Rozsudok ,
Potvrdzujúce Judgement was issued on

Decision was made at the court Najvyšší súd Slovenskej republiky

Judgement was issued by JUDr. Jana Zemková

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Potvrdzujúce

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Najvyšší súd
Spisová značka: 4Sžf/43/2015

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1013201699
Dátum vydania rozhodnutia: 02. 02. 2016
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jana Zemková

ECLI: ECLI:SK:NSSR:2016:1013201699.1

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Najvyšší súd Slovenskej republiky v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Jany Zemkovej PhD.

a zo sudcov JUDr. Nory Halmovej a JUDr. Petry Príbelskej PhD. v právnej veci žalobcu: DHL Logistics
(Slovakia), spol. s r.o., Diaľničná 2, Senec, právne zastúpený: Advokátska kancelária Andrej Kolárik,
s.r.o., Sokolíkova 15, Bratislava, proti žalovanému: Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, Lazovná
63, Banská Bystrica, o preskúmanie zákonnosti rozhodnutia žalovaného č. 277035/2013 zo dňa 18. júla
2013, konajúc o odvolaní žalovaného proti rozsudku Krajského súdu v Bratislave č.k. 6S 224/2013-110
zo dňa 17. apríla 2015, takto

r o z h o d o l :

Najvyšší súd Slovenskej republiky rozsudok Krajského súdu v Bratislave č.k. 6S 224/2013-110 zo dňa

17. apríla 2015 p o t v r d z u j e.

Žalovaný j e p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi náhradu trov odvolacieho konania vo výške 177,86 € do
30 dní od právoplatnosti tohto rozsudku na účet právneho zástupcu žalobcu PricewaterhouseCoopers
Legal, s.r.o., Bratislava.

o d ô v o d n e n i e :

I.

Napadnutým rozsudkom Krajský súd v Bratislave (ďalej aj „krajský súd", príp. „prvostupňový súd")

podľa § 250j ods. 2 písm. c/ a písm. d/ Občianskeho súdneho poriadku (ďalej len „OSP") zrušil
rozhodnutie žalovaného č. 277035/2013 zo dňa 18. júla 2013, ktorým tento zamietol odvolania žalobcu
proti ôsmim rozhodnutiam Colného úradu Trnava (ďalej aj „colný úrad") zn. 9005831/1/185377/2013
zo dňa 16.04.2013, zn. 9005831/1/186230/2013 zo dňa 17.04.2013, zn. 9005831/1/186358/2013
zo dňa 17.04.2013, zn. 9005831/1/186659/2013 zo dňa 17.04.2013, zn. 9005831/1/186817/2013 zo
dňa 17.04.2013, zn. 9005831/1/187706/2013 zo dňa 17.04.2013, zn. 9005831/187824/2013 zo dňa
17.04.2013 a 9005831/187922/2013 zo dňa 17.04.2013 a súčasne uvedené rozhodnutia Colného úradu

v Trnave potvrdil. Žalovaný žalobou napadnutým druhostupňovým rozhodnutím meritórne rozhodol,
že dovoz multifunkčných tlačiarní podlieha dovoznému clu vo výške 6% z dôvodu zatriedenia tohto
tovaru do podpoložky kombinovanej nomenklatúry 8443 31 91 a žiadostiam na vrátenie dovozného cla
nevyhovel.

O náhrade trov konania krajský súd rozhodol podľa § 250k ods. 1 prvá veta OSP tak, že úspešnému
žalobcovi priznal ich náhradu na účet žalovaného.

Krajský súd po preskúmaní napadnutého rozhodnutia a konania predchádzajúceho jeho vydaniu
konštatoval, že preskúmavané rozhodnutie je potrebné zrušiť z dôvodu nedostatočne zistenéhoskutkového stavu žalovaným, nepostačujúceho pre posúdenie veci a tiež z dôvodu nedostatočného
odôvodnenia napadnutého rozhodnutia.

Krajský súd v rámci správneho prieskumu vyhodnotil z obsahu administratívneho spisu skutkové
okolnosti predchádzajúce vydaniu napadnutého rozhodnutia a konštatoval zistenia, že žalobca podal
prostredníctvom svojho právneho zástupcu na Colnom úrade v Trnave, Pobočka Colného úradu
Galanta, žiadosti o vrátenie dovozného cla, vymeraného a oznámeného rozhodnutiami v colnom konaní
na základe písomných colných vyhlásení. Predmetnými žiadosťami o vrátenie cla, žiadal žalobca

o vrátenie dovozného cla podľa čl. 236 Nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 zo dňa 12.10.1992,
ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva v znení neskorších zmien a doplnkov, vymeraného
na tovar označený ako „multifunkčná laserová tlačiareň", ktorý bol v písomnom colnom vyhlásení
označený kódom tovaru 8443 31 91 00 podpoložky kombinovanej nomenklatúry (PpKN) spoločného
colného sadzobníka. Podľa právneho názoru žalobcu mal byť predmetný tovar zaradený do podpoložky
kombinovanej nomenklatúry 8443 31 99 s nulovou sadzbou dovozného cla, a nie do podpoložky 8443

31 91, kde bolo vymerané dovozné clo vo výške 6%.

Za predmet sporu krajský súd označil právne posúdenie otázky vrátenia dovozného cla, ktoré
žalobca zaplatil za dovezené multifunkčné laserové tlačiarne, zároveň konštatujúc, že obaja účastníci
konania venovali svoju pozornosť tak v administratívnom, ako aj v súdnom konaní, hlavne otázke

nomenklatúrneho zaradenia dovezeného tovaru.

Vo veci sporného zaradenia predmetného tovaru do príslušnej podpoložky kombinovanej nomenklatúry
podľa Colného kódexu Spoločenstva, krajský súd zhrnul konanie predchádzajúce vydaniu napádaných
rozhodnutí oboch stupňov, podklady a dôvody na ich vydanie deklarované prvostupňovým

správnym orgánom a žalovaným. Poukázal na skutočnosť, že colný úrad za účelom odborného
posúdenia správnosti nomenklatúrneho zatriedenia tovaru deklarovaného žalobcom vykonal rozsiahle
dokazovanie, vyzval žalobcu na doplnenie jeho žiadosti o vrátenie cla v rozsahu, ktorý by umožnil
presné posúdenie vlastností a charakteristiky predmetného tovaru a zároveň požiadal o stanovisko
príslušné správne orgány. K otázke nomenklatúrneho zatriedenia predmetného tovaru sa vyjadril Colný

úrad Bratislava. Otázka správnosti nomenklatúrneho zatriedenia predmetného tovaru bola posúdená
tiež odborným útvarom Finančného riaditeľstva Slovenskej republiky (ďalej len „Finančné riaditeľstvo
SR") - oddelením nomenklatúry pôvodu tovaru a colnej kontroly, odboru colného.

Krajskýsúdpovyhodnotenípostupužalovanéhokonštatoval,žetentopriposudzovanínomenklatúrneho

zatriedenia deklarovaného tovaru vychádzal zo spisového materiálu, zo všeobecných pravidiel
na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, ktoré vyplývajú z harmonizovaného systému colného
sadzobníka, opisu a číselného označovania tovaru zo znenia príslušných položiek, podpoložiek,
poznámok k triedam a kapitolám colného sadzobníka, ako aj z textov a vysvetliviek harmonizovaného
systému a kombinovanej nomenklatúry v znení platnom v čase dovozu predmetného tovaru a tiež

vychádzal z príslušných právnych predpisov vrátane súdnych rozhodnutí.

Odhliadnuc od uvedených zistení prvostupňového súdu ohľadne spornej otázky nomenklatúrneho
zaradenia dovezeného tovaru, tento, s poukazom na čl. 235 písm. a/ nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92
z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva v platnom znení (ďalej len „Colný

kódex Spoločenstva") a s poukazom na čl. 236 bod 1 a bod 2 citovaného nariadenia, za prioritné meritum
v tomto prípade označil skúmanie otázky dodržania lehoty na vrátenie cla v zmysle vyššie citovaného
nariadenia Rady. Článok 236 ods. 2 Colného kódexu Spoločenstva obmedzuje vrátenie cla lehotou troch
rokov.

V tejto súvislosti dal krajský súd do pozornosti rozsudok Súdneho dvora Európskej únie (ďalej len „Súdny
dvor") zo dňa 14.06.2012 vo veci C-533/10, ktorého predmetom je návrh podľa článku 267 Zmluvy
o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ") na začatie prejudiciálneho konania o výklade článku
236 ods. 2 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 zo dňa 12.10.1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex
Spoločenstva (Ú.V. ES L 302, s 1/ zmeneného a doplneného nariadenia Európskeho parlamentu a Rady

(ES) č. 2700/2000 zo dňa 16.11.2000. Súdny dvor rozhodol, že trojročná lehota sa javí ako primeraná
(viď rozsudky zo dňa 17.11.1998, Aprile, C-228/96, Dánske Slagterier, C-445/06 zo dňa 15.04.2010,
Barth, C-542/08).Podľa krajského súdu primeraná premlčacia lehota, bez ohľadu na to, či bola stanovená vnútroštátnym
právomaleboprávomEurópskejúnie,jevýrazomprávnejistotyobochzúčastnenýchstrántohtokonania.
Preto považuje prvostupňový súd za nevyhnutné najprv vyriešiť otázku včasnosti uplatnenia práva

žalobcu a až následne venovať pozornosť technickým otázkam zatrieďovania tovaru.

Krajský súd vzal do pozornosti skutočnosť, že z obsahu administratívneho spisu nie je zrejmé, kedy bola
dlžná suma cla dovozcovi oznámená, ani to, či sa vôbec colný úrad otázkou plynutia lehôt zaoberal.
Uvedenézisteniaoznačilkrajskýsúdzadôvodzrušenianapadnutéhorozhodnutiažalovanéhoavrátenia

mu veci na ďalšie konanie.

Zároveň prvostupňový súd v súvislosti s nomenklatúrnym zaradením predmetného tovaru uviedol/
prikázal, aby žalovaný po vyriešení otázky včasnosti uplatnenia práva na vrátenie zaplateného cla
žalobcom, nariadil vo veci znalecké (odborné) dokazovanie ohľadom správnosti zaradenia predmetných
výrobkov do nomenklatúrneho zatriedenia (§ 250j ods. 7 OSP).

Namietané spojenie vecí pred odvolacím orgánom do spoločného konania v rámci hospodárnosti
konania, krajský súd s poukazom na ustanovenie § 250i ods. 3 OSP nepovažoval za také procesné
pochybenie žalovaného, ktoré by spôsobilo nesprávnosť jeho rozhodnutia, pretože vo všetkých štyroch
prípadoch išlo o skutkovo aj obsahovo zhodné odvolania.

II.

Proti rozsudku krajského súdu podal žalovaný v zákonom stanovenej lehote odvolanie z dôvodu podľa §
205 ods. 2 písm. f) OSP a domáhal sa, aby Najvyšší súd Slovenskej republiky napadnutý rozsudok zrušil

a vec vrátil prvostupňovému súdu na ďalšie konanie a aby žiadnemu z účastníkov konania nepriznal
nárok na náhradu trov konania.

Podľa žalovaného napadnutý rozsudok vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci vo vzťahu k
obom dôvodom zrušenia žalobou napadnutého správneho rozhodnutia.

Prvý argument, týkajúci sa skúmania dodržania lehoty na vrátenie cla v zmysle Colného kódexu je
neopodstatnený najmä z dôvodu, že žalobca žiadnu takúto námietku v správnom konaní a ani v podanej
žalobe nevzniesol. Podľa § 250j ods. 2 písm. c/, d/ OSP, teda podľa ustanovenia, podľa ktorého Krajský
súd v Bratislave žalobou napadnuté rozhodnutie zrušil, súd zruší napadnuté rozhodnutie správneho

orgánu a podľa okolností aj rozhodnutie správneho orgánu prvého stupňa a vráti vec žalovanému
správnemu orgánu na ďalšie konanie, ak po preskúmaní rozhodnutia a postupu správneho orgánu v
medziachžalobydospelkzáveru,že(písm.c/)zistenieskutkovéhostavujenedostačujúcenaposúdenie
veci a zároveň (písm. d/) rozhodnutie je nepreskúmateľné pre nezrozumiteľnosť alebo pre nedostatok
dôvodov. Slovné spojenie v „medziach žaloby" je definované v § 250j ods. 1 OSP, kde sa formuluje

ako preskúmanie rozhodnutia a postupu správneho orgánu „v rozsahu a z dôvodov uvedených v
žalobe". Rozsahom a dôvodmi žaloby nie je súd viazaný podľa § 250j ods. 3 OSP len v prípadoch,
ak bolo rozhodnutie správneho orgánu vydané na základe neúčinného právneho predpisu alebo nebol
predložený spisový materiál alebo bolo rozhodnutie vydané neoprávneným orgánom. Pretože žiadna
z uvedených situácií nenastala a súd zrušil žalobou napadnuté rozhodnutie podľa § 250j ods. 2 písm.

c/, d/ OSP, je zrejmé, že súd nebol oprávnený zrušiť napadnuté rozhodnutie z iného dôvodu, než
z dôvodu uvedeného v žalobe. Otázka plynutia lehoty na podanie žiadosti o vrátenie dovozného
cla podľa článku 236 ods. 2 Colného kódexu nebola považovaná za spornú ani v správnom konaní
ani v podanej žalobe, pričom colný úrad ani žalovaný nevydali rozhodnutie v neprospech žalobcu z
dôvodu uplynutia tejto lehoty, ale z iných, v odôvodnení presne uvedených dôvodov. Pretože colný

úrad ani žalovaný neodmietli žiadosť žalobcu o vrátenie dovozného cla z dôvodu uplynutia lehoty na
jej podanie, čo nebolo spochybnené ani v odvolaní žalobcu a ani v jeho žalobe, právna istota, práva a
ani právom chránené záujmy žalobcu neboli prípadným neuvedením podrobností o plynutí danej lehoty
žiadnym spôsobom narušené. Dôvody, pre ktoré colný úrad nevyhovel žiadostiam žalobcu o vrátenie
dovozného cla sú uvedené v odôvodnení príslušných prvostupňových rozhodnutí a netýkajú sa plynutia

lehôt na podanie žiadosti o vrátenie cla. Žalovaný vo vzťahu k tejto otázke tiež uvádza, že príslušné
tlačivá písomných colných vyhlásení (JCD), ako aj ďalšie colné, sprievodné a iné doklady týkajúce sa
jednotlivých dovozných prípadov sú súčasťou spisového materiálu predloženého na súdne konanie.
Tieto doklady obsahujú tiež časové, resp. dátumové údaje o podaní jednotlivých colných vyhlásení,žiadostí, rozhodnutí, odvolaní, či o iných zaznamenaných právnych úkonoch colných orgánov alebo
účastníka konania. Splnenie procesných podmienok na podanie, resp. prijatie žiadosti o vrátenie cla
skúma colný úrad už pri jej podaní s tým, že o žiadosti, ktorá nie je podaná v určenej lehote alebo

oprávnenou osobu nemôže byť kladne rozhodnuté a v takom prípade nie je dôvod na skúmanie ďalších,
už odborných otázok takejto oneskorene alebo neoprávnenou osobou podanej žiadosti. Ak je žiadosť
o vrátenie cla podaná včas a oprávnenou osobou, colný úrad ju prijme, preskúma a rozhodne o nej v
zmysle príslušných zákonných ustanovení a skutkového stavu veci. V opačnom prípade by colný úrad
vo veci nezačal konanie a nevydal rozhodnutie, kde žiadosti účastníka konania nevyhovel z odborných

dôvodov týkajúcich sa nomenklatúrneho zatriedenia tovaru. To, že bola príslušná žiadosť podaná
oprávnenou osobou a včas nie je nevyhnutnou náležitosťou odôvodnenia v písomnom vyhotovení
rozhodnutia. Žalovaný zároveň považuje za neopodstatnenú argumentáciu rozsudkami Európskeho
súdneho dvora v prípadoch týkajúcich sa plynutia a určovania lehôt podľa článku 236 ods. 2 Colného
kódexu na strane č. 11 rozsudku Krajského súdu v Bratislave, keďže otázka počítania, dodržania a
primeranosti tejto lehoty nebola predmetom správneho konania, ani predmetom žaloby a ani nebola

žalobcom nikdy v správnom alebo v súdnom konaní spochybnená, či neistá.

Druhý argument pre zrušenie žalobou napadnutého rozhodnutia, týkajúci sa potreby znaleckého
dokazovania zameraného na objektívne posúdenie technických vlastností dovezeného tovaru považuje
žalovaný za neopodstatnený z dôvodu, že ani účastník konania, ani žalovaný v čase prepustenia tovaru

do navrhnutého colného režimu technické vlastnosti spôsobom majú byť príslušné (obom stranám
známe) technické parametre a vlastnosti predmetného tovaru interpretované pri jeho zatrieďovaní do
príslušnej položky, resp. podpoložky colného sadzobníka, a teda aká colná sadzba má byť uplatnená.
Technické vlastnosti, či zloženie príslušných zariadení zrejmé z ich opisu, technickej dokumentácie
a možno ho kedykoľvek priamo overiť. Spor medzi žaíobcom a žalovaným vznikol v otázke, do

ktorej podpoložky Colného sadzobníka majú byť technicky presne opísané a definované zariadenia
(multifunkčné tlačiarne) zatriedené. Ak sa žalobca v konaní domnieva, že predmetný tovar je iný, než
ním bol pôvodne deklarovaný v colnom konaní, resp. že ním dovezený tovar má odlišné technické
parametre a vlastnosti, je jeho povinnosťou tieto skutočnosti preukázať. Konanie o vrátení dovozného
cla je návrhovým konaním, kde leží dôkazné bremeno (preukázanie existencie nároku na vrátenie cla)

na strane žiadateľa, nie na strane colných orgánov. V rámci tohto návrhového konania má účastník
konania možnosť predložiť všetky dostupné dôkazy na podporu svojich tvrdení, vrátane prípadného
znaleckého posudku, v ktorý by podporoval ním uvádzané skutočnosti. Colný úrad pochybnosti o
technickom charaktere (parametroch a vlastnostiach) predmetného tovaru nemal a preto účastníkom
konania predložené colné vyhlásenia prijal a tovar mu do navrhnutého colného režimu i s vymeraním

príslušných dovozných platieb prepustil. Skutočnosť, že účastník návrhového správneho konania
dostatočne nepreukázal ním tvrdené skutočností, prípadne nepodložil svoje tvrdenia presvedčivými
dôkazmi, nemôže byť dôvodom na úspešné uplatnenie si tejto skutočností, ktorú možno hodnotiť
ako neunesenie dôkazného bremena žalobcom, na súde. Žalovaný a ani colný úrad pri vykonávaní
dokazovania v jednotlivých konaniach o žiadostiach o vrátenie cla nepochybili a postupovali v súlade

so zákonom.

III.

Žalobca vo vyjadrení k odvolaniu žalovaného navrhol, aby najvyšší súd rozsudok krajského súdu ako

vecne správny potvrdil a žalovaného zaviazal na náhradu trov odvolacieho konania.

Žalobca sa domnieva, že uvedené procesné vady mohli mať vplyv na správnosť zatriedenia tlačiarní, a
preto je potrebné nariadiť konanie, v ktorom nezávislá osoba (expert alebo súd) posúdi nomenklatúrne
zaradenie uskutočnené colnými orgánmi.

Žalobca podaním vyjadrenia k odvolaniu zároveň zdôraznil platnosť argumentov uvedených v
administratívnom konaní pred colnými orgánmi a neskôr v žalobe a na ústnom pojednávaní v konaní
pred krajským súdom, pričom v tejto súvislosti poukázal najmä na nasledovné argumenty:
1. v preskúmavanom rozhodnutí žalovaný neposudzoval základnú skutočnosť rozhodujúcu pre

zatriedenie, a to, či majú multifunkčné tlačiarne kopírovaciu funkciu ako hlavnú funkciu alebo nie, a preto
sa žalobca domnieva, že zistenie skutkového stavu žalovaným je nedostatočné na posúdenie veci;
2. žalovaný nezohľadnil vývoj zatrieďovania predmetného tovaru a ich začlenením do podpoložky
8443 31 91 s dovozným clom vo výške 6% nerešpektoval všeobecný princíp, podľa ktorého aj pozmene v nomenklatúre musí byť na rovnaké tovary aplikovaná rovnaká colná sadzba ako pred zmenou
nomenklatúry, preskúmavané rozhodnutie preto vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci;
3. žalobca sa pridŕža argumentov uvedených v žalobe a naďalej zastáva názor, že tlačenie predstavuje

hlavnú funkciu a preto multifunkčné tlačiarne mali byť klasifikované pod podpoložku kombinovanej
nomenklatúry 8443 31 99 s dovozným clom vo výške 0% namiesto ich klasifikovania pod podpoložku
8443 31 91 s dovozným clom vo výške 6%.

IV.

Najvyšší súd Slovenskej republiky ako súd odvolací (§ 10 ods. 2 OSP v spojení s § 246c ods. 1 veta prvá
OSP) preskúmal napadnuté rozhodnutie krajského súdu a konanie, ktoré mu predchádzalo, v rozsahu a
v medziach podaného odvolania (§ 212 ods. 1 OSP v spojení s § 246c ods. 1 veta prvá OSP); odvolanie
prejednal bez nariadenia odvolacieho pojednávania (§ 250ja ods. 2 veta prvá OSP), keď deň verejného
vyhlásenia rozhodnutia bol zverejnený minimálne päť dní vopred na úradnej tabuli a na internetovej

stránke Najvyššieho súdu Slovenskej republiky www.nsud.sk (§ 156 ods. 1 a ods.
3 OSP v spojení s § 246c ods. 1 veta prvá a § 211 ods. 2 OSP) a dospel k záveru, že odvolanie
žalovaného nie je dôvodné.

V správnom súdnictve prejednávajú súdy na základe žalôb prípady, v ktorých fyzická alebo právnická

osoba tvrdí, že bola na svojich právach ukrátená rozhodnutím a postupom správneho orgánu, a žiada,
aby súd preskúmal zákonnosť tohto rozhodnutia a postupu (§ 247 ods. 1 OSP).
Podľa § 250i ods. 3 OSP na vady konania pred správnym orgánom sa prihliada, len ak vzniknuté vady
mohli mať vplyv na zákonnosť napadnutého rozhodnutia.

Podľa § 219 ods. 1 a 2 OSP odvolací súd rozhodnutie potvrdí, ak je vo výroku vecne správne. Ak
sa odvolací súd v celom rozsahu stotožňuje s odôvodnením napadnutého rozhodnutia, môže sa v
odôvodnení obmedziť len na skonštatovanie správnosti dôvodov napadnutého rozhodnutia, prípadne
doplniť na zdôraznenie správnosti napadnutého rozhodnutia ďalšie dôvody.

Podľa čl. 1 ods. 1 veta prvá Ústavy Slovenskej republiky (ďalej len „Ústava SR") Slovenská republika
je zvrchovaný, demokratický a právny štát.

Podľa čl. 7 ods. 2 vety druhej Ústavy SR právne záväzné akty Európskych spoločenstiev a Európskej
únie majú prednosť pred zákonmi Slovenskej republiky.

Podľa čl. 152 ods. 4 Ústavy SR výklad a uplatňovanie ústavných zákonov, zákonov a ostatných
všeobecne záväzných právnych predpisov musí byť v súlade s touto ústavou.

Podľa čl. 12 bodov 1 až 5 Nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 zo dňa 12. októbra 1992, ktorým sa

ustanovuje Colný kódex Spoločenstva:
1. Colné orgány vydávajú záväzné tarifné informácie na základe písomnej žiadosti, pričom konajú v
súlade s postupom výboru.
2. Záväzné tarifné informácie sú pre colné orgány záväzné vo vzťahu k držiteľovi informácií len čo sa
týka nomenklatúrneho zaradenia tovaru.

Záväzné tarifné informácie sú pre colné orgány záväzné len čo sa týka tovaru, ohľadom ktorého sú
splnené colné formality následne po dni, keď tieto orgány poskytli dané informácie.
3. Držiteľ takýchto informácií musí dokázať, že deklarovaný tovar zodpovedá v každom ohľade tovaru
popísanému v informáciách.
4. Záväzné tarifné informácie sú platné na dobu šiestich rokov odo dňa vydania. Ako výnimka z článku

8 sú zrušené tam, kde sú založené na nesprávnych alebo neúplných informáciách zo strany žiadateľa.
5. Záväzné tarifné informácie strácajú platnosť:
a) tam, kde sa prijalo nariadenie a informácie už nezodpovedajú právnym predpisom ustanoveným týmto
nariadením;
b)tam,kdeužniesúkompatibilnésvýkladomjednejznomenklatúruvedenýchvčlánku20buďnaúrovni

spoločenstva z dôvodu zmeny a doplnenia kombinovanej nomenklatúry, alebo z dôvodu rozhodnutia
Súdneho dvora Európskych spoločenstiev, alebo na medzinárodnej úrovni z dôvodu klasifikačného
stanoviska alebo zmeny a doplnenia vysvetľujúcich poznámok k nomenklatúre Harmonizovaného
komoditného popisného a kódovacieho systému prijatých Radou pre colnú spoluprácu; v tomto prípadeje dňom, kedy záväzné tarifné informácie strácajú platnosť deň uverejnenia spomínaných opatrení alebo
v prípade medzinárodných opatrení, deň oznámenia Komisie, v sérii „C" Úradného vestníka Európskych
spoločenstiev;

c) tam, kde je držiteľovi poskytnuté oznámenie o ich odvolaní, zrušení alebo zmene a doplnení.

Podľa § 10 zákona č. 652/2004 Z.z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení
niektorých zákonov Colný úrad Bratislava vydáva záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení
tovaru a záväzné informácie o pôvode tovaru; túto pôsobnosť vykonáva na celom území Slovenskej

republiky.

Podľa článku 5 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 620/2011 zo dňa 24. júna 2011, ktorým sa
mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o
Spoločnom colnom sadzobníku, keďže odporúčania v správach prijatých orgánom WTO na urovnávanie
sporov majú iba následný (prospektívny) účinok, toto nariadenie by nemalo mať spätnú (retroaktívnu)

účinnosť, ani by sa so spätnou účinnosťou nemal poskytovať výklad usmernenia. Keďže nemôže byť
vykonávané tak, aby poskytovalo výklad usmernenia pri zatrieďovaní tovaru, ktorý bol prepustený do
voľného obehu pred 1. júlom 2011, nemalo by slúžiť ako základ na refundáciu akéhokoľvek cla, ktoré
bolo uhradené pred týmto dátumom.

Odvolací súd po oboznámení sa s obsahom administratívneho a súdneho spisu konštatuje, že vo
vzťahu k posúdeniu správnosti nomenklatúrneho zatriedenia predmetného tovaru pod podpoložku
kombinovanej nomenklatúry 8443 31 91 00 spoločného colného sadzobníka, sa stotožňuje s
odôvodnením napadnutého rozsudku krajského súdu a na zdôraznenie jeho správnosti dopĺňa len
nasledujúce dôvody (§ 219 ods. 2 OSP):

Podstatou sporu v danej veci je priznanie, resp. nepriznanie práva žalobcu na vrátenie cla zaplateného
za tovar prepustený do colného režimu voľný obeh, v priebehu roku 2010, na základe ôsmych žiadostí
o jeho vrátenie, podaných žalobcom na príslušný colný úrad dňa 30.10.2012.

Z ustanovenia článku 236 bodu 2 Colného kódexu Spoločenstva vyplýva, že právo na vrátenie
dovozného alebo vývozného cla zaplateného v čase, kedy toto podľa právnych predpisov nebolo dlžné,
je koncipované ako preklúzia, t.j. toto právo zaniká jeho neuplatnením v zákonom stanovenom čase,
pričom na zánik takéhoto práva sa prihliada ex offo, z úradnej povinnosti. V danom prípade je to v lehote
troch rokov odo dňa, kedy bola suma tohto cla oznámená dlžníkovi.

Sumu colného dlhu je možné dlžníkovi oznámiť doručením písomného vyhotovenia rozhodnutia podľa
§ 36 colného zákona (§ 53 ods. 1 colného zákona) alebo v prípade podania ústneho colného vyhlásenia
alebo podania colného vyhlásenia na tovar dovážaný v poštovej preprave možno sumu colného dlhu
zapísanú do účtovnej evidencie oznámiť dlžníkovi ústne (§ 53 ods. 2 colného zákona).

Vzhľadom na značný časový odstup od prepustenia predmetného tovaru do colného režimu voľného
obehu do podania žiadostí o vrátenie zaplateného dovozného cla žalobcom, bolo namieste, aby
prvostupňový colný orgán v odôvodnení napadnutých rozhodnutí aspoň zmienkou, príp. komentárom
vyjadril splnenie časovej podmienky na uplatnenie tohto práva, a to bez ohľadu na dôvody nevyhovenia

žiadosti o vrátenie zaplateného cla.

Vo vzťahu k nariadenému znaleckému dokazovaniu krajským súdom, odvolací súd dodáva, že Colný
úrad Bratislava podal stanoviská k nomenklatúrnemu zatriedeniu tovaru až na žiadosť prvostupňového
colného orgánu v rámci colného konania o žiadosti žalobcu na vrátenie zaplateného cla, teda nie

na žiadosť žalobcu ako deklaranta pred prepustením predmetného tovaru do požadovaného colného
režimu, teda v čase pred jeho dovezením na územie Slovenskej republiky a určením sumy cla. Uvedené
stanovisko nenahrádza záväznú informáciu o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydanú v súlade s
článkom 12 Nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 ustanovujúceho Colný kódex Spoločenstva.

Je možné prisvedčiť argumentu žalovaného ohľadne oprávnenia Colného úradu Bratislava podľa § 10
zákona o orgánoch štátnej správy v colníctve vydávať záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení
tovaru s pôsobnosťou pre celé územie Slovenskej republiky, čo je zákonná úprava kompatibilná s
obsahom článku 12 Colného kódexu Spoločenstva, avšak s prihliadnutím na okolnosti preskúmavanéhocolného konania a jeho štádium, v ktorom bolo toto stanovisko k nomenklatúrnemu zatriedeniu podané,
nie je možné z neho vychádzať, nakoľko nie je pre tento prípad záväzné. Takéto stanovisko by bolo
záväzné, ak by bola dodržaná postupnosť podľa čl. 12 Colného kódexu Spoločenstva a zatriedenie

by stratilo záväznosť len, ak by nastali skutočnosti predpokladané bodmi 4 a 5 čl. 12 Colného kódexu
Spoločenstva.

Z obsahu administratívneho spisu nevyplýva, že by žalobca pred dovezením predmetného tovaru na
územie Slovenskej republiky požiadal o vydanie záväzného stanoviska v súvislosti nomenklatúrnym

zatriedením predmetného tovaru postupom podľa čl. 12 Colného kódexu Spoločenstva.

Preto je v záujme objektívneho zistenia skutkového stavu potrebné posúdiť technické parametre
predmetného tovaru a zaradiť ho pod príslušný opis podpoložky kombinovanej nomenklatúry 8443
colného kódexu.

Napriek vyššie uvedeným dôvodom zrušenia rozhodnutia žalovaného, je potrebné, vzhľadom na
ťažiskovú argumentáciu žalobcu a ďalší možný postup v nasledujúcom správnom konaní, venovať
pozornosť aj právnym záverom vyplývajúcim z rozsudku Súdneho dvora C-361/11 zo dňa 17. januára
2013.

Z obsahu administratívneho spisu a žaloby vyplývajú hlavné dôvody, na ktorých žalobca postavil
svoj nárok na vrátenie zaplateného cla. Predovšetkým sa v súvislosti s nomenklatúrnou klasifikáciou
multifunkčných tlačiarní odvolával na závery rozsudkov Európskeho súdneho dvora v spojených veciach
Kip Europe SA (C-362/07) a Hewlett Packard International SARL (C-363/07, body 45 a 46 rozsudku) a
vo veci Ikegami Electronics (Europe) GmbH (C-467/03), z ktorých vyvodil názor Európskeho súdneho

dvora, že je potrebné zvážiť kritériá ako rýchlosť tlače a kopírovania, prítomnosť podávača listov alebo
zásobníkov na papier a na základe uvedeného určiť pomer funkcie kopírovania k ostatným funkciám
dovážaného tovaru, t. j. či je kopírovanie funkciou sekundárnou alebo určujúcou charakter výrobku.
ObzvlášťspoukazomnavyššieuvedenýrozsudokIkegamiC-467/03(bod23rozsudku)žalobcauviedol,
že konečné použitie výrobku môže byť použité ako objektívna charakteristika, na základe ktorej je

produkt klasifikovaný. Z uvedeného dôvodu žalobca zdôrazňoval skutočnosť, že multifunkčné tlačiarne
sapredávajúspotrebiteľomamalýmpodnikom,kdesúpripojenékpočítačomalebosieťamasúprimárne
používané ako tlačiarne.

Ďalšou premisou, z ktorej žalobca vychádzal, bol vývoj harmonizovaného systému Spoločného colného

sadzobníka na základe legislatívnych zmien, nariadením Komisie (ES) č. 1031/2008 z 19. septembra
2008, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 zo dňa 23. júla 1987 o colnej
a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku, na základe ktorého boli multifunkčné
tlačiarne, ako zariadenia používajúce elektrostatické tlačové zariadenia so schopnosťou produkcie 12
strán za minútu, zaradené pod podpoložku colného sadzobníka č. 8443 31 91, zaťaženú 6% sadzbou

dovozného cla. V súvislosti s uvedenou zmenou v nomenklatúrnom zatriedení multifunkčných tlačiarní,
s dopadom na výšku colnej sadzby, žalobca poukázal na závery obsiahnuté v rozhodnutí Orgánu na
riešenie sporov (DSB) v rámci Svetovej obchodnej organizácie WT/DS375, WT/DS376 a WT/DS377,
konštatujúcom nesúlad aplikácie harmonizovaného systému EÚ so záväzkami vyplývajúcimi z Dohody
o informačných technológiách (ITA) a článku II, pododsek 1, písmeno b Všeobecnej dohody o clách a

obchode z roku 1994 (GATT).

Na základe vyššie uvedeného žalobca odvodil svoje právo na vrátenie zaplateného cla za predmetný
tovar od skutočnosti, že od zavedenia zmien v kombinovanej nomenklatúre, multifunkčné tlačiarne sú
zaradené do položky 8443 31 91 a clo vo výške 6% je vyberané pri dovoze týchto výrobkov v rozpore

s ITA a v rozpore s princípmi GATT, pretože vedie k zvýšeniu ciel na presne rovnaké výrobky, na ktoré
sa pred zavedením zmien vzťahovala 0% sadzba dovozného cla.

Odvolací súd z obsahu napadnutého rozhodnutia žalovaného zistil, že tento sa uvedenými námietkami
žalobcu zaoberal. Na strane 5 napadnutého rozhodnutia uviedol dôvody zaradenia predmetného tovaru

do podpoložky kombinovanej nomenklatúry 8443 31 91 colného sadzobníka, okrem iného aj s odkazom
na znenie vysvetliviek kombinovanej nomenklatúry k PpKN 8443 31 91 podľa ktorých, okrem znenia
vysvetliviek HS k položke HS 8443, časť II, písm. A), ods. 1. tovar zatriedený do tejto PpKN musí spĺňať
i nasledovné podmienky:· Skenovanie prebieha buď pomocou digitálneho, alebo optického systému.
· Elektrostatický tlačiarenský stroj funguje rovnako ako elektrostatická tlačiareň.
· Okrem funkcie kopírovania majú prístroje tejto podpoložky aj funkciu faxu a tlačiarne.

· Do tejto položky nepatria prístroje, ktoré tlačia výtlačky pomocou atramentových náplní alebo tepelnej
tlačiarne (podpoložka 8443 31 99).

Zároveňžalovanývnapadnutomrozhodnutíreagovalnažalobcomnamietanézmenyvnomenklatúrnom
zaradení multifunkčných tlačiarní v súvislosti s prijatím nariadenia Komisie (ES) č. 1031/2008 zo dňa

19. septembra 2008 a následných úniových legislatívnych zmien vyvolaných v súvislosti s intervenciou
Svetovej obchodnej organizácie (ďalej aj „WTO") na základe záverov jej orgánu na riešenie sporov
zo dňa 21. septembra 2010, z ktorých okrem iného vyplýva, že Európska únia konala v rozpore
so Všeobecnou dohodou o clách a obchode 1994 (GATT 1994), a to menej priaznivým sadzobným
zaobchádzaním, než sa ustanovuje v sadzobných záväzkoch, vo vzťahu k niektorým výrobkom
informačných technológií prijatých Európskou úniou podľa dohody o informačných technológiách (ITA).

Vsúvislostisuvedenýmžalovanývnapadnutomrozhodnutípoukázalnanápravuvyššiekonštatovaného
právneho stavu prostredníctvom vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 620/2011 z 24.06.2011,
účinného dňa 1. júla 2011. Z uvedeného vykonávacieho nariadenia vyvodil záver ohľadom jeho
účinnosti: „... keďže odporúčania v správach prijatých orgánom WTO na urovnávanie sporov majú iba

následný (prospektívny) účinok, toto nariadenie by nemalo mať spätnú (retroaktívnu) účinnosť, ani by
sa so spätnou účinnosťou nemal poskytovať výklad usmernenia. Keďže nemôže byť vykonávané tak,
aby poskytovalo výklad usmernenia pri zatrieďovaní tovaru, ktorý bol prepustený do voľného obehu
pred 01.07.2011, nemalo by slúžiť ako základ na refundáciu akéhokoľvek cla, ktoré bolo uhradené
pred týmto dátumom. Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 620/2011 z 24.06.2011 nadobúda

účinnosť 01.07.2011, pričom nemá ani spätný účinok, ani so spätnou platnosťou neposkytuje výkladové
usmernenie." Na základe uvedeného žalovaný v napadnutom rozhodnutí vo vzťahu k požiadavkám
žalobcu dôvodil, že „V prejednávanej právnej veci, kde bol dovoz multifunkčných laserových tlačiarní
vykonaný v roku 2008, nie je možné uplatňovať zmenu nomenklatúry a jej samotný výklad podľa znenia
Vykonávacieho nariadenia Komisie, ktoré nadobúda účinnosť až od 01.07.2011."

Odvolací súd taktiež z obsahu administratívneho spisu zistil, že žalobca v odvolaniach podaných
proti prvostupňovým rozhodnutiam colného orgánu, okrem vyššie uvedených námietok týkajúcich sa
nesprávneho nomenklatúrneho zatriedenia dovážaného tovaru, poukázal na konanie pred Súdnym
dvorom Európskej únie č.k. C-361/11, týkajúce sa zaradenia (klasifikácie) multifunkčných tlačiarní.

V priebehu správneho konania sa vyššie uvedené prejudiciálne konanie skončilo vynesením rozsudku
Súdneho dvora (prvá komora), č.k. C-361/11 zo dňa 17. januára 2013. Z jeho obsahu dal žalobca
do pozornosti na podporu svojej argumentácie k meritu veci výňatok bodu 42 rozsudku: „treba (...)
preskúmať, či (...) tlačiarne mali byť vzhľadom na charakteristiky a objektívne vlastnosti zaradené

pred 1. januárom 2007 do podpoložky 8471 60 20 alebo do podpoložky 9009 12 00 KN". Uvedenú
citáciu žalobca označil za stanovisko Súdneho dvora k dôležitosti zohľadnenia vývoja klasifikácie
multifunkčných tlačiarní pred rokom 2007. Podľa žalobcu uvedeným rozhodnutím tak Súdny dvor
potvrdil, že pre klasifikáciu multifunkčných tlačiarní po zavedení zmien v kombinovanej nomenklatúre je
potrebné skúmať zaradenie predmetných tlačiarní v období pred rokom 2007.

Vo vyššie uvádzaných súvislostiach odvolací súd poznamenáva, že holandský súd (Rechtbank) v
Haarleme v konaní C-361/11 postúpil štyri otázky na Súdny dvor, týkajúce sa zaradenia (klasifikácie)
multifunkčných tlačiarní.

Štvrtou otázkou sa vnútroštátny súd Holandska pýtal: „Je na základe tvrdení Rechtbank uvedených ...
colná sadzba vo výške 6 % podľa položky KN 8443 31 91 v zmysle nariadenia č. 1031/2008(1) platná, ak
ide o multifunkčné prístroje, ktoré sa v súlade s pokynmi Súdneho dvora v spojených veciach C-362/07
a C-363/07 mali zaradiť do položky KN 847160 20, pokiaľ boli dovezené pred 1. januárom 2007 ?"

Poznámka pod čiarou znela: „1) Nariadenie Komisie (ES) č. 1031/2008 z 19. septembra 2008, ktorým
sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o
Spoločnom colnom sadzobníku (U. v. EU L 291, s. 1)."V súvislosti s časovými účinkami interpretácie úniového práva Súdnym dvorom, odvolací súd poukazuje
na právne závery Súdneho dvora, podľa ktorých ním podaný výklad úniového ustanovenia objasňuje
zmysel a pôsobnosť tohto ustanovenia od okamihu, kedy dané ustanovenie nadobudlo platnosť. Z toho

vyplýva, že takto interpretované ustanovenia musia vnútroštátne súdy aplikovať aj na právne vzťahy,
ktoré vznikli alebo boli založené pred vynesením prejudiciálneho rozsudku, ak sú samozrejme splnené
všetky ostatné podmienky na podanie návrhu na začatie konania podľa vnútroštátneho práva [(61/79,
Denkavit,27.03.1980,Zb.s.1205,bod16;24/86,Blaizot,02.02.1988,Zb.s.379,bod27)-MichaelSiman
a Miroslav Slašťan, Súdny systém Európskej únie, 3. vydanie, str. 361].

„Vo výnimočných prípadoch môže Súdny dvor určiť, že fyzické alebo právnické osoby sa nemôžu
dovolávať priameho účinku interpretovaného úniového ustanovenia, ak ním odôvodňujú svoje nároky,
ktoré im vznikli pred vynesením prejudiciálneho rozsudku, s výnimkou ak sa konanie o týchto nárokoch
založených na interpretovanom úniovom ustanovení už začalo (61/79, Denkavit, 27.3.1980, Zb. s.
1205, bod 17). To znamená, že na vnútroštátne súdne alebo správne konania, ktoré v čase vynesenia

prejudiciálneho rozsudku už prebiehajú, sa výnimka nevzťahuje a tieto konania sa i naďalej spravujú
zásadou retroaktívnej aplikácie výkladu práva Únie." (Michael Siman a Miroslav Slašťan, Súdny systém
Európskej únie, 3. vydanie, str. 362).

O meritórnej súvislosti právnych otázok v prejednávanej veci s otázkami kladenými Súdnemu dvoru

napovedá aj skutočnosť, že tento v rámci svojej právomoci preformuloval otázky kladené vnútroštátnym
súdom do potreby interpretácie a určenia záväznosti relevantnej časti nariadenia Komisie (ES) č.
1031/2008, (body 36 až 38 rozsudku Súdneho dvora C-361/11):
„V prejednávanej veci z rozhodnutia vnútroštátneho súdu vyplýva, že svojimi štyrmi otázkami, ktoré treba
preskúmať spoločne, sa tento vnútroštátny súd v podstate pýta, či je nariadenie č. 1031/2008 platné v

rozsahu, v akom do podpoložky 8443 31 91 KN zaraďuje multifunkčné tlačiarne, akými sú tlačiarne, o
ktoré ide v spore vo veci samej, ktoré majú funkciu kopírovania, pozostávajú z modulu laserovej tlačiarne
a modulu skenera a boli prepustené do voľného obehu v apríli 2009. (36)
V tejto súvislosti treba na jednej strane uviesť, že je nesporné, že ku dňu prepustenia do voľného obehu
sa multifunkčné tlačiarne, akými sú tlačiarne, o ktoré ide v konaní vo veci samej, zaradili do podpoložky

8443 31 91 KN, na ktorú sa vzťahuje clo vo výške 6%. (37)
Na druhej strane treba konštatovať, že táto podpoložka 8443 31 91 neexistovala v znení KN
uplatniteľnom pred 1. januárom 2007. Táto podpoložka bola do KN zavedená nariadením č. 1549/2006
a opäť bola zahrnutá v nariadení č. 1031/2008. (38)"

V súčasnosti sú odvolaciemu súdu známe právne závery vyplývajúce z rozsudku Súdneho dvora
C-361/11 zo dňa 17. januára 2013, preto možno k meritórnej argumentácii žalobcu uviesť nasledovné:

Po oboznámení sa s výrokom a dôvodmi uvedeného rozsudku Súdneho dvora nemožno, bez
prihliadnutia na ďalšie súvislosti, prisvedčiť podpornému argumentu žalobcu, poukazujúcemu na

stanoviskoSúdnehodvora,žepreúčelynomenklatúrnejklasifikáciemultifunkčnýchtlačiarnípozavedení
zmien v kombinovanej nomenklatúre Súdny dvor uvedeným rozsudkom potvrdil potrebu skúmania
zaradenia predmetných tlačiarní v období pred rokom 2007.

Žalobcom čiastočne uvádzaná citácia bodu 42 z rozsudku Súdneho dvora C-361/11 je len úvodnou

úvahou odôvodnenia samotného rozsudku, vysvetľujúcou nasledujúce myšlienkové uberanie sa
Súdneho dvora, ktorým mal dospieť k interpretačnému rozhodnutiu. Preto citácia bodu 42 uvedeného
rozsudku sama o sebe nie je spôsobilá podporiť názor žalobcu ohľadne zaradenia predmetného tovaru
do podpoložky 8443 31 99 Colného sadzobníka Spoločenstva, s 0% sadzbou cla. Bez zohľadnenia
kontextu a výsledku celej úvahy Súdneho dvora a následného výroku rozsudku, poskytujúceho

odpovede na kladené prejudiciálne otázky v súvislosti s interpretáciou predmetnej všeobecne záväznej
úniovej normy, nemožno prisvedčiť oprávnenosti žalobcom uplatňovaných nárokov na vrátenie
zaplateného cla.

V nasledujúcich bodoch odôvodnenia rozsudku Súdneho dvora C-361/11 (body 43 až 57), tento uviedol

vývoj interpretácie sporného nariadenia Komisie (ES) č. 1031/2008 vo vzťahu k nomenklatúrnemu
zatrieďovaniu multifunkčných tlačiarní, okrem iného i poukazom na závery rozsudku Súdneho dvora zo
dňa 11. decembra 2008 v spojených veciach Kip Europe a i. (C-362/07 a C-363/07, Zb. s. I-9489), pričom
sa zároveň zaoberal nasledujúcim legislatívnym vývojom za účelom úpravy predmetnej kombinovanejnomenklatúry v súvislosti so správou WTO ohľadom menej priaznivého sadzobného zaobchádzania
vo vzťahu k niektorým výrobkom informačných technológií prijatých Európskou úniou podľa dohody o
informačnýchtechnológiách(ITA).VsúvislostisuvedenýmnajprvSúdnydvorvbode50rozsudkudospel

k vyriešeniu otázky kompetencie úniového normotvorného orgánu: „V dôsledku toho treba konštatovať,
že Komisia tým, že multifunkčné tlačiarne, akými sú tlačiarne, o ktoré ide v konaní vo veci samej, zaradila
do podpoložky 8443 31 91 KN, nezmenila clo vo výške 6 %, ktoré sa na ne uplatňovalo. Táto inštitúcia
teda neprekročila svoje právomoci, ktoré jej priznáva článok 9 nariadenia č. 2658/87.(50)"

V nasledujúcich bodoch odôvodnenia (54 a 55 rozsudku) Súdny dvor konštatoval nápravu vyššie
uvedeného právneho stavu: „Komisia zohľadnila správy panela WTO tým, že prijala vykonávacie
nariadenie (EÚ) č. 620/2011 z 24. júna 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie č. 2658/87 (Ú. v. EÚ
L 166, s. 16). Podľa svojho článku 2 toto nariadenie nadobudlo účinnosť 1. júla 2011.( 54)
Podľa odôvodnenia 2 uvedeného nariadenia „by podľa správy panelu WTO digitálne kopírovanie nemalo
predstavovať fotokopírovanie podľa GATT 1994 a rýchlosť kopírovania by nemala byť jediným kritériom

zatriedenia. Podpoložka 844331 [KN] a príslušná colná sadzba by sa preto mali zodpovedajúcim
spôsobom zmeniť a doplniť". Príloha tohto nariadenia tiež stanovuje, že podpoložka 8443 31 91 KN sa
vypúšťa.( 55)"

Vo vzťahu k posúdeniu oprávnenosti žalobcových námietok, súvisiacich s nomenklatúrnym zatriedením

tovaru prepusteného do voľného obehu v priebehu roku 2010, odvolací súd poukazuje na podstatné
záveryodôvodneniarozsudkuSúdnehodvoraC-361/11,obsiahnutévjehobodoch59až61,obsahujúce
odpovede na kladené prejudiciálne otázky i vyjadrenie samotného výroku rozsudku „Okrem toho, hoci
nariadenie č. 620/2011 odzrkadľuje vôľu Únie vyhovieť správam panelu WTO vydaným OUS (orgán
WTOnaurovnávaniesporov-poznámkaodvolaciehosúdu),naktorévýslovneodkazuje,totonariadenie

bolo prijaté po tom, ako nastali skutkové okolnosti sporu vo veci samej, a na základe svojho článku 2
stráca akýkoľvek retroaktívny účinok (59).
V dôsledku toho za týchto okolností nie je možné retroaktívne sa odvolávať na správy panelu v
rámci posudzovania platnosti nariadenia č. 1031/2008 v rozsahu, v akom zaraďuje tlačiarne, akými sú
tlačiarne, o ktoré ide v konaní vo veci samej, do podpoložky 8443 31 91 KN (60).

Vzhľadom na predchádzajúce úvahy treba na položené otázky odpovedať tak, že preskúmanie
prejudiciálnych otázok neodhalilo nič, čo by mohlo podľa Súdneho Dvora ovplyvniť platnosť nariadenia
č. 1031/2008 v rozsahu, v akom toto nariadenie do podpoložky 8443 31 91 KN zaraďuje multifunkčné
tlačiarne, akými sú tlačiarne, o ktoré ide v spore vo veci samej, ktoré majú funkciu kopírovania,
pozostávajú z modulu laserovej tlačiarne a modulu skenera a boli prepustené do voľného obehu v apríli

2009.(61)"

Odvolací súd na základe vyššie uvedeného, s prihliadnutím na skutkovú a vecnú zhodnosť oboch
prípadov súvisiacich s nomenklatúrnym zatriedením multifunkčných tlačiarní prepustených v oboch
prípadoch do voľného obehu pred 1. júlom 2011 konštatuje, že žalovaný v napadnutom rozhodnutí

výkladom intertemporálneho ustanovenia vykonávacieho nariadenia Komisie č. 620/2011, vychádzal
z interpretácie a aplikácie na prejednávaný prípad žalobcu, ako dospel Súdny dvor v odpovedi v
rámci konania o predbežnej otázke v prejudiciálnom konaní C-361/11. V danej veci bolo predovšetkým
rozhodujúce,ženatovarprepustenýdovoľnéhoobehupredúčinnosťounariadeniaKomisieč.620/2011,
t.j. pred 01.07.2011, nemožno toto nariadenie aplikovať a clo zaplatené za dovezený tovar, zaradený v

roku 2008 (potom aj tovar dovezený v roku 2010) do podpoložky 8443 31 91 KN Colného sadzobníka
Spoločenstva, nemožno vrátiť.

Avšak uvedený záver, bude možné aplikovať až po doplnení colného konania vyššie uvedeným
spôsobom, t.j. preverením správnosti nomenklatúrneho zatriedenia predmetného tovaru. Iba v prípade,

že u jednotlivého dovážaného tovaru nezaniklo právo žalobcu na vrátenie zaplateného cla a zároveň
tento tovar bude zaradený do podpoložky 8443 31 91 KN, bude možné aplikáciou nariadenia Komisie
č. 620/2011 rozhodnúť o nevrátení zaplateného cla.

Najvyšší súd prejednal túto vec bez nariadenia odvolacieho pojednávania v súlade s § 250ja ods. 2

veta prvá OSP.

V správnom súdnictve súdy preskúmavajú zákonnosť žalobou napadnutých správnych rozhodnutí
ako i postupov predchádzajúcich ich vydaniu, kedy je už skutkový stav známy a vyplýva z obsahuadministratívneho spisu a dokazovanie sa vykonáva len výnimočne. Pre súd je v rámci správneho
prieskumu zákonnosti napádaných rozhodnutí orgánov verejnej správy rozhodujúci skutkový stav, ktorý
bol zistený v správnom konaní a teda bol tu v čase vydania správneho rozhodnutia (§ 250i ods. 1 a

2 OSP).

Najvyšší súd Slovenskej republiky vyhodnotil námietky žalovaného uvedené v podanom odvolaní ako
také,ktorénemohliprivodiťzmenuvýrokunapadnutéhorozsudkuvdanejveci,pretorozsudokKrajského
súdu v Bratislave potvrdil (§ 219 ods. 1 a 2 OSP).

O náhrade trov konania rozhodol súd podľa § 250k ods. 1 OSP v spojení s ustanovením § 224 ods.
1 v spojení s § 246c veta prvá OSP tak, že žalobcovi, ktorý mal v odvolacom konaní úspech, priznal
právo na ich náhradu.

Právny zástupca predložil vyčíslenie trov odvolacieho konania v podaní zo dňa 07.08.2015. Trovy

odvolacieho konania pozostávajú z trov právneho zastúpenia za jeden úkon právnej služby podľa
predloženej špecifikácie a to za podanie vyjadrenia k odvolaniu žalovaného doručené súdu dňa
10.06.2015 vo výške 139,83 € podľa § 11 ods. 4 vyhlášky č. 655/2004 Z.z. o odmenách a náhradách
advokátov za poskytovanie právnych služieb v znení neskorších v platnom znení (ďalej len „vyhláška") v
spojení s § 14 ods. 1 písm. b/ vyhlášky vo výške 1/6 výpočtového základu, režijný paušál 8,39 €. Právny

zástupca žalobcu je platiteľom DPH, preto mu bola priznaná uplatnená DPH zo základu 148,22 € vo
výške 20%, v sume 29,64 €.

Celkom boli priznané žalobcovi na náhradu trovy konania vo výške 177,86 €.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku opravný prostriedok nie je prípustný.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.