Decision was made at the court Krajský súd Trnava
Judgement was issued by JUDr. Katarína Slováčeková
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Potvrdzujúce
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Krajský súd Trnava
Spisová značka: 26Co/356/2015
Identifikačné číslo súdneho spisu: 2113220758
Dátum vydania rozhodnutia: 23. 08. 2016
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Katarína Slováčeková
ECLI: ECLI:SK:KSTT:2016:2113220758.1
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Krajský súd v Trnave v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Kataríny Slováčekovej a sudcov
JUDr. Daniela Ilavského a Mgr. Jozefa Mačeja v právnej veci žalobkyne: CEE COLLECT FUND 1
LTD, zapísaný v Obchodnom registri Ministerstva obchodu, priemyslu a turizmu, reg. číslo HE 308237,
so sídlom Agiou Nikolaou, 67 - 69, 1 st. floor, Flat/Office 103, Egkomi 2408, Nikózia, Cyprus, BBH
advokátska kancelária, s.r.o., IČO 36 713 066, so sídlom Gorkého 3, Bratislava, proti žalovanému: A.
E., nar. XX. E. XXXX, naposledy bytom L. XXX, zastúpeného opatrovníkom: Obec Boleráz, IČO: 00 312
282, o zaplatenie 1.139,73 eur s príslušenstvom, o odvolaní žalobkyne proti rozsudku Okresného súdu
Trnava zo dňa 2. marca 2015 č. k. 37C/100/2014-130, takto
r o z h o d o l :
I. Odvolací súd rozsudok súdu prvej inštancie v napadnutých častiach p o t v r d z u j e .
o d ô v o d n e n i e :
1. Napadnutým rozsudkom súd prvej inštancie I. zrušil platobný rozkaz Okresného súdu Trnava č. k.
25Ro/152/2013-54 zo dňa 27. augusta 2013; II. žalovanému uložil povinnosť zaplatiť žalobkyni sumu
14,64 eur spolu s úrokom z omeškania vo výške 8,5 % ročne zo sumy 14,64 eur od 2. augusta 2013
do zaplatenia, a to všetko do troch dní odo dňa právoplatnosti rozsudku; III. vo zvyšku žalobu zamietol;
IV. žalovanému náhradu trov konania nepriznal. Svoje rozhodnutie odôvodnil súd prvej inštancie právne
ust. § 488, § 489 a § 491, § 52, § 48, § 494, § 517 ods. 1 a 2 OZ (z. č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník
v znení zmien a noviel) a § 709, § 711 ods. 1, § 713 ods. 2, § 387, § 388 ods. 1, § 391 ods. 1, § 397
ObZ (z. č. 512/1991 Zb. Obchodný zákonník) a § 5b z. č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a § 3
Nariadenia vlády SR č. 87/1995 Z. z.. Vecne súd prvej inštancie dôvodil, že zmluva o bežnom účte patrí
k absolútnym obchodným zmluvám, spravuje sa ustanoveniami Obchodného zákonníka bez ohľadu na
povahu jej účastníkov. Dodal, že veriteľ môže od zmluvy odstúpiť, ak je dlžník v omeškaním s vrátením
viac než dvoch splátok alebo ak dlžník je v omeškaní s vrátením jednej splátky, ale po dobu dlhšiu
ako tri mesiace, a to pri splnení jednej z dvoch uvedených podmienok. Poukázal na charakter zmluvy
ako zmluvy spotrebiteľskej a ozrejmil premlčanie práva. Dodal, že po vykonanom dokazovaní mal za
preukázané, že nárok žalobkyne je dôvodný len čiastočne, a to v rozsahu nároku, ktorý nie je premlčaný.
Keďže žalovaný a právny predchodca žalobkyne VÚB, a.s., uzavreli dňa 8. augusta 2005 zmluvu o
bežnom účte a poskytovaní produktov a služieb flexiúčtu, predmetom ktorej bolo vedenie bežného účtu
žalovaného č. XXXXXXXXXX/XXXX, pričom žalovaný tento bežný účet využíval, vykonával na ňom
množstvo rôznych finančných transakcií a obratov, a to od 3. januára 2008. Využíval tiež možnosť
prečerpať finančné prostriedky na účte. Namietol, že žaloba bola podaná na súde dňa 5. augusta 2013,
pričom po dni 5. august 2009 boli zúčtované operácie v celkovej výške mínus 14,64 eur, čo vyplýva
z histórie transakcií na účte a k výpovedi zmluvy, teda k zosplatneniu došlo až ku dňu 16. januára
2012, pričom posledná kreditná operácia bola žalovaným vykonaná ku dňu 17. februára 2010 a preto
žalobkyňa mohla zmluvu vypovedať už 17. mája 2010. Skutočnosť, že žalobkyňa sa rozhodla vypovedať
zmluvu až 16. januára 2012 nie je možné v súvislosti s premlčaním jej nároku akceptovať. Dodal, že vzmysle § 5b z. č. 250/2007 Z. z. prihliadol aj bez návrhu na nemožnosť uplatnenia práva a žalobkyni
priznal len nepremlčaný nárok vo výške 14,64 eur, a to spolu i s úrokom z omeškania, ktorý priznal vo
výške 8,5 % ročne od 2. augusta 2013 do zaplatenia. Vo zvyšku žalobu zamietol. V konaní úspešnému
žalovanému náhradu trov konania nepriznal, keďže si ju návrhom nežiadal.
2. Proti tomuto rozsudku súdu prvej inštancie podala v zákonnej lehote odvolanie žalobkyňa. Dôvodila,
že súd prvej inštancie vec nesprávne právne posúdil. Dodala, že zmluva o úvere bola uzatvorená
medzi právnym predchodcom žalobkyne a žalovaným a obsahuje všetky náležitosti právnou úpravou
v danom čase požadovanou pre daný typ spotrebiteľského úveru. Podľa všeobecných obchodných
podmienok VÚB, a.s., pre depozitné produkty, platných a účinných v čase uzatvorenia zmluvy bolo v čl.
4 bodu 4.4 v časti 4.4.7 dohodnuté, že „V prípade, že klient povolené prečerpanie využíva, primerane sa
spravujú práva a povinnosti zmluvných strán zmluvou o úvere podľa Obchodného zákonníka.“. Dodala,
že súd prevej inštancie v dotknutom súdom rozhodnutí neodôvodnil, ani nijako bližšie nekonkretizoval,
aký právny režim na daný záväzkovo-právny vzťah aplikoval, avšak zo záverov konajúceho súdu
ohľadom posúdenia premlčania žalovaného vyplýva, že konajúci súd na tento záväzkovo-právny vzťah
v prípade premlčania aplikoval ustanovenia Občianskeho zákonníka, pričom čo sa týka úrokovej sadzby
priznal úrok zodpovedajúci ustanovenia Obchodného zákonníka. Poukázala na ust. § 708 ods. 1, §
710, § 711, § 261 ods. 3, § 269 ods. 2, § 497 ObZ, § 52 ods. 1 OZ, § 2 písm. a), § 3 ods. 1 a 2
ZoSÚ. Uviedla, že vzhľadom na to, že žalovaný uzavrel s právnym predchodcom žalobkyne zmluvu
o kontokorentnom úvere podľa § 497 a nasl. ObZ, tak tento právny vzťah predstavuje tzv. absolútny
obchod s poukazom na ust. § 261 ods. 3 písm. d) ObZ a to bez zreteľa na povahu účastníkov tohto
právnehovzťahu,nakoľkoveriteľommôžebyťktorákoľvekprávnickáalebofyzickáosobaarozhodujúcim
znakom je forma vzťahu a nie jeho subjekty a preto sa nevyžaduje, aby išlo výlučne o vzťahy medzi
podnikateľmi. Poukázala na uznesenie Krajského súdu v Trnave sp. zn. 9Co/224/2011 zo dňa 27.
novembra 2012, rozhodnutie Krajského súdu v Košiciach sp. zn. 3Cob/176/2011 zo dňa 24. mája
2012, rozhodnutia NS SR sp. zn. 5Obo/12/2010 a sp. zn. 1Cdo/120/2010 a sp. zn. 5Cdo/120/2010
z 29. marca 2012 a rozhodnutie Krajského súdu v Trnave sp. zn. 10Co/385/2010. Vzhľadom na
takto ustálenú prax slovenských súdov a vyššie uvedené ustanovenia slovenských právnych predpisov
mala žalobkyňa za to, že so žalovaným bol a je oprávnený uzatvoriť zmluvu o kontokorentnom úvere
podľa Obchodného zákonníka, pričom však jej jednotlivé ustanovenia nesmú odporovať ustanoveniam
Zákona o spotrebiteľských úveroch a Občianskeho zákonníka. Nesúhlasila preto so záverom súdu prvej
inštancie, že na vzťah medzi žalobkyňou a žalovaným nemožno aplikovať ustanovenia Obchodného
zákonníka vrátane úpravy premlčania. Za nesprávne považovala najmä posúdenie začiatku plynutia
premlčacej doby, nakoľko v prípade, ak by konajúci súd správne určil začiatok plynutia premlčacej doby,
musel by dospieť k záveru o nepremlčaní peňažného záväzku. V tejto súvislosti poukázala na ust. §
392 ods. 2 a § 397 ObZ a na všeobecné obchodné podmienky v čl. 4. Uviedla, že súd prvej inštancie
dospel k nesprávnemu záveru, keď nároky žalobkyne vzniknuté pred dňom 5. august 2009 považoval
za premlčané. Dodala, že súd prvej inštancie neuviedol žiadne skutkové ani právne okolnosti, ktoré ho
k vysloveniu takéhoto právneho záveru viedli a iba odkázal na históriu transakcií k predmetnému účtu.
Úvahy súdu o skutkových, ale aj právnych záveroch musia byť riadne a zrozumiteľne odôvodnené tak,
aby nevznikali pochybnosti o zákonnosti rozhodnutia, najmä zo strany účastníkov konania, ktorým je
takého rozhodnutie určené. Poukázala, že žalovaný nevyužil svoje možnosti, neuhradil svoje záväzky a
zmluva o kontokorentnom úvere tak ostala v platnosti a účinnosti až do dňa 16. januára 2012, kedy došlo
k jej ukončeniu zo strany právneho predchodcu žalobkyne. Zároveň poukázala okrem nesprávneho
právneho posúdenia začatia plynutia premlčacej lehoty aj na nesprávnu aplikáciu občianskoprávnej
úpravy premlčania namiesto obchodnoprávnej úpravy. V tejto súvislosti poukázala na odborný článok
JUDr. Z. Y. uverejnený v Obchodnoprávnej revue č. 2, ročník 2010, v ktorom sa autor podrobne
zaoberal obchodnoprávnymi vzťahmi so spotrebiteľským prvkom. Poukázala i na rozsudok NS ČR sp.
zn. 32Cdo/3337/2010 a rozhodnutie NS SR z 27. marca 2013 sp. zn. 6MCdo/4/2012. Dodala, že súd
prvej inštancie nesprávnym vyhodnotením nároku ako premlčaným nesprávne rozhodol i o úrokoch
z omeškania, keďže tieto taktiež premlčané neboli a vzhľadom na nesprávne právne posúdenie súd
prvej inštancie i nedostatočne zistil skutkový stav a preto je jeho rozhodnutie nepreskúmateľné. Uviedla,
že žalovaný nikdy nespochybnil existenciu nároku žalobkyne, jeho výšku ani právny dôvod vzniku a v
priebehu celého konania sa k žalobe nevyjadril. Súd prvej inštancie neprimerane zvýhodnil žalovaného.
Zároveň považovala rozhodnutie i za nepreskúmateľné z dôvodu absencie odôvodnenia. Navrhla, aby
odvolací súd napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie zmenil a žalobe v celom rozsahu vyhovel,
alternatívne, aby napadnutý rozsudok zrušil a vec mu vrátil na ďalšie konanie.3. Žalovaný ani jeho opatrovník sa k odvolaniu žalobkyne nevyjadrili.
4. Odvolací súd vo veci rozhodoval podľa ustanovení z. č. 160/2015 Z. z. Civilného sporového poriadku
(ďalej len „CSP“) účinného od 1.7.2016, ktorým bol zrušený doterajší zákon č. 99/1963 Zb. Občiansky
súdnyporiadok,pričompodľa§470ods.1CSPakniejeustanovenéinak,platítentozákonajnakonania
začaté predo dňom nadobudnutia jeho účinnosti.
5. Krajský súd v Trnave ako súd odvolací (§ 34 CSP) po zistení, že odvolanie bolo podané včas
(§ 362 CSP) oprávnenou osobou, stranou v neprospech ktorej bolo rozhodnuté (§ 359 CSP) proti
rozhodnutiu, proti ktorému je možné podať odvolanie (§ 355 ods. 2 CSP) po skonštatovaní, že odvolanie
má zákonnom predpísané náležitosti (§ 127 ods. 1 a 2 a § 363 CSP), preskúmal napadnutý rozsudok
v medziach daných rozsahom a dôvodmi podaného odvolania (§ 379 CSP), postupom bez nariadenia
odvolacieho pojednávania, nakoľko nebola potreba zopakovať alebo doplniť dokazovanie a nebol tu ani
dôležitý verejný záujem na prejednaní veci na nariadenom pojednávaní (§ 385 CSP) a dospel k záveru,
že rozsudok súdu prvej inštancie v napadnutých častiach je vecne správny a je dôvodné ho potvrdiť (§
387 ods. 1 CSP).
6. Podľa ust. § 387 ods. 1 a 2 CSP odvolací súd rozhodnutie súdu prvej inštancie potvrdí, ak je vo
výroku vecne správne (1). Ak sa odvolací súd v celom rozsahu stotožňuje s odôvodnením napadnutého
rozhodnutia, môže sa v odôvodnení obmedziť len na skonštatovanie správnosti dôvodov napadnutého
rozhodnutia, prípadne doplniť na zdôraznenie správnosti napadnutého rozhodnutia ďalšie dôvody (2).
7. Odvolací súd sa v celom rozsahu stotožňuje s rozhodnutím súdu prvej inštancie, avšak nie v
celom rozsahu i s argumentáciou použitou súdom prvej inštancie na podporu ním zvoleného spôsobu
rozhodnutia. U dôvodov predostretých súdom prvej inštancie je potrebné čiastočne skonštatovať
ich nesprávnosť, keďže na daný vzťah v otázke premlčania bolo potrebné aplikovať ustanovenia
Občianskeho zákonníka a nie Obchodného zákonníka, avšak vzhľadom na námietky žalobkyne, ktorá
nesprávne odôvodnila svoje odvolanie sa stalo v podstate i toto posúdenie irelevantným.
8. Súd prvej inštancie správne kvalifikoval právny vzťah založený zmluvou medzi právnou
predchodkyňou žalobkyne a žalovaným ako spotrebiteľskú zmluvu, keďže táto spĺňa definičné znaky
označujúce jej subjekty a to spotrebiteľa (osobu, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy
nekoná v rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti) a dodávateľa (ktorý je
osobou, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy koná v rámci predmetu svojej obchodnej
alebo inej podnikateľskej činnosti), aj podľa právneho poriadku platného v čase jej uzavretia (§ 52
ods. 2, 3 O. z. v znení účinnom do 31. decembra 2007). Podľa ZoSU (§ 2 ods. 1 písm. a/) má tiež
charakter spotrebiteľského úveru dočasné poskytnutie peňažných prostriedkov na základe zmluvy o
spotrebiteľskom úvere. Tento právny vzťah možno podriadiť aj pod režim ustanovení zákona č. 634/1992
Zb. o ochrane spotrebiteľa v znení neskorších zmien a doplnení (platného v čase uzavretia zmluvy),
keďže v zmysle jeho ustanovenia § 23a ods. 1 sú spotrebiteľskými zmluvami aj zmluvy uzavreté podľa
Obch. z. (okrem zmlúv podľa O. z. i všetky iné zmluvy, ktorých charakteristickým znakom je, že sa
uzavierajú vo viacerých prípadoch a je obvyklé, že spotrebiteľ obsah zmluvy podstatným spôsobom
neovplyvňuje).
9. Úprava spotrebiteľskej zmluvy potom tvorí právny základ ochrany spotrebiteľa v súkromnoprávnych
vzťahoch a je základným inštitútom spotrebiteľského práva. Na ochranu spotrebiteľa boli prijaté viaceré
osobitné právne normy a za týmto účelom sa viackrát novelizoval O. z. (ktorým bola dopĺňaná definícia
spotrebiteľskej zmluvy), ako aj ZoOS. Na úrovni komunitárneho práva bolo prijatých pomerne veľa
smerníc a nariadení, ktoré sa týkajú problematiky ochrany spotrebiteľa. Ak by sa úprava obsiahnutá
v smerniciach prevzala do vnútroštátneho právneho poriadku nesprávne, napr. zúžene, mohol by sa
dotknutý subjekt (spotrebiteľ) domáhať ochrany svojich práv na Súdnom dvore Európskej únie a žiadať o
posúdenie nesúladu národnej úpravy s príslušnou smernicou. Judikatúra Súdneho dvora Európskej únie
(napr.vrozhodnutíC-106/89MarleasingSAv.LaCommercialInternationaldAlimentationSA.,C-334/92
Theodor Wagner Mired v. Fondo de Garantia Salarial alebo C-91/92 Paola Faccini Dori a Recrep
SRL) dovodila povinnosť vykladať vo svetle komunitárnych noriem nielen ustanovenia národného
práva implementujúceho komunitárny predpis (smernicu), ale tiež národné právo ako celok, pričom
vnútroštátnysúdjepovolanýkvýkladunárodnéhoprávavčonajväčšommožnomrozsahuvosvetletextu
a účelu smerníc (tzv. nepriamy účinok smerníc). Vzhľadom na nadradenosť komunitárneho práva akorozhodujúcehofaktoraprinaplnenícieľasmerníc(predovšetkýmčl.6ods.1SmerniceRady93/13/EHSz
5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách chrániaci situáciu znevýhodneného
postavenia spotrebiteľa a smerujúci k nahradeniu formálnej rovnováhy, ktorú zmluva nastoľuje medzi
právami a povinnosťami zmluvných strán, skutočnou rovnováhou), bolo potrebné pri výklade definície
nachádzajúcej sa v ustanovení § 52 O. z. a ustanoveniach ZoOS (v znení platnom a účinnom v čase
uzatvorenia predmetných zmlúv) vychádzať z rozšíreného výkladu definície spotrebiteľskej zmluvy,
ktorej charakteristickým znakom je, že sa uzatvára vo viacerých prípadoch a je obvyklé, že spotrebiteľ
obsah zmluvy podstatným spôsobom neovplyvňuje, t. j. kvalifikovať ako spotrebiteľskú zmluvu každú
zmluvu,bezohľadunaprávnuformu,ktorúuzatváradodávateľsospotrebiteľom.Bolopretopovinnosťou
súdu prvého stupňa reflektovať obsah a účel európskej ochrany spotrebiteľa, obsiahnutý v príslušných
smerniciach, aj definičné znaky spotrebiteľskej zmluvy, keďže žalobkyňa sa domáha svojho nároku voči
žalovanému, ktorý je spotrebiteľom.
10. Z uvedeného potom možno vyvodiť záver, že prípadná nedôslednosť pôvodnej právnej úpravy
O. z. (účinnej do 31.decembra 2007) nemôže mať za následok nemožnosť spotrebiteľa (vo vzťahu k
uplatňovaným nárokom voči nemu zo zmlúv uzavretých do 31. decembra 2007), reálne sa domôcť práv
priznaných normami na ochranu spotrebiteľa (§ 52 - § 54 O. z.). Až novelizované znenie ustanovenia §
52 ods. 1 predstavuje správne transponovanú definíciu spotrebiteľskej zmluvy (ktorou je každá zmluva
bez ohľadu na právnu formu, ktorú uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom).
11. Obdobný uvedenému je prípad novelizácie ustanovenia § 52 ods. 2 veta tretia O. z., ktoré už
normatívne vyriešilo prednostnú aplikáciu O. z. pred ustanoveniami Obch. z. (na všetky právne vzťahy,
ktorých účastníkom je spotrebiteľ). Podľa záverov rozsudku Najvyššieho súdu Slovenskej republiky
sp. zn. 3MCdo 12/2014 z 21. apríla 2015 novelizované znenie ustanovenia § 52 ods. 2 veta tretia
O. z. (účinné od 1. mája 2014) sa vzťahuje aj na právne vzťahy založené pred týmto dňom. Je
potrebné zdôrazniť, že súdna prax vyšších súdov, zohľadňujúca nadradenosť komunitárneho práva, ako
rozhodujúceho súboru právnych noriem pri výklade národného práva v súvislosti s konaním, v ktorom
sa uplatňuje právo proti spotrebiteľovi, ustálila aj do uvedenej doby prednostnú aplikáciu ustanovení
O. z. (napr. rozsudok Krajského súdu v Prešove sp. zn. 6Co/218/2012, rozsudok Krajského súdu v
Trnave sp. zn. 24Co/126/2012, rozsudok Krajského súdu v Žiline sp. zn. 5Co/716/2014). Námietka
žalobkyne o nutnosti favorizovať Obch. z. neobstojí, pretože všetky režimy a opatrenia určené na
ochranu spotrebiteľa platia bez ohľadu na typ štandardnej formulárovej zmluvy, a teda platili a platia aj
vo vzťahu k úverom ako tzv. obchodnoprávnym vzťahom (rozsudok Krajského súdu v Prešove sp. zn.
6Co/95/2010 z 27. januára 2011).
12.Vzhľadomnaskutočnosť,žeuplatnenýnárokjeplnenímzospotrebiteľskejzmluvy(konkrétnezmluvy
o spotrebiteľskom úvere, v ktorej jednou zo zmluvných strán je spotrebiteľ), bolo potrebné na daný
prípad aplikovať občianskoprávnu úpravu premlčania, ktorá vzhľadom na dĺžku premlčacej doby, je pre
žalovaného ako spotrebiteľa priaznivejšia (v porovnaní so štvorročnou premlčacou lehotou podľa Obch.
z.). Nič na tom nemení skutočnosť, že samotný zmluvný vzťah založený medzi pôvodným veriteľom
a žalovaným je tzv. absolútnym obchodno-záväzkovým vzťahom, ktorý sa riadi režimom Obch. z. bez
ohľadu na povahu zmluvných strán. Spotrebiteľská zmluva nie je samostatným zmluvným typom, ale
ide o osobitný druh zmluvy, ktorý môže byť prítomný tak v občianskoprávnych ako aj obchodnoprávnych
vzťahoch. Nemožno opomenúť ani ustanovenie § 54 ods. 1 O. z. podľa ktorého zmluvné podmienky
upravené spotrebiteľskou zmluvou sa nemôžu odchýliť od tohto zákona v neprospech spotrebiteľa.
Spotrebiteľ si nemôže zhoršiť svoje zmluvné postavenie, a preto je v legitímnom očakávaní použitia
pre neho priaznivejšej právnej úpravy (uvedené už odznelo v rozsudku Krajského súdu v Žiline č.k.
5Co/716/2014-63 zo 16. decembra 2014). Pravidlo prednostnej aplikácie ustanovení O. z., ktoré sú pre
spotrebiteľa výhodnejšie, bolo odobrené aj Ústavným súdom Slovenskej republiky, ktorý v uznesení
sp. zn. I. ÚS 402/2013-10 z 19. júna 2013 konštatoval, že prednostným uplatnením O. z. na prospech
spotrebiteľa na úver ako absolútny obchod upravený v Obch. z. nedošlo k porušeniu ústavných práv
veriteľa.
13. Odvolací súd sa stotožnil s aplikáciou ustanovenia § 5b ZoOS na súdenú vec, zakotvujúceho
povinnosť súdu v každom konaní preskúmať, či nárok uplatňovaný proti spotrebiteľovi nie je premlčaný
(prípadne či nie je daná iná zákonná prekážka, ktorá by neumožňovala nárok po práve priznať).
Uvedené ustanovenie má procesný charakter a bolo zavedené zákonom č. 102/2014 Z. z. a
keďže neobsahuje osobitné prechodné ustanovenie, ktoré by účinky posúvalo na veci rozhodovanépo účinnosti predmetnej právnej úpravy, je potrebné ho aplikovať na všetky súdené veci v čase
rozhodovania (ide o tzv. režim okamžitej aplikovateľnosti, uplatňovanej pri procesných predpisoch).
Súd prvej inštancie správne kvalifikoval nárok uplatnený žalobcom ako premlčaný, neaplikoval však
správne hmotnoprávne ustanovenie o všeobecnej trojročnej premlčacej lehote, v zmysle ustanovení
Občianskeho zákonníka ale aplikoval nesprávne ustanovenia o štvorročnej premlčacej lehote podľa
Obchodného zákonníka. Žaloba bola podaná na súde 5. augusta 2013 a správne súd prvej inštancie
konštatoval, že bola podaná po uplynutí premlčacej doby nie však podľa obchodného práva, ale podľa
občianskeho práva (vo vzťahu ku všetkým uplatňovaným splátkam úveru) a žalobu správne zamietol.
Súd prvej inštancie správne skonštatoval, že nemožno zohľadňovať pri otázke posúdenia začiatku
plynutia premlčacej lehoty vypovedanie zmluvy a s tým spojené zosplatnenie, ale je potrebné prihliadnuť
na históriu transakcií na účte.
14. Podľa § 101 OZ pokiaľ nie je v ďalších ustanoveniach uvedené inak, premlčacia doba je trojročná
a plynie odo dňa, keď sa právo mohlo vykonať po prvý raz.
15. Právo môže byť vykonané prvý raz, keď vznikne možnosť podať na jeho základe žalobu, teda keď
je actio nata. Tento okamih je daný objektívne a nezávisle na subjektívnej okolnosti. V prípadoch (ako i
v prejednávanej veci), keď splnenie dlhu je stanovené na presne určenú dobu, tak so zročnosťou dlhu
je spojený aj začiatok plynutia premlčacej doby. V prejednávanej veci začala premlčacia lehota plynúť
od posledne vykonanej kreditnej operácie žalovaného, tjs. 17. februára 2010 a to i s poukazom na čl.
4.10.10 (povolené prečerpanie na bežných účtoch spotrebiteľov zriadených do dňa 10. júna 2010 a
uplynula 17. februára 2013.
16. S poukazom na vyššie uvedené závery, odvolací súd sa nemohol stotožniť s odvolacími námietkami
žalobkyne, poukazujúcimi na prednostnú aplikáciu ustanovení Obch. z. aj v prípade spotrebiteľskej
zmluvy a s tým spojenú rozhodovaciu činnosť označených súdov. Podľa platného právneho poriadku
Slovenskej republiky nie je daná viazanosť právnym názorom vysloveným skorším rozhodnutím súdu
rovnakého stupňa, pričom všeobecne záväzný charakter nemajú ani judikáty. V zmysle záverov
ústavnoprávnej judikatúry však Ústavný súd akceptuje práve teleologický výklad právnej normy, ako
aj interpretačný postup všeobecných súdov, ktorý je spôsobilý v kontexte racionálnej argumentácie
predstavovať významný korektív pri zisťovaní jej obsahu, účelu a zmyslu (Nález Ústavného súdu
Slovenskej republiky sp. zn. I. ÚS 650/2013). Vstupom Slovenskej republiky do Európskej únie je
daná tiež povinnosť eurokonformného výkladu národného práva, so zachovávaním nepriameho účinku
jednotlivých smerníc (pri naplnení cieľov vysokej ochrany spotrebiteľa garantovaných komunitárnym
právom). Aplikáciu občianskoprávnej úpravy v otázke premlčania v spotrebiteľských zmluvách potvrdila
vyššie uvedená rozhodovacia prax súdov, pričom rozhodnutia vyšších súdov označených žalobkyňou
v odvolaní (v citovaných častiach) nezohľadňujú nadradenosť komunitárneho práva, primárne ako
aj sekundárne pramene práva Európskej únie, vrátane rozsudkov Súdneho dvora Európskej únie,
smerujúce k náležitému vyvažovaniu postavenia spotrebiteľa ako slabšej strany v hmotnoprávnych
a procesnoprávnych vzťahoch (v dôsledku len iluzórnej slobody spotrebiteľa pri uzatváraní zmluvy s
dodávateľom a s tým spojenej nerovnováhy zmluvných strán v neprospech spotrebiteľa). Preto vo svetle
eurokonformného výkladu dotknutých právnych noriem nebolo možné sa so žalobkyňou uvádzanými
rozhodnutiaminapodporujejtvrdení(vdanomprípade)stotožniť.Uvedenésavzťahujeajnažalobkyňou
citovanú odbornú literatúru.
17. Odvolací súd z vyššie uvedených dôvodov napadnuté rozhodnutie súdu prvej inštancie ako
vecne správne potvrdil. Týkalo sa to aj rozhodnutia o trovách konania úspešného žalovaného. Súd
prvej inštancie dôvodne aplikoval ustanovenie § 142 ods. 1 O. s. p., na základe ktorého vzniklo
žalovanému právo na náhradu trov konania, avšak vzhľadom k tomu, že žalovaný si náhradu trov
konania neuplatnil a zo spisu vznik trov konania tohto účastníka nevyplýval, dôvodne žalovanému
náhrada trov prvostupňového konania nebola priznaná.
18. Žalovaný má voči žalobkyni podľa § 255 ods. 1 CSP a § 396 ods. 1 CSP nárok na náhradu trov
odvolaciehokonaniavplnejvýške,vzhľadomnato,žežalovanýbolvodvolacomkonanívcelomrozsahu
úspešný a neboli dané žiadne dôvody hodné osobitného zreteľa, ktoré by odôvodňovali výnimočne mu
náhradu trov konania podľa § 257 CSP nepriznať. O výške náhrady trov odvolacieho konania rozhodne
podľa § 262 ods. 2 CSP súdny úradník súdu prvej inštancie po právoplatnosti tohto rozsudku.19. Tento rozsudok bol prijatý pomerom hlasov 3 : 0, čiže jednomyseľne (§ 3 ods. 9 posledná veta
zákona č. 757/2004 Z. z. o súdoch v znení neskorších zmien a doplnení).
Poučenie:
Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419 CSP).
Dovolanie je prípustné proti každému rozhodnutiu odvolacieho súdu vo veci samej alebo ktorým sa
konanie končí, ak
a) sa rozhodlo vo veci, ktorá nepatrí do právomoci súdov,
b) ten, kto v konaní vystupoval ako strana, nemal procesnú subjektivitu,
c) strana nemala spôsobilosť samostatne konať pred súdom v plnom rozsahu a nekonal za ňu
zákonný zástupca alebo procesný opatrovník,
d) v tej istej veci sa už prv právoplatne rozhodlo alebo v tej istej veci sa už prv začalo konanie,
e) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd, alebo
f) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces (§ 420 CSP).
Dovolanie je podľa § 421 CSP prípustné proti rozhodnutiu odvolacieho súdu, ktorým sa potvrdilo alebo
zmenilo rozhodnutie súdu prvej inštancie, ak rozhodnutie odvolacieho súdu záviselo od vyriešenia
právnej otázky,
a) pri ktorej riešení sa odvolací súd odklonil od ustálenej rozhodovacej praxe dovolacieho súdu,
b) ktorá v rozhodovacej praxi dovolacieho súdu ešte nebola vyriešená alebo
c) je dovolacím súdom rozhodovaná rozdielne (§ 421 ods. 1 CSP).
Dovolanie v prípadoch uvedených v odseku 1 nie je prípustné, ak odvolací súd rozhodol o odvolaní proti
uzneseniu podľa § 357 písm. a) až n) (§ 421 ods. 2 CSP).
Dovolanie podľa § 421 ods. 1 nie je prípustné, ak
a) napadnutý výrok odvolacieho súdu o peňažnom plnení neprevyšuje desaťnásobok minimálnej
mzdy; na príslušenstvo sa neprihliada,
b) napadnutý výrok odvolacieho súdu o peňažnom plnení v sporoch s ochranou slabšej strany
neprevyšuje dvojnásobok minimálnej mzdy; na príslušenstvo sa neprihliada,
c) je predmetom dovolacieho konania len príslušenstvom pohľadávky a výška príslušenstva v čase
začatia dovolacieho konania neprevyšuje sumu podľa písmen a) a b) (§ 422 ods. 1 CSP).
Na určenie výšky minimálnej mzdy v prípadoch uvedených v odseku 1 je rozhodujúci deň podania žaloby
na súde prvej inštancie (§ 422 ods. 2 CSP).
Dovolanie len proti dôvodom rozhodnutia nie je prípustné (§ 423 CSP).
Dovolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané (§ 424 CSP).
Dovolanie môže podať intervenient, ak spolu so stranou, na ktorej vystupoval, tvoril nerozlučné
spoločenstvo podľa § 77 (§ 425 CSP).
Prokurátor môže podať dovolanie, ak sa konanie začalo jeho žalobou alebo ak do konania vstúpil (§
426 CSP).
Dovolanie sa podáva v lehote dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu
oprávnenému subjektu na súde, ktorý rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie,
lehota plynie znovu od doručenia opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy (§ 427 ods. 1
CSP).
Dovolanie je podané včas aj vtedy, ak bolo v lehote podané na príslušnom odvolacom alebo dovolacom
súde (§ 427 ods. 2 CSP).
V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 CSP).
Dovolateľ musí byť v dovolacom konaní zastúpený advokátom. Dovolanie a iné podania dovolateľa
musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1).
Povinnosť podľa ods. 1 neplatí, ak je
a) dovolateľom fyzická osoba, ktorá má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa,
b) dovolateľom právnická osoba a jej zamestnanec alebo člen, ktorý za ňu koná má vysokoškolské
právnické vzdelanie druhého stupňa,
c) dovolateľ v sporoch s ochranou slabšej strany podľa druhej hlavy tretej časti tohto
zákona zastúpený osobou založenou alebo zriadenou na ochranu spotrebiteľa, osobou oprávnenou
na zastupovanie podľa predpisov o rovnakom zaobchádzaní a o ochrane pred diskrimináciou aleboodborovou organizáciou a ak ich zamestnanec alebo člen, ktorý za ne koná má vysokoškolské právnické
vzdelanie druhého stupňa (§ 429 ods. 2 CSP).
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže dovolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
dovolania (§ 430 CSP).
Dovolanie prípustné podľa § 420 možno odôvodniť iba tým, že v konaní došlo k vade uvedenej v tomto
ustanovení (§ 431 ods. 1 CSP).
Dovolací dôvod sa vymedzí tak, že dovolateľ uvedie, v čom spočíva táto vada (§ 431 ods. 2 CSP).
Dovolanie prípustné podľa § 421 možno odôvodniť iba tým, že rozhodnutie spočíva v nesprávnom
právnom posúdení veci (§ 432 ods. 1 CSP).
Dovolací dôvod sa vymedzí tak, že dovolateľ uvedie právne posúdenie veci, ktoré pokladá za nesprávne
a uvedie, v čom spočíva nesprávnosť tohto právneho posúdenia (§ 432 ods. 2 CSP).
Dovolací dôvod nemožno vymedziť tak, že dovolateľ poukáže na svoje podania pred súdom prevej
inštancie alebo pred odvolacím súdom (§ 433 CSP).
Dovolacie dôvody možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na podanie dovolania (§ 434 CSP).
V dovolaní nemožno uplatňovať nové prostriedky procesného útoku a prostriedky procesnej obrany
okrem skutočností a dôkazov na preukázanie prípustnosti a včasnosti podaného dovolania (§ 435 CSP).
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.