Rozsudok ,
Potvrdené Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Martin

Judgement was issued by JUDr. Helena Menichová

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Potvrdené

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Martin
Spisová značka: 18Cb/217/2012

Identifikačné číslo súdneho spisu: 5712219721
Dátum vydania rozhodnutia: 01. 07. 2015
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Helena Menichová

ECLI: ECLI:SK:OSMT:2015:5712219721.11

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Martin samosudkyňou JUDr. Helenou Menichovou v právnej veci žalobcu: ZAGRO

Michalovce, spol. sr.o., so sídlom Farska 32, Michalovce 071 01, IČO 31 676 359, právne zastúpený
JUDr. Radoslavom Sotákom, advokátom so sídlom Nám. Slobody 3, 071 01 Michalovce, proti
žalovanému v rade 1/: M. A., bytom B. X, O.: XXX XX a žalovanému v rade 2/: K. W., bytom I. XXXX/X,
XXX XX M., obaja právne zastúpení JUDr. Milanom Hablákom, advokátom so sídlom v Martine, M. R.
Štefánika 48, v konaní o zaplatenie 9.294,25 Eur s príslušenstvom takto

r o z h o d o l :

Žaloba sa zamieta.

Žiaden z účastníkov konania nemá právo na náhradu trov konania.

o d ô v o d n e n i e :

Žalobca žiadal, aby súd zaviazal žalovaných v rade 1/ a 2/ spoločne a nerozdielne zaplatiť žalobcovi
sumu 15.933,- Eur s ročným úrokom z omeškania 8,75 % od 13.3.2013 do zaplatenia.

V žalobe uviedol, že na základe Zmluvy o obchodnej spolupráci zo dňa 2.3.2007 uzatvorenej medzi
žalobcom a spol. SALIM v.o.s. dodával tejto spoločnosti mraziace boxy a mraziarensky tovar. Dňa
8.12.2009 došlo k ukončeniu spolupráce výpoveďou zo strany žalobcu. Žalovaní v rade 1/ a 2/ boli
spoločníkmi v.o.s. od 28.1.1994 do 16.3.2010. Od 17.3.2010 boli vzhľadom na zmenu právnej

formy spoločnosti na s.r.o. spoločníkmi s.r.o.
Podľa čl. 13.3. zmluvy o obchodnej spolupráci uplatňuje proti žalovaným za nesplnenie
povinnosti podľa čl. 9.10. v období od 1.1.2009 do 10.12.2009 zmluvnú pokutu vo výške 1.327,75 Eur,
12x 1.327,75 = 15.933,- Eur, v nižšej sume ako bola zmluvne dohodnutá. Nesplnenie povinnosti SALIM
v.o.s. nenamietala vo vyjadrení k výpovedi. Výzva žalobcu zo 16.11.2012 na zaplatenie zmluvnej pokuty
sa nepodarila doručiť SALIM s.r.o., preto uplatňuje podľa § 306 OBZ zmluvnú pokutu titulom ručenia
voči bývalým spoločníkom. Už v konaní vedenom pod sp. zn. 16Cb/60/2010 pred OS Martin vyplynulo,

že žalovaní previedli svoje obchodné podiely na p. Rigovú. Pasívna legitimácia žalovaných v rade 1/ a
2/ je daná ust. § 86 druhá veta OBZ.

Žalovaní v rade 1/ a 2/ v písomnom vyjadrení (č.l. 34-36) uviedli, že ust. § 300 až 302 OBZ odkazuje na
režim Občianskeho zákonníka (ďalej len „OZ“), § 544 a nasl. Nejedná sa o záväzok zo zmluvy alebo i.
právneho úkonu. Zmluvná pokuta je v OBZ aj OZ riešená v časti zabezpečenia záväzkov, preto postup
žalobcuvzmysle§306OBZjenesprávny.Zmluvnápokutamôžebyťuplatnenávočiosobe,ktorásaknej

zaviazala a pokiaľ ju neplní, musí v prípadnom súdnom konaní na strane žalovanej vystupovať právnická
osoba, ktorá sa k zmluvnej pokute zaviazala. V konaní musí byť preukázané, či nastali okolnosti dôvodné
na vyúčtovanie a zaplatenie zmluvnej pokuty, ku ktorej sa subjekt zo zmluvy o obchodnej spolupráci
zaviazal. Týmto subjektom v danom prípade je SALIM v.o.s., t.č. v právnej forme SALIM s.r.o. so sídlom95122Alekšince177,IČO:31955648.Ztohtodôvoduniesúžalovanívrade1/a2/pasívnelegitimovaní
a nemôžu byť účastníkmi tohto konania.
Uviedli, že zmluvná pokuta má akcesorickú povahu, ručenie v zmysle § 311 ods. 1 OBZ zaniká

zánikom záväzku, ktorý ručenie zabezpečuje. V zmysle § 306 ods. 2 OBZ namietali, že žalobcovi
zanikol voči SALIM v.o.s. nárok na vymáhanie časti záväzku min. za obdobie od 1.1.2009
do 30.3.2009 premlčaním. Namietali, že na konanie je príslušný súd totožný so sídlom SALIM s.r.o.,
ktorým nie je OS Martin. K záväzku podľa čl. 9.10 uviedli, že túto povinnosť žalobca voči SALIM
s.r.o. nikdy nepožadoval, jednalo sa o formálnu dohodu, ktorej plnenie sa nebude požadovať, bolo

od počiatku nemožné, o čom účastníci zmluvného vzťahu vedeli. K výške zmluvnej pokuty podľa
čl. 13.3 zmluvy uviedli, že opomenutím povinnosti zabezpečenej touto zmluvnou pokutou nemohla
vzniknúť žalobcovi žiadna škoda a dohodnutú zmluvnú pokutu vo výške 199.163,51 Eur (600.000,-
Sk) ročne považujú za neprimerane vysokú vzhľadom k tomu, že bola iba formálna. Preto ju navrhli
znížiť v zmysle § 301 OBZ na nulovú hodnotu. Uviedli, že sa jednalo o cca 700 boxov rozdelených
do mnohých potravinových prevádzok vo viacerých okresoch Žilinského kraja. Poukázali, že žalobca

nikdy nevyúčtoval ani neuplatnil tento nárok. Namietli výpoveď listom zo dňa 8.12.2009 s okamžitou
účinnosťou, takáto forma ukončenia zmluvného vzťahu bola upravená s trojmesačnou výpovednou
lehotou. V prípade, že by išlo o odstúpenie od zmluvy, zanikajú právne účinky zmluvy podľa § 351
ods. 1 OBZ momentom odstúpenia. Uvedené skutočnosti súd musí skúmať voči SALIM s.r.o., nie voči
žalovaným v rade 1/ a 2/.

OS Martin vo veci rozhodol rozsudkom č.k. 18Cb 217/2012-115 zo dňa 14.11.2013 v spojení s opravným
uznesením OS Martin č.k. 18Cb 217/2012-173 zo dňa 26.2.2014. Prvým výrokom zaviazal žalovaného
v rade 1/ a žalovaného v rade 2/ (ďalej žalovaní 1/ a 2/) zaplatiť žalobcovi spoločne a nerozdielne
sumu 6.638,75 Eur s úrokom z omeškania 8,75 % ročne zo sumy 6.638,75 Eur odo dňa 13.3.2013

do zaplatenia do troch dní od právoplatnosti rozsudku. Vo zvyšku (druhým výrokom) žalobu zamietol.
O trovách konania rozhodol (tretím výrokom) tak, že žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov
konania.
S poukazom na vykonané dokazovanie, z neho vyvodené skutkové zistenia a závery pri aplikácií
ust. § 269 ods. 2 OBZ, § 301 OBZ, § 302 OBZ, § 306 ods. 1 OBZ, § 312 OBZ, § 76 OBZ,

§ 86 OBZ, § 69b ods. 1 OBZ, § 544 ods. 1, 2, 3, Občianskeho zákonníka (ďalej len „OZ“), § 393
ods. 1 OBZ, § 397 OBZ mal preukázané, že žalobca označený ako predávajúci uzatvoril so SALIM
v.o.s. označenou ako kupujúci nepomenovanú zmluvu v zmysle ust. § 269 ods. 2 OBZ o
obchodnej spolupráci pri umiestňovaní a predaji zmrzlinových boxov tretím osobám zo sortimentu
firmy P.P.L. KORAL“ Jozef Koral sp.j. Poľsko (ďalej len „KORAL“). Súd zaviazal žalovaných 1/ a 2/

na zaplatenie zmluvnej pokuty za obdobie, kedy mala spol. SALIM v.o.s. povinnosť vyhotoviť súhrnný
mesačný prehľad o uskutočnených predajoch tovaru tretím osobám, tj. Kedy sa plnenie zo zmluvy reálne
uskutočňovalo, od mája 2009 do septembra 2009, ako to uviedol PZ žalovaných1/ a 2/ vo vyjadrení zo
dňa 4.10.2013 (č.l. 99), čo aj pre súd logicky vyplývalo z charakteru predmetu zmluvy opísaného v čl.
1, z ktorého dôvodu okresný súd nemal dôvod neveriť žalovaným, že po sezóne mraziarenské výrobky

nedistribuovali. Plnenie povinnosti zabezpečenej zmluvnou pokutou sa týkalo podávania súhrnných
mesačných prehľadov o uskutočnených predajoch tovaru tretím osobám, tj. v mesiacoch, v ktorých
sa uskutočňoval predaj. Mesačné prehľady potom nebola zmluvná povinnosť podávať v mesiacoch, v
ktorých nedošlo k uskutočňovaniu predaja a v týchto mesiacoch potom ani nebola porušovaná
predmetná zmluvná povinnosť. Z uvedeného dôvodu okresný súd návrh žalobcu na zaplatenie zmluvnej

pokuty za obdobie január až apríl 2009 a október, november, december 2009 zamietol ako nedôvodný,
lebo v týchto mesiacoch nedošlo k porušovaniu tej zmluvnej povinnosti, na ktorú sa viazala uplatnená
zmluvná pokuta. Iba porušenie zmluvného záväzku je podmienkou vzniku záväzku zaplatiť zmluvnú
pokutu, pokiaľ nedošlo k porušeniu zmluvnej povinnosti, nebola naplnená základná podmienka pre vznik
záväzku zaplatiť zmluvnú pokutu.

Žalovaní 1/ a 2/ ako spoločníci SALIM, v. o. s., v zmysle § 86 OBZ ručia za záväzky tejto spoločnosti
celým svojim majetkom spoločne a nerozdielne.

Proti tomuto rozsudku (vo výroku druhom a treťom) podal odvolanie žalobca (č.l. 131-138) z dôvodov
podľa § 205 ods. 2 písm. a/, d/, f/ OSP. Primárne namietal nepreskúmateľnosť a nezrozumiteľnosť

napadnutého rozsudku, keďže z jeho odôvodnenia nebolo zrejmé, ako okresný súd vyhodnotil vykonané
dôkazy v zmysle § 132 OSP, akou úvahou dospel ku skutkovému a právnemu záveru o opodstatnenosti
obrany žalovaných. V tomto smere poukázal i na dvojinštančnosť súdneho konania, aby na podstatné
právne otázky nedal odpoveď až odvolací súd. Konkrétne považoval za nedostatočne odôvodnenýnázor okresného súdu (vyjadrenie na str. 13 písomného vyhotovenia rozsudku), že „nemal dôvod
neveriť žalovaným, že po „sezóne“ sa mraziarenské výrobky nedistribuovali“, a teda povinnosť vyhotoviť
mesačný prehľad bola len za obdobie, kedy plnenie zo zmluvy sa reálne uskutočňovalo od mája 2009 do

septembra 2009 a že ho nebolo povinné predkladať v mesiacoch, v ktorých nedošlo k uskutočňovaniu
predaja. Zdôraznil, že takýto extenzívny výklad čl. 9.10. v konaní neprezentovali ani účastníci konania,
samotní žalovaní uvádzali úplne iné skutočnosti, pre ktoré by súd nemal priznať žalovanú zmluvnú
pokutuakotakýtoextenzívnyvýkladsúdomčl.9.10.Požadovaliznížiťzmluvnúpokutuzúplnei.dôvodov
ako to urobil okresný súd. Vo vyjadrení zo 4.4.2013 žalovaní potvrdili povinnosť predkladať výkazy, aj

keby bol predaj nulový; potvrdili tak porušenie zmluvného dojednania čl. 9.10. za obdobie celého r. 2009.
Žalovaní vôbec neuvádzali, že by povinnosť podľa čl. 9.10. mala spoločnosť SALIM v.o.s. len za máj
až september, ako si to vysvetlil súd, len tvrdili, že by tieto výkazy nemali význam pre žalobcu. OS
v rámci odôvodnenia rozhodnutia žiadnym spôsobom neodôvodnil svoju úvahu, ako dospel k tomuto
extenzívnemu výkladu čl. 9.10 a zrozumiteľným spôsobom nevysvetlil, prečo podľa súdu mala
SALIMv.o.s.uloženúpovinnosťibazamájažseptember2009.Ustanoveniečl.9.10jepotrebnévykladať

v celkovom kontexte zmluvy o obchodnej spolupráci a tiež ako si dané ustanovenie vykladali zmluvné
strany. Zmluva o obchodnej spolupráci nebola koncipovaná na sezónne obdobie, ale na celý rok, resp.
na dobu neurčitú. Žalobca zdôraznil, že v zmluve sa ani v jednom ustanovení neuvádza pojem „sezónny
predaj“ či „sezóna“. Práve naopak, v zmluve je viacero ustanovení, z ktorých je zrejmé, že práva a
povinnosti z nich vyplývajúce platia po celý rok a nie iba v nejakom vymedzenom čase. V niektorom

období platnosti zmluvy dochádza iba k úprave lehoty na splnenie povinnosti, doby splatnosti a pod.,
ale v žiadnom prípade nedochádza k zrušeniu plnenia povinností vyplývajúcich zmluvným stranám zo
zmluvy. Svedčí o tom aj bod 8.4. zmluvy - platobné podmienky, kde bola upravená splatnosť faktúr na
celýrokpodľajednotlivýchobdobíod1.4.-30.5.,od1.6.-1509.a16.9.až30.3.,čižejeupravenéobdobie
celého roka. Žalovaní v priebehu dokazovania neuvádzali, že by zmluva bola uzavretá len na máj až

september a nikdy nespochybňovali porušenie záväzku 9.10. spoločnosťou SALIM v.o.s. Ust. bodu 3.5.
zmluvy konštatuje povinnosť žalobcu dodávať tovar na základe objednávky počas celého roka a nie iba
v niektoré mesiace či „sezóne". Rovnako o tom svedčí aj ust. bodu 9.11, v zmysle ktorého mala SALIM
v.o.s. vykonávať 2x mesačne kontrolu umiestnených mraziacich boxov a reklamného materiálu, teda
nielen za obdobie máj až september. Pre vyvodenie vyššie spomínaného extenzívneho výkladu súdu

nebolivrámcivykonanéhodokazovaniaprodukovanézostranyžalovanýchžiadnedôkazypreukazujúce
ich tvrdenie o trvaní „sezóny" od mája do septembra, teda o uskutočnených predajoch iba a výlučne
v tomto období. Žalovaní nijakým spôsobom nepreukázali, aby výlučne iba v tomto období vykonávala
SALIM v.o.s. predaj tretím osobám za základe uzavretej zmluvy so žalobcom. Naopak, žalobca aj na
poslednom pojednávaní uviedol, že zmrzlina sa predávala tretím osobám po celý rok, aj keď objem

predaja bol rôzny za jednotlivé mesiace a toto tvrdenie žalovaní nijakým spôsobom nenamietali.
Nesprávne vyložil súd čl. 9.10 Zmluvy súdu, že SALIM v.o.s. mala povinnosť podávať mesačné
prehľady výlučne o uskutočnených predajoch. Vychádzajúc z tohto výkladu SALIM v.o.s. takúto
povinnosť nemala, ak predaj v mesiaci neuskutočnila. Takýto výklad nezodpovedá vôli zmluvných
strán vyjadrenej v samotnej zmluve. Pre žalobcu bolo zásadné, aby SALIM v.o.s. podávala pravidelné

mesačné prehľady o predajoch tretím osobám počas celého roka (aj keď sa žiaden predaj v tom -
ktorom mraziacom boxe neuskutočnil), aby bolo zrejmé, či k predaju v tom - ktorom mesiaci skutočne
došlo. Iba v tomto prípade mohol žalobca vyhodnotiť splnenie povinnosti spoločnosťou SALIM v.o.s.
a konštatovať, či došlo k porušeniu povinnosti z bodu 9.10 alebo nie. Ust. 9.10 malo v rámci
úpravy zmluvných vzťahov zabezpečiť, aby žalobca mal po celý čas platnosti zmluvy prehľad o

uskutočnených predajoch tretím osobám, o rentabilite predaja a využiteľnosti zapožičaných mraziacich
boxov. Nešlo o predaj tzv. „kopčekovej zmrzliny“, ktorej predaj je takmer výlučne viazaný na letné
obdobie, ale o predaj zmrzlinových výrobkov aj v obaloch, ktoré sa predávajú celoročne. Konštatovanie
o „sezónnom“ umiestňovaní a predaji zmrzlinových výrobkov nie je podložené žiadnym relevantným
dôkazom žalovaných ani žalobcu alebo i. skutočnosťou, o ktorú sa okresný súd pri tomto svojom

tvrdení opieral. Okresný súd neodôvodnil, na základe čoho hodnotí predaj a umiestňovanie mraziacich
boxov ako „sezónnu“ činnosť, viažucu sa výlučne na mesiace máj až september. Žalobca zdôraznil,
že SALIM v.o.s. bola povinná zasielať výkazy za každý mesiac bez ohľadu na výšku predaja a táto
povinnosť nebola plnená za celé žalované obdobie. Žiadal zrušiť napadnutý rozsudok, vrátiť vec súdu
prvého stupňa na ďalšie konanie a priznať náhradu trov odvolacieho konania v plnej výške.

Žalovaní 1/ a 2/ vo vyjadrení k odvolaniu (č.l. 157-158) sa nestotožnili s odvolacími dôvodmi žalobcu.
Uviedli, že napadnutý rozsudok okresného súdu je jasný a zrozumiteľný a voči nemu nepodávali
odvolanie najmä z ekonomických dôvodov, že vedia preukázať, že predaje sa reálne uskutočňovali
od mája 2009 do septembra 2009. Doložili to zmluvami, uzatvorenými so šoférmi ako živnostníkmi,ktorí rozvážali tovar a boli sezónni v čase od mája do septembra každoročne, aj v r. 2009, kedy sa
jednalo o dodávateľov prác J. W., B. J. Q. O. C.. Predložili zmluvu o výhradnom zastúpení s p. Jurajom
Závodským. V bode 7 Zmluvy zo dňa 01.04.2009 je dohodnuté, že zmluva sa uzatvára na dobu určitú od

1.4.2009 do 30.9.2009. Od 1.4.2009 z dôvodu, že v apríli sa vykonávala iba podružná činnosť ako rozvoz
mraziacich boxov do predajní, inventúra zmluvných partnerov na jednotlivé boxy a príprava na letnú
sezónu.Samotnádistribúciasavykonávala vmesiacochmáj-september.P.J.garantovalrozvoz
i ďalšími osobami. Nebol problém dať vypočuť týchto živnostníkov, ktorí by výpoveďami dokladovali, že
rozvoz a dodávky výrobkov sa uskutočnili v ohraničenom období piatich mesiacov každoročne.

Žalobca toto obdobie nenamietal, keď sa viedlo dokazovanie ohľadne tejto skutočnosti na
prvostupňovom súde. Túto prax môžu zdokladovať i nájomnou zmluvou, ktorú uzatvárala SALIM v.o.s.
so žalobcom a na základe ktorej sa vždy po ukončení sezóny ukladali nedistribuované mrazené výrobky
v mraziarenských priestoroch žalobcu. Žalobca aj účtoval skladné. O tomto existujú účtovné doklady. Bol
vypočutý šofér B. J. a žalobca sa nedotazoval jeho osoby ani nespochybňoval sezónnosť prác. Záver
OS Martin, že plnenie sa reálne uskutočňovalo od mája 2009 do septembra 2009, označili žalovaní za

správny. Poukázali na skutočnosť, že zmluvná pokuta bola vyúčtovaná až po štyroch rokoch, odkedy
nastala právna skutočnosť na jej vznik v r. 2009, pričom za predchádzajúce obdobia 2007, 2008 nebola
účtovaná, ani spomínaná a nebola ani predmetom sporu. Uvedené označili za neprirodzené. Žiadali
návrh zamietnuť v celom rozsahu; uplatnili si náhradu trov konania.

Krajský súd v Žiline ako súd odvolací (§ 10 ods. 1 OSP) prejednal vec v medziach podľa ust. § 212
ods. 1 OSP postupom bez nariadenia pojednávania podľa § 214 ods. 2 OSP a rozsudok okresného
súdu v napadnutom výroku o zamietnutí zvyšku žaloby a vo výroku o trovách prvostupňového
konania podľa § 221 ods. 1 písm. f/, h/ OSP zrušil a podľa § 221 ods. 2 OSP vrátil vec súdu prvého
stupňa na ďalšie konanie.

Primárne k rozsahu podaného odvolania žalobcu krajský súd uviedol, že bol žalobcom napadnutý
len výrok o zamietnutí zvyšku žaloby a tým aj výrok o trovách prvostupňového konania. Vyplýva to
tak z úvodu odvolania ako aj jeho dôvodov. Preto ak v závere žalobca navrhol, aby „odvolací súd
zrušil napadnutý rozsudok“, bolo potrebné tento odvolací návrh vnímať v kontexte celého obsahu
podaného odvolania, ktorým žalobca nepochybne napádal tú časť prvostupňového rozhodnutia, ktorá

vyznela v jeho neprospech. V tomto smere krajský súd primerane postupoval v zmysle § 41 ods. 2
OSP, aplikovateľného aj na odvolacie konanie cez ust. § 211 ods. 2 OSP, podľa ktorého každý úkon
posudzuje súd podľa jeho obsahu, aj keď je úkon nesprávne označený. Keďže žalovaní 1/, 2/ odvolanie
voči prvému, zaväzujúcemu výroku rozsudku odvolanie nepodali, čo potvrdili aj vo svojom písomnom
vyjadrení (č.l. 157-158) k žalobcovmu odvolaniu, predmetom odvolacieho konania zostal nárok žalobcu

na zaplatenie zmluvnej pokuty v sume 9.294,25 Eur, uplatnenej podľa Zmluvy o obchodnej spolupráci
medzi žalobcom a SALIM v.o.s. IČO: 31 599 648 (neskôr SALIM s.r.o.) zo dňa 2.3.2007, pričom
skutkovým a právnym dôvodom uplatneného nároku voči žalovaným 1/ a 2/ je ich solidárne zákonné
ručenie za záväzky uvedenej verejnej obchodnej spoločnosti, ktorej boli spoločníkmi (§ 76, § 86 OBZ).
K procesnému postupu v odvolacom konaní krajský súd ďalej uviedol, že pokiaľ žalovaní 1/ a 2/ vo

vyjadrení ich PZ k odvolaniu žalobcu uvádzali nové skutočnosti a doložili nový dôkaz (č.l. 157-160)
vo vzťahu k zmluvám s jednotlivými šoférmi a ich sezónnosti, tak uvedenými novými skutočnosťami a
dôkazmi sa odvolací súd pri rozhodovaní nezaoberal, keďže žalovaní boli poučení podľa § 120 ods.
4 OSP (napr. na č.l. 32) a nebolo tvrdené ani preukázané splnenie niektorej z podmienok taxatívne
stanovených v § 205a ods. 1 OSP, len za splnenia ktorých by bolo možné prihliadať v odvolacom konaní

na nové skutočnosti a nové dôkazy, ktoré neboli uplatnené pred súdom prvého stupňa. V tomto prípade
nešlo len o reakciu na odvolacie dôvody žalobcu, ale aj o dopĺňanie novej argumentácie
(skutkových tvrdení i dôkazov).
Žalobca napadol nesprávnosť rozsudku okresného súdu v zamietnutej časti v procesnej i vecno-právnej
rovine. Primárne sa odvolací súd zaoberal procesnými dôvodmi odvolania. Tie smerovali k námietke

nepreskúmateľnosti prvostupňového rozhodnutia.
Zo spisového materiálu bolo pre odvolací súd nepochybné uplatnenie nároku žalobcu na zaplatenie
zmluvnej pokuty v rozsahu spolu 15.933,- Eur za nesplnenie zmluvnej povinnosti SALIM v.o.s.
dojednanej v čl. 9.10 zmluvy o spolupráci a vo výške v zmysle čl. 13.3 zmluvy o spolupráci za každý
(kalendárny) mesiac roka 2009, t.j. 12 x 1.327,75 Eur = 15.933,- Eur. Hoci čl. 13.3 zmluvy o spolupráci

umožňoval za nesplnenie predmetnej zmluvnej povinnosti vyžadovať sumu 50.000,- Sk, t.j. 1.659,696
Eur za každé jednotlivé porušenie, žalobca sa sám rozhodol uplatňovať zmluvnú pokutu v nižšej sume
1.327,75 Eur (zodpovedá cca sume 40.000,- Sk). V čl. 13.3 zmluvy o spolupráci sa teda SALIM v.o.s.
(ako kupujúci) zaviazal pri nedodržaní svojich povinností uvedených v tejto zmluve, o.i. aj pod bodom9.10, zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 50.000,- Sk za každé jednotlivé porušenie, a to aj opakovane.
Predmetnú povinnosť SALIM v.o.s. definoval čl. 9.10 zmluvy o spolupráci tak, že „kupujúci je povinný
podať predávajúcemu súhrnný mesačný prehľad o uskutočnených predajoch tovaru

tretím osobám, s ktorými bola podpísaná zmluva o prenájme mraziaceho boxu. Tento súhrn
musí obsahovať presné označenie tretej osoby, číslo mraziaceho boxu a sumu, za ktorú bol tretej osobe
dodaný tovar. Uvedený mesačný súhrn je kupujúci povinný zaslať predávajúcemu najneskôr do 10-ho
dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca“. Spornou otázkou medzi účastníkmi bol výklad uvedeného
zmluvného dojednania, čo sa rozumelo pod pojmom „súhrnný mesačný prehľad o uskutočnených

predajoch tovaru tretím osobám, s ktorými bola podpísaná zmluva o prenájme mraziaceho boxu“, teda
či išlo o povinnosť kupujúceho mesačný prehľad žalobcovi ako predávajúcemu zaslať bez ohľadu na to,
či predaj tovaru bol alebo nebol uskutočnený (nulový obrat), alebo či takáto povinnosť bola len v prípade,
ak k predaju tovaru v danom mesiaci reálne došlo.
Krajský súd vo vzťahu k dôvodom napadnutej časti rozsudku súdu okresného súdu po preskúmaní veci
v rozsahu a z dôvodov podaného odvolania (§ 212 ods. 1 OSP) konštatoval opodstatnenosť odvolania

v námietke odňatia možnosti žalobcovi konať pred súdom pre čiastočnú nezrozumiteľnosť, nedostatok
dôvodovatýmnepreskúmateľnosťprvostupňovéhorozhodnutia,atiežvnámietke,žesúdprvéhostupňa
dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam a tiež, že rozhodnutie súdu
prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci (§ 205 ods. 2 písm. a/, d/, f/) OSP).
Uvedené konštatovanie sa týka predovšetkým nosného záveru okresného súdu, z ktorého žalobcovi

priznal nárok na zmluvnú pokutu za mesiace máj - september 2009 (5 x 1.327,75 Eur = 6.638,75 Eur
s príslušenstvom), a to, že povinnosť vyhotoviť súhrnný mesačný prehľad o uskutočnených predajoch
tovaru tretím osobám sa týkal len sezóny, ktorá bola v r. 2009 od mája do septembra. Z odôvodnenia
napadnutého rozsudku nebolo možné vyrozumieť, z ktorých dôkazov mal tento skutkový a následne
i právny záver vychádzať; okresný súd v tomto smere poukazoval len na písomné vyjadrenie PZ

žalovaných 1/ a 2/ zo dňa 4.10.2013 (č.l. 99), ktoré však nemožno považovať za dôkaz v zmysle § 125a
nasl. OSP, išlo len o procesný úkon, vyjadrenie účastníkov v prvostupňovom konaní, vymedzujúce
obranu, postoje a názory účastníkov na žalovanej strane. Tvrdenie účastníka konania, poskytnuté vo
vyjadrení jeho PZ v priebehu občianskeho súdneho konania nie je možné súdom hodnotiť ako dôkaz o
(ne)existencii určitej (tvrdenej) skutočnosti; resp. vyjadrenie PZ účastníka podané súdu v občianskom

súdnom konaní a obsahujúce určité tvrdenia v rámci uplatňovania alebo bránenia práv účastníka, je
len procesným úkonom adresovaným súdu a nemožno ho zamieňať a súdom hodnotiť súčasne ako
dôkazný prostriedok preukazujúci tvrdenú skutočnosť.
V tomto prípade teda okresný súd nepostupoval v zmysle § 157 ods. 2 OSP, podľa ktorého v odôvodnení
rozsudku uvedie, čoho sa navrhovateľ (žalobca) domáhal a z akých dôvodov, ako sa vo veci vyjadril

odporca (žalovaný), prípadne iný účastník konania, stručne, jasne a výstižne vysvetlí, ktoré skutočnosti
považuje za preukázané a ktoré nie, z ktorých dôkazov vychádzal a akými úvahami sa pri hodnotení
dôkazov riadil, prečo nevykonal ďalšie navrhnuté dôkazy a ako vec právne posúdil. Súd dbá na to, aby
odôvodnenie rozsudku bolo presvedčivé. Pokiaľ okresný súd prijal záver o väzbe povinnosti kupujúceho
podľa čl. 9.10 zmluvy o obchodnej spolupráci na „sezónne“ mesiace roku 2009, ktorá sezóna mala byť

od mája do septembra, tak okrem poukazovaného vyjadrenia PZ žalovaných 1/ a 2/ v
odôvodnení rozsudku nevysvetlil, ako dospel k takému výkladu predmetného zmluvného dojednania,
príp. z akých dôkazov vychádzal a ako ich hodnotil. V tomto smere bol opodstatnený odvolací dôvod
žalobcu o absencii dostatočných dôvodov, čiastočne i o nezrozumiteľnosti a tým
nepreskúmateľnosti napadnutej časti rozsudku.

Aj keď okresný súd poukázal na čl. 9.10 vo väzbe na čl. 1 (predmet zmluvy), tak dostatočne
nevysvetlil výklad týchto zmluvných dojednaní vo vzťahu k povinnosti kupujúceho (hlavného záväzku)
zabezpečeného zmluvnou pokutou. V tomto smere bolo potrebné práve pre výklad medzi účastníkmi
sporných práv a povinností, vymedzených inak platnou zmluvou o obchodnej spolupráci, vychádzať
i z výkladových pravidiel v § 266 OBZ; v dotknutom rozsudku tento postup zo strany okresného

súdu absentoval. Pritom článok 1.1 predmetnej zmluvy vymedzuje predmet zmluvy napr. z časového
hľadiska zrejme priebehovo - „obchodná spolupráca pri umiestňovaní a predaji zmrzlinových výrobkov
tretím osobám...“, pričom čl. 9.10 vymedzuje povinnosť kupujúceho „podať predávajúcemu súhrnný
mesačný prehľad o uskutočnených predajoch tovaru tretím osobám“. Uvedené zo strany okresného
súdu nebolo vysvetlené a zostalo bez odpovede pre záver o povinnosti kupujúceho v zmysle čl. 9.10

zmluvy len v sezóne v trvaní od mája do septembra 2009. V tejto súvislosti poukázal podporne a
primerane na Uznesenie NS SR z 12. mája 2011, sp.zn. 8Sžo/122/2010 v inej veci, na základné práva
účastníkov konania, v ktorých je obsiahnuté právo na spravodlivý proces a ku ktorým patrí právo na
uvedenie dostatočných dôvodov, na ktorých je rozhodnutie založené. Pokiaľ okresný súd bez toho,aby zákonnými prostriedkami vyložil zmluvnú povinnosť kupujúceho zabezpečenú zmluvnou pokutou,
posudzoval žalovanými 1/ a 2/ vznesený návrh na zníženie pokuty v rámci moderačného práva súdu
(§ 301 OBZ), tak o tejto otázke rozhodol predčasne. Podľa posúdenia krajského súdu sa okresný súd

dostatočne nezaoberal ani otázkou jednotlivých funkcií zmluvnej pokuty, ich naplnenia v podmienkach
danej sporovej právnej veci, tiež z hľadiska námietok žalovaných 1/ a 2/ o časovom odstupe medzi
prípadným vznikom nároku kupujúceho na zmluvnú pokutu a uplatňovaním nároku; v tomto smere mal
za potrebné zvýrazniť postup samotného žalobcu v rámci hlavného záväzkového vzťahu, keď zmluvnú
pokutu uplatnil prvýkrát až po jeho zániku a samotné plnenie povinnosti kupujúcim, ktoré mala zmluvná

pokuta zabezpečovať, počas trvania záväzkového vzťahu nevyžadoval, ani ho nevymáhal. K uvedeným
otázkam sa okresný súd dostatočne vo vecno-právnej rovine v napadnutom rozsudku nevyjadril.
Bez náležitého posúdenia a zodpovedania prejudiciálnej otázky (rozsahu) zmluvnej povinnosti
kupujúceho zabezpečeného žalovanou zmluvnou pokutou, za ktorej úhradu majú ručiť žalovaní 1/ a 2/,
nie je možné následne posúdiť tak dôvodnosť uplatňovaného nároku žalobcu ako ani obrany žalovaných
1/ a 2/. V tomto smere, primárne pre nepreskúmateľnosť napadnutej časti rozhodnutia, a tým tiež

nedostatočné skutkové a právne posúdenie veci, bolo potrebné rozsudok okresného súdu v druhom a
treťom výroku zrušiť a vrátiť vec súdu prvého stupňa na ďalšie konanie (§ 221 ods. 1 písm. f/, h/ OSP).
Pre ďalšie konanie okresného súdu vo veci samej krajský súd predbežne, podľa výsledkov doterajšieho
dokazovania, súhlasil s právnym názorom okresného súdu o platnosti zmluvy o obchodnej spolupráci
medzi žalobcom a SALIM v.o.s. zo dňa 2.3.2007, vrátane dotknutých článkov 9.10 a 13.3 zmluvy. Bude

však úlohou okresného súdu v rámci ďalšieho konania opätovne posúdiť a vyložiť obsah hlavného
záväzku kupujúceho zabezpečeného zmluvnou pokutou vo vzťahu ku konkrétnemu žalovanému
obdobiu omeškania (v r. 2009). Z doterajšieho priebehu konania, dokazovania i postojov žalovaných
1/ a 2/, ktorí odvolanie voči zaväzujúcemu prvému výroku napadnutého rozsudku odvolanie nepodali,
je možné vychádzať z toho, že nerozporovali existenciu povinnosti kupujúceho podať predávajúcemu

súhrnný mesačný prehľad o uskutočnených predajoch tovaru tretím osobám, s ktorými bola podpísaná
zmluva o prenájme mraziaceho boxu za mesiace máj, jún, júl, august a september 2009. Vo vzťahu ku
zvyšnému uplatnenému nároku žalobcu na zmluvnú pokutu v sume 9.294,25 Eur okresný súd v ďalšom
konaní sa zameria primárne na otázku výkladu zmluvného článku 9.10 predmetnej zmluvy, pričom bude
aplikovať i výkladové pravidlá v ust. § 266 OBZ, podľa potreby v spojení s ust. § 35 a nasl.

OZ. Krajský súd dal do pozornosti i tzv. teóriu vôle, ktorá platí pre súkromno-právne úkony. V tomto
smere krajský súd zvýraznil kritérium výkladu podľa spoločného úmyslu zmluvných strán (prednosť má
vôľa zmluvných strán pred prejavom, tj. textom zmluvy), ale ak takýto úmysel nemožno zistiť, potom
sa zmluva vykladá podľa významu, ktorý by jej za tých istých okolností prikladali rozumné osoby v tom
istom postavení ako zmluvné strany.

Len pokiaľ okresný súd zistí rozsah povinnosti kupujúceho a jeho omeškanie v žalovanom období
podľa čl. 9.10 zmluvy, bude sa ďalej venovať obrane žalovaných 1/ a 2/ z hľadiska ust. § 265 OBZ.
Ak okresný súd dospeje k záveru, že žalobca uplatňuje právo, ktoré zodpovedá pravidlám poctivého
obchodného styku a poskytne mu súdnu ochranu, bude sa ďalej venovať návrhu žalovaných 1/ a 2/ na
využitie moderačného práva súdu podľa ust. § 301 OBZ.

Krajský súd dal do pozornosti, že samotná skutočnosť, že zmluvná pokuta je neprimerane vysoká,
neodôvodňuje primárne aplikáciu ust. § 265 OBZ (ani § 39 OZ), ale postup súdu podľa osobitnej úpravy v
§ 301 OBZ. Pre rozpor s poctivým obchodným stykom by bolo možné (súbežne) odoprieť výkon práva na
zaplatenie zmluvnej pokuty, pokiaľ by bola zmluvná pokuta vymáhaná spôsobom, ktorý je voči dlžníkovi
zneužívajúci, napríklad šikanózny (na porov. uviedol rozsudok NS ČR zo dňa 27.1.2011, sp.zn. 23Cdo

3682/2008).
Okresnému súdu aj za vyššie uvedených východísk uložil opätovne vec prejednať a rozhodnúť, pri
novom rozhodnutí vo veci dodržať náležitosti odôvodnenia rozsudku podľa § 157 ods. 2 OSP, pričom
dôkazné bremeno vo vzťahu k uplatnenému nároku spočíva na žalobcovi a vo vzťahu k obrane
proti žalobe na žalovaných 1/ a 2/.

Rozsudok OS Martin, č.k.18Cb 217/2012-115 zo dňa 14.11.2013 v spojení s opravným uznesením OS
Martin č.k. 18Cb/217/2012-173 zo dňa 26.2.2014 nadobudol právoplatnosť vo výroku (prvý výrok) o
povinnosti žalovaných 1/ a 2/ zaplatiť spoločne a nerozdielne žalobcovi sumu 6.638,75 Eur spolu s
úrokom z omeškania v sadzbe 8,75 % ročne zo sumy 6.638,75 Eur odo dňa 13.3.2013 do zaplatenia
do troch dní od právoplatnosti rozsudku, dňa 4.1.2014.

Súd ďalej konal o nároku žalobcu proti žalovaným 1/ a 2/ o zaplatenie sumy 9.294,25 Eur s úrokom
z omeškania 8,75 % ročne zo sumy 9.294,25 Eur od 13.3.2013 do zaplatenia.Podľa ust. § 226 OSP, ak bolo rozhodnutie zrušené a ak bola vec vrátená na ďalšie konanie a nové
rozhodnutie, je súd prvého stupňa viazaný právnym názorom odvolacieho súdu.
Okresný súd v súlade s ust. § 226 OSP vykonal dokazovanie výsluchom účastníkov konania, ich PZ,

listinnými dôkazmi, výsluchom svedkov a zistil:
Spol. SALIM v.o.s. zmenila právnu formu od 17.3.2010 na SALIM s.r.o. Žalovaní 1/ a 2/ boli spoločníkmi
SALIM v.o.s. v období od 28.1.1994 do 16.3.2010 (č.l. 46) a od 17.3.2010 spoločníkmi SALIM
s. r. o..
Žalobca listom zo dňa 8.12.2009 zaslal SALIM v.o.s. výpoveď zmluvy (č.l. 4) s okamžitou

účinnosťou pre opakované porušenia povinností vyplývajúcich zo zmluvy, najmä z ust. čl. 7.8, 9.6, 9.10,
9.11, 9.12, 10.1., že nebola rešpektovaná, a to opakovane, povinnosť zasielať pravidelný mesačný
súhrn o uskutočnených predajoch v zmysle čl. 9.8 uvedenej zmluvy, došlo k porušeniu bodu 10.1 zmluvy,
Dodatku k Zmluve o obchodnej spolupráci zo dňa 15.6.2009. Súčasťou je vypovedanie plnomocenstva
na konanie v mene žalobcu v súvislosti s umiestňovaním mraziacich boxov a podpisovaním zmlúv o
ich nájme.

Listom zo dňa 4.12.2009 (č.l. 6) SALIM v.o.s. oznámila žalobcovi, že ku dňu výpovede neexistovali
vážnejšie problémy a nedostatky mimo rámca bežného obchodného styku.
Na č.l. 7 a 8 sa nachádzajú kópie obálky, adresát SALIM s.r.o., Alekšince 177 a odosielateľ JUDr.
Radoslav Soták, advokát, Námestie slobody 3, Michalovce.
Dňa 2.3.2007 žalobca ako predávajúci a SALIM v.o.s. ako kupujúci podpísali Zmluvu o obchodnej

spolupráci podľa § 269 OBZ (č.l. 13-19).
Podľa čl. I. bod 1.1, predmetom zmluvy je obchodná spolupráca pri umiestňovaní a predaji zmrzlinových
výrobkov tretím osobám zo sortimentu firmy P.P.L „KORAL“ Józef Koral sp.j. Poľsko (ďalej len „KORAL“),
kde predávajúci má postavenie výhradného zástupcu a dovozcu firmy KORAL na území SR.
Podľa čl. I. bod 1.2, zmluva tiež upravuje podmienky opakovaných dodávok zmrzlinových výrobkov

KORAL (ďalej len „tovar“) pre kupujúceho zo sortimentu firmy KORAL dostupnom na území SR.
Špecifikácia sortimentu výrobkov KORAL dostupnom na trhu v SR tvorí prílohu tejto zmluvy. Sortiment
a množstvo jednotlivých dodávok tovaru kupujúci upresní písomnou objednávkou.
Podľa čl. 1. bod 1.3, zmluva upravuje tiež podmienky pri umiestňovaní mraziacich boxov a reklamného
materiálu poskytnutého firmou KORAL.

Podľa čl. 2, kúpnou cenou tovaru je cena podľa platného cenníka predávajúceho, ktorý tvorí prílohu
zmluvy. Kupujúci si vyhradzuje pri kurzovom posune PLZ/SKK väčšom ako 5% alebo pri zmene sadzby
DPH dohodnuté ceny jednostranne upraviť, o úprave cien je povinný kupujúceho informovať 30 dní
vopred, inak je možné ceny meniť iba dodatkom k zmluve.
Podľa čl. 9. bod 9.10, kupujúci je povinný podať kupujúcemu súhrnný mesačný prehľad o uskutočnených

predajoch tovaru tretím osobám, s ktorými bola podpísaná zmluva o prenájme mraziaceho boxu. Tento
súhrn musí obsahovať presné označenie tretej osoby, číslo mraziaceho boxu a sumu, za ktorú bol tretej
osobe dodaný tovar. Uvedený mesačný súhrn je kupujúci povinný zaslať predávajúcemu najneskôr do
10. dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca.
Podľa čl. 13. bod 13.3, kupujúci je pri nedodržaní svojich povinností uvedených v tejto zmluve pod bodmi

7.8, 7.9, 9.3, 9.6, 9.7, 9.10, 9.11, 10.3, 11.1, 14.4, 14.6 je povinný zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške
1.659,70 Eur (50.000,- Sk) za každé jednotlivé porušenie, a to aj opakovane. Pri porušení povinností
vyplývajúce z bodu 11.1 je povinný kupujúci zaplatiť zmluvnú pokutu za každú opakovanú dodávku
tovaru. Pri nedodržaní povinnosti vyplývajúcej kupujúcemu z bodu 3.4, 10.1 a 10.4 je tento povinný
zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 16.596,96 Eur (500.000,- Sk) za každé porušenie tejto zmluvy

a to aj opakovane.
Podľa čl. 13 bod 13.5, každé opakované porušenie povinnosti na strane kupujúceho uvedené v bode
13.3 a 12.1 je dôvodom na vypovedanie tejto zmluvy s okamžitou účinnosťou. Zmluvu môže predávajúci
okamžite vypovedať aj v prípade, ak kupujúci poruší povinnosti vyplývajúce mu z ust. bodu 9.12 tejto
zmluvy.

Na pojednávaní dňa 25.4.2013 (č.l. 56) PZ žalobcu uviedol, že zaplatenia zmluvnej pokuty sa žalobca
domáhal priamo od dlžníka - SALIM, predložil zásielku pre SALIM s.r.o. (č.l. 7 a 8), táto zásielka sa vrátila
späť s poznámkou „adresát je neznámy“. Uviedol, že vo vzťahu k spol. SALIM s.r.o. boli problémy
s doručovaním aj v i. konaní 15Cb, kde bolo oznámené, že konateľka, na ktorú previedli žalovaní svoje

podiely, odmietla prevziať zásielku pre túto spoločnosť z dôvodu, že nie je konateľkou. Uvedené žalovaní
1/ a 2/ ani ich PZ nerozporovali. Poukázal na zmluvné dojedanie čl. 14.2, kde sa strany dohodli, že
zmeniť obsah tejto zmluvy je možné iba písomným súhlasom oboch zmluvných strán.Žalovaný v rade 1/ vypovedal, že zmluvnú povinnosť zabezpečená zmluvnou pokutou nemohli plniť, na
čo upozornili konateľku žalobcu, ktorá povedala, aby si z toho nič nerobili, pokiaľ budú mať dostatočný
odber tovaru na odobratý počet mraziarenských boxov. Spolupráca bola založená na veľmi dobrých

obchodných vzťahoch od r. 2007 a zmluvná pokuta nebola uplatňovaná.
Žalovaný v rade 2/ vypovedal, že opakovane namietali nemožnosť plnenia tejto povinnosti a opakovane
im bolo povedané, že nie je potrebné túto zmluvnú povinnosť plniť, ak budú napĺňať obraty na počet
mraziarenských boxov.
PZ žalovaných uviedol, že aplikácia § 300 OBZ nie je dôvodná, nakoľko išlo o nemožnosť plnenia

zmluvného dojednania čl. 9 a 10 a v prípade, ak je plnenie nemožné, príslušné ustanovenia OBZ aj OZ
hovoria o zániku povinnosti.
Na pojednávaní dňa 20.6.2013 (č.l. 72) PZ žalobcu uviedol, že zmluvný partner žalobcu bol vyzývaný
na plnenie predmetnej povinnosti, aj na plnenie i. povinností, ktoré boli porušované, z ktorého dôvodu
došlo k ukončeniu zmluvnej spolupráce. Plnenie povinnosti, za ktorú je uplatnená zmluvná pokuta,
malo pre žalobcu ten význam, že mohol vykonávať kontrolu, kde boli boxy umiestnené, aký tovar sa v

týchto boxoch skladuje, čo malo vplyv na zisk žalobcu.
PZ žalovaných uviedol, že zmluvná povinnosť SALIM v.o.s. bola poskytovať informácie, kde sa
mraziarenské boxy umiestňujú, nešlo o jej zodpovednosť, aké výrobky tam tretí subjekt umiestňuje.
Žalovaní 1/ a 2/ trvali na tom, že plnenie povinnosti podľa čl. 9.10 zmluvy bolo zmluvnými
stranami vylúčené, o tom žiadali, aby sa vyjadrila konateľka žalobcu. Trvali na tom, že plnenie tejto

zmluvnej povinnosti nemalo pre žalobcu význam, nakoľko zabezpečovali dostatočné obraty v predaji
mraziarenských výrobkov. Ak by plnenie tejto povinnosti bolo pre žalobcu tak významné ako to tvrdí, tak
by na jej plnenie žalobca vyzýval, čo sa za obdobie spolupráce troch rokov nestalo.
Svedkyňa J. W. vypovedala, že bola prítomná pri jednaniach manžela (žalovaného 2/) a p. I. pri
uzatváraní Zmluvy o spolupráci v miestnosti, do rokovaní nevstupovala. Kej jej bola

daná zmluva do dispozície, mala pripomienky k povinnosti ohľadne evidencie mraziarenských boxov a
obratov na jednotlivé boxy. Sama mala na starosti zmluvy a videla problém v plnení tohto zmluvného
dojednania, na čo upozornila oboch žalovaných, manžela v prítomnosti p. I. a následne sa v trojici bavili
o tomto zmluvnom dojednaní. P. Harmóciová povedala, že plnenie tohto zmluvného dojednania nie je
podstatné, podstatné bude, C. sa bude robiť obrat na jeden mraziarenský box. Sama povedala, že sa

nedá realizovať. Svedkyňa na plnenie tejto povinnosti vyzvaná nebola, nemala vedomosť, či žalovaní
boli na plnenie vyzývaní. S p. I. uvedený problém uzavreli tak, že v rámci plnenia zmluvy sa toto zmluvné
dojednanie nemusí plniť.
Na pojednávaní dňa 26.9.2013 (č.l. 86) konateľka žalobcu vo vyjadrení, ktoré prečítala a tvorí
neoddeliteľnúsúčasťzápisnice(č.l.95)uviedla,že SALIMv.o.s.oslovilavr.2005žalobcunaspoluprácu.

Po zaslaní návrhu zmluvy nedošlo k podpísaniu zmluvy, znova bol žalobca oslovený na spoluprácu v
r.2006. K podpisu zmluvy došlo dňa 2.3.2007. O plnení bodu 9.10 sa niekoľkokrát s p. W.Á. rozprávali,
sama nikdy nepovedala, že túto zmluvnú povinnosť nemusia dodržiavať. Uviedla, že mesačné prehľady
mohli vypracovať ručne alebo v elektronickej podobe, navrhla systém MK-soft, ktorý mal aj žalobca.
Prisľúbila k tomu pomoc. Vysvetlila žalovanému v rade 2/ postup a žalovaný sľuboval, že prehľady bude

zasielať. V prípade, že by netrvala na dodržiavaní tohto zmluvného dojednania, tak by ho do zmluvy
neuviedla alebo by sa dohodli inak, ako v prípade, keď sa zmluva menila Dodatkom z 2.3.2007, o čo
požiadal žalovaný 2/ mailom. Mesačné prehľady boli pre žalobcu dôležité na vyhodnotenie rentability
jednotlivých mraziacich boxov, podľa nich by vedeli, či konkrétny mraziaci box môže zostať na prevádzke
alebo bude umiestnený na novú prevádzku, resp. do iného regiónu pre iného distribútora. Neobstojí

tvrdenie, že technicky to nebolo možné, nakoľko prehľady vedeli dávať iní distribútori a aj žalobca takéto
prehľady vytváral.
K výške zmluvnej pokuty uviedla, že bola primeraná, nakoľko SALIM dostala k dispozícii na distribúciu
veľký a rozbehnutý región, mali nadštandardné podmienky oproti konkurencii a jedinečné postavenie v
ich regióne, t.z., že nikto iný v danom regióne rovnaké produkty nedistribuoval, plnú reklamnú podporu,

financovanie opráv mraziacich boxov v rámci záručnej doby a i. V r. 2007 SALIM v.o.s. nakúpila produkty
vo výške 353.072,28 Eur bez DPH (10.636.655,38 Sk), v r. 2008 vo výške 381.380,02 Eur bez DPH
(11.489.454,61 Sk) a v r. 2009 už len za 209.663,45 Eur. Dňa 8.12.2009 sa žalobca rozhodol spoluprácu
ukončiť pre porušovanie zmluvných podmienok.
Svedok Juraj Závodský na pojednávaní dňa 26.9.2013 (č.l. 89/rub) vypovedal, že bol šoférom

mraziarenských výrobkov. K výkazom na odber mraziarenských výrobkov na konkrétny
box uviedol, že plnenie tejto povinnosti bolo technicky nemožné z dôvodu, že robil cca 200 - 250
km denne, mal asi 40 prevádzok, na ktoré dodával tovar a nebolo technicky možné vyselektovať,
koľko mraziarenských výrobkov sa na ktorú prevádzku dodalo. Spolu s mraziarenskými výrobkamisúčasne dodával aj i. tovar napr. mäsové výrobky, nemal vyselektovanú sumu, ktorú účtuje za ktorý
mraziarenský tovar. Svedok bol spoločníkom spoločnosti PEGAS spolu s p. O., ktorá bola distribútorom,
nebol zamestnancom žalovaného ani ich šoférom. Spoločnosť PEGAS mala uzatvorenú zmluvu so

žalobcom, nevedel, či sa mala takáto povinnosť plniť podľa tejto zmluvy. Sám túto povinnosť neplnil ani
druhý spoločník p. O., nemal vedomosť o uplatnení zmluvnej pokuty za neplnenie predmetnej zmluvnej
povinnosti.
Svedkyňa L. W. na pojednávaní dňa 26.9.2013 (č.l. 91) vypovedala, že bola a t.č. je zamestnankyňou
SALIM, nikto od nej nežiadal robiť výkazy podľa zmluvného dojednania čl. 9.10 zmluvy. Plnenie tejto

povinnosti s nikým neriešila, v súvislosti s predmetnou zmluvou mala povinnosť vypisovať zmluvy o
umiestnení mraziarenských boxov na prevádzku. Tieto zmluvy zasielali aj žalobcovi.
Svedkyňa J. W. na pojednávaní 26.9.2013 v konfrontácii s konateľkou žalobcu p. I. ku skutočnosti, že
bola prítomná, keď rokovali p. I. a žalovaný v rade 2/, trvala na tom, že v sídle SALIM bola min. 1x
situácia,keďkonateľkažalobcuprejednávalapredmetnúzmluvusožalovanýmvrade2/vjejprítomnosti,
na čo konateľka žalobcu uviedla, že na túto situáciu si nepamätá, poprela skutočnosti podľa výpovede

svedkyne na pojednávaní dňa 20.6.2013 (č.l. 75).
PZ žalovaných v písomnom vyjadrení zo dňa 4.10.2013 (č.l. 98) uviedol, že výpoveďou svedkyne W. a
W. bolo preukázané, že zmluvné strany sa v ústnej forme dohodli, že povinnosť podľa čl. 9.10 Zmluvy
nie je technicky možné plniť a žalobca nikdy plnenie tejto povinnosti nepožadoval. Výpoveďou svedka
Závodského na pojednávaní dňa 26.9.2013 bola preukázaná nemožnosť plnenia, čo má za následok

neplatnosť právneho úkonu podľa § 37ods. 2 OZ. Poukázal na neprimeranosť zmluvnej pokuty a žiadal
ju znížiť na nulovú hodnotu; že zmluvná sankcia je uplatnená za každý mesiac v roku rovnakou výškou,
1.659,70 Eur (50.000,- Sk) a zmluvné plnenie (jednalo sa o zmrzlinové krémy) bolo iba v období piatich
mesiacov v roku, od mája do septembra, že plnenie zo zmluvy prebiehalo iba v týchto mesiacoch, iba
za tieto mesiace mohlo nedodanie výkazov ovplyvniť informácie o vyťažení boxov, pretože za zvyšných

sedem mesiacov sa dodávky nerealizovali a výkazy by boli nulové. Je preto nepochopiteľné, že žalobca,
ktorý o tom vie, požaduje zmluvnú pokutu i za tieto mesiace. Súd by mal znížiť zmluvnú pokutu za tieto
mesiace na nulu, pretože nedodaním nulových výkazov nemohla SALIM v.o.s. spôsobiť žiadnu škodu.
SALIM v.o.s. musela mať obrat z predaja na úrovni 10.-12.mil (zrejme Sk) ročne, aby vzhľadom na réžiu,
ktorá firme vznikla, nebola v strate. T. z., že SALIM v.o.s. mala záujem na čo najvyššom zisku. Prepad

tržby v r. 2009 bol z dôvodu vysokých cien výrobkov, na čo bol žalobca upozornený. Zmluvná sankcia by
mala sledovať účel nápravy a pôsobiť aktuálne, t.j. v čase vzniku dôvodov na sankcionovanie; žalobca
uplatnil zmluvnú pokutu s odstupom troch rokov od konca platnosti zmluvy, postihol posledné obdobie
spolupráce, rok 2009, za roky 2007 a 2008 neuplatňoval, čo znamená, že mu nevznikla žiadna škoda.
Na pojednávaní dňa 16.4.2015 (č.l. 195) PZ žalobcu uviedol, že nárok uplatnený v zmysle čl. 9.10

treba vykladať v kontexte s celým obsahom zmluvy, ktorá bola koncipovaná na celé obdobie roka, čo
vyplýva aj z i. dojednaní, v čl. 8.2 bola dohodnutá splatnosť a v čl. 3.5.dodacie podmienky pre obdobie
celého roka, nie sezónne. Vo vyjadrení zo 4.4.2013 žalovaní priznávajú povinnosť podávať výkazy po
celý rok, poukázal na text na č.l. 36 v druhom odstavci: „Táto povinnosť bola sankcionovaná zmluvnou
pokutou ...“. Trval na tom, že vôľa prejavená v čl. 9.10. bola taká, ako tvrdí žalobca - zmluvná

povinnosť bola myslená na celé obdobie roka, o čom svedčí aj konanie SALIM, ktoré vyplýva zo zmlúv
o umiestnení boxov tretím subjektom za celý r. 2009. Z týchto vyplýva, že mraziarenské boxy mali byť
umiestnené po celý rok a mal v nich byť umiestnený výlučne tovar žalobcu, ktorý sa mal predávať
celoročne, nešlo o tzv. „kopčekovú zmrzlinu“, ale rodinné balenia, ktoré boli celoročne dostupné pre
zákazníkov. Výkon práva žalobcu nie je v rozpore s ust. § 265 OBZ aj s ohľadom na skutočnosť, že

spolupráca so SALIM bola krátkodobá, necelé tri roky, v r. 2009 bol zaznamenaný pokles obratu. Celé
konanie vyústilo do podania trestného oznámenia a podania žaloby voči SALIM na náhradu škody,
aby sa žalobcovi vrátilo 700 ks boxov. Po týchto úkonoch sa žalobca mohol venovať uplatneniu
zmluvnej pokuty v tomto konaní. K aplikácií § 265 OBZ uviedol, že žalobca uplatňuje len časť zmluvnej
pokuty oproti dohodnutej v čl. 13, preto nemožno považovať výkon práva žalobcu v rozpore s poctivým

obchodným stykom, a to aj v kontexte s tým, že žalovaní 1/ a 2/ prepísali spoločnosť SALIM na osobu,
ktorá nemala vedomosť o tom, že sa stala konateľkou tejto spoločnosti, resp. jej spoločníčkou - aby sa
vyhli zodpovednosti za škodu, ktorú žalobcovi spôsobili. Vôľa účastníkov zmluvy v čl. 9.10 bola, že k
jednotlivým boxom, ktorých bolo 700 ks, mala SALIM zaslať mesačný prehľad o výške predaja tretím
osobám bez ohľadu na to, či bola výška 10.000,- Eur alebo 0,- Eur. Tak si to vykladali aj žalovaní -

poukázal na písomné vyjadrenie zo 4.10. a4.4.2013.
PZ žalovaných 1/ a 2/ na tomto pojednávaní poukázal na argumentáciou žalobcu a PZ žalobcu
na pojednávaní dňa 20.6.2013 (č.l. 72), 26.9.2013, kde sa štatutárna zástupkyňa žalobcu vyjadrila,
že mala v úmysle ukončiť zmluvu s okamžitou účinnosťou z dôvodu, že žalovaný porušoval svojepovinnosti - umiestňoval do jej mraziarenských boxov konkurenčné produkty, o dojednaní, ktoré
je podmienené zmluvnou sankciou, sa nehovorilo. Tovar žalobcu sa predával v mesiacoch apríl až
september, zamestnanci SALIM v.o.s. mali uzatvorenú zmluvu na dobu 5 mesiacov.

Žalovaný 2/ poukázal na zmluvu o skladovaní so žalobcom zo dňa 28.10.2007, ktorá podľa neho
preukazuje, že boli sezónnymi predajcami vo vzťahu k žalobcovi a po sezóne tovar, ktorý sa
nedistribuoval, vrátili na sklad žalobcovi a v novej sezóne ho znova vyzdvihli.
Žalovaný v rade 1/ vypovedal o tom, že z čl. 9.10 vyplýva vyhotovovať výkazy o uskutočnených
predajoch, teda nie o neuskutočnených. Zmluvy o umiestnení mraziacich boxov nepreukazujú predaj

aj v zimných mesiacoch, ale pohyb mraziacich boxov v zimných mesiacoch práve z dôvodu, že sa
neuskutočňoval predaj, ale pripravovali sa mraziace boxy na ďalšiu letnú sezónu. Podľa žalovaného1/
podstatná je stále okolnosť, že žalobca netrval na plnení tejto povinnosti, o čom ústne ubezpečoval a
žiadal, aby žalobca predložil dôkazy, či takéto výkazy boli žiadané od iných zmluvných partnerov.
PZ žalobcu k tomuto návrhu na dokazovania uviedol, že žalobca uzatváral štandardne rovnaké zmluvy aj
s i. zmluvnými partnermi ako so SALIM, kde je dohoda, že sprístupniť tieto zmluvy tretím osobám možno

len so súhlasom zmluvnej strany a že v tomto konaní sa preukazuje porušovanie zmluvnej povinnosti
spol. SALIM. K tvrdeniu, že nežiadal plnenie tejto povinnosti, poukázal na výpoveď z 8.12.2009, že bola
daná za porušenie aj tejto zmluvnej povinnosti. K časovému odstupu medzi porušením povinnosti a
uplatnením zmluvnej pokuty uviedol, že uplatniť zmluvnú pokutu je právom, nie povinnosťou a bolo na
žalobcovi, kedy pristúpi k výkonu tohto práva. Došlo včas k jeho výkonu za r.2009, s určitým časovým

odstupom aj preto, že žalobca venoval značnú pozornosť dohľadaniu 700 ks boxov, ktorými disponovala
SALIM. Po ich dohľadaní pristúpil žalobca k výkonu práva, ktorý je v súlade aj s ust.§ 265 OBZ, že hlavne
v r. 2009 došlo k poklesu obratu, preto nevidí nič šikanózne alebo v rozpore s poctivým obchodným
stykom, ak v rámci zákonnej lehoty si žalobca uplatní zmluvne dohodnuté právo. K vplyvu neplnenia tejto
povinnosti na pokles obratu v r. 2009 uviedol, že zo zmlúv o umiestnení mraziacich boxov vyplýva, že si

neplnili riadne ani povinnosť predkladať zmluvy o umiestnení boxov žalobcovi, napr. zmluva uzatvorená
dňa 14.3.2009 bola žalobcovi doručená až 5.10.2009.
Žalovaní v rade 1/ a 2/ trvali na tom, že nebola vôľa na strane žalovaných túto povinnosť neplniť, ale bolo
dohodnuté, že sa nebude plniť a nebude sa na ňu prihliadať. V trestnom konaní v súvislosti s dohľadaním
700 ks boxov uviedol, že toto bolo skončené v prípravnom konaní, lebo boxy sa našli a nikto nebol v

tomto konaní označený za vinného. V konaní o náhradu škody bolo žalobcovi vyhovené iba pomerne.
(Žalobca uvedené nerozporoval.) Tieto konania podľa žalovaných svedčia o tom, že žalobca sa správa
svojvoľne voči žalovaným. Pokles obratu v r. 2009 nesúvisel s neplnením povinnosti podľa čl. 9.10, ale
v dôsledku správania sa spotrebiteľa vo vzťahu k zmene meny z Sk na Euro.
Dňa28.10.2007uzatvorilžalobcaakoskladovateľsukladateľomSALIMv.o.s.IČO:31599648 Zmluvuo

skladovaní. Predmetom je skladovanie zmrazeného tovaru, ktorého vlastníkom je ukladateľ. Skladovateľ
sa zaviazal zabezpečiť skladovanie tohto tovaru za cenu 15,- Sk/paleta/deň. Zmluva bola uzatvorená na
dobu určitú od 28.10.2007 s výpovednou lehotou 1 mesiac, dohodou možno ukončiť tento zmluvy vzťah
okamžite. Nie je uvedená doba, ktorá by ohraničovala určitú dobu s určeným začiatkom od 28.10.2007.
V zmysle č.l. 200-209 sú Zmluvy o umiestnení mraziacich boxov, ktoré uzatváral žalobca ako

prenajímateľ s nájomcom (tretí subjekt), za ktorého konala pri podpise tejto zmluvy spol. SALIM v.o.s.
V čl VI. Zmluvy o umiestnení mraziacich boxov(č.l. 201) sa nájomca zaväzuje odoberať tovar od
prenajímateľa v hodnote min. 250,- Eur mesačne v období máj-august toho ktorého roka, ročný odber
nájomcu od prenajímateľa nesmie byť nižší ako 1.160,- Eur; v zmluve zo dňa 9.2.2009 (č.l. 203) je podľa
čl. IV. dohodnutá hodnota tovaru min. 330,- Eur mesačne v období máj-august toho ktorého roka, min.

ročný odber 1.330,- Eur; v zmluve zo dňa 14.3.2009 (č.l. 204) mesačný odber min. 330,- Eur, ročný
min. 1.330,- Eur; rovnako v zmluvách na č.l. 205, 206, 207, 208, 209.
Dňa 15.6.2009 žalobca ako predávajúci a SALIM v.o.s. ako kupujúci uzatvorili Dodatok k Zmluve o
obchodnej spolupráci (č.l. 222), podľa ktorého sa mení bod 3.4 tejto zmluvy a bod 10.1.
Na pojednávaní dňa 14.5.2015 (č.l. 214) štatutárna zástupkyňa žalobcu vypovedala, že trvá na svojej

prechádzajúcej výpovedi. Uviedla, že žalovaní boli oboznámení s obsahom zmluvy, ktorú im poslala
mailom, potom za nimi bola osobne, zmluva sa mohla meniť dodatkami. K spornému čl. 9.10 nemali
pripomienky. „Súhrnný mesačný prehľad o uskutočnených predajoch tovaru tretím osobám, s ktorými
bola podpísaná zmluva o prenájme mraziaceho boxu“ mal obsahovať zoznam boxov, ku každému boxu
malo byť uvedené číslo boxu, prevádzka, kde bol umiestnený a suma, za ktorú sa v danom mesiaci

predalo. Ak sa v danom mesiaci na daný mraziaci box nepredalo nič, malo tam byť nula. Dolu mohol byť
zosumarizovanýcelkovýmesačnýprehľadzaichfirmu.Zoznamboxovmuselbyťuvedený,nakoľkoboxy
sa medzi distribútormi presúvali, čiže niektoré sa dodávali nové a každý mesiac sa to malo aktualizovať.
K pojmu uskutočnené predaje uviedla: „Uskutočnený predaj znamená, to je suma v hodnote peňazí čiuž v Sk alebo potom v Eurách, za ktorú daná prevádzka zobrala tovar KORAL.“ K spôsobu spolupráce
medzi zmluvnými stranami uviedla, že SALIM v.o.s. si mraziarenský tovar od žalobcu kupoval podľa
potreby, objednávky boli mailom alebo telefonicky, niekedy 2x do týždňa alebo viackrát do mesiaca

podľa potreby, množstva, skladových zásob. Kúpnu cenu za dodaný tovar vyúčtovala potom, ako došiel
dodací list. Vystavila faktúru za 1-2 dní, alebo aj v ten deň za odobratý tovar. Zmluva neobmedzovala
odoberať tovar aj v mesiacoch január-apríl a október-december, pretože bola celoročná, poukázala na
bod 8.2. zmluvy, ktorá upravovala splatnosť. K predmetu zmluvy podľa čl. 1.1.vo vzťahu k č.l. 9.10.-
umiestňovanie výrobkov KORAL, sa rozumelo, že kupujúci, čiže firma SALIM v.o.s. daný tovar odvezie

zákazníkovi a bude ho umiestňovať v ich vyčlenenom regióne. Tiež, že bude rozmiestňovať mraziace
boxy, vybavovať reklamácie a pod.
K zmluve o skladovaní uviedla, že na zmluve je podpísaný druhý konateľ, v účtovníctve nenašla faktúry
za skladovanie, k plneniu podľa tejto zmluvy nikdy nedošlo.
K čl. VI. zmluvy o nájme mraziaceho boxu uviedla, že zaväzovala zákazníka na sumu, ktorú musí
celoročne odobrať s tým, že „gro“ môže uskutočniť v teplejších mesiacoch, kedy sa zmrzliny najviac

predávajú. Zákazník mohol odoberať tovar celoročne. K časovému odstupu uplatnenia nároku na
zmluvnú pokutu vypovedala, že prioritou bolo dostať naspäť mraziace boxy a uregulovať región, aby
zákazníci neprišli o sortiment a žalobca nestratil zákazníkov, potom dávala návrh na súd. Na otázku,
prečo v priebehu trvania zmluvného vzťahu neuplatnil žalobca zmluvnú pokutú uviedla: „Lebo som si
ju uplatnila neskôr, neviem prečo ...“. Následne doplnila, že sa snažila najskôr telefonicky a mailom

dohodnúť, preto to neuplatňovala skôr. K významu povinnosti zabezpečenej zmluvnou pokutou uviedla,
že všetky povinnosti zo zmluvy, na ktoré bola viazaná zmluvná pokuta, mali význam, „aby to fungovalo“,
lebo žalobca bol zodpovedný za predaj na celom Slovensku, každý distribútor mal vyčlenený región,
distribútor mal plniť povinnosti, aby mohol žalobca napredovať a nie ako sa to stalo tým, že si SALIM
neplnil svoje povinnosti, tak predaje spadli o 42 %. Súvislosť neplnenia povinnosti s poklesom predaja

podľa žalobcu bola práve v tom, že žalobca si nevedel odkontrolovať predaje. Nevedela sa vyjadriť k
tomu, či SALIM v.o.s. plnila túto povinnosť na začiatku spolupráce podľa uzatvorenej zmluvy. Sama pod
pojmom „uskutočnený predaj“ chápala predaj v hodnote peňazí. Ak je hodnota peňazí 0, uskutočnený
predaj je 0. Na otázku súdu, či podľa žalobkyne je predaj uskutočnený, ak je hodnota 0, uviedla priamo
do diktafónu: „Áno. Ak prevádzka, ktorá mala k dispozícií mraziaci box, na ktorý mal byť viazaný

uskutočnený predaj, mala vlastne možnosť tento tovar odobrať, tak uskutočnený predaj je nula. Bol na
to vyčlenený distribútor v danom regióne, mal tento tovar k dispozícii, mohol v podstate tam predať. Ak
prevádzka nezobrala do mraziaceho boxu v danom mesiaci, bol uskutočnený predaj nula. V ďalšom
mesiaci bol možnože vyšší.“ Uviedla, že je dostatočne zrozumiteľné z textu v bode 9.10, ako sa
táto povinnosť mala plniť. V r. 2009 bola ukončená spolupráca preto, lebo SALIM neplnila zmluvné

povinnosti, uviedla: „Ja predsa nemusím niekoho denno-denne vyzývať, aby si plnil svoje zmluvné
povinnosti.“
Žalovaný v rade 1/ na tomto pojednávaní vypovedal, že mraziace boxy premiestňovali v zime, aby
ich pripravovali na letnú sezónu, čo nie je dôkaz o tom, že sa uskutočňovali predaje. Ak by sa mali
uskutočňovať predaje celoročne, žiadal predložiť faktúry od žalobcu na preukázanie, či v zimných

mesiacoch odoberali tovar. K čl. 9.10 vypovedal, že boli nad týmto dojednaním pozastavení a snažili sa
dohodnúť ústnou formou, že pokiaľ bude na počet odobratých boxov dostatočný obrat, žalobca nebude
zmluvnú povinnosť vyžadovať.
Žalovaný v rade 2/podpisoval zmluvu so žalobcom, k pojmu „mesačný prehľad o uskutočnených
predajoch tretím osobám“ uviedol, že sa so žalobcom hneď dohodli, že keď bude globálny výkaz a tento

sa spriemeruje na jeden box a ten bude v poriadku, táto povinnosť sa nemusí plniť a priemer spĺňali.
Uviedol, že s poklesom tržby v r. 2009 nebolo žiadané splnenie tejto povinnosti žalobcom.
Žalobkyňa trvala na tom, že nebola nikdy vyzývaná k zmene predmetného zmluvného dojednania ani
sa na jeho zmene s účastníkmi konania nedohodla.
Na návrh účastníkov súd vyžiadal od spol. KORUNA s.r.o. (č.l. 224)výpis zo saldokonta so

spoločnosťou SALIM v.o.s. za roky 2007, 2008 a 2009 a špecifikáciu tovaru, ktorý bol v tomto období
dodaný podľa tohto saldokonta. Spoločnosť KORUNA s.r.o., Bytčianska 114, 010 03 listom zo dňa
11.6.2015 (č.l. 227) oznámila, že dodávateľské faktúry za roky 2007, 2008 a 2009 sú uložené v archíve
a z časového a finančného hľadiska nie sú schopní prácne hľadať a kopírovať faktúry za spol. SALIM
v.o.s. (v databáze je približne 50.000 dodávateľských faktúr za kalendárny rok). S firmou SALIM v.o.s.

spoločnosť obchodovala hlavne cez letné obdobie (mesiace apríl-september). V zimnom období to bolo
ojedinele. Firma SALIM v.o.s. dodávala tovar rôzneho druhu, k dnešnému dňu sú všetky pohľadávky
a záväzky voči SALIM v.o.s. vysporiadané. Uvedené bolo zaslané na vedomie žalobcovi a žalovaným
prostredníctvom ich PZ mailom zo dňa 22.6.2015 (č.l. 228).Žalobca doložil zložku listinných dôkazov (prílohová obálka na č.l. 223a), ktorá obsahuje upomienku zo
dňa 17.5.2009 (dôkaz č. 1), ktorou vyzval SALIM v.o.s. na úhradu nezaplatených faktúr spolu vo výške
31979,56 Eur, zaslanie všetkých zmlúv o umiestnení mraziacich boxov v zmysle bodu 9.6 a zaslanie

súhrnnýchmesačnýchprehľadovouskutočnenýchpredajochzavšetkymesiace,zaktorétútopovinnosť
podľa bodu 9.10 zmluvy o obchodnej spolupráci nesplnili. Podľa poštového podacieho hárku bola na
pošte pod podacím číslom 89311757 podaná zásielka pre SALIM v.o.s. dňa 19.5.2009.
Saldokonto- pohľadávky a záväzky podľa firiem s rozpisom úhrad - saldo + úhrady (dôkaz č. 3), rok 2009,
je evidencia: doklad, spol. SALIM v.o.s., VS, dátumu evidencie, dátum dodania, dátum splatnosti, popis,

čiastka, nedoplatok, dni po splatnosti, doklad úhrady, dátum úhrady, čiastka úhrady a dni po splatnosti.
Pohľadávky spolu 264 254,36, nedoplatok 9 168,47 za december (2x).
V maili zo dňa 19.12.2006 a 12.2.2007 (dôkaz č. 4) žalobca zaslal žalovanému „zmluvu o spolupráci
2007 SALIM“ - návrh s obsahom totožným s podpísanou zmluvou o spolupráci predloženou so žalobným
návrhom.
Žalobca pozýval mailom zo dňa 13.3.2007 na otvorenie zmrzlinovej sezóny KORAL 2007 na Slovensku

(dôkazč.5),ktorésabudekonaťdňa20.3.2007HotelŠírava,ZemplínskaŠírava-Kamenec,suvedením
programu stretnutia.
Listina „Pohyby na príjemkách/výdajkách“ (dôkaz č. 6), auto 2, obsahuje č. dokladu, sklad, dátum, firma/
prevádzka, faktúra/PD, počet ks, skladová cena spolu, predajná cena spolu bez DPH a s DPH. Týka sa
obdobia od januára do konca roka 2009, nie je uvedená spol. SALIM v.o.s.

Zoznam priložených faktúr (sklad auto 2 Michalovce) (dôkaz č. 7) obsahuje faktúry za január až
december 2009. Ďalej sú pripojené faktúry, ktoré vystavil žalobca ako dodávateľ pre odberateľov - tretie
subjekty, týkajú sa vyúčtovania od 22.1.2009 do konca roka 2009.Nejde o vyúčtovanie pre SALIM v.o.s.,
Žalovaný doložil „doklad firmy SALIM v.o.s.“ (č.l. 237-239), podľa ktorých žalobca vystavil žalovanému
faktúry za skladovanie tovaru v mesiaci marec 2008 vo výške 11.156,- Sk, v septembri 2007 vo výške

71.400,- Sk a v apríli 2008 vo výške 2.767,- Sk. K tomu žalovaný na pojednávaní dňa 1.7.2015 uviedol,
že tieto majú preukázať, že žalobca účtoval skladné spol. SALIM v.o.s. a že štatutárna zástupkyňa
žalobcu na minulom pojednávaní zavádzala súd, keď uviedla, že účtované nebolo. Faktúry vystavené
3.4. a 4.3.2008 súvisia s obdobím, keď žalovaný po zimnom období tovar preberal zo skladu a dalo sa
vyúčtovať celé obdobie skladovania. K dátumu 7.9.2007 uviedol, že nezobrali naraz všetok tovar, lebo

sa nezmestil do auta.
Súd zamietol návrhy žalovaných na dokazovanie výsluchom svedkov E. I. a T.. O. E. z dôvodu, že z
vykonaného dokazovania písomne uzatvorenou zmluvou, čl. 14 bodu 14.2 zmluvy v spojení s ust. §
272 ods. 2 OBZ bolo vykonanie dôkazov výsluchom týchto svedkov v zmysle návrhu PZ žalovaných 1/,
2/ o obsahu ústne uzatvorenej dohody so žalobcom, že plnenie predmetného zmluvného dojednania

nebude vyžadovať, právne irelevantné, nakoľko pre platnosť tejto dohody sa vyžadovala písomná forma,
rovnako aj k preukázaniu namietanej nemožnosti plnenia, nakoľko z obsahu zmluvy nevyplýva, že
došlo k vylúčeniu aplikácie ust. § 300 OBZ (odôvodnenie nižšie). Súd zamietol aj návrh na
dokazovanie listinnými dôkazmi - zmluvami o spolupráci, ktoré uzatvoril žalobca s tretími subjektmi,
nakoľko v konaní bolo podstatné, vychádzajúc aj z právneho názoru odvolacieho súdu v zmysle ust. §

226 OSP, posúdiť a vyložiť obsah hlavného záväzku kupujúceho zabezpečeného zmluvnou pokutou vo
vzťahu ku konkrétnemu žalovanému obdobiu omeškania (v roku 2009) a zamerať sa primárne na otázku
výkladu čl. 9.10 zmluvy o spolupráci uzatvorenej medzi žalobcom a SALIM v.o.s., tj. výkladu spoločného
úmyslu zmluvných strán konkrétneho zmluvného vzťahu, v danom prípade Zmluvy o spolupráci, ktorú
uzatvorilžalobcaakopredávajúcizospol.SALIMv.o.s.akokupujúcimdňa2.3.2007,keďvôľazmluvných

strán mohla byť zistená len výsluchom konajúcich osôb za žalobcu a za SALIM v.o.s., preto vykonanie
dokazovania v zmysle návrhu žalovaných 1/ a 2/ ohľadne obsahu zmluvy žalobcu s tretími subjektmi
neoblo relevantné.

Podľa § 69b ods. 1 OBZ, spoločnosť môže zmeniť svoju právnu formu na inú právnu formu spoločnosti

alebo na družstvo, ak zákon neustanovuje inak. Zmenou právnej formy spoločnosť ako právnická osoba
nezaniká.
Podľa § 76 OBZ, verejnou obchodnou spoločnosťou je spoločnosť, v ktorej aspoň dve osoby podnikajú
pod spoločným obchodným menom a ručia za záväzky spoločnosti spoločne a nerozdielne všetkým
svojim majetkom.

Podľa § 86 OBZ, verejná obchodná spoločnosť zodpovedá za svoje záväzky celým svojim majetkom.
Spoločníci ručia za záväzky spoločnosti všetkým svojim majetkom spoločne a nerozdielne.
Podľa § 265 OBZ, výkon práva, ktorý je v rozpore so zásadami poctivého obchodného styku, nepožíva
právnu ochranu.Podľa § 266 ods. 1 OBZ, prejav vôle sa vykladá podľa úmyslu konajúcej osoby, ak tento úmysel bol
strane, ktorej je prejav vôle určený, známy alebo jej musel byť známy.
Podľa § 266 ods. 2 OBZ, v prípadoch, keď prejav vôle nemožno vyložiť podľa ods. 1, vykladá sa prejav

vôle podľa významu, ktorý by mu spravidla prikladala osoba v postavení osoby, ktorej bol prejav vôle
určený. Výrazy používané v obchodnom styku sa vykladajú podľa významu, ktorý sa im spravidla v tomto
styku prikladá.
Podľa § 266 ods. 3 OBZ, pri výklade vôle podľa ods. 1 a 2 sa vezme náležitý zreteľ na všetky okolnosti
súvisiace s prejavom vôle, včítane rokovania o uzavretí zmluvy a praxe, ktorú strany medzi sebou

zaviedli, ako aj následného správania strán, pokiaľ to pripúšťa povaha veci.
Podľa § 266 ods. 4 OBZ, prejav vôle, ktorý obsahuje výraz pripúšťajúci rôzny výklad treba pri
pochybnostiach vykladať na ťarchu strany, ktorá ako prvá v konaní tento výraz použila.
Podľa § 269 ods. 2 OBZ, účastníci môžu uzavrieť aj takú zmluvu, ktorá nie je upravená ako typ zmluvy,
ak však účastníci dostatočne neurčia predmet svojich záväzkov, zmluva nie je uzavretá.
Podľa § 300 OBZ, okolnosti vylučujúce zodpovednosť (§ 374) nemajú vplyv na povinnosť

platiť zmluvnú pokutu.
Podľa § 301 OBZ, neprimerane vysokú zmluvnú pokutu môže súd znížiť s prihliadnutím na hodnotu a
význam zabezpečovanej povinnosti, a to až do výšky škody, ktorá vznikla do doby súdneho rozhodnutia
porušením zmluvnej povinnosti, na ktorú sa vzťahuje zmluvná pokuta. Na náhradu škody, ktorá vznikla
neskôr, je poškodený oprávnený do výšky zmluvnej pokuty podľa § 373 a nasl.

Podľa § 302 OBZ, odstúpenie od zmluvy sa nedotýka nároku na zaplatenie zmluvnej pokuty.
Podľa § 306 ods. 1 OBZ, veriteľ je oprávnený domáhať sa splnenia záväzku od ručiteľa len v
prípade, že dlžník nesplnil svoj splatný záväzok v primeranej dobe po tom, čo ho na to veriteľ písomne
vyzval; toto vyzvanie nie je potrebné, ak ho veriteľ nemôže uskutočniť alebo ak je nepochybné, že dlžník
svoj záväzok nesplní, najmä pri vyhlásení konkurzu.

Podľa § 312 OBZ, ustanovenia § 305 až 311 platia primerane aj pre ručenie, ktoré vzniklo zo zákona.
Podľa § 393 ods. 1 OBZ, pri právach vzniknutých z porušenia povinnosti začína premlčacia doba
plynúť dňom, keď bola povinnosť porušená, ak nie je pre premlčanie niektorých týchto práv ustanovená
osobitná úprava.
Podľa § 397 OBZ, ak zákon neustanovuje pre jednotlivé práva inak, je premlčacia doba 4 roky.

Podľa § 35 ods. 1 OZ, prejav vôle sa môže urobiť konaním alebo opomenutím; môže sa stať výslovne
alebo iným spôsobom nevzbudzujúcim pochybnosti o tom, čo chcel účastník prejaviť.
Podľa § 35 ods. 2 OZ, právne úkony vyjadrené slovami treba vykladať nielen podľa ich jazykového
vyjadrenia, ale najmä tiež podľa vôle toho, kto právny úkon urobil, ak táto vôľa nie je v rozpore s
jazykovým prejavom.

Podľa § 35 ods. 3 OZ, právne úkony vyjadrené inak než slovami sa vykladajú podľa toho, čo spôsob
ich vyjadrenia obvykle znamená. Pritom sa prihliada na vôľu toho, kto právny úkon urobil a chráni sa
dobromyseľnosť toho, komu bol právny úkon určený.
Podľa § 544 ods. 1 OZ, ak strany dojednajú pre prípad porušenia zmluvnej povinnosti zmluvnú pokutu,
je účastník, ktorý túto povinnosť poruší, zaviazaný pokutu zaplatiť, aj keď oprávnenému účastníkovi

porušením povinnosti nevznikne škoda.
Podľa § 544 ods. 2 OZ, zmluvnú pokutu možno dojednať len písomne a v dojednaní musí byť určená
výška pokuty alebo určený spôsob jej určenia.
Podľa § 544 ods. 3 OZ, ustanovenia o zmluvnej pokute sa použijú aj pre pokutu určenú pre porušenie
zmluvnej povinnosti právnym predpisom (penále).

Podľa § 84 Občianskeho súdneho poriadku (ďalej len „OSP“), na konanie je príslušný všeobecný súd
účastníka, proti ktorému návrh smeruje (odporca), ak nie je ustanovené inak.
Podľa § 105 ods. 1 OSP, súd skúma miestnu príslušnosť iba podľa § 88. Ak však navrhovateľ vystupuje
v rôznych veciach opätovne ako navrhovateľ alebo ak miestnu príslušnosť namieta odporca, súd skúma
miestnu príslušnosť aj podľa § 84 až 87. Súd skúma miestnu príslušnosť prv, než začne konať o veci

samej. Neskôr ju skúma len na námietku účastníka, ak ju uplatní najneskôr pri prvom úkone, ktorý
účastníkovi patrí.

Súd v súlade s ust. § 105 ods. 1 OSP skúmal miestnu príslušnosť na námietku žalovaného v podaní
zo dňa 4.4.2013 (č.l. 35) prostredníctvom PZ. Súd v tejto súvislosti poukazuje na ust. § 84 OSP a na

označených žalovaných v rade 1/ a v rade 2/, ktorí obaja majú bydlisko v obvode Okresného súdu Martin;
podľa § 85 ods. 1 OSP, všeobecným súdom občana je súd, v obvode ktorého má občan bydlisko a ak
nemábydlisko,súd,vobvodektoréhosazdržuje.Potomvsúlades§84OSPjenatotokonaniepríslušnývšeobecný súd účastníka, proti ktorému návrh smeruje. Všeobecným súdom žalovaných v rade 1/ a 2/,
proti ktorým návrh smeruje, je Okresný súd Martin.

Vykonaným dokazovaním mal súd preukázané, že žalobca označený ako predávajúci a spol. SALIM
v.o.s. označená ako kupujúci uzatvorili platne nepomenovanú zmluvu v zmysle ust. § 269 ods. 2
OBZ. Podľa čl. 1 určili predmet - obsah obchodnej spolupráce pri umiestňovaní a predaji zmrzlinových
boxov tretím osobám zo sortimentu firmy P.P.L. KORAL“ Jozef Koral sp.j. Poľsko (ďalej len „KORAL),
kde predávajúci má postavenie výhradného zástupcu a dovozcu firmy P.P.L. KORAL na území SR.

Upravili podmienky opakovaných dodávok zmrzlinových výrobkov KORAL, špecifikáciu sortimentu v
zmysle prílohy zmluvy ako aj podmienky pri umiestňovaní mraziacich boxov a reklamného materiálu
poskytnutého firmou KORAL. V čl. 9 v bode 9.10. bola dohodnutá medzi účastníkmi sporná povinnosť
kupujúceho - podať predávajúcemu súhrnný mesačný prehľad o uskutočnených predajoch tovaru tretím
osobám, s ktorými bola podpísaná zmluva o prenájme mraziaceho boxu. V čl. 13 v bode 13.3 bolo
dohodnuté, že kupujúci pri nedodržaní svojich povinností uvedených v tejto zmluve pod bodom 7.8, 7.9,

9.3, 9.6, 9.7, 9.10, 9.11, 10.3, 11.1. 14.4, 14.6, je povinný zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 1.659,70
Eur (50.000,- Sk) za každé jednotlivé porušenie a to aj opakovane. Podľa čl. 14 bod 14.2 zmeniť obsah
tejto zmluvy je možné iba písomným súhlasom oboch zmluvných strán.
Žalovaní tvrdili ústnu dohodu spol. SALIM v.o.s. so žalobcom ohľadne netrvania na plnení povinnosti
v zmysle dojednania čl. 9. bod 9.10 zmluvy. Takáto dohoda v spojení so zmluvným dojedaním podľa

čl. 14. bodu 14.2, podľa ktorého zmeniť obsah tejto zmluvy je možné iba písomným súhlasom oboch
zmluvných strán, pri aplikácii ust. § 272 ods. 2 OBZ je neplatná, v ústnej forme nemohla byť platne
uzavretá.
V súvislosti s ust. § 301 OBZ, ktorého aplikáciu žiadali žalovaní, súd posudzoval hodnotu
zabezpečovaného záväzku podľa ročného obratu za predaj mraziarenských výrobkov, vychádzal z

vyjadreniažalovanýchzodňa4.10.2013(č.l.98)oobrate10až12.mil.Skročne azvyjadreniakonateľky
žalobcu (č. l. 96), že v r. 2007 spol. SALIM nakúpila produkty vo výške 10.mil. Sk (353.072,28 Eur), v r.
2008 11.489.454,61 Sk (381.380,02 Eur) a v r. 2009 za 209.663,45 Eur. Mesačný obrat v r. 2007-2008
bol 1.mil. Sk. Podľa žalobca na pojednávaní dňa 26.9.2012: „Mesačné prehľady boli veľmi dôležité
kvôli vyhodnoteniu rentability jednotlivých mraziacich boxov.“ Podľa mesačného prehľadu by žalobca

vedel, či konkrétny box môže zostať na prevádzke alebo bude umiestnený na novú prevádzku, resp.
do iného regiónu alebo pre iného distribútora, v čom spočíval význam zabezpečovaného záväzku.
Vychádzajúc z uvedeného, hodnota zabezpečovaného záväzku predstavuje sumu 367.226,15 Eur
za rok (priemerný obrat za roky 2007 a 2008, 353.072,28 + 381.380,02 Eur = 734.452,30 : 2 =
priemerný obrat za rok tj. 367.226,15 Eur) a za mesiac predstavuje hodnota zabezpečovaného záväzku

30.602,18 Eur (367.226,15 : 12). Vo vzťahu ku kritériu hodnoty zabezpečovanej povinnosti a jej významu
potom zmluvná pokuta, ktorú mala druhá zmluvná strana zaplatiť pri každom porušení tejto povinnosti,
tj. 1.659,70 Eur/mesiac, sa nejaví zmluvná pokuta ako neprimerane vysoká. Slúžila
na zabezpečenie splnenia záväzku, ktorý bol spomedzi záväzkov vyplývajúcich zo zmluvy, dá sa
povedať, kľúčovým záväzkom, ako tento vyplýval z čl. 1 zmluvy a mal vplyv na zisk, čo je podstatou a

cieľom podnikateľskej činnosti. Žalobca vypovedal na pojednávaní dňa 26.9.2012, že podľa mesačného
prehľadu by vedel, či konkrétny mraziaci box môže zostať na prevádzke alebo bude umiestený na novú
prevádzku, resp. do iného regiónu pre iného distribútora a na pojednávaní dňa 14.5.2015, že plnenie
tejto povinnosti malo význam aj z hľadiska zodpovednosti žalobcu za predaj mraziarenských výrobkov
na celom Slovensku.

Zmluvné dojednanie podľa čl. 13 bod 13.3 Zmluvy o obchodnej spolupráci súd vyhodnotil ako platné
zmluvné dojednanie v zmysle ust. § 544 OZ. Bola dodržaná písomná forma dohody ohľadne zmluvnej
pokuty, ktorú vyžaduje ust. § 544 ods. 2 OZ, bola dohodnutá výška pokuty a to 1.659,70 Eur (50.000,-
Sk) za každé jednotlivé porušenie a to aj opakovane, o.i. aj povinnosti podľa zmluvného dojednania v

bode 9.10 zmluvy. Bolo preukázané zhodnými vyjadreniami účastníkov, že spol. SALIM v.o.s., ktorá bola
povinná podávať žalobcovi súhrnný mesačný prehľad o uskutočnených predajoch tovaru tretím osobám,
s ktorými bola podpísaná zmluva o prenájme mraziaceho boxu, tento prehľad žalobcovi nepodávala.
Z obsahu bodu 9.10. bolo zrejmé, že tento súhrn musel obsahovať presné označenie tretej osoby,
číslo mraziaceho boxu a sumu, za ktorú bol tretej osobe dodaný tovar. Spoločnosť SALIM v.o.s. mala

povinnosť tento súhrn robiť najneskôr do 10. dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca. Porušenie tejto
povinnosti bolo aj dôvodom výpovede zo zmluvy (č.l. 4-5), a to v súlade s dojednaním podľa čl. 13 bodu
13.5. Zmluvné dojednanie čl. 9 bod 9.10 bolo vyhodnotené ako platné zmluvné dojednanie.Za súčasnej právnej úpravy zmluvnej pokuty v obchodno-záväzkových vzťahoch možno vyvodiť
podmienky vzniku práva na zaplatenie zmluvnej pokuty a to platné a účinné dojednanie o zmluvnej
pokute a porušenie zaistenej povinnosti spôsobom predvídaným v dojednaní o zmluvnej pokute.

Preto bolo podstatné posúdiť a vyložiť obsah hlavného záväzku kupujúceho zabezpečeného zmluvnou
pokutou vo vzťahu ku konkrétnemu žalovanému obdobiu (v roku 2009), vykonať dokazovanie ohľadne
vôle účastníkov zmluvy v spornom dojednaní čl. 9. bod 9.10 vo väzbe na predmet zmluvy dohodnutý
podľa čl. 1 Zmluvy o obchodnej spolupráci, ktorú žalobca uzatvoril so spol. SALIM v.o.s. dňa 2.3.2007,
ktorú súd vyhodnotil ako platne uzatvorenú zmluvu v zmysle ust. § 269 ods. 2 OBZ. Za tým účelom

súd vykonal dokazovanie výsluchom účastníkov zmluvy, osôb, ktoré konali za predávajúceho
- žalobcu, T.. L. I. na pojednávaní dňa 14.5.2015 a K. W., ktorý konal za kupujúceho SALIM v.o.s.
pri podpise Zmluvy o obchodnej spolupráci. Súd mal preukázané zhodnými vyjadreniami účastníkov,
že návrh zmluvy predložil predávajúci - žalobca. Uvedené preukazuje aj mailová správa žalobcu z
19.12.2006 zaslaná SALIM v.o.s., kde v prílohe je Zmluva o spolupráci 2007 s textom, ktorý je totožný
s podpísanou Zmluvou o obchodnej spolupráci zo dňa 2.3.2007.

T.. L. I. vypovedala k tomuto zmluvnému ustanoveniu (9.10), že rozsah povinnosti kupujúceho podľa
tohto článku zmluvy bolo podávať mesačný prehľad o uskutočnených predajoch tovaru tretím osobám,
s ktorými bola podpísaná zmluva o prenájme mraziaceho boxu za každý mesiac trvania zmluvy aj
za mesiace, v ktorých bol uskutočnený predaj tovaru s hodnou 0. Sama uviedla na pojednávaní dňa
14.5.2015, že uskutočnený predaj „je suma v hodnote peňazí či už Sk alebo potom v Eurách, za ktorú

daná prevádzka zobrala tovar KORAL“.
K. W. na pojednávaní dňa 16.4.2015 vypovedal, že išlo o sezónny tovar, vyplýva to práve z tohto
zmluvnéhodojednania9.10.,kdesauvádza,žemesačnýprehľadsabudevyhotovovaťouskutočnených
predajoch a nie o neuskutočnených.
Súd pri výklade vôle prejavenej účastníkmi zmluvy v čl. 9. bod 9.10. vychádzal z výkladových pravidiel

v zmysle ust.§ 266 OBZ, ako aj zo základného interpretačného pravidla pre právne úkony v zmysle
ust. § 35 ods. 2 OZ. Pri písomnom právnom úkone platí základné interpretačné pravidlo, že prejav
vôle je potrebné vykladať tak, aby so zreteľom na okolnosti, za ktorých bol urobený, zodpovedal
skutočnému obsahu vôle, a to nielen jazykovému vyjadreniu konajúcej osoby. Toto platí za podmienky,
pokiaľpoužitéslová(jazykovévýrazy)takývýkladpripúšťajú.Súdvedľajazykovéhovyjadreniaprávneho

úkonu, ktorý bol zachytený v písomnej forme, v zmysle ust. § 266 ods. 1 OBZ vykladal tento prejav
vôle aj podľa úmyslu konajúcich osôb. Podľa tohto zákonného ustanovenia sa vôľa vykladá podľa
úmyslu tej osoby, ktorá vôľu prejavila (žalobca), ale len za predpokladu, že tento úmysel bol známy
tej strane, ktorej bol určený, alebo jej musel byť známy (žalovaný). Pokiaľ žalobca v konaní tvrdil, že
úmyslom žalobcu pri predmetnom zmluvnom dojednaní bolo, aby jeho zmluvný partner zo zmluvy o

spolupráci predkladal mesačné prehľady o uskutočnených predajoch tovaru tretím osobám a podľa
žalobcu pod „uskutočnenými predajmi“ mali byť aj predaje v hodnote 0,- - tento úmysel žalobcu ako
konajúcej osoby nebol druhej zmluvnej strane známy, nakoľko podľa kupujúceho sa prehľad mal robiť
o uskutočnených a nie o neuskutočnených predajoch, nakoľko, keď je hodnota predaja 0,-, predaj
sa neuskutočnil. Potom bolo dôvodné aplikovať ust. § 266 ods. 2 posledná veta OBZ, podľa ktorého

výrazy používané v obchodnom styku sa vykladajú podľa významu, ktorý sa im spravidla v tomto styku
prikladá. Za „uskutočnený predaj“ sa podľa názoru súdu v obchodnom styku považuje predaj, ktorý je
zrealizovaný, vykonaný, ktorý sa stal, vychádzajúc aj z podstaty kúpnej zmluvy podľa § 409 a nasl. OBZ
ako odplatného právneho úkonu. Predaj v hodnote 0,- potom nie je realizovaný predaj, sa nestal, nebol
uskutočnený. V súlade s ust. § 266 ods. 2 OBZ bolo predmetné zmluvné dojednanie vyložené podľa

významu,ktorýbymuzarovnakýchokolností,priktorýchvznikalazmluvamedzižalobcomaspol.SALIM
v.o.s., prikladali rozumné osoby v tom istom postavení ako zmluvné strany. S ohľadom na uvedené
potom súd dospel k záveru, že rozsah povinnosti kupujúceho zo zmluvy o spolupráci podľa uvedeného
zmluvného dojednania bol podávať mesačné prehľady o uskutočnených predajoch, tj. za mesiace,
v ktorých sa predaj uskutočnil, realizoval v hodnote vyššej ako 0,-, a to vo vzťahu k tretím osobám.

Irelevantnými, pokiaľ ide o zmluvnú pokutu v obchodno-záväzkových vzťahoch, sú skutočnosti, ktoré
v rámci obrany tvrdili žalovaní, tj. že plnenie povinnosti podľa zmluvného dojednania čl. 9 bodu 9.10
zmluvy bolo nemožné a že na strane žalobcu nevznikla žiadna škoda. Podľa dispozitívnej úpravy § 300
OBZ, okolnosti vylučujúce zodpovednosť (§ 374) nemajú vplyv na povinnosť platiť zmluvnú pokutu.
Je dôvodné vo vzťahu k tejto argumentácii žalovaných uviesť, že Obchodný zákonník na rozdiel od

Občianskeho zákonníka pri právnej úprave zmluvnej pokuty preferuje objektívny princíp, upravuje teda
povinnosť zaplatiť zmluvnú pokutu na princípe objektívnej zodpovednosti a to bez možnosti liberácie
(absolútna objektívna zodpovednosť). Vyplýva to z dikcie § 300 OBZ, ktorá vylučuje vplyv okolností
vylučujúcich zodpovednosť (§ 374) na povinnosť platiť zmluvnú pokutu. T. z. , že dlžník sa v obchodnýchvzťahoch nemôže zbaviť povinnosti zaplatiť zmluvnú pokutu preukázaním, že porušenie zabezpečenej
povinnosti nezavinil. Ustanovenie§ 300 OBZ, z ktorého vyvodzujeme princíp objektívnej zodpovednosti
bez možnosti liberácie a teda aj neaplikovateľnosť ust. § 545 ods. 3 OZ, má dispozitívnu povahu,

strany preto môžu aplikáciu tohto ustanovenia vylúčiť a v konkrétnom prípade platenie zmluvnej pokuty
upraviť inak, čo sa, vychádzajúc z obsahu zmluvy uzavretej medzi žalobcom a SALIM v.o.s., nestalo.
Zmluva neobsahuje dojednanie, že dlžník (SALIM v.o.s.) nebude povinný zaplatiť zmluvnú pokutu,
ak porušenie zabezpečenej povinnosti nezavinil (v konaní však nepreukázaná skutočnosť). Takýmto
zmluvnýmdojednanímbysaprísnosťplateniazmluvnejpokutyvobchodno-záväzkovomvzťahuvýrazne

znížila. Strany si nedohodli ani liberačné dôvody, ktoré v prípade, ak nastanú, môžu byť dôvodom na
zbavenie sa povinnosti zaplatiť zmluvnú pokutu. Ust. § 300 OBZ zakladá objektívnu zodpovednosť bez
možnosti liberácie a zmluvné strany v zmluve aplikáciu tohto ustanovenia nevylúčili.
K namietanému premlčaniu žalobou uplatneného nároku vo vzťahu k žalovaným 1/ a 2/ z dôvodov, že
tento nárok nebol uplatnený vo vzťahu k zmluvnému partnerovi SALIM v.o.s. (záp. o poj. 5.4.2012 str.
3 č.l. 57), že zmluvná pokuta podľa Obchodného zákonníka odkazuje na ust. Občianskeho zákonníka

a preto aj pri obchodno-záväzkových vzťahoch je dôvodná aplikácia ust. § 544 a nasl. OZ o zmluvnej
pokute a namietol premlčanie nároku v trojročnej premlčacej lehote, keďže je dôvodné riešiť záväzkový
vzťah pri aplikácii príslušných ustanovení OZ, nakoľko zmluvná pokuta je uplatnená voči fyzickým
osobám - súd uvádza, že podľa ust. § 397 OBZ, ak zákon neustanovuje pre jednotlivé práva inak,
je premlčacia doba 4 roky. Podľa ust. § 261 ods. 4 a 5 OBZ účinného v čase vzniku záväzkového

vzťahu, touto časťou zákona sa spravujú aj vzťahy, ktoré vznikli pri zabezpečení plnenia záväzkov v
záväzkových vzťahoch, ktoré sa spravujú touto časťou zákona podľa predchádzajúcich odsekov, ako aj
záložné právo k nehnuteľnostiam pri zabezpečení práv spojených s dlhopismi a záložné právo k cenným
papierom v rozsahu ustanovenom osobitým zákonom (ods. 4) a pri použití tejto časti zákona podľa
ods. 1 a 2 je rozhodujúca povaha účastníkov pri vzniku záväzkového vzťahu (ods. 5). Vychádzajúc z

povahy účastníkov pri vzniku záväzkového vzťahu, zmluvy označenej ako „Zmluva o obchodnej
spolupráci“ medzi žalobcom a spol. SALIM v.o.s. bol tento zmluvný vzťah vyhodnotený ako obchodno-
záväzkový vzťah v zmysle ust. § 261 ods. 1 OBZ, podľa ktorého táto časť zákona upravuje záväzkové
vzťahy medzi podnikateľmi, ak pri ich vzniku je zrejmé s prihliadnutím na všetky okolnosti, že sa týkajú
ich podnikateľskej činnosti. V zmysle ust. § 261 ods. 4 OBZ sa ustanoveniami Obchodného zákonníka

spravujú aj vzťahy, ktoré vznikli pri zabezpečení plnenia záväzkov v záväzkových vzťahoch, ktoré sa
spravujú touto časťou zákona podľa predchádzajúcich odsekov, podľa ust. § 261 ods. 1 OBZ sa
pôsobnosť Obchodného zákonníka vzťahuje na zmluvu uzatvorenú medzi žalobcom a spol. SALIM
v.o.s. Záväzkový vzťah medzi žalobcom a žalovanými v rade 1/ a 2/ vznikol pri zabezpečení plnenia
záväzkov zo záväzkového vzťahu - zmluvy o obchodnej spolupráci uzatvorenej medzi žalobcom a

spol. SALIM v.o.s., keď preukázateľne žalovaný v rade 1/ a v rade 2/ v čase vzniku predmetného
zmluvného vzťahu boli spoločníkmi spoločnosti SALIM v.o.s. a podľa § 76 OBZ ako spoločníci verejnej
obchodnej spoločnosti ručia za záväzky spoločnosti spoločne a nerozdielne všetkým svojim majetkom.
Verejná obchodná spoločnosť je právnickou osobou, ktorej charakteristickým znakom je bezprostredné
zapojenie spoločníkov do prevádzkovania jej podnikateľskej činnosti, spoločníci verejnej

obchodnej spoločnosti sú personálne i majetkovo prepojení s verejnou obchodnou spoločnosťou a z ust.
§ 76 OBZ vyplýva solidárne ručenie spoločníkov za záväzky spoločnosti všetkým svojim majetkom. Bolo
preukázané súdu listinným dôkazom, výpisom z obchodného registra spol. SALIM v.o.s., že táto zmenila
právnu formu od 17.3.2010 (č.l. 51) a bolo preukázané naplnenie zákonného predpokladu podľa § 306
ods. 1 prvá veta OBZ - zaslanie výzvy dlžníkovi už po zmene právnej formy doručenkou (č.l. 7), preto

žalobca dôvodne uplatňuje nárok na zaplatenie zmluvnej pokuty z titulu ručenia priamo voči bývalým
spoločníkom, žalovaným v rade 1/ a 2/, v súlade s ust. § 76 OBZ v spojení s § 306 ods. 1 OBZ, keď podľa
ust. § 312 OBZ, ustanovenia § 305 až 311 platia primerane aj pre ručenie, ktoré vzniklo zo zákona.
Podľa § 69b ods. 1 OBZ, spoločnosť môže zmeniť svoju právnu formu na inú právnu formu spoločnosti
alebo na družstvo, ak zákon neustanovuje inak. Potom ak žalobca vyzval na zaplatenie zmluvnej

pokuty spol. SALIM s.r.o., došlo touto výzvou k naplneniu zákonného predpokladu ust. § 306 ods. 1 prvá
veta OBZ. Pokiaľ sa predmetná zásielka vrátila späť s poznámkou „neprevzal v odbernej lehote“ (č.l.
7-8) a o problémoch s doručovaním pre spol. SALIM s.r.o. vypovedal PZ žalobcu na pojednávaní
dňa 25.4.2012 (č.l. 56/rub) aj v konaní 15Cb/60/2010, čo žalovaní nerozporovali, potom vo vzťahu k
naplneniu zákonných predpokladov § 306 ods. 1 OBZ (písomná výzva uskutočnená veriteľom vo vzťahu

k dlžníkovi) súd uvádza, že podmienka písomnej výzvy, tj. prioritného uplatnenia u dlžníka nie je podľa
tohto zákonného ustanovenia absolútna. V dvoch osobitných prípadoch je veriteľovi umožnené domáhať
sa splnenia záväzku priamo od ručiteľa, v prvom prípade, ak veriteľ nemôže vyzvanie uskutočniť alebo
ak je nepochybné, že dlžník svoj záväzok nesplní, najmä pri vyhlásení konkurzu. V zmysle prvej výnimkyide výlučne o prípady, keď za nemožnosť doručenia výzvy nezodpovedá veriteľ, ale dlžník, čo
sa preukázateľne s ohľadom na vrátenú zásielku (č.l. 7-8) v konajúcej veci a problémy s doručovaním
dlžníkovi aj v konaní 15Cb/60/2010, preukázateľne stalo.

Pri vyhodnotení záväzkového vzťahu medzi žalobcom a žalovaným ako obchodno-záväzkového vzťahu
v súlade s ust. § 261 ods. 4 a 5 OBZ v spojení s § 261 ods. 1 OBZ, potom nebolo dôvodné aplikovať
na premlčanie príslušné ustanovenia Občianskeho zákonníka, ale bola dôvodná aplikácia ustanovenia
§ 397 OBZ, podľa ktorého, ak zákon neustanovuje pre jednotlivé práva inak, je premlčacia doba 4
roky. Podľa § 393 ods. 1 OBZ, pri právach vzniknutých z porušenia povinnosti začína premlčacia doba

plynúť dňom, keď bola povinnosť porušená, ak nie je pre premlčanie niektorých týchto práv ustanovená
osobitná úprava.
Za porušenie zmluvnej povinnosti za obdobie január - marec 2009 a október - december 2009 by
začala premlčacia lehota na zaplatenie zmluvnej pokuty (v prípade vzniku nároku na jej zaplatenie)
plynúť v zmysle zmluvného dojednania č.l. 9 bodu 9.10 posledná veta (splnenie povinnosti do 10. dňa
nasledujúceho kalendárneho mesiaca), 11.2.2009 (za 1/2OO9) a v zmysle ust. § 397 OBZ

uplynula 11.2.2013. Žaloba bola podaná na súd dňa 27.12.2012, t. z., že nárok na zaplatenie zmluvnej
pokuty, ktorá z uplatnených nárokov by bola najskôr premlčaná, by uplynula až po podaní žaloby na súd
dňa 11.2.2013 (každý ďalší nárok na zaplatenie zmluvnej pokuty by bol premlčaný neskôr: 11.3.2013,
11.4.201311. 11.11. 2013, 11.12.2013, 11.1.2014).

Podľa právneho názoru odvolacieho súdu okresný súd zistil rozsah povinnosti kupujúceho zo zmluvy o
spolupráci podľa bodu 9.10, podávať mesačné prehľady o uskutočnených predajoch, tj. za mesiace, v
ktorých sa predaj uskutočnil vo vzťahu k tretím osobám (odôvodnenie viď vyššie). Ďalej bolo dôvodné
vykonať dokazovanie, či sa predaje uskutočňovali aj nad rámec tých mesiacov, za ktoré bola právoplatne
priznaná zmluvná pokuta rozsudkom OS Martin č.k. 18Cb 217/2012-115 zo dňa 14.11.2013 v spojení

s opraveným Uznesením OS Martin č.k. 18Cb/217/2012-173 zo dňa 26.2.2014, právoplatným v prvom
výroku dňa 4.1.2014, ktorým boli žalovaní 1/ a 2/ zaviazaní zaplatiť žalobcovi sumu 6.638,75 Eur spolu
s úrokom z omeškania 8,75 % ročne zo sumy 6.638,75 Eur odo dňa 13.3.2013 do zaplatenia, do troch
dní od právoplatnosti rozsudku.
Účtovné doklady, ktoré predložil žalobca, pohľadávky a záväzky podľa firiem s rozpisom úhrad -

saldo plus úhrady za spol. SALIM v.o.s. pre r. 2009 (doplnenie dôkazov k sp. zn. 18Cb/217/2012
doručené súdu dňa 29. 05.2015 v príl. obálke) označené ako dôkaz č. 3, preukazujú vyúčtovanie
za r. 2009 medzi zmluvnými stranami zo zmluvy o obchodnej spolupráci, žalobcu voči SALIM v.o.s.
(iný obchodnozáväzkový vzťah účastníci netvrdili), žalobcu voči SALIM v.o.s. za mesiace 4-9,12/2009,
spolu pohľadávky 264 254,36 Eur, z toho za 12/2009 vo výške 9 168,47 Eur. Účtovné doklady

žalobcu nepreukazujú uskutočnené predaje v mesiacoch január-marec, október-december 2009 tretím
osobám, len pohľadávky žalobcu proti SALIM v.o.s.. Nič na tom nemení skutočnosť, že zmluva
nevylučovala uskutočňovať predaj tretím osobám v priebehu celého roka. Stanovisko spol. KORUNA
s.r.o. Bytčianska 114, 010 03 Žilina zo dňa 11.6.2015 (č.l. 227) ako tretej osoby v zmysle bodu
9.10 zmluvy nepreukazuje, že SALIM v.o.s. uskutočňovala predaje aj v zimnom období. Potvrdzuje

tvrdenie žalovaných o uskutočnených predajoch tretím osobám v mesiacoch apríl - september, keď sa
v ňom uvádza, že so SALIM v.o.s. obchodovali hlavne cez letné obdobie (mesiace apríl až september).
Uvedené dotvrdzuje aj zmluva o výhradnom zastúpení medzi SALIM v.o.s. a Závodský Juraj (č.l.159)
na dobu určitú od 1.4.2009 do 30.9.2009, ktorej predmetom bolo výhradné zastúpenie SALIM
v.o.s. pri predaji produktov (mrazených výrobkov).

Žalobca nepreukázal svoje tvrdenie, že v období spolupráce žalobcu so SALIM v.o.s. podľa Zmluvy
o obchodnej spolupráci zo dňa 2.3.2007 spol. SALIM v.o.s. uskutočňovala predaje tretím subjektom.
Uvedené vylučuje aj skutočnosť, ktorú preukazovali v konaní žalovaní listinným dôkazom Zmluvou o
skladovaní zo dňa 28.10.2007 medzi rovnakými účastníkmi ako pri Zmluve o obchodnej spolupráci,
podľa ktorej sa žalobca ako skladovateľ zaviazal skladovať zmrazený tovar pre SALIM v.o.s. s

účinnosťou od 28.10.2007, teda po uskutočnení predaja tretím subjektom, na dobu určitú; v
zmluve nebol uvedený koniec určitej doby, súd potom vychádzal, že zmluva bola uzatvorená na dobu
neurčitú s účinnosťou od 28.10.2007. Žalovaný v konaní vyvrátil tvrdenie žalobcu o tom, že zmluva
nebola nikdy realizovaná listinnými dôkazmi - dokladmi z účtovníctva, ktoré preukazujú, že žalobca
vyúčtoval SALIM v.o.s. cenu za skladovanie tovaru práve v zimnom období. Listinné dôkazy - zmluvy

o umiestnení mraziacich boxov uzatvorené medzi prenajímateľom - žalobcom a nájomcom (tretími
subjektmi) preukazujú, že nájomcovia sa zaviazali na ročný odber tovaru od prenajímateľa v minimálne
tam uvedenom rozsahu, napr. 1.330,- Eur podľa Zmluvy o umiestnení mraziacich boxov na č.l. 203, 204,
205, 206, 207, 208, 209, v rámci tohto ročného limitu je záväzok odobrať minimálne tovar v období máj-august v hodnote 330,- Eur mesačne, za obdobie uvedených mesiacov je to 1.320,- Eur. Z uvedeného
vyplýva tiež tvrdenie žalovaných o tom, že SALIM v.o.s. uskutočňovala predaj tretím subjektom v období,
ktorébolorozhodnéajpodľaZmluvyoumiestnenímraziacichboxovnač.l.200anasl. apretotoobdobie

mala aj spol. SALIM v.o.s. uzatvorenú Zmluvu o výhradnom zastúpení s obchodnými zástupcami (č.l.
159).
Súd mal preukázaný rozsah povinnosti kupujúceho zo zmluvy o spolupráci vyhotoviť súhrnný mesačný
prehľad o uskutočnených, teda nie o neuskutočnených predajoch tovaru tretím osobám, preukázateľne
v mesiacoch máj-september 2009. Súd návrh žalobcu na zaplatenie zmluvnej pokuty za obdobie

január-marec 2009 a október - december 2009 zamietol ako nedôvodný, keďže v týchto mesiacoch
nemal preukázané porušovanie tej zmluvnej povinnosti, na ktorú sa viazala zmluvná pokuta uplatnená v
tomtokonaní.Ibaporušeniezmluvnéhozáväzkujepodmienkouvznikuzáväzkuzaplatiťzmluvnúpokutu.
Pokiaľ nebolo preukázané porušenie zmluvnej povinnosti, nebola naplnená základná podmienka pre
vznik záväzku zaplatiť zmluvnú pokutu. Z uvedeného dôvodu nebol relevantný postup súdu v zmysle §
301 OBZ podľa návrhu žalovaných 1/ a 2/.

Pre úplnosť súd uvádza vo vzťahu k právnemu názoru odvolacieho súdu zaoberať sa otázkou
jednotlivých funkcií zmluvnej pokuty, ich naplnenia v podmienkach danej sporovej právnej veci, tiež z
hľadiska námietok žalovaných o časovom odstupe medzi prípadným vznikom nároku kupujúceho na
zmluvnú pokutu a uplatňovaním nároku; v tomto smere mal za potrebné zvýrazniť postup samotného
žalobcu v rámci hlavného záväzkového vzťahu, keď zmluvnú pokutu uplatnil prvýkrát až po jeho zániku

a samotné plnenie povinnosti kupujúcim, ktoré mala zmluvná pokuta zabezpečovať, počas trvania
záväzkového vzťahu nevyžadoval, ani ho nevymáhal - okresný súd na základe dokazovania v ďalšom
konaní k uvedenému právnemu názoru uvádza, že žalobca v konaní nepreukázal, že počas trvania
záväzkového vzťahu vyžadoval plnenie tejto zmluvnej povinnosti. Doložil síce listinný dôkaz - upomienku
zo dňa 17.5.2009 a poštový podací hárok s dátumom podania zásielky pre SALIM v.o.s. na pošte

dňa 19.5.2009, čo však nepreukazuje, že bola podaná na pošte práve výzva zo dňa 17.5.2009, kde
žalobca žiadal SALIM v.o.s., aby o.i. zaslala súhrnné mesačné prehľady o uskutočnených predajoch za
všetky mesiace, za ktoré túto povinnosť podľa bodu 9.10 Zmluvy o obchodnej spolupráci nesplnil. Preto
uvedený dôkaz bez ďalšieho nepreukazuje, že žalobca počas trvania záväzkového vzťahu od 2.3.2007
vyžadoval plnenie zmluvnej povinnosti. Vychádzajúc z právneho názoru odvolacieho súdu v Uznesení

sp.zn. 14Cob/84/2014 zo dňa 11.2.2015, je podstatné zvýrazniť postup samotného žalobcu v rámci
hlavného záväzkového vzťahu, keď zmluvnú pokutu uplatnil prvýkrát až po jeho zániku dňa 8.12.2009,
žalobným návrhom podaným na súde dňa 27.12.2012, tj. po troch rokoch od ukončenia zmluvy.
Vychádzajúc z funkcií zmluvnej pokuty a ich naplnenia v podmienkach zmluvného vzťahu uzatvoreného
medzi účastníkmi zmluvy o obchodnej spolupráci bolo podstatné, aby tieto funkcie plnila hlavne v

čase trvania záväzkového vzťahu (prevenčnú, reparačnú a sankčnú). Zmluvná pokuta plnila prevenčnú
(zabezpečovaciu) funkciu tým, že čelila porušeniu povinnosti, ktorá slúžila na zabezpečenie a splnenie
záväzku, ktorý bol spomedzi záväzkov vyplývajúcich zo zmluvy pre žalobcu kľúčovým, vychádzajúc z
predmetu zmluvy podľa čl. I. „.. spolupráca pri umiestňovaní a predaji zmrzlinových výrobkov tretím
osobám...“. Pri plnení povinnosti podľa bodu 9.10 by žalobca vedel vyhodnotiť rentabilitu jednotlivých

mraziacich boxov a tieto premiestňovať v závislosti od ich rentability (výpoveď žalobcu na pojednávaní
dňa 26.9.2013). Pri neplnení tejto povinnosti žalobca rentabilitu jednotlivých boxov vyhodnotiť nemohol,
čo malo súvislosť s uhradzovacou funkciou zmluvnej pokuty. Pre naplnenie týchto funkcií zmluvnej
pokutybolopodstatné,abyžalobcavyžadovalplneniepovinnostipočastrvaniazáväzkovéhovzťahuapri
neplnenípovinnostizabezpečenejzmluvnoupokutou dohodnutúzmluvnúpokutuuplatnil;jejuplatnením

až po cca 3 rokoch od zániku záväzkového vzťahu potom zmluvná pokuta z hľadiska plnenia
uvedených funkcií stratila význam. Naplnenie funkcií zmluvnej pokuty v podmienkach danej sporovej
veci aj z hľadiska námietky žalovaných 1/ a 2/ o časovom odstupe medzi prípadným vznikom nároku
na zmluvnú pokutu a uplatňovaním nároku po uplynutí až troch rokov po zániku zmluvného
vzťahu stratilo význam. Zmluvná sankcia by mala sledovať účel nápravy a pôsobiť aktuálne, t.j. v čase

vzniku dôvodov na sankcionovanie. Potom aj v prípade, ak by bolo preukázané porušenie povinnosti
za mesiace január - marec a október - december 2009, uplatnenie zmluvnej pokuty za toto porušenie
s odstupom času, po troch rokoch od zániku záväzkového vzťahu, keď zmluvná pokuta už neplní
svoje funkcie, by bolo (pri preukázaní dôvodnosti) šikanóznym výkonom práva, v rozpore so zásadami
poctivého obchodného styku a v zmysle ust. § 265 OBZ nepožíva právnu ochranu. A to aj preto,

že žalobca v konaní nepreukázal, že pokles obratu v r. 2009 súvisel práve s neplnením povinnosti
podľa bodu 9.10, keď nesporne SALIM v.o.s. túto povinnosť neplnila od začiatku zmluvného vzťahu ,
nebola potom preukázaná súvislosť poklesu obratu v r. 2009 s neplnením tejto povinnosti. Žalobca
zmluvnú pokutu počas trvania zmluvného vzťahu neuplatnil, nedošlo teda k naplneniu jej funkcií vobdobí, keď plnenie tejto povinnosti malo pre žalobcu najväčší význam, a to počas trvania zmluvného
vzťahu. Vychádzajúc zo zhodných vyjadrení účastníkov konania mal súd preukázané, že v období
rokov 2007-2008 bol obrat zo Zmluvy o obchodnej spolupráci vyšší pri totožnej situácii ako v r. 2009,

t.j. že SALIM v.o.s. ani v r. 2007-2008 neplnila zmluvnú povinnosť podľa bodu 9.10. Na základe
uvedeného súd prijal záver, že pokles obratu v r. 2009 nebol v príčinnej súvislosti s neplnením tejto
zmluvnej povinnosti kupujúcim. Žalobca tento dôvod ani neuviedol vo výpovedi zmluvy listom zo dňa
8.12.2009.
Pre rozpor s poctivým obchodným stykom je možné (súbežne s postupom súdu podľa osobitnej úpravy

v § 301 OBZ) odoprieť výkon práva na zaplatenie zmluvnej pokuty, pokiaľ je zmluvná pokuta vymáhaná
spôsobom,ktorýjevočidlžníkovizneužívajúci,napr.šikanózny,akotouviedolodvolacísúdvzrušujúcom
uznesení, kde poukázal aj na Rozsudok NS ČR zo dňa 27.1.2011, sp. zn. 23Cdo/3682/2008 - NS ČR
dospelkzáveru,žeodvolacísúdvdanejsporovejvecirozhodolvrozporeshmotnýmprávomaustálenou
judikatúrou, keď dôvodil, že uplatňovanie zmluvnej pokuty je v rozpore s poctivým obchodným stykom,
pretože žalovaný (v tam súdenej veci) už uhradil dlžnú čiastku a zmluvná pokuta teda neplní svoje

základné funkcie, čím odôvodnil aplikáciu § 265 OBZ.
NS ČR v rozsudku zo dňa 19.5.2009 sp.zn. 32Cbo/1281/2008 dospel k záveru, že samotná skutočnosť,
že zmluvná pokuta je neprimerane vysoká, neodôvodňuje aplikáciu ust. § 265 OBZ, ale postup súdu
podľa § 301 OBZ. Pre rozpor s poctivým obchodným stykom by bolo možné odoprieť výkon práva na
zaplatenie zmluvnej pokuty, pokiaľ by bola zmluvná pokuta vymáhaná spôsobom, ktorý je voči dlžníkovi

zneužívajúci, napr. šikanózny.

Žalobca uplatnil zmluvnú pokutu za porušenie zmluvnej povinnosti za mesiac január - marec, október
- december 2009. Podľa výpisu z obchodného registra žalovaní 1/ a 2/ boli spoločníkmi spol. SALIM,
v. o. s. od 28.1.1994 do 16.3.2010, vtedy v právnej forme verejná obchodná spoločnosť a v zmysle §

76 OBZ ručia za záväzky tejto spoločnosti celým svojim majetkom spoločne a nerozdielne. Ručenie
spoločníkov verejnej obchodnej spoločnosti sa týka záväzkov spoločnosti. Predmetom konania sú
záväzky spoločnosti SALIM v.o.s. v čase, keď žalovaní boli jej spoločníkmi, je teda daná pasívna vecná
legitimácia žalovaných 1/ a 2/.

K námietkam PZ žalovaných k výpovedi zmluvy listom zo dňa 8.12.2009 v podaní zo dňa
4.4.2013 (text na č.l. 36) súd poukazuje na skutočnosť, že zmluvný vzťah medzi účastníkmi konania
bol vyhodnotený ako nepomenovaná zmluva podľa ust. § 269 ods. 2 OBZ, v ktorej zmluvné strany
dostatočne určili predmet svojich záväzkov, a to aj pokiaľ išlo o zmluvné dojednanie č.l. 13 bodu 13.5,
podľa ktorého každé opakované porušenie povinnosti na strane kupujúceho uvedené v bode 13.3 a 12.1

je dôvodom na vypovedanie tejto zmluvy s okamžitou účinnosťou. Zmluvu môže predávajúci okamžite
vypovedať aj v prípade, ak kupujúci poruší povinnosti vyplývajúce mu z ustanovení bodu 9.12 tejto
zmluvy. Vychádzajúc z obsahu dojednania čl. 13 bodu 13.3 zmluvy sa opakované porušenie povinnosti
týka aj porušenia povinnosti podľa čl. 9 bodu 9.10 zmluvy a teda v zmysle ust. čl. 13 bodu 13.5 zmluvy je
opakované porušenie povinnosti na strane kupujúceho podľa čl. 9 bodu 9.10 dôvodom na vypovedanie

zmluvy s okamžitou účinnosťou, čo sa stalo listom žalobcu zo dňa 8.12.2009. Z označenia ako aj z
obsahu samotného listu je nesporné, že žalobca dáva spoločnosti SALIM v.o.s. výpoveď v súlade s
čl. 13.5 Zmluvy o obchodnej spolupráci uzavretej dňa 2.3.2007, keď podľa obsahu čl. 13.5 zmluvy je
nesporné,žetentoupravujevýpoveďsokamžitouúčinnosťou.Zďalšiehotextuvýpovede jepreukázané,
že výpoveď s okamžitou účinnosťou je daná pre opakované porušenia povinnosti vyplývajúcich zo

zmluvy, najmä z ust. čl. 7. 8, 9.6., 9.10, 9.11, 9.12, 10.1 a teda nebolo súdom vyhodnotené toto podanie
ako odstúpenie od zmluvy. Pre úplnosť súd uvádza, že aj v prípade, ak by sa jednalo o odstúpenie od
zmluvy podľa § 349 ods. 1 OBZ, odstúpením od zmluvy zmluva zaniká, keď v súlade s týmto zákonom
prejav vôle oprávnenej strany odstúpiť od zmluvy je doručený druhej strane; po tejto dobe nemožno
účinky odstúpenia od zmluvy odvolať alebo meniť bez súhlasu druhej strany. Podstatný je teda moment

zániku (zrušenia zmluvy), zmluva zaniká, keď odstúpenie od zmluvy je doručené druhej zmluvnej strane
(ex nuns), nie od samotného počiatku, ako je to pri odstúpení podľa Občianskeho zákonníka.
Situácia, keď právo na zmluvnú pokutu vznikne a následne by došlo k odstúpeniu od zmluvy,
takúto rieši ust. § 302 OBZ, podľa ktorého odstúpenie od zmluvy sa nedotýka nároku na zaplatenie
zmluvnej pokuty. Právo na úhradu zmluvnej pokuty vzniká v okamihu, keď je zaisťovaná povinnosť

zmluvne predpokladaným spôsobom porušená. Ak odstúpenie od zmluvy podľa Obchodného zákonníka
má účinky ex nuns, nie je potrebné sa vysporiadavať s problematikou zániku zaisťovanej povinnosti
od samého začiatku, tj. ešte pred vznikom práva na zmluvnú pokutu, ako je to vo vzťahoch podľa
Občianskeho zákonníka. Právo na zaplatenie zmluvnej pokuty ako právo samostatnej povahy másvoj vlastný právny osud nezávislý na ďalšom osude zaisťovanej povinnosti, preto nie je dôvodné sa
vysporiadavať s problémom zániku zaisťovanej povinnosti v dôsledku výpovede, príp. odstúpenia od
zmluvy s dôsledkom zániku zmluvy a tým zaisťovanej zmluvnej povinnosti, ak právo na zmluvnú pokutu

vznikne pred zánikom zmluvy.

V podaní zo dňa 4.4.2013 (v texte na č.l. 35) PZ žalovaní namietali miestnu nepríslušnosť, že na konanie
je príslušný súd totožný so sídlom spoločnosti SALIM s.r.o.
Podľa § 84 Občianskeho súdneho poriadku (ďalej len „OSP“) na konanie je príslušný všeobecný súd

účastníka, proti ktorému návrh smeruje (odporca), ak nie je ustanovené inak.

V zmysle ust. § 224 ods. 3 OSP, ak odvolací súd zruší rozhodnutie a ak vráti vec súdu prvého stupňa
na ďalšie konanie, rozhodne o náhrade trov súd prvého stupňa v novom rozhodnutí o veci.
Vzmysleuvedenéhozákonnéhoustanoveniasúdprvéhostupňavosvojomnovomrozhodnutírozhoduje
o trovách pôvodného konania na súde prvého stupňa, o trovách odvolacieho konania ako aj o trovách

konania na súde prvého stupňa, ktoré sa uskutočnilo po vrátení veci súdu prvého stupňa. Zásada
úspechu sa neposudzuje za každé štádium konania osobitne, ale podľa úspechu vo veci v zmysle zásad
vyjadrených v ust. § 142 a 143 OSP, tzn., že sa nemôže úspešnému odvolateľovi priznať náhrada trov
za odvolacie konanie, ak bol napokon v konaní na súde prvého stupňa úspešný druhý účastník, ale
náhrada všetkých účelne vynaložených trov v celom konaní od jeho začiatku až po jeho skončenie sa

priznáva iba jednému účastníkovi, ak je dôvodná aplikácia ust. § 142 ods. 1 OSP.
Súd rozhodol o trovách konania v zmysle ust. § 142 ods. 2 OSP, úspech účastníkov konania bol približne
rovnaký za celé konanie, vychádzajúc aj z výroku rozsudku OS Martin č.k. 18Cb 217/2012-115 zo dňa
14.11.2013 v spojení s opravným uznesením OS Martin č.k. 18Cb/217/2012-173 zo dňa 26.2.2014 (prvý
výrok), potom vo veci bol úspech účastníkov konania približne rovnaký a súd rozhodol v zmysle § 142

ods. 2 OSP tak, že žiadny z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku je možné podať odvolanie v lehote do 15 dní od jeho doručenia na Krajský
súd Žilina prostredníctvom podpísaného súdu (dvojmo).

Podľa ust. § 205 ods. 1 OSP v odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 OSP.)
uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo
postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.

Podľa ust. § 205 ods. 2 OSP odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci

samej, možno odôvodniť len tým, že:
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,

d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Podľa ust. § 205 ods. 3 OSP rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ
rozšíriť len do uplynutia lehoty na odvolanie.

Ak povinnosť stanovená týmto rozsudkom nebude dobrovoľne splnená, možno podať návrh na
vykonanie exekúcie podľa zákona č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti v znení

neskorších predpisov.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.