manželstva vyjadril, a to svojím podaním zo
dňa 31.01.2015. Všetky listiny, ktoré sú súčasťou súdneho spisu, boli preložené do anglického jazyka a
boli doručené odporcovi na vyjadrenie. Odporca svoju neúčasť na pojednávaní písomne ospravedlnil a
uviedol, že trvalo žije v Írsku a jeho osobná účasť na pojednávaní by mu spôsobila značné problémy s
ohľadom na vzdialenosť do miesta trvalého bydliska. Odporca prehlásil, že sa vzdáva práva byť prítomný

napojednávaníasúhlasilstým,abysúdvykonalpojednávanievjehoneprítomnosti.Vosvojomvyjadrení
uviedol, že s rozvodom manželstva súhlasí, pretože vzťah medzi manželmi je vážne narušený a trvalo
rozvrátený a manželstvo už dlhšiu dobu neplní svoj spoločenský účel. Z týchto dôvodov súd konal arozhodol v neprítomnosti odporcu, ktorý s konaním v jeho neprítomnosti vyslovil svoj súhlas, a to na
základe vyjadrenia navrhovateľky a písomných dôkazov založených v súdnom spise.

Vykonaným dokazovaním bolo preukázané, že manželia uzatvorili manželstvo dňa 24.10.2009 v
Martine. Z manželstva nepochádzajú maloleté deti. Manželia už vyše dvoch rokov nežijú v spoločnej
domácnosti a vzťahy medzi nimi sú rozvrátené a narušené. Obaja manželia s rozvodom manželstva
súhlasili.

Na pojednávaní, ktoré sa konalo dňa 10.02.2012, navrhovateľka A. Q. vypovedala, že už dlhšiu dobu žije
v harmonickom vzťahu s iným partnerom a spolu sa im dňa 21.02.2014 narodilo maloleté dieťa, a to Y.
Y.. Otcovstvo k tomuto dieťaťu bolo určené súhlasným vyhlásením rodičov. Navrhovateľka vypovedala,
že, plánuje v budúcnosti uzavrieť manželstvo s otcom jej maloletého dieťaťa, a preto žiada, aby súd
manželstvo s jej terajším manželom E. H. Q. rozviedol.

Podľa § 18 Zákona o rodine manželia sú si v manželstve rovní v právach a povinnostiach. Sú povinní
žiť spolu , byť si verní, vzájomne rešpektovať svoju dôstojnosť, pomáhať si, starať sa o spoločné deti
a vytvárať zdravé rodinné prostredie.

Podľa § 22 Zákona o rodine k zrušeniu manželstva rozvodom možno pristúpiť len v odôvodnených

prípadoch.

Podľa § 23 ods. 1 Zákona o rodine súd môže manželstvo na návrh niektorého z manželov rozviesť, ak
sú vzťahy medzi manželmi tak vážne narušené a trvale rozvrátené, že manželstvo nemôže plniť svoj
účel a od manželov nemožno očakávať obnovenie manželského spolužitia.

Vykonaným dokazovaním bolo preukázané, že manželia už dlhú dobu nežijú v spoločnej domácnosti a
navrhovateľka od marca 2014 žije na Slovensku a býva u svojich rodičov. Vzťahy medzi manželmi sú
vážne narušené a trvalo rozvrátené. Obnovenie manželských vzťahov do úvahy nepripadá, a preto súd
manželstvo účastníkov, ktoré bolo uzatvorené dňa 24.10.2009 v Marine, rozviedol.

Podľa § 18 O.s.p. účastníci majú v občianskom súdnom konaní rovnaké postavenie, majú právo konať
pred súdom vo svojej materčine alebo v úradnom jazyku toho štátu, ktorému rozumejú. Súd je povinný
zabezpečiť im rovnaké možnosti na uplatnení ich práv.

Podľa § 148 ods. 1 O.s.p. štát má podľa výsledkov konania proti účastníkom právo na náhradu trov
konania, ktoré platil. Ak sú u niektorého účastníka predpoklady na oslobodenie od súdnych poplatkov,
náhrada trov sa proti tomuto účastníkovi zníži o rozsah, ktorý mu súd priznal.

Písomnosti založené v súdnom spise a vyjadrenia odporcu boli prekladané zo slovenského jazyka do

anglického jazyka a z anglického jazyka do slovenského jazyka.

Trovy konania, a to tlmočné, boli vyplatené prekladateľke T.. R. F. vo výške 397,44 € zo štátnych
prostriedkov (uznesenie č. k. 21C/115/2014-64 zo dňa 04.02.2015). Súd štátu náhradu trov nepriznal,
pretože súd je povinný zabezpečiť účastníkom rovnaké možnosti na uplatnenie ich práv.

O trovách konania súd rozhodol podľa § 144 O.s.p. tak, že žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu
trov konania.

Poučenie:

Proti tomuto rozhodnutiu je možné podať odvolanie v lehote 15 dní od jeho doručenia na Krajský súd

Žilina prostredníctvom podpísaného súdu (dvojmo).

Podľa ust. § 205 ods. 1 O.s.p. v odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 O.s.p.)
uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo
postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.Podľa ust. § 205 ods. 2 O.s.p. odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo
veci samej, možno odôvodniť len tým, že:
a) v konaní došlo k vadám uvedených v § 221 ods. 1

b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci
c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré

doteraz neboli uplatnené (§ 205a),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci

Podľaust.§205ods.3O.s.p.rozsah,vakomsarozhodnutienapádaadôvodyodvolaniamôžeodvolateľ
rozšíriť len do uplynutia lehoty na odvolanie.

Manžel, ktorý pri uzavretí manželstva prijal priezvisko druhého manžela ako spoločné priezvisko a
zároveň si ponechal v poradí uvedené ako druhé priezvisko svoje predošlé priezvisko, môže do 3
mesiacov od právoplatnosti rozhodnutia o rozvode manželstva matričnému úradu oznámiť, že upúšťa
od používania spoločného priezviska.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.