Rozsudok Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Martin

Judgement was issued by JUDr. Helena Menichová

Judgement form – Rozsudok

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Martin
Spisová značka: 18Cb/191/2015

Identifikačné číslo súdneho spisu: 5715210508
Dátum vydania rozhodnutia: 17. 02. 2016
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Helena Menichová

ECLI: ECLI:SK:OSMT:2016:5715210508.2

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Martin samosudkyňou JUDr. Helenou Menichovou v právnej veci žalobcu: Slovenský

ochranný zväz autorský pre práva k hudobným dielam, IČO: 00178454, so sídlom Rastislavova,
Bratislava - mestská časť Ružinov, 82108, právne zastúpeného: Havel, Holásek & Partners s. r.
o., advokátska kancelária, so sídlom Mlynské Nivy 49, Bratislava 821 09, IČO: 36 856 584, proti
žalovanému: Miroslav Kubis = MK 6666 =, IČO: 40992659, s miestom podnikania 03861 Vrútky, I. čsl.
brigády 20, v konaní o zaplatenie sumy vo výške 122,40 € s príslušenstvom, takto

r o z h o d o l :

Zrušuje sa platobný rozkaz Okresného súdu Martin č.k. 18Cb/191/2015-43 zo dňa 21.1.2016.
Žalovaný je povinný zaplatiť žalobcovi sumu 122,40 Eur spolu s úrokom z omeškania vo výške 9,5 %

ročne zo sumy vo výške 40,80 Eur od 13.8.2011 do zaplatenia, 8,75 % ročne zo sumy vo výške 40,80
Eur od 7.11.2012 do zaplatenia, 8,5 % ročne zo sumy vo výške 40,80 Eur od 19.7.2012 do zaplatenia,
do troch dní od právoplatnosti rozsudku.
Žalovaná je povinný nahradiť žalobcovi trovy konania titulom trov právneho zastúpenia vo výške 59,56
Eur a iné trovy konania vo výške 16,50 Eur, do troch dní od právoplatnosti rozsudku.

o d ô v o d n e n i e :

Žalobou, doručenou tunajšiemu súdu dňa 24.07.2015, sa žalobca domáhal, aby súd vydal rozhodnutie,
ktorým by žalovanému uložil povinnosť zaplatiť mu sumu vo výške 122,40 € s príslušenstvom.
Žalobca svoju žalobu odôvodnil tým, že žalovaný s ním uzavrel hromadnú licenčnú zmluvu podľa

autorského zákona, z ktorej si neplnil svoje povinnosti riadne a včas, a preto mu vznikol dlh vo výške
žalovanej sumy.
Súd vo veci rozhodol platobným rozkazom zo dňa 21.01.2016, č. k. 18Cb/191/2015-44,
ktorým žalobe v celom rozsahu vyhovel.
Podľa § 173 ods. 1 Občianskeho súdneho poriadku (ďalej len O. s. p.) platobný rozkaz treba doručiť
odporcovi do vlastných rúk, náhradné doručenie je vylúčené.
Podľa § 173 ods. 2 veta prvá O. s. p., ak platobný rozkaz nemožno doručiť čo i len jednému z odporcov,

súd ho uznesením zruší v plnom rozsahu.
Vzhľadom na to, že súdu sa nepodarilo žalovanému doručiť vydaný platobný rozkaz, rozhodol tak, ako
je uvedené vo výroku I. tohto rozhodnutia, a vydaný platobný rozkaz zrušil.
Podľa § 115a ods. 1 O. s. p. na prejednanie veci samej nie je potrebné nariaďovať pojednávanie, ak to
nie je v rozpore s požiadavkou verejného záujmu a ak možno vo veci rozhodnúť len na základe listinných
dôkazov predložených účastníkmi a účastníci s rozhodnutím vo veci bez nariadenia pojednávania
súhlasia alebo sa výslovne práva na verejné prejednanie veci vzdali.

Podľa § 115a ods. 2 O. s. p. pojednávanie nie je potrebné nariaďovať ani v drobných sporoch.
Podľa § 200ea ods. 1 O. s. p., ak v priebehu konania dosiahne predmet konania sumu 1 000,00 €,
od toho okamihu ide o drobný spor.Vzhľadom na to, že predmetom konania je zaplatenie sumy vo výške 122,40 €, ide o drobný spor, súd
v ňom nenariadil pojednávanie a vo veci rozhodol rozsudkom, verejne vyhláseným dňa 17.02.2016.
Súd vykonal dokazovanie žalobou zo dňa 14.07.2015, hromadnou licenčnou zmluvou zo dňa

29.07.2010, sadzobníkom autorských odmien žalobcu, faktúrami zo dňa 28.07.2011, 22.10.2012 a
03.07.2013 a ďalšími listinami, založenými v spise, a zistil nasledovný skutkový stav:
Žalobca ako organizácia kolektívnej správy dňa 29.07.2010 uzavrel so žalobcom ako používateľom
hromadnú licenčnú zmluvu, na základe ktorej sa žalovaný zaviazal žalobcovi zaplatiť autorskú odmenu
za používanie hudobných diel, reprodukovaných technickými zariadeniami vo svojej prevádzke.

Žalobca vyúčtoval žalovanému autorskú odmenu za použité hudobné diela za rok 2011 faktúrou č.
2111122295 zo dňa 28.07.2011, splatnou dňa 12.08.2011 a znejúcou na sumu vo výške 40,80 €, za
rok 2012 faktúrou č. 2121128895 zo dňa 22.10.2012, splatnou dňa 06.11.2012 a znejúcou na sumu vo
výške 40,80 €, a za rok 2013 faktúrou č. 2131119231 zo dňa 03.07.2013, splatnou dňa 18.07.2013 a
znejúcou na sumu vo výške 40,80 €. Žalovaný mu túto autorskú odmenu do dnešného dňa ani čiastočne
nezaplatil.

Podľa § 78 ods. 1 zákona č. 618/2003 Z. z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským
právom (autorský zákon) účelom kolektívnej správy práv podľa tohto zákona (ďalej len "kolektívna
správa") je kolektívne uplatňovanie a kolektívna ochrana majetkových práv autora a majetkových práv
výkonného umelca, výrobcu zvukového záznamu, výrobcu zvukovo-obrazového záznamu a vysielateľa
a umožnenie uvedenia predmetu týchto práv na verejnosti.

Podľa § 81 ods. 1 písm. a) autorského zákona organizácia kolektívnej správy je povinná riadne, s
náležitou odbornou starostlivosťou a v rozsahu udeleného oprávnenia zastupovať každého nositeľa práv
pri výkone jeho práva, ktoré spravuje na základe tohto zákona.
Podľa § 81 ods. 1 písm. h) autorského zákona organizácia kolektívnej správy je povinná riadne, s
náležitou odbornou starostlivosťou a v rozsahu udeleného oprávnenia uzatvárať s používateľmi alebo

s osobami oprávnenými obhajovať záujmy v nich združených používateľov, ktorí používajú predmety
ochrany, alebo s osobami povinnými uhrádzať náhradu odmeny podľa tohto zákona za primeraných a
rovnakých podmienok zmluvy, ktorými sa
1. používateľovi poskytuje oprávnenie na použitie predmetu ochrany, ku ktorému právo kolektívne
spravuje,

2. dohodne s používateľom alebo s povinnou osobou odmenu, primeranú odmenu alebo náhradu
odmeny a spôsob jej uhradenia.
Podľa § 81 ods. 1 písm. j) autorského zákona organizácia kolektívnej správy je povinná riadne, s
náležitouodbornoustarostlivosťouavrozsahuudelenéhooprávneniavyberaťvsúladestýmtozákonom
a zmluvami podľa písmena h) pre nositeľa práv odmeny, primerané odmeny, náhrady odmien a prípadné

príjmy z vydania bezdôvodného obohatenia, rozdeľovať ich a vyplácať v súlade so svojím vyúčtovacím
poriadkom.
Podľa § 84 ods. 1 autorského zákona, ak používateľ nepreukáže, že nositeľ práv výslovne vylúčil
kolektívnu správu svojich práv, a ak bolo v odbore použitia predmetov ochrany udelené oprávnenie
podľa § 80, používateľ je povinný plniť svoje povinnosti, vyplývajúce z použitia predmetu ochrany

prostredníctvom organizácie kolektívnej správy, ktorej bolo udelené oprávnenie na výkon kolektívnej
správy vo vymedzenom odbore použitia predmetov ochrany.
Súd teda mal preukázané, že žalovaný uzavrel so žalobcom hromadnú licenčnú zmluvu, na základe
ktorejbolpovinnýzaplatiťžalobcoviautorskúodmenuzapoužívaniehudobnýchdielvosvojejprevádzke.
Žalovaný si nesplnil svoju povinnosť zaplatiť žalobcovi vyúčtovanú autorskú odmenu riadne a včas, a

preto mu voči žalobcovi vznikol dlh vo výške žalovanej sumy. Nárok žalobcu teda súd považoval za
právne opodstatnený a jeho žalobe v celom rozsahu vyhovel a žalovanému uložil povinnosť zaplatiť mu
žalovanú sumu.
Podľa § 369 ods. 1 veta prvá a druhá Obchodného zákonníka, účinného v čase vzniku záväzkového
vzťahu medzi žalobcom a žalovaným, ak je dlžník v omeškaní so splnením peňažného záväzku alebo

jeho časti, je povinný platiť z nezaplatenej sumy úroky z omeškania dohodnuté v zmluve. Ak úroky z
omeškania neboli dohodnuté, dlžník je povinný platiť úroky z omeškania podľa predpisov občianskeho
práva.
Podľa § 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka, ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má veriteľ
právo požadovať od dlžníka popri plnení úroky z omeškania, ak nie je podľa tohto zákona povinný

platiť poplatok z omeškania; výšku úrokov z omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje vykonávací
predpis.
Podľa § 3 ods. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 87/1995 Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré
ustanovenia Občianskeho zákonníka, účinným v čase vzniku záväzkového vzťahu medzi žalobcom ažalovaným, výška úrokov z omeškania je o 8 percentuálnych bodov vyššia ako základná úroková sadzba
Európskej centrálnej banky, platná k prvému dňu omeškania s plnením peňažného dlhu.
Súd v súlade s ust. § 369 ods. 1 Obchodného zákonníka spolu s nárokom na zaplatenie žalovanej

sumy priznal žalobcovi aj nárok na zaplatenie úroku z omeškania z nej odo dňa nasledujúceho po dni
splatnosti vystavených faktúr.
Podľa§142ods.1O.s.p.účastníkovi,ktorýmalvoveciplnýúspech,súdpriznánáhradutrovpotrebných
na účelné uplatňovanie alebo bránenie práva proti účastníkovi, ktorý vo veci úspech nemal.
Vzhľadom na to, že žalobca mal vo veci plný úspech, súd mu priznal náhradu trov konania proti

žalovanej.
Trovy konania žalobcu predstavujú trovy za zaplatený súdny poplatok za návrh na začatie konania vo
výške 16,50 € a trovy právneho zastúpenia vo výške 59,56 €, pričom tieto pozostávajú z odmeny za
2 úkony právnej služby (prevzatie a príprava zastúpenia podľa ust. § 13a ods. 1 písm a) vyhlášky
Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 655/2004 Z. z. o odmenách a náhradách
advokátov za poskytovanie právnych služieb (ďalej len vyhláška) a písomné podanie žaloby na súd zo

dňa 14.07.2015 podľa ust. § 13a ods. 1 písm. c) vyhlášky) vo výške po 16,60 €, vypočítanej podľa ust.
§ 10 ods. 1 vyhlášky z tarifnej hodnoty veci vo výške 122,40 €, z režijnej náhrady podľa ust. § 16 ods. 3
vyhlášky za 1 úkon právnej služby vo výške 8,04 € a za 1 úkon právnej služby vo výške 8,39 € a z dane
z pridanej hodnoty podľa ust. § 18 ods. 3 vyhlášky vo výške 9,93 €.
Súd žalobcovi nepriznal náhradu trov právneho zastúpenia v uplatnenej výške, nakoľko žalobca si v

rámci nich uplatnil režijnú náhradu podľa ust. § 16 ods. 3 vyhlášky za úkon právnej služby prevzatie a
príprava zastúpenia vo výške 8,39 €. Z príloh k žalobe (z výzvy na zaplatenie žalovanej sumy zo
dňa 16.06.2014) však súd zistil, že tento úkon právnej služby bol vykonaný v roku 2014, za tento úkon
právnej služby teda právnemu zástupcovi žalobcu patrí režijná náhrada len vo výške 8,04 €, žalobcovi
teda súd priznal náhradu trov režijnej náhrady v tejto výške.

Poučenie:

Proti tomuto rozhodnutiu je možné podať odvolanie v lehote 15 dní od jeho doručenia na Krajský súd
Žilina prostredníctvom podpísaného súdu (dvojmo).
Podľa § 205 ods. 1 O. s. p. v odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3) uviesť, proti
ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu

považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.
Podľa § 205 ods. 2 O. s. p. odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci
samej, možno odôvodniť len tým, že:
a) v konaní došlo k vadám uvedených v § 221 ods. 1,
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,

c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a),

f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Podľa § 205 ods. 3 O. s. p. rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ
rozšíriť len do uplynutia lehoty na odvolanie.
Ak nebude povinnosť stanovená týmto rozhodnutím splnená dobrovoľne, možno podať návrh na výkon
exekúcie podľa osobitného zákona (zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o

súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov).

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.