Decision was made at the court Okresný súd Trnava
Judgement was issued by JUDr. Igor Malý
Judgement form – Rozsudok
Source – original document (the link may not work anymore)
Súd: Okresný súd Trnava
Spisová značka: 37C/145/2011
Identifikačné číslo súdneho spisu: 2111221145
Dátum vydania rozhodnutia: 08. 01. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Igor Malý
ECLI: ECLI:SK:OSTT:2014:2111221145.9
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Trnava, v konaní pred sudcom JUDr. Igorom Malým, v právnej veci žalobcu v 1. rade: C.,
žalobkyne v 2. rade: L., a maloletého žalobcu v 3. rade: R., všetci žalobcovia bytom R., všetci žalobcovia
zastúpení Dr. Miroslavom Králikom, advokátom so sídlom Grösslingova 4, Bratislava, proti žalovanému
v 1. rade: HYDROTOUR, cestovná kancelária, a.s., IČO: 31 371 981, so sídlom nám. SNP 15, Bratislava,
zastúpený JUDr. Júliusom Jánošíkom, advokátom so sídlom Klincová 35, Bratislava, a žalovanému v
2. rade: Travel Service, a.s., IČO: 256 63 135, so sídlom Janáčkovo nábř. 59/138, Praha 5, Česká
republika, zastúpený Mgr. Tomášom Rybárom, advokátom so sídlom Štúrova 4, Bratislava, za účasti
vedľajšieho účastníka: K., zastúpený C. o zaplatenie 5.794,20 € s prísl. takto
r o z h o d o l :
Súd návrh z a m i e t a.
Žalobcovia sú povinní zaplatiť Slovenskej republike na účet tunajšieho súdu trovy konania - vyplatené
svedočné vo výške 35,00 €, a to do troch dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozsudku.
Žalobcovia sú povinní zaplatiť žalovanému v 1. rade náhradu trov konania vo výške 2.610,19 €, a to
do troch dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozsudku k rukám JUDr. Júliusa Jánošíka, právneho
zástupcu žalovaného v 1. rade.
Žalobcovia sú povinní zaplatiť žalovanému v 2. rade náhradu trov konania vo výške 1.132,06 €, a to
do troch dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozsudku k rukám JUDr. Tomáša Rybára, právneho
zástupcu žalovaného v 2. rade.
o d ô v o d n e n i e :
Žalobcovia sa návrhom doručeným dňa 26.9.2011 domáhali vydania rozhodnutia ktorým by súd zaviazal
žalovaných v 1. a 2. rade povinnosťou zaplatiť im sumu 1.281,00 €, spolu s úrokom z omeškania
vo výške 9% ročne zo sumy 1.200,00 € od 8.10.2010 do zaplatenia, 9% ročne zo sumy 60,00 € od
8.10.2010 do zaplatenia a 9% ročne zo sumy 21,00 € od 8.10.2010 do zaplatenia, a trovy konania, a
ďalej aby zaviazal žalovaného v 1. rade povinnosťou zaplatiť im sumu 4.513,20 € spolu s úrokom z
omeškania vo výške 9% ročne zo sumy 13,20 € od 8.10.2010 do zaplatenia, a trovy konania. Uviedli že
žalobcovia uzatvorili so žalovaným v 1. rade zmluvu o obstaraní zájazdu číslo 474282 zo dňa 7.9.2010
(spotrebiteľská zmluva), predmetom ktorej bola povinnosť žalovaného v 1. rade (obstarávateľ) obstarať
pre žalobcov zájazd do Grécka (Rodos) s ubytovaním a stravovaním v hoteli Romanza Mare I. v termíne
od 14.9.2010 do 24.9.2010, povinnosťou žalobcov bolo zaplatiť cenu za zájazd. Súčasťou zmluvy bola aj
povinnosť žalovaného v 1. rade obstarať leteckú dopravu z Bratislavy do Grécka a späť, ktorá mala byť
vykonaná žalovaným v 2. rade. V zmluve žalovaný v 1. rade neuviedol časy odletu z Bratislavy a príletu
do Grécka dňa 14.9.2010 (deň odchodu na zájazd), ani časy odletu a príletu z Grécka do Bratislavy
dňa 24.9.2010 (deň odchodu zo zájazdu) - tieto časy žalovaný v 1. rade uviedol až v podrobnejšíchinformáciách zaslaných žalobcom, v zmysle ktorých mali žalobcovia odletieť z Grécka dňa 24.9.2010 o
9,30 hod., a mali priletieť do Bratislavy dňa 24.9.2010 o 11,30 hod. Žalobcovia však v skutočnosti odleteli
z Grécka dňa 25.9.2010 o 0,10 hod. ráno a prileteli do Bratislavy dňa 25.9.2010 o 2,40 hod. Let žalobcov
ktorý mal byť uskutočnený dňa 24.9.2010 o 9,30 hod. bol zrušený, resp. mal veľké meškanie. V zmysle
Článku 5 a 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) číslo 261/2004 z 11.2.2004 ktorým sa
ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla
(nariadenie), v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov vyplývali voči žalobcom žalovanému
v 2. rade (Článok 3, bod 5 nariadenia) povinnosti, ktoré si žalovaný v 2. rade nesplnil, pričom tieto
povinnosti mohol v zmysle nariadenia a mal v zmysle ustanovenia § 741i Občianskeho zákonníka splniť
aj žalovaný v 1. rade, avšak ani on ich nesplnil. Žalobcovia mali predovšetkým v zmysle Článku 9 v
spojení s Článkom 5 a 6 nariadenia právo na starostlivosť ktorá zahŕňala jedlo a občerstvenie a hotelové
ubytovanie do odletu, zároveň v zmysle Článku 7, bod 1, písm. b) nariadenia právo na náhradu vo výške
400,00 € na osobu (vzhľadom k tomu že letecká vzdialenosť medzi Bratislavou a Rodosom je 1.750
km). V súlade s § 741i, ods. 1 Občianskeho zákonníka cestovná kancelária zodpovedá objednávateľom
za porušenie záväzkov vyplývajúcich z uzatvorenej zmluvy bez ohľadu na to, či tieto záväzky má splniť
cestovná kancelária alebo iní dodávatelia služieb; žalovaný v 1. rade teda zodpovedal žalobcom za
omeškanie návratu zo zájazdu v dôsledku zrušenia alebo veľkého meškania letu, a bol povinný mu
nahradiť škodu za zmeškanie, resp. zrušenie letu. Žalovaný v 1. rade náhradu neposkytol z dôvodu,
že v „Dôležitých informáciách platných pre zájazdy organizované HYDROTOUR - LETO 2010“ (DIS)
je uvedené že odlety a prílety lietadiel sú orientačné, ako aj možnosť žalovaného v 1. rade vykonať
zmeny v doprave - žalovaný v 1. rade mal tak možnosť jednostranne zmeniť zmluvu, čo mu však
Občiansky zákonník regulujúcu zmluvu o obstaraní zájazdu neumožňuje, a navyše porušil § 5, ods. 1
zák.č. 250/2007 Z.z o ochrane spotrebiteľa keď uviedol nejasné a nepresné informácie v úmysle klamať
spotrebiteľa (žalobcov). Žalobcovia aj v dôsledku klamania zo strany žalovaného v 1. rade nereklamovali
meškanie resp. zrušenie letu v zmysle § 741i, ods. 1 Občianskeho zákonníka, čo bolo zrejme zámerom
žalovaného v 1. rade, aby sa vyhol prípadnej zodpovednosti; DIS boli súčasťou zmluvy, avšak ani
zmluvu ani DIS spotrebiteľ nemal možnosť ovplyvniť, pričom bola spôsobená značná nerovnováha v
právach a povinnostiach zmluvných strán, v zmysle 53, ods. 1 Občianskeho zákonníka, a zároveň išlo o
neprijateľnú podmienku uvedenú v spotrebiteľskej zmluve v zmysle § 53, ods. 4, písm. d) Občianskeho
zákonníka, a zároveň zo strany žalovaného v 1. rade išlo o klamlivú obchodnú praktiku v zmysle §
8 zákona o ochrane spotrebiteľa. Ani jeden z nárokov nebol žalobcom poskytnutý napriek tomu, že
sa ich u žalovaného v 1. rade domáhali. Žalobcovia teda uplatňujú od žalovaných zaplatenie náhrady
škody za zrušený let v sume 400,00 € na osobu (Článok 7 nariadenia), spolu 1.200,00 €, náhradu
za neposkytnutie stravovania a občerstvenia (od 6,30 hod. ráno do 21,10 hod. večer dňa 24.9.2011)
žalobcami vyčíslenú v sume 20,00 € na osobu (Článok 9 nariadenia), spolu 60,00 €, náhradu za
neposkytnutie dodatočného hotelového pobytu (od 6,30 hod. ráno do 21,10 hod. večer dňa 24.9.2011,
t.j. do odchodu na letisko) žalobcami vyčíslenú v sume 7,00 € na osobu, spolu 21,00 €. Žalobcovia sa u
žalovaného v 1. rade (zmluvný partner žalovaného v 2. rade) týchto náhrad domáhali reklamáciou zo dňa
6.10.2010, žalovaný v 1. ani v 2. rade ich však neuhradili; žalobcovia si preto uplatňujú od 8.10.2010 úrok
z omeškania vo výške 9% ročne zo sumy 1.200,00 €, zo sumy 60,00 € a zo sumy 21,00 € od 8.10.2010
do zaplatenia. Ďalej uviedol že žalovaný v 1. rade na strane 14 DIS uvádza že „Neoddeliteľnou súčasťou
ceny zájazdu je aj kompletné poistenie, povinný servisný poplatok, príplatok za lodný transfer a prípadné
vízové poplatky, ktoré nie sú zahrnuté v základných katalógových cenách za jednotlivé služby. Súčasťou
povinného servisného poplatku sú letiskové poplatky, bezpečnostná taxa, transfer, poplatky súvisiace s
vykonaním leteckej dopravy. Kompletné poistenie zahŕňa komplexné cestovné poistenie 1,40 €/osoba/
deň resp. 2,10 €/osoba/deň pre destináciu Kapverdské ostrovy a poplatok za poistenie insolventnosti
CK 0,40 €/osoba/deň.“ (rovnakú informáciu žalovaný v 1. rade uvádza na strane 276 katalógu Leto
2010). V zmysle § 9, ods. 1 zák.č. 281/2001 Z.z. o organizovaní zájazdov a podmienkach podnikania
cestovných kancelárií a agentúr (zákon o zájazdoch) je cestovná kancelária povinná dohodnúť poistenie
zájazdu, na ktorého základe vzniká objednávateľovi právo na poistné plnenie v prípadoch, keď cestovná
kancelária z dôvodu svojho úpadku a) neposkytne objednávateľovi dopravu z miesta pobytu v zahraničí
do miesta plánovaného skončenia zájazdu alebo do SR, ak je táto doprava súčasťou zájazdu, b)
nevráti objednávateľovi zaplatený preddavok alebo cenu zájazdu v prípade, ak sa zájazd neuskutočnil,
c) nevráti objednávateľovi rozdiel medzi zaplatenou cenou zájazdu a cenou čiastočne poskytnutého
zájazdu v prípade, ak zájazd bol poskytnutý sčasti. V zmysle uvedeného zákona je žalovaný v 1. rade
povinný mať uzatvorené poistenie pre prípad svojho úpadku (insolventnosti), žalovaný v 1. rade však
od žalobcov v zmysle DIS a Katalógu leto 2010 žiadal, aby zaplatil žalovanému v 1. rade poistenie
pre prípad jeho úpadku, ktoré si je povinný platiť žalovaný v1. rade sám. (Uvedený záver vyplýva aj zrozhodnutia Krajského inšpektorátu Slovenskej obchodnej inšpekcie v Prešove z 3.6.2010). Žalovaný
v 1. rade sa teda na úkor žalobcov bezdôvodne obohatil, pretože získal plnenie bez právneho dôvodu,
a zároveň uložil žalobcom povinnosť bez právneho dôvodu - žalobcovia si u žalovaného v 1. rade
uplatňujú bezdôvodné obohatenie (poistenie pre prípad insolventnosti žalovaného v 1. rade) v sume
0,40 € na osobu x 11 dní pobytu, t.j. 4,40 € na osobu, spolu za tri osoby 13,20 € s úrokom z omeškania
vo výške 9% zo sumy 13,20 € od 8.10.2010 do zaplatenia. Ďalej uviedli že žalovaný v 1. rade vo
viacerých dokumentoch (katalóg, zmluva, DIS, pokyny a iné) uviedol resp. neuviedol skutočnosti, ktoré
boli spôsobilé zasiahnuť do práv spotrebiteľa a privodiť mu ujmu v zmysle § 3, ods. 5 zákona o ochrane
spotrebiteľa, resp. možno ich považovať za neprimerané podmienky v spotrebiteľskej zmluve v zmysle
ustanovení Občianskeho zákonníka, a to
1) strana 1 DIS - „Preto čas odletu/príletu publikovaný v Pokynoch k zájazdu je uvedený ako orientačný.
CKsivyhradzujevmimoriadnychprípadochrealizovaťzmenymiestaodletuapríletu,trasyletu,možnosti
a zmeny miesta medzipristátia, leteckej spoločnosti, typu lietadla a letového plánu. Vo výnimočných
alebo mimoriadnych situáciách môže dôjsť aj k zmene spôsobu prepravu klientov a zabezpečením
prepravyajkombinovanýmspôsobom“-klamliváobchodnápraktika(§8zákonaoochranespotrebiteľa),
neprijateľná podmienka v spotrebiteľskej zmluve (§ 53, ods. 4, písm. d) Občianskeho zákonníka),
2) žalovaný v 1. rade v zmluve neuviedol začiatok a koniec poskytovania jednotlivých služieb spojených
so zájazdom, najmä miesto a čas odletov a príletov lietadiel na zájazd a zo zájazdu (informácie uviedol
až v podrobnejších informáciách týkajúcich sa zájazdu zo dňa 7.9.2010), čo je v rozpore s ustanovením
§ 741b a § 74ld Občianskeho zákonníka a v rozpore s bodom 6 STN EN 13 809 Služby cestovného
ruchu z roku 2004 - keďže zmluva neobsahoval podstatné náležitosti bola neplatná, čo mohlo spôsobiť
spotrebiteľovi ujmu,
3) žalovaný v 1. rade v žiadnom dokumente neuviedol, resp. zavádzajúco uviedol informácie podľa
ustanovenia § 8, ods. 1, písm. h), i), j), l), n) zákona o zájazdoch v spojení s bodom 6 STN, čím porušil
§ 5, ods. 1 zákona o ochrane spotrebiteľa,
4) žalovaný v 1. rade zavádzajúco uviedol informáciu podľa § 8, ods. 1, písm. k) zákona o zájazdoch
týkajúcu sa poistenia žalobcom zaplatenej sumy za zájazd, avšak platby žalobcu za zájazd neboli kryté
poistením, ktoré mal žalovaný v 1. rade povinnosť uzavrieť, čím žalovaný v 1. rade porušil § 5, ods. 1
zákona o ochrane spotrebiteľa a § 9, ods. 1 zákona o zájazdoch,
5) žalovaný v 1. rade na strane 4 DIS a na strane 276 katalógu uvádza že nezodpovedá za nároky na
náhradu škody na batožine žalobcu, čo je však v rozpore s článkami 39 - 41 Montrealského dohovoru
(544/2003 Z.z.), ktorého je SR zmluvnou stranou, a s § 741i Občianskeho zákonníka,
6)žalovanýv1.radezavádzajúcouvádzainformáciuoreklamačnomkonanívoVšeobecnýchzmluvných
podmienkach pre účasť na zájazdoch HYDROTOUR - LETO 2010, čo je v rozpore s § 18, ods. 1 zákona
o ochrane spotrebiteľa - toto konanie žalovaného v 1. rade treba považovať za porušenie § 5, ods. 1
zákona o ochrane spotrebiteľa, ide zároveň o nekalú obchodnú praktiku podľa § 53, ods. 4, písm. d) a
m) Občianskeho zákonníka,
7) žalovaný v 1. rade klamlivo informuje vo VP že nezodpovedá za meškanie lietadla, za škody
spôsobené meškaním lietadla a pod., čo je v rozpore s ustanoveniami Občianskeho zákonníka,
nariadenia, Montrealského dohovoru, čím sa žalovaný v 1. rade dopúšťa klamania spotrebiteľa v zmysle
§ 5, ods. 1 zákona o ochrane spotrebiteľa, pričom toto konanie možno považovať za klamlivú obchodnú
praktiku podľa § 8 zákona o ochrane spotrebiteľa, a je zároveň nekalou obchodnou praktikou podľa §
53, ods. 4, písm. d) a m) Občianskeho zákonníka,
8) žalovaný v 1. rade klamlivo informuje vo VP že je oprávnený vykonávať operatívne zmeny programu
a poskytovaných služieb, pokiaľ z vážnych dôvodov nie je možné dodržať pôvodne dohodnuté služby -
toto konanie žalovaného v 1. rade je nekalou obchodnou praktikou podľa ustanovenia § 53, ods. 4, písm.
i) Občianskeho zákonníka, je v rozpore s ustanoveniami Občianskeho zákonníka upravujúcimi zmluvu
o obstaraní zájazdu, je klamaním spotrebiteľa v zmysle § 5, ods. 1 zákona o ochrane spotrebiteľa, ako
aj klamlivou obchodnou praktikou podľa § 8 zákona o ochrane spotrebiteľa,
9) žalovaný v 1. rade uvádza vo VP klamlivú obchodnú praktiku keď informuje, že žalovaný v 1. rade
môže od zmluvy plne alebo čiastočne odstúpiť v prípadoch, ktoré nemôže ovplyvniť - časové a iné
zmeny; toto konanie žalovaného v 1. rade je nekalou obchodnou praktikou podľa § 53, ods. 4, písm.
f) Občianskeho zákonníka, je v rozpore s ustanoveniami Občianskeho zákonníka upravujúcimi zmluvu
o obstaraní zájazdu,
10) žalovaný v 1. rade uvádza vo VP klamlivú obchodnú praktiku keď informuje, že v prípade zmeny
zmluvy,akspotrebiteľneoznáminesúhlassňouvurčitejlehoteplatí,žejezmluvouviazaný-totokonanie
žalovaného v 1. rade je v rozpore s Občianskym zákonníkom, a je nekalou obchodnou praktikou podľa§ 53, ods. 1 Občianskeho zákonníka, a klamaním spotrebiteľa v zmysle § 5, ods. 1 zákona o ochrane
spotrebiteľa,
11) žalovaný v 1. rade na str. 275 katalógu uvádza, že nenesie zodpovednosť za výpadky elektrickej
energie, plynu a vody, ku ktorým môže dochádzať v niektorých destináciách - toto jeho konanie je
nekalou obchodnou praktikou podľa § 53, ods. 4, písm. d) a m) Občianskeho zákonníka, je v rozpore s
ustanoveniami Občianskeho zákonníka upravujúcimi zmluvu o obstaraní zájazdu,
12) žalovaný v 1. rade uvádza vo VP že je oprávnený vylúčiť spotrebiteľa zo zájazdu bez nároku
na náhradu, ak závažne poruší právne predpisy SR alebo navštíveného štátu - Krajský inšpektorát
SOI v tejto súvislosti v rozhodnutí č. P/489/2/202-Z z 16.5.2003 uviedol že ide o porušenie povinnosti
riadne informovať spotrebiteľa o charaktere poskytovaných služieb, toto ustanovenie je teda klamlivou
obchodnou praktikou podľa § 8 zákona o ochrane spotrebiteľa,
13)žalovanýv1.radeuvádzavoVPnastr.4žesasospotrebiteľomdohodol,žezapodstatnúpodmienku
zmluvy sa nepovažuje napr. zmena trasy letu, zmena miesta a objektu ubytovania a pod. - toto konanie
žalovaného v 1. rade je nekalou obchodnou praktikou podľa § 53, ods. 1 Občianskeho zákonníka, je
v rozpore s ustanoveniami Občianskeho zákonníka upravujúcimi zmluvu o obstaraní zájazdu, pretože
tieto ustanovenia sú podstatnými náležitosťami zmluvy,
14) žalovaný v 1. rade uvádza vo VP že ak nastanú okolnosti ktorých vznik, priebeh a následok nie je
závislý na činnosti a postupe žalovaného v 1. rade (vis major) alebo okolnosti na strane spotrebiteľa,
na základe ktorých spotrebiteľ úplne alebo čiastočne nevyužije objednané, zaplatené a žalovaným v 1.
rade zabezpečené služby, nevzniká spotrebiteľovi nárok na náhradu alebo zľavu z ceny týchto služieb
- toto konanie žalovaného v 1. rade je v rozpore s ustanoveniami Občianskeho zákonníka upravujúcimi
zmluvu o obstaraní zájazdu,
15) žalovaný v 1. rade dohodol poistenie pre prípad svojho úpadku v rozpore so zákonom o zájazdoch,
najmä nedodržal § 11, ods. 3 zákona o zájazdoch.
Uvedené konanie žalovaného v 1. rade predstavuje závažné porušenie všeobecne záväzných právnych
predpisov, Etického kódexu SACKA (ktorej je žalovaný v 1. rade členom), pričom toto konanie
žalovaného v1. rade bolo spôsobilé privodiť žalobcom ujmu - žalobcovia si preto v súlade s § 3, ods.
5 zákona o ochrane spotrebiteľa uplatňujú od žalovaného v 1. rade primerané zadosťučinenie v sume
1.500,00 € na osobu, teda spolu 4.500,00 €. Žalobcovia zároveň žiadajú, aby súd určil vyššie uvedené
ustanovenia za neprijateľné podmienky v zmysle § 53a Občianskeho zákonníka.
K návrhu priložili žalobcovia výpis z Obchodného registra žalovaného v 1. rade a žalovaného v 2.
rade, zmluvu o obstaraní zájazdu č. 474282 uzavretú medzi žalovaným v 1. rade a žalobcami dňa
7.9.2010, kompletnú informáciu a „dôležité informácie“ žalovaného v 1. rade o podmienkach zájazdu,
dopravy, ubytovaní, poistení a reáliách v cieľovej destinácii, reklamáciu žalobcov (prostredníctvom
splnomocnenéhozástupcu)zodňa6.10.2010zaslanúžalovanémuv1.rademailom,Všeobecnépoistné
podmienky pre povinné zmluvné poistenie zájazdu pre prípad úpadku cestovnej kancelárie, prehľad
úrokových sadzieb ECB, 3x palubné lístky žalobcov.
Dňa 26.10.2011 bol Okresným súdom Trnava Rozhodnutím č. 37C/145/2011-80 zamietnutý návrh na
vydanie európskeho platobného rozkazu voči žalovanému v 2. rade.
Podaním došlým súdu dňa 10.11.2011 žalobcovia opätovne žiadali o vydanie platobného rozkazu voči
žalovanému v 1. rade a európskeho platobného rozkazu voči žalovanému v 2. rade. Uviedli že dňa
23.9.2011 podali na súd žalobu s návrhom na vydanie platobného rozkazu voči žalovanému 1. rade a
európskeho platobného rozkazu voči žalovanému v 2. rade. Bolo by neprimerané žiadať od spotrebiteľa,
aby nároky v zmysle uvedeného nariadenia uplatňoval aj u leteckého dopravcu s ktorým nemá zmluvu
- žalobcovia si preto uplatnili svoje nároky u cestovnej kancelárie, s ktorou mali zmluvu a ktorá mala
a mohla ich nároky splniť, pričom oznámením nárokov zo strany žalobcov cestovnej kancelárii sa tieto
nároky stali splatnými aj voči leteckému dopravcovia.
Súd platobný rozkaz voči žalovanému v 1. rade nevydal.
Dňa 24.11.2011 bol Okresným súdom Trnava Rozhodnutím č. 37C/145/2011-94 zamietnutý návrh na
vydanie európskeho platobného rozkazu voči žalovanému v 2. rade.
Žalovaný v 1. rade sa k návrhu vyjadril -cestou svojho právneho zástupcu- podaním došlým súdu dňa
29.2.2012 v ktorom uviedol že žalobcovia uzatvoril so žalovaným v 1. rade zmluvu o obstaraní zájazdu
v termíne od 14.9.2010 do 24.9.2010, destinácia - Grécko, Rodos, Romanza Mare I., keď celková
cena zájazdu bola 1.337.40 € (bola tvorená položkami: LM - dospelá osoba na základnom lôžku 2x,
základná cena 299,00 €, spolu 598,00 €, LM - 1 a 2 dieťa 2-12 r. na prístelke 1x, základná cena 290,00€, spolu 290,00 €, servisný poplatok - osoba nad 5 r. 2x, základná cena 145,00 €, spolu 145,00 €,
servisný poplatok - dieťa 2-5 r. 1x základná cena 100,00 €, spolu 100,00 €, poistenie kompletné 3x,
základná cena 19,80 €, spolu 59,40 €); prílohou zmluvy o obstaraní zájazdu bola Poistná zmluva a
doklad o objednanom poistení pre prípad úpadku cestovnej kancelárie. V zmysle uvedenej zmluvy
žalobcovia potvrdili že im bol pri podpise zmluvy odovzdaný katalóg žalovaného v rade 1. rade, že
bez výhrad súhlasia s Všeobecnými zmluvnými podmienkami pre účasť na zájazdoch žalovaného v 1.
rade a „Dôležitými informáciami“. Súčasne žalobcovia so žalovaným v 1. rade uzatvorili poistnú zmluvu,
ktorej súčasťou bolo poistenie liečebných nákladov v zahraničí, úrazového poistenia, poistenia batožiny,
asistenčných služieb, zodpovednosti za škodu, poistenie meškania letu alebo meškania dopravného
prostriedku o viac ako 3 hodiny, poistenie stornovacích poplatkov, a poistenie pre prípad úpadku.
Žalobcovia riadne nastúpili na zájazd typu last moment, prijali všetky objednané a poskytnuté služby;
odletové a príletové časy boli oznamované žalobcom v pokynoch k zájazdu (boli im odovzdané pri
uzatvorení zmluvy o obstaraní zájazdu dňa 7.9.2010). V Dôležitých informáciách (tvoriacich súčasť
zmluvy o obstaraní zájazdu) boli žalobcovia oboznámení s časom odletu / príletu, s podmienkou že
žalovaný v 1. rade si vymedzuje v mimoriadnych prípadoch realizovať zmeny miesta odletu a príletu,
trasy letu, možnosti a zmeny miesta medzipristátia, leteckej spoločnosti, typu lietadla a letového plánu;
prvý a posledný deň leteckých zájazdov je určený na prepravu do / z miesta pobytu, a odlet resp.
prílet sa môže uskutočniť v akomkoľvek čase (v ranných aj nočných hodinách, pričom nočný let môže
čiastočne alebo celkom presahovať do nasledujúceho dňa). So všetkými uvedenými podmienkami
žalobcovia súhlasili - zájazd si zakúpili, podmienky uvedené v zmluve o obstaraní zájazdu a v katalógu
Leto 2010 prijali. Z dôvodu avizovaného štrajku let č. TVQ z Rodosu do Bratislavy naplánovaný na
čas od 9,30 hod. do 11,00 hod. bol presunutý na dátum 25.9.2010 s odletom o 0,40 hod., pričom
žalovaný v 1. rade konal v záujme zvýšenia bezpečnosti klientov, poskytnutia väčšieho pohodlia,
predchádzania sťažností a trávenia času na letisku z dôvodu omeškania lietadla; žalobcovia napriek
riadnemu oznámeniu zmeny termínu odletu nepodali voči poskytnutej službe včas reklamáciu v súlade
s § 741i Občianskeho zákonníka podľa ktorého objednávateľ uplatní právo na odstránenie chybne
poskytnutejslužbybezodkladneudodávateľaslužbyaleboupoverenéhozástupcucestovnejkancelárie,
o čom je potrebné urobiť písomný záznam - reklamáciu žalobcovia podali dňa 6.10.2010 bolo na ňu
riadne a včas odpovedané (žalovaný v 1. rade poskytol mimoriadnu zľavu vo výške 44,40 € ako zľava
z ceny pobytu 14. dňa). Poukázal ďalej na skutočnosť že žalobcovia opierajú svoj nárok na náhradu
za zrušený let podľa § 741i Občianskeho zákonníka keď tvrdia že žalovaný v 1. rade zodpovedá za
oneskorený let a je povinný uhradiť náhradu za zrušený let - prehliadajú však že let bol presunutý na
neskorší čas z dôvodu avizovaného štrajku, t.j. skutočnosti ktorej žalovaný v 1. rad nemohol zabrániť
ani pri vynaložení všetkého úsilia, alebo v dôsledku neobvyklých a nepredvídateľných okolností (§ 741j,
ods. 1, písm. c) Občianskeho zákonníka). Žalobcovia si uplatňujú nárok na náhradu v zmysle nariadenia,
pričom ale v zmysle jeho Článku 7 sa právo na náhradu vzťahuje výlučne iba na prípady, ak sa v
texte uvádza odkaz na Článok 7 - meškanie letu je však vymedzené v Článku 6 nariadenia, pričom
obsah Článku 6 neodkazuje na Článok 7; z uvedeného je zrejmé že žalobcom nevznikol nárok na
náhradu. Ďalej uviedol že z Článku 7 nariadenia vyplýva že v prípade meškania letu je povinná letecká
spoločnosť zabezpečiť primeranú pomoc s cieľom minimalizovať nepohodlie cestujúcim, čo žalovaný v
1. rade vykonal keď zabezpečil pre žalobcov náhradnú stravu za mierny poplatok a užívanie hotela. Ďalej
poukázal na znenie nariadenia z ktorého vyplýva že sú akceptované okolnosti ako mimoriadne - politická
nestabilita, meteorologické podmienky, bezpečnosť, neočakávané nedostatky, štrajky, ktoré umožňujú
prepravcovi oslobodiť sa od platby finančnej náhrady (je logické že v prípade udalosti spôsobenej
mimoriadnymi okolnosťami ktorým sa nedalo zabrániť nie je možné uplatniť si nároky ako v prípadoch
nevyvolaných týmito mimoriadnymi udalosťami). Z uvedeného je zrejmé že nárok žalobcov na náhradu
škody za zrušený let je neopodstatnený z dôvodu, že na prípad sa vzťahuje § 741j, ods. 1, písm. c)
Občianskeho zákonníka, že nariadenie sa nevzťahuje na prípad žalobcov, presun termínu odletu bol
vyvolaný skutočnosťou (štrajkom) ktorej žalovaný v 1. rade nemohol zabrániť, presun termínu odletu
bol vyvolaný neobvyklou a nepredvídateľnou okolnosťou. Uviedol tiež že žalobcovia mali zabezpečenú
stravu all inclusive do 12,00 hod, tiež priestory hotela mohli riadne užívať až do svojho odchodu.
Nárok žalobcov spočívajúci vo vrátení poplatku za poistenie insolventnosti je neopodstatnený, nakoľko
žalovaný v 1. rade je povinný mať uzatvorenú zmluvu o poistení zájazdu pre prípad jej úpadku a
dohodnuté poistenie zájazdu, na základe ktorého vzniká objednávateľovi právo na poistné plnenie, keď
poistenie je zákonnou povinnosťou cestovných kancelárií; ide o náklad ktorý musí byť zohľadnený v
cene zájazdu, a je účtovaný k cene zájazdu. Žalovaný v 1. rade považuje uplatnenie nároku žalobcov
na úhradu sumy 4.500,00 € (1.500,00 € na osobu) z titulu poskytnutia primeraného zadosťučinenia v
zmysle § 3, ods. 5 zákona o ochrane spotrebiteľa za šikanózne a nesprávne. V tejto súvislosti žalobcoviauvádzajú skutočnosti ktoré ich mali poškodiť, napr. že čas príletu bol uvedený ako orientačný údaj,
že zmluva neobsahovala podstatné náležitosti - údaje o mieste a čase odletu a príletu, že zmluva
neobsahovala údaje podľa § 8 zákona o zájazdoch, že v katalógu uvádza žalovaný v 1. rade že
nezodpovedá za nároky za náhradu škody na batožine, že uvádza že nezodpovedá za meškania
letov, že uvádza že nenesie zodpovednosť za výpadky elektriny, vody a pod., že si vyhradil právo
vylúčiť účastníka zájazdu zo zájazdu za určitých podmienok, že si zabezpečil možnosť zmeny trasy
lietadla, že si dohodol so žalobcami poistenie i pre prípad insolventnosti, a ďalšie. Žalobcovia však
riadne so žalovaným v 1. rade prijali a uzavreli zmluvu o obstaraní zájazdu s jej prílohami, ktorá spĺňa
všetky náležitosti, a to o trase cesty, predpokladaných časoch a o predpokladaných miestach zastávok,
o všeobecných údajoch týkajúcich sa pasových a vízových požiadaviek a o zdravotných formalitách
nevyhnutných na cestu a pobyt, o zvyčajných cenách a lehotách na ich vybavenie, o tom či sa pre
zájazd požaduje minimálny počet účastníkov vrátane termínu kedy najneskôr pred odchodom musí byť
oznámené že sa nedosiahol minimálny počet účastníkov a zájazd sa zrušuje, o programe v mieste
pobytu, o možnosti uzatvoriť individuálne poistenie objednávateľa na cestu a pobyt. Tvrdenia žalobcov
že im neboli poskytnuté zákonom stanovené informácie nie sú pravdivé, o všetkom boli žalobcovia
riadne oboznámení v zmluve o obstaraní zájazdu, v Katalógu Leto 2010, a v informáciách poskytnutých
pred odletom (žalovaný v 1. rade poskytol informácie o prílete, odlete, registrácii účastníkov na letisku,
cestovných a iných dokladoch, batožine, delegátovi, ubytovaní, poistení, lekárskej pomoci, časovom
posune, fakultatívnych výletoch, a ostatné). Žalobcovia boli riadne oboznámení s posunom odletu,
pričom službu nenamietali a nereklamovali, zmenu termínu odletu prijali bez písomného prejavu nevôle
- reklamáciu podali až niekoľko týždňov po dovolenke, ale v tom čase už nemohol žalovaný v 1. rade im
poskytnúť náhradnú službu, alebo vec vyriešiť. Z uvedeného je zrejmé že žalovaný v 1. rade nespôsobil
žalobcom svojím konaním ujmu - uplatnený nárok na náhradu je neopodstatnený a vymyslený; zájazd
prebehol bez problémov, žalobcovia spotrebovali všetky zaplatené služby, zmluvný vzťah prebehol
riadne a bez problémov, a tak bol aj ukončený. Žalobcom nevznikol nárok na náhradu v zmysle § 3,
ods. 5 zákona o ochrane spotrebiteľa nakoľko im nevznikla žiadna ujma z titulu porušenia zákona, či
ohrozenia spotrebiteľských práv.
Žalovaný v 2. rade sa k návrhu vyjadril -cestou svojho právneho zástupcu- podaním došlým súdu dňa
1.3.2012 v ktorom uviedol že nároky cestujúcich pri zrušení alebo meškaní letu upravuje nariadenie,
pričom podľa jeho Článku 6 ak prevádzkujúci letecký dopravca odôvodnene očakáva že let bude mať
meškanie voči plánovanému času odletu dve hodiny alebo viac v prípade letov do vzdialenosti 1500
km alebo menej, alebo tri hodiny alebo viac v prípade všetkých letov v rámci spoločenstva nad 1500
km a všetkých ostatných letov od 1500 km do 3500 km, alebo štyri hodiny alebo viac v prípade letov,
ktoré nespadajú pod písmená a) alebo b), je povinný cestujúcim ponúknuť a) pomoc bližšie určenú
v Článku 9, ods. 1, písm. a) a Článku 9, ods. 2, b) keď sa odôvodnene očakáva že čas odletu bude
aspoň deň po pôvodne oznámenom čase odletu, pomoc podľa Článku 9, ods. 1, písm. b) a Článku 9,
ods. 1, písm. c), c) keď je meškanie aspoň päť hodín pomoc podľa Článku 8, ods. 1, písm. a). Podľa
názoru žalobcov došlo k zrušeniu letu, a preto majú nárok na náhradu v zmysle Článku 7 nariadenia,
teda paušálnu finančnú náhradu v sume 400,00 € na osobu - z informácie o zájazde a palubných
lístkov je však nepochybné, že let nebol zrušený (bol stále evidovaný pod č. TVQ527), a pod týmto
číslom sa aj nakoniec uskutočnil. V zmysle Článku 2, písm. l) nariadenia je „zrušenie“ definované ako
neuskutočnenie letu ktorý bol predtým plánovaný (pojmy „zrušenie“ a „meškanie“ letu boli vyložené aj
rozsudkom Súdneho dvora ES v spojených veciach C - 402/07 a C - 432/07 pričom bolo konštatované,
že „Článok 2, písm. 1) a Články 5 a 6 nariadenia sa majú vykladať v tom zmysle, že let ktorý má meškanie
bez ohľadu na dĺžku meškania, hoci aj veľkú, nemožno považovať za zrušený, ak sa uskutočňuje v
súlade s plánovaním, pôvodne stanoveným leteckým dopravcom). Žalovaný v 2. rade nepopiera že let
mal meškanie, toto však bolo spôsobené mimoriadnymi okolnosťami prevádzkového charakteru, ktorým
sa nedalo zabrániť - o tejto skutočnosti boli žalobcovia v dostatočnom predstihu informovaní žalovaným
v 1. rade a mohli sa na túto situáciu vopred pripraviť; vzhľadom na uvedené sa žalobcovia ani nedostavili
na letisko v čase pôvodne plánovaného odletu, ale až v primeranom predstihu pred posunutým odletom
(čo potvrdili aj žalobcovia keď uviedli, že na letisko odchádzali o 21,10 hod., teda cca. 3 hodiny pred
novým časom odletu). Skutočnosť, že žalobcovia sa nedostavili na letisko v čase pôvodne stanovenom,
ale až v čase primeranom pred posunutým odletom má za následok, že nariadenie sa na nároky
uplatňované žalobcami nevťahuje, a to z dôvodu uvedenom v Článku 3, podľa ktorého nariadenie
sa uplatňuje za podmienky, že cestujúci má potvrdenú rezerváciu na príslušný let a dostavil sa na
odbavenie v čase ktorý vopred stanovil letecký dopravca, cestovná kancelária alebo splnomocnený
cestovnýagent,aleboakniejestanovenýčasnajneskôr45minútpreduverejnenýmčasomodletu,alebobol leteckým dopravcom alebo cestovnou kanceláriou prepísaný z letu na ktorý mali rezerváciu na iný
let, bez ohľadu na dôvody - z uvedeného je zrejmé že nebola splnená ani jedna z podmienok uvedených
v odseku 2 Článku 3 nariadenia, keďže žalobcovia sa nedostavili na odbavenie v čase stanovenom pre
dostavenie sa na letisko pre pôvodne plánovaný čas odletu, ani 45 minút pred pôvodne plánovaným
časom odletu, a ani neboli leteckým dopravcom alebo cestovnou kanceláriou prepísaní z letu na ktorý
mali rezerváciu na iný let; situácia žalobcov teda vôbec nespadá pod pôsobnosť nariadenia. Podľa
žalovaného v 2. rade omeškanie letu by neoprávňovalo žalobcov na uplatnenie finančnej náhrady podľa
Článku 7 nariadenia ani v prípade, ak by sa nariadenie na žalobcami uplatňované nároky vzťahovalo, a
to z dôvodu že náhrada v zmysle príslušných ustanovení nariadenia patrí cestujúcim iba pri odmietnutí
nástupu do lietadla alebo zrušení letu, ktoré neboli spôsobené mimoriadnymi okolnosťami, ktorým
sa nedalo zabrániť (odmietnutie nástupu do lietadla znamená odmietnutie prepravy cestujúcich, hoci
sa prezentovali na nástup, okrem prípadov keď existujú oprávnené dôvody na odmietnutie nástupu
do lietadla v súvislosti so zdravím, bezpečnosťou alebo ochranou, alebo nedostatočnými cestovnými
dokumentmi). Z predložených dôkazov je nepochybné, že nedošlo k zrušeniu letu a žalobcom nebol
odmietnutý nástup do lietadla - preto im nemohol vzniknúť nárok na uplatňovanú finančnú náhradu.
Ďalej žalovaný v 2. rade poukázal na skutočnosť, že nariadenie v Článku 6 presne stanovuje povinnosti
leteckého dopravcu v súvislosti s omeškaním, aj nároky cestujúcich v prípade omeškania letu, keď
výslovne stanovuje aké povinnosti má letecký dopravca v prípade omeškania letu - odkaz na Článok 7
nariadenia (finančné náhrady) však v tomto prípade neexistuje. Naviac nariadenie nároky cestujúcich
v súvislosti so značným omeškaním letu rieši a presne stanovuje čo je letecký dopravca povinný
zabezpečiť a poskytnúť cestujúcim v prípadoch omeškania letu - rozširujúci výklad Článku 6 nariadenia
by bol v rozpore s účelom a cieľmi nariadenia. Poukázal na skutočnosť že žalobcovia si uplatňujú
aj náhradu za neposkytnutie stravovania a občerstvenia v sume 20,00 € na osobu, a náhradu za
neposkytnutie dodatočného hotelového pobytu v sume 7,00 € na osobu, pričom neuvádzajú akým
spôsobom uvedené sumy vyčíslili, a teda nie je možné určiť či výška uplatňovaných súm je odôvodnená.
Čo sa týka uplatneného úroku z omeškania žalovaný v 2. rade uviedol že žalobcovia na úhradu
žalovaných súm nikde žalovaného v 2. rade nevyzvali, preto je žalovaný v 2. rade považuje uplatňované
úroky s omeškania voči nemu za nedôvodné.
Žalobcovia sa vo veci vyjadrili -cestou svojho právneho zástupcu- podaním došlým súdu dňa 20.4.2012
v ktorom uviedli že z Článku 7 nariadenia je zrejmé, že záväzky ktoré ustanovuje nariadenie by
mali spočívať na prevádzkujúcom leteckom dopravcovi, v zmysle Článku 3, ods. 5 nariadenia sa toto
uplatňuje pri každom prevádzkujúcom leteckom dopravcovi ktorý zabezpečuje prepravu cestujúcich v
zmysle odsekov 1 a 2 Článku 3 nariadenia, pričom ak prevádzkujúci letecký dopravca ktorý nemá žiadny
zmluvný vzťah s cestujúcim plní záväzky vyplývajúce z nariadenia, považuje sa za osobu konajúcu v
mene osoby ktorá je vo zmluvnom vzťahu s cestujúcim; z nariadenia vyplýva že žalovaný v 2. rade je
zodpovedný za uplatňovanie nariadenia (rovnako ako aj žalovaný v 1. rade) - vo veci existuje skutková
súvislosť medzi konaním žalovaného v 1. rade a žalovaného v 2. rade, a ich spoločná zodpovednosť.
Poukázal na rozsudok Súdneho dvora ES v spojených veciach C -402/07 a C- 432/071 Christopher
Sturgeon a i., a X. a Cornelia Lepuschitz proti Air France SA - z uvedeného vyplýva že žalobcovia mali
nárok na plnenia podľa nariadenia, či už v prípade veľkého meškania letu alebo jeho zrušenia, zároveň
boli žalobcovia zo strany žalovaného v 1. rade prepísaní na iný let (mali odletieť z Grécka dňa 24.9.2010
o 9,30 hod. a mali priletieť do Bratislavy dňa 24.9.2010 o 11,30 hod. - v skutočnosti však odletel z Grécka
dňa 25.9.2010 o 0,10 hod. a prileteli do Bratislavy dňa 25.9.2010 o 2,40 hod.). Žalobcovia mali v zmysle
Článku 9 v spojení s Článkom 5 a 6 nariadenia právo na starostlivosť (jedlo a občerstvenie a hotelové
ubytovanie do odletu), zároveň mali v zmysle Článku 7, ods. 1, písmeno b) nariadenia právo na náhradu
vo výške 400,00 € na osobu (vzhľadom k tomu že letecká vzdialenosť medzi Bratislavou a Rodosom je
1.750 km). Žalovaní ničím nepreukázali svoje tvrdenia že by mal byť v mieste dovolenky žalobcov štrajk,
nevznikli teda žiadne mimoriadne okolnosti, ktoré by žalovaných oprávňovali neposkytnúť žalobcom
nárok podľa nariadenia.
Podaním došlým súdu dňa 27.9.2012 oznámilo K., svoj vstup do konania na strane žalobcov.
Uznesením č. 37C/145/2011-142 zo dňa 29.1.2013 súd rozhodol že vedľajšie účastníctvo K. na strane
žalobcov je prípustné.
Na pojednávaní konanom dňa 14.1.2013 právny zástupca žalobcov uviedol že žalobcovia uzavreli so
žalovaným v 1. rade zmluvu o zájazde do Grécka (Rodos), pričom čas odletu a príletu bol určený až
v podrobnejších informáciách zaslaných žalobcom - v nich bol čas odletu z dovolenky určený na deň24.9.2010 o 9,30 hod, odlet sa však uskutočnil až dňa 25.9.2010 o 0,10 hod. Z uvedeného posunu,
keďže let bol zrušený, vyplývajú žalobcom v zmysle nariadenia nároky na náhradu škody, ktoré však
zo strany žalobcov neboli uspokojené. V prípade, ak by podľa názoru súdu let nebol zrušený, ale
bol zmeškaný, majú žalobcovia takisto nárok na náhradu škody, ktorý žalobcovia žiadajú spolu vo
výške 1.200,00 € (400,00 € na osobu); ďalej žiadajú z dôvodu neposkytnutia dodatočného hotelového
ubytovania náhradu v zmysle Článku 9 nariadenia, a to po 7,00 € za osobu (spolu 21,00 €), keď uvedená
suma je určená žalobcami (nemajú k dispozícii žiadne podklady); ďalej žalobcovia žiadajú náhradu z
titulu nezabezpečenia stravovania v čase od 6,30 hod. dňa 24.9.2010 do 21,10 hod. (žalobcovia boli v
hoteli)atospolu60,00€(20,00€zaosobu),keďuvedenásumajeurčenážalobcami(nemajúkdispozícii
žiadne doklady); ďalej žiadajú náhradu z titulu bezdôvodného obohatenia ktoré vzniklo im spolu vo výške
13,20 € (4,40 € na osobu), nakoľko každý zo žalobcov zaplatil 0,40 € za 11 dní pobytu z dôvodu poistenia
proti insolventnosti, ktoré však má platiť cestovná kancelária; ďalej žiadajú o priznanie nemajetkovej
ujmy v zmysle § 3, ods. 5 zákona o ochrane spotrebiteľa, nakoľko v katalógu cestovnej kancelárie aj v
sprievodných dokumentoch sa nachádza 15 identifikovaných neprijateľných podmienok, za čo žiadajú
žalobcovia sumu spolu vo výške 4.500,00 € (1.500,00 € za osobu), nakoľko uvedené podmienky mohli
podstatným spôsobom ovplyvniť postavenie žalobcov.
Na pojednávaní konanom dňa 14.1.2013 žalobca v 1. rade na otázky sudcu uviedol že náhradu za
neposkytnutie dodatočného hotelového pobytu si uplatňuje spolu vo výške 21,00 €, nakoľko v deň
odchodu mali ráno opustiť ubytovacie zariadenie - vzhľadom k tomu že mali malé dieťa (3 roky) na
recepcii im poradili, že keď dajú upratovačke 20,00 € v izbe budú môcť ostať do 18-tej hodiny; o platbe
nemá žiaden doklad. Čo sa týka sumy 60,00 € ako náhradu za stravu uviedol, že v rámci pobytu
mali zabezpečené raňajky ktoré si vyčerpali, avšak na obed aj na večeru išli mimo hotela a zaplatili
sumu okolo 60,00 €; o uvedenej platbe doklad nemá. Neprijateľné podmienky uvedené v žalobe mohli
žalobcom privodiť viaceré ujmy, napr. že v deň zájazdu už neboli poistení, museli si dávať pozor na
batožinu a pod.
Na pojednávaní konanom dňa 14.1.2013 splnomocnený zástupca vedľajšieho účastníka uviedol, že
posunutím odletu zo zájazdu žalovaní si nesplnili čiastkovú povinnosť vyplývajúcu zo zmluvy, v podstate
nebola splnená zmluva ako celok pretože bola porušená jedna z jej zložiek - doprava zo zájazdu domov.
Poukázal na skutočnosť že žalovaný v 1. rade po tom ako sa dozvedel, že let bude zmeškaný neposkytol
žalobcom informáciu o komplexnom riešení situácie (napr. ako bude ďalej pokračovať ubytovanie a
stravovanie). Keďže žalovaný v 1. rade nešpecifikoval jednotlivé položky zájazdu nie je možné presne
určiť cenu dopravy, ubytovania a stravovania za osobu a deň - preto v návrhu sú uvedené položky
určené odhadom. V zmysle § 3, ods. 3 zákona o ochrane spotrebiteľa žalovaný v 1. rade mohol spôsobiť
formuláciami vo svojich dokladoch (katalóg, informácie, zmluvy) ujmu žalobcom ako spotrebiteľom a to
„hocijakú ujmu“.
Na pojednávaní konanom dňa 14.1.2013 právny zástupca žalovaného v 1. rade uviedol že zo strany
žalobcovsajednáošikanóznyvýkonpráva,nakoľkožalobcoviariadneodobralivšetkyslužbyposkytnuté
žalovaným v 1. rade, nereklamovali žiadne vady, nedomáhali sa žiadnej nápravy. Jediná vada ktorú
vytýkajú je zmena času odletu z dovolenky, pričom však počas posunu bola pre žalobcov zabezpečená
starostlivosť na hoteli, bolo zabezpečované do 12,00 hod. stravovanie (následne bola zabezpečená
stavu za 10,00 € na osobu až do opustenia hotela), priestory hotela mohli využívať až do odchodu.
Žalobcovia nešpecifikovali aká im vznikla alebo aká mohla vzniknúť ujma. Čo sa týka požadovanej
náhrady za zmeškaný / zrušený let, túto nie je možné priznať voči žalovanému v 1. rade, nakoľko
nariadenie nezaväzuje žalovaného v 1. rade, ale zaväzuje žalovaného v 2. rade. Čo sa týka nárokov
z titulu stravy a ubytovania, tieto žalobcovia žiadnym spôsobom nešpecifikovali a nepreukázali, okrem
toho žalovaný v 1. rade po skončení zájazdu žalobcom poskytol kompenzáciu vo výške 44,40 €.
Na pojednávaní konanom dňa 14.1.2013 právny zástupca žalovaného v 2. rade uviedol že žalobcovia
a žalovaný v 1. rade v zmluve o obstaraní zájazdu sa dohodli že presné letové časy budú oznámené
dodatočne, pričom takéto dojednanie je platné. Ak by aj prišlo k omeškaniu alebo zrušeniu letu, podľa
Článku 2 sa jeho účinnosť vzťahuje iba na cestujúcich ktorí sa dostavili k odbaveniu a ktorých let
následne bol omeškaný alebo zrušený - žalobcovia sa však k odbaveniu vôbec nedostavili, na letisko
prišli až v neskorší čas. Nárok žalobcov nemôže byť úspešný ani z dôvodu, že v čase odletu bol
na gréckom letisku avizovaný štrajk, pričom v zmysle nariadenia toto sa neuplatňuje v mimoriadnych
prípadoch, medzi ktoré patrí napr. aj štrajk.
Vedľajší účastník sa vo veci vyjadril podaním došlým súdu dňa 9.4.2013 v ktorom uviedol že žalovaný
v 1. rade v zmluve o obstaraní zájazdu neuviedol časy odletov a príletov lietadla pri preprave z
miesta odchodu na zájazd do miesta konania zájazdu, a ani pri preprave z miesta konania zájazdudo miesta odchodu na zájazd, čo je porušením § 741b, ods. 1, písm. b) Občianskeho zákonníka
(povinnosť cestovnej kancelárie v zmluve uviesť všetky poskytované služby, miesto a čas ich trvania,
čo vyplýva aj z čl. 4, ods. 2, písm. a), a bodu b) Prílohy k smernici EHS č. 1990/314/EHS, ktorá bola
do práva SR transponovaná prebratím celého textu smernice do zákona o zájazdoch). Poukázal na
skutočnosť že žalovaný v 1. rade nesplnil ani povinnosť ktorá mu vyplýva z § 8, ods. 1, písm. h)
zákona o zájazdoch, ktoré ukladá povinnosť pred uzatvorením zmluvy o zájazde v katalógu, prípadne
inou písomnou formou informovať o všetkých skutočnostiach, najmä o trase cesty, predpokladaných
časoch a o miestach zastávok - z uvedeného vyplýva že žalovaný v 1. rade bol povinný už v katalógu
uviesť predpokladané časy odletov a príletov, čo však žalovaný v 1. rade nesplnil, čím porušil zákon
s cieľom, aby nemusel objednávateľom zájazdov platiť náhrady škody spôsobenej meškaním alebo
zrušením letov. Ďalej uviedol že odlet žalobcov z Rodosu nebol uskutočnený v časoch uvedených na
letenkách, informácia o zmene termínu a času odletu bola žalobcom oznámená iba formou písomnej
informácie na informačnej tabuli žalovaného v 1. rade - žalovaný v 1. rade však mal predložiť žalobcom
písomný návrh zmeny zmluvy o obstaraní zájazdu, a žalobcovia mali právo s návrhom žalovaného
súhlasiť, alebo ho odmietnuť; poukázal ďalej na to, že žalovaný v 2. rade bol povinný poskytnúť
žalobcom písomnú informáciu s uvedením pravidiel náhrady a pomoci v súlade s nariadením, čo
nesplnil. Podľa vedľajšieho účastníka nie je v prípade nárokov žalobcov na poskytnutie náhrady podľa
Článku 7, ods. 1, písm. b) nariadenia zásadný rozdiel v tom, či bol let zrušený alebo či mal veľké
meškanie, nakoľko podľa rozsudku F.SDS v spojených veciach C- 581/10 + C-629 majú žalobcovia
právo na náhradu aj v prípade, ak by mal let veľké zmeškanie. V ďalšom sa vedľajší účastník rozsiahlo
venuje vysvetľovaniu pojmov „zmeškaný“ a „zrušený“ let, a dôvodom zmeškania, resp. zrušenia letu, a
povinnostiam žalovaného v 1. rade v týchto prípadoch. Poukázal tiež na to že žalovaný v 1. rade nemal
právo vykonávať jednostranným úkonom zmeny v obsahu zmluvy o obstaraní zájazdu, ale mal predložiť
žalobcom návrh dohody o zmene zmluvy, ktorý žalobcovia mohli akceptovať, alebo ho odmietnuť.
Vedľajší účastník sa ďalej rozsiahlo venuje teórii podávania reklamácií v prípade zájazdov - keďže
žalovaný v 1. rade nepoveril konkrétnu osobu na prijímanie a vybavovanie reklamácií počas trvania
zájazdu, odoprel žalobcom právo na reklamáciu (§ 3, ods. 1 zákona o ochrane spotrebiteľa); aj napriek
tomu žalobcovia uplatnili reklamáciu v zákonom určenej lehote, ktorú však žalovaný v 1. rade nevybavil
v 30 dňovej objektívnej lehote. Vedľajší účastník poukázal na skutočnosť, že zo zmluvy o obstaraní
zájazdu vyplýva že žalovaný v 1. rade od žalobcov zinkasoval poplatok vo výške 0,40 €/osoba/deň
za poistenie insolventnosti, čím konal v rozpore s § 4, ods. 2, písm. a) zákona o ochrane spotrebiteľa
ktorý zakazuje predávajúcemu ukladať spotrebiteľovi povinnosť bez právneho dôvodu, pričom žalovaný
v 1. rade nerozlišuje medzi poistením insolventnosti a poistením zájazdu pre prípad úpadku cestovnej
kancelárie; v tomto prípade ide podľa vedľajšieho účastníka o ukladanie povinnosti spotrebiteľovi
bez právneho dôvodu, jedná sa o klamanie spotrebiteľa. K problematike určenia výšky náhrady za
neposkytnutie stravovania a občerstvenia (žalobcami požadované vo výške 20,00 € / osobu) a náhrady
za neposkytnutie dodatočného hotelového pobytu (žalobcami požadované vo výške 7,00 € / osobu)
vedľajší účastník uviedol že cena zájazdu je dohodou o spôsobe akým sa cena vytvorí, a pri dohodovaní
ceny je záväzné vymedzenie tovaru určené názvom, jednotkou množstva, kvalitatívnymi alebo inými
podmienkami, a dohoda o cene zájazdu sa tvorí ako súčet cien jednotlivých služieb zahrnutých v cene
zájazdu - žalovaný v 1. rade musí v návrhu ceny zájazdu prezentovať ponukovú cenu jednotlivých slu-
žieb zahrnutých v predmete zájazdu, čo však nesplnil, teda konal v rozpore § 16 zákona o ochrane
spotrebiteľa (bol povinný vydať žalobcom doklad v ktorom mala byť uvedená celková cena zájazdu, cena
leteckého cestovného, cena autokarovej dopravy - transfer, cena za 1 prenocovanie, cena raňajok, cena
obedu, cena večere, cena letiskových poplatkov); konanie žalovaného v 1. rade je preto neprijateľnou
podmienkou v zmysle § 53, ods. 4 Občianskeho zákonníka. Na záver poukázal na skutočnosť, že
tvrdenie žalovaného v 1. rade že skutočnosti uvedené v žalobe neboli spôsobilé privodiť žalobcom ujmu
je irelevantné, pretože už to že žalovaný v 1. rade nenahradil žalobcom náhradu im spôsobilo ujmu, a aj
ostatné zmluvné podmienky používané žalovaným v 1. rade sú spôsobilé privodiť spotrebiteľom ujmu,
preto žalobcovia majú právo na primerané finančné zadosťučinenie (ak keď ujma nebola spôsobená,
ale iba mohla byť spôsobená).
KvyjadreniupriložilvedľajšíúčastníkSTNEN13809č.954001,certifikátkpoistnejzmluveč.411009426
spoločnosti Allianz - Slovenská poisťovňa, a.s., vysvetlenie vedľajšieho účastníka pojmov insolvencia a
úpadok, štatistické údaje o cestovných kanceláriách.
Súd si pre svoje rozhodnutie zadovážil ďalej mailovú správu zo dňa 20.9.2010 a oznámenie o posune
letu z dôvodu avizovaného štrajku, výňatok z katalógu, oznámenie spoločnosti Letisko M.R.Štefánika- Airport Bratislava, a.s. zo dňa 31.7.2013, oznámenie splnomocneného zástupcu spoločnosti Letisko
Košice - Airport Košice, a.s. zo dňa 19.8.2013.
Na pojednávaní konanom dňa 15.4.2013 právny zástupca žalobcov uviedol že čo sa týka náhrady za
stravu požadovanú žalobcami v sume po 20,00 €, jej výšku preukazuje ponukou žalovaného v 1. rade
podľa ktorej doplatok za pol penziu v hoteli podobnej kategórie bol vo výške 220,00 € za 12 dní, tzn.
cca. 20,00 € za osobu a deň.
Žalobcovia sa vo veci vyjadrili -cestou ich právneho zástupcu- podaním došlým súdu dňa 23.4.2013 v
ktorom uviedli že žalovaný v 2. rade predložil faxovú správu od Rodos Orión Tours zo dňa 20.9.2010,
v ktorej je uvedené že na 24.9.2010 je ohlásený štrajk na ostrove Rodos, žalovaný v 2. rade následne
oznámil žalovanému v 1. rade že dôjde k posunutiu letu TVQ 0527 z Rodosu do Bratislavy dňa 24.9.2010
v čase 9,30 hod. až 11,00 hod. na dátum 25.9.2010 o 0,40 hod. a to z dôvodu avizovaného štrajku - v
dokumentoch však nie je uvedené že avizovaný štrajk sa má tykať letiska, naviac sa nejedná o oficiálny
doklad (napr. rozhodnutie riadenia letovej prevádzky letiska, leteckého úradu a pod.). Možnosť štrajku
uviedla len partnerská organizácia, nebolo zrejmé či k štrajku došlo alebo nie.
Žalovaný v 2. rade sa vo veci vyjadrili -cestou svojho právneho zástupcu- podaním došlým súdu dňa
3.5.2013 v ktorom uviedol že v zmysle Článku 3 nariadenia sa toto uplatňuje iba na prípady, kedy sa
cestujúci dostavili na letisko na odbavenie v čase stanoveným leteckým dopravcom alebo cestovnou
kanceláriou, alebo 45 min. pred uverejneným časom odletu - žalobcovia však boli oboznámení
v dostatočnom časovom predstihu o posune odletu predmetného letu a na letisko sa v pôvodne
plánovanom čase nedostavili, nemohli im teda vzniknúť nároky podľa nariadenia. V ďalšom vyvracia
tvrdenia vedľajšieho účastníka ohľadom povinnosti žalovaného v 2. rade vydať žalobcom písomné
informácie (žalovaný v 2. rade má upozornenie vyžadované Článkom 14, ods. 1 nariadenia viditeľne
umiestnené na všetkých odbavovacích miestach a písomnú informáciu vždy na požiadanie poskytuje),
ohľadom povinnosti zabezpečiť cestujúcim v súvislosti s meškaním letu ubytovanie na jednu noc a
občerstvenie (túto povinnosť nebolo možné ani teoreticky splniť, keďže cestujúci sa dostavili na letisko
až v primeranom čase pred posunutým časom odletu, zabezpečenie ubytovania na jednu noc ani nebolo
nutné), poukázal na skutočnosť že nariadenie rozdielne upravuje nároky cestujúcich pri zrušení letu
a meškaní letu, a žalobcom nemohol vzniknúť nárok na finančnú kompenzáciu, ohľadom údajného
zrušenia letu uviedol že žalovaný v 2. rade na deň 25.9.2010 nemal plánovaný žiadny let z Rodosu do
Bratislavy, teda nemohol cestujúcich presmerovať na iný pôvodne plánovaný let a ani ich spojiť s iným
pôvodne plánovaným letom, z čoho je zrejmé že dňa 25.9.2010 sa uskutočnil let pôvodne plánovaný
na 24.9.2010, ktorého odlet bol z dôvodu ohláseného štrajku posunutý (uvedenú situáciu je potrebné
považovať za meškanie letu, čo potvrdzuje aj skutočnosť že let sa uskutočnil pod pôvodne prideleným
číslom).
K vyjadreniu priložil žalovaný v 2. rade Dodatek č. 2/d12 k rámcové smlouvě o letecké prepravě uzavretý
medzi žalovanými dňa 5.5.2010.
Žalovaný v 1. rade sa vo veci vyjadrili -cestou svojho právneho zástupcu- podaním došlým súdu dňa
15.5.2013 v ktorom uviedol že žalobcovia nepreukázali existenciu potenciálnej ujmy, ktorá mala či mohla
konaním žalovaného v 1. rade vzniknúť. K jednotlivým tvrdeniam žalobcov o existencii neprijateľných
podmienok uviedol:
1/ „Preto čas odletu / príletu publikovaný v pokynoch k zájazdu je uvedený ako orientačný. CK si
vyhradzuje v mimoriadnych prípadoch realizovať zmeny miesta odletu a príletu, trasy letu, možnosti
a zmeny miesta medzipristátia, leteckej spoločnosti, typu lietadla a letového plánu. Vo výnimočných
prípadoch alebo mimoriadnych situáciách môže dôjsť aj k zmene spôsobu prepravy klientov a
zabezpečením prepravy aj kombinovaným spôsobom." - žalovaný v l. rade v dôležitých informáciách
platných pre zájazdy LETO 2010 uvádza: „Nie je výnimkou, že v dôsledku nepriaznivých letových
podmienok alebo preplnením letových koridorov dochádza k posunu letu alebo zmene času letov.",
t.j. svojich klientov vopred informuje o situáciách, ktoré vzhľadom na povahu poskytovanej služby
a komplexnosť organizácie zájazdov môžu nastať, klienti si musia byť vedomí toho že v prípade
objektívnychskutočnostímôžedôjsťkzmeneplánovanýchtermínov,resp.časovposkytovanýchslužieb.
Zákon ukladá žalovanému v 1. rade (§ 741k Občianskeho zákonníka) povinnosť vykonať také opatrenia,
vďaka ktorým môže zájazd pokračovať, teda aj realizovať zmeny miesta odletu a príletu, trasy letu,
zmeny miesta medzipristátia, leteckej spoločnosti, typu lietadla a letového plánu.2/ ,,Žalovaný v 1. rade v zmluve neuviedol začiatok a koniec poskytovania jednotlivých služieb spojených
so zájazdom, najmä miesto a čas odletov a príletov lietadiel na zájazd a zo zájazdu (tieto informácie
uviedol až v podrobnejších informáciách týkajúcich sa zájazdu zo dňa 7.9.2010." - žalovaný v 1.
rade uviedol v zmluve o obstaraní zájazdu začiatok a koniec poskytovania služieb, uviedol miesto
poskytovania služieb spojených so zájazdom, miesto odletu a v katalógu LETO 2010 informácie; zmluva
o obstaraní zájazdu uzatvorená medzi žalobcami a žalovanými v 1. rade je teda platná.
3/„Žalovanýv1.radeďalejvžiadnomdokumenteneuviedol,resp.zavádzajúcouviedolinformáciepodľa
ustanovenia § 8, ods. 1. písm. h), i), j), l), n) zákona o zájazdoch v spojení s bodom 6 STN, čím porušil
§ 5, ods. 1 zákona o ochrane spotrebiteľa.“ - žalovaný v 1. rade uviedol v zmluve (ktorej súčasťou je
aj Katalóg) údaje o trase cesty, časy a predpokladané miesta zastávok neuviedol, nakoľko sa jednalo o
leteckú prepravu bez medzipristátí, poskytol žalobcom informáciu o pasových a vízových povinnostiach
a informáciu o zdravotných formalitách, vrátane upozornenia aby si žalobcovia do krajín EU vzali so
sebou Európsky preukaz zdravotného poistenia, poskytol žalobcom informáciu o tom či sa pre zájazd
požaduje minimálny počet účastníkov zájazdu vrátane termínu kedy najneskôr pred odchodom sa musí
objednávateľovi oznámiť že sa nedosiahol minimálny počet účastníkov zájazdu a cestovná kancelária
zájazd zrušuje, informoval žalobcov o možnostiach aktivít v mieste pobytu, informoval žalobcov o
možnosti uzatvoriť individuálne poistenie objednávateľa.
4/ „Žalovaný v 1. rade ďalej zavádzajúco uviedol informáciu podľa ustanovenia § 8, ods. 1, písm. k)...“ -
žalovaný v 1. rade poskytol žalobcom informáciu o rozsahu a podmienkach poistenia zájazdu, o rozsahu
poistného plnenia, o podmienkach na plnenie nároku objednávateľa, o poistiteľovi s ktorým má cestovná
kancelária uzatvorené poistenie zájazdu; poistná zmluva bola uzatvorená v deň uzatvorenia zmluvy o
obstaraní zájazdu.
5/ ,,Žalovaný v 1. rade na strane 4 DIS a na strane 276 katalógu uvádza, že nezodpovedá za nároky na
náhradu škody na batožine žalobcu." - žalovaný v 1. rade informoval o batožine keď uviedol že za stratu
a poškodenie batožiny počas leteckej prepravy zodpovedá prepravná spoločnosť (naviac informoval
žalobcov o postupe pri uplatňovaní nárokov na náhradu škody).
6/ ,,Žalovaný v 1. rade zavádzajúco uvádza informáciu o reklamačnom konaní vo Všeobecných
zmluvných podmienkach pre účasť na zájazdoch informáciu podľa ustanovenia § 8, ods. 1, písm. k)...“
- žalobcovia nešpecifikujú v čom sú informácie zavádzajúce, preto nie je možné k tejto časti návrhu sa
vyjadriť.
7/ ,,Žalovaný v 1. rade klamlivo informuje vo VP, že nezodpovedá za meškanie lietadla, za škody
spôsobené meškaním lietadla a pod.“ - žalovaný v 1. rade informuje klienta že nenesie zodpovednosť za
meškanie dopravného prostriedku spôsobeného technickou poruchou, počasím, dopravnou situáciou,
či štrajkom.
8/ „Žalovaný v 1. rade klamlivo informuje vo VP, že je oprávnený vykonávať operatívne zmeny programu
a poskytovaných služieb, pokiaľ z vážnych dôvodov nie je možné dodržať pôvodne dohodnuté služby.“ -
žalovanému v 1. rade vzniká zo zákona povinnosť (teda aj oprávnenie) poskytnúť službu alternatívnym
spôsobom v súlade s § 741k, ods. 1 Občianskeho zákonníka.
9/ „Žalovaný v 1. rade uvádza vo VP klamlivú obchodnú praktiku, keď informuje, že žalovaný v 1. rade
môže od zmluvy plne, alebo čiastočne odstúpiť v prípadoch, ktoré nemôže ovplyvniť - časové a iné
zmeny." - žalovaný v 1. rade uvádza že si vyhradzuje právo zrušiť zájazd v prípade vojny, teroristického
útoku, zemetrasenia, živelnej pohromy, a ak by uskutočnením zájazdu došlo k ohrozeniu bezpečnosti,
zdravia či života objednávateľov, pričom poskytuje možnosť voľby nového zájazdu, či vrátenia peňazí.
Ochrana záujmov žalobcov nemá za následok vznik ujmy u nich, ani vznik hrozby takejto ujmy.
10/ „Žalovaný v 1. rade uvádza vo VP klamlivú obchodnú praktiku, keď informuje, že v prípade zmeny
zmluvy, ak spotrebiteľ neoznámi nesúhlas s ňou v určitej lehote platí, že je zmluvou viazaný." - žalovaný
v 1. rade cituje iba zákonné ustanovenie § 741e, ods. 1 a ods. 2 Občianskeho zákonníka.
11/ „Žalovaný v 1. rade na strane 275 katalógu uvádza, že nenesie zodpovednosť za výpadky elektrickej
energie, plynu a vody, ku ktorým môže dochádzať v niektorých destináciách.“ - žalovaný v 1. rade iba
uvádza, že v niektorých destináciách môže dochádzať ku krátkodobým výpadkom elektrickej energie a
dodávky vody, pričom žiada o pochopenie zo strany objednávateľov.
12/ „Žalovaný v 1. rade uvádza vo VP, že je oprávnený vylúčiť spotrebiteľa zo zájazdu bez nároku na
náhradu, ak závažne poruší právne predpisy SR alebo navštíveného štátu." - predmetné dojednanie
sleduje účel splnenia prevenčnej povinnosti na predchádzanie vzniku škôd, keď žalovaným v 1. rade
má zodpovednosť za bezpečnosť, zdravie a život všetkých účastníkov zájazdu a musí mať možnosť
zabezpečiť ich bezpečnosť, zdravie a život aj tým že vylúči niektorého účastníka zájazdu.
13/ ,,Žalovaný v 1. rade uvádza vo VP, že sa so spotrebiteľom dohodol, že za podstatnú podmienku
zmluvy sa nepovažuje napr. zmena trasy letu, zmena miesta objektu ubytovania a pod." - toto dojednanienie je v rozpore s § 741b a § 741e Občianskeho zákonníka (trasa letu, ani objekt ubytovania nie sú
podstatnou náležitosťou zmluvy o obstaraní zájazdu).
14/ „Žalovaný v 1. rade uvádza vo VP, že ak nastanú okolnosti, ktorých vznik, priebeh a následok nie
je závislý na činnosti a postupe žalovaného v 1. rade (vis major) alebo okolnosti na strane spotrebiteľa,
na základe ktorých spotrebiteľ úplne alebo čiastočne nevyužije objednané, zaplatené a žalovaným v 1.
rade zabezpečené služby, nevzniká spotrebiteľovi nárok na náhradu alebo zľavu z ceny týchto služieb."
- toto ustanovenie nie je v rozpore s § 741j Občianskeho zákonníka, naopak vychádza z jeho obsahu
a zachováva jeho rámec.
15/ „Žalovaný v 1. rade dohodol poistenie pre prípad úpadku žalovaného v 1. rade v rozpore so zákonom
o zájazdoch, najmä nedodržal ustanovenia § 11, ods. 3 tohto zákona.“ - pravdivosť tohto tvrdenia nebola
preukázaná.
Poukázal na skutočnosť, že výklad práv zo strany žalobcov je odtrhnutý od charakteru poskytovanej
služby, vyžadujú od žalovaného v 1. rade zabezpečenie takej miery exaktnosti poskytovaných údajov
ktorú objektívne nie je možné zabezpečiť. Žalobcovia zaplatili za objednané a vyčerpané služby sumu
1.337,40 € (445,80 € na osobu), za túto cenu spotrebovali služby kompletného poistenia, leteckej
prepravy vrátane servisných poplatkov, ubytovanie na 10 nocí, stravu v rozsahu all inclusive - žalovaný
v 1. rade považuje preto návrh žalobcov na zaplatenie sumy 5,794,20 € za šikanózny. Žalovaný v 1.
rade má za to že zmluva o obstaraní zájazdu zo dňa 7.9.2010 neobsahovala neprijateľné podmienky,
a nebolo preukázané že by nejaké porušenie práva spotrebiteľa bolo spôsobilé privodiť spotrebiteľovi
ujmu. Žalobcovia súhlasili s tým že zaplatia žalovanému poplatok za poistenie insolventnosti, preto
nemohli poskytnúť žalovanému v 1. rade plnenie bez právneho dôvodu, teda im nevznikol nárok na
vydanie bezdôvodného obohatenia 13,20 €.
Napojednávaníkonanomdňa4.12.2013svedokE.uviedolževobdobíkeďžalobcoviabolinadovolenke
(na jeseň 2010) boli bežné štrajky v oblasti Grécka, preto boli časté posuny odletov lietadiel; naviac sa
jednalo o chartrový let kde je bežné, že vzdušný priestor je preplnený a prichádza k posunom odletov.
Informácie o odletoch boli včas klientom oznamované formou vývesky na nástenke v hoteli, keď na
skutočnosť že môže prísť k posunu boli klienti upozornení hneď na úvodnej schôdzke.
Na otázky sudcu svedok uviedol že obvyklá prax je, že hotel končí s poskytovaním služieb poslednou
službou ktorú má klient zaplatenú - izby sú väčšinou povinní vyprázdniť do 12,00 hod. dňa v ktorom sa
odlieta. V prípade ak sa hotel nerozhodne poskytnúť aj ďalšie služby ako zaplatené, riešia to klienti vo
vlastnej réžii, na vlastné náklady.
Na otázky právneho zástupcu žalovaného v 1. rade svedok uviedol že si nepamätá že by žalobcovia
podali reklamáciu na poskytované služby - v prípade ak bola podaná reklamácia, svedok ako delegát
ju zaslal cestovnej kancelárii, zároveň poučil klienta že reklamáciu musí doručiť priamo cestovnej
kancelárii. O štrajkoch a s tým súvisiacich posunoch odletov sa delegáti dozvedeli buď od spoločnosti
ktorá zabezpečovala transfery na letisko, alebo od cestovnej kancelárie, ktorá mala informácie od
leteckého prepravcu; uvedené informácie delegát spracoval a obratom ich prostredníctvom hotela
oznámil dotknutým klientom. V prípade odletu vo večerných hodinách je potrebné izbu opustiť do 12,00
hod., následne klienti môžu používať služby areálu hotela, v prípade záujmu je možnosť doobjednať si
izbu za poplatok.
Na otázku právneho zástupcu žalovaného v 2. rade svedok uviedol že v prípade ak delegát je v
dostatočnom predstihu informovaný o oneskorenom odlete, sa posúva aj transfer na letisko, teda klienti
trávia čas do odletu v areáli hotela.
Na otázky splnomocneného zástupcu vedľajšieho účastníka svedok uviedol že ako delegát mal
oprávnenie prijímať reklamácie, tieto však vždy posunul ďalej cestovnej kancelárii; reklamácie mohol
vybavovať v drobných záležitostiach napr. nespokojnosť s izbou a pod. Pre prípad posunu odletu mal
pokyn informovať o posune odletu klientov.
Uznesením č. 37C/145/2011-232 zo dňa 18.12.2013 súd priznal svedkovi Richardovi Maniačekovi
svedočné vo výške 35,00 €.
Právny zástupca žalobcov v záverečnej reči uviedol že v konaní bolo preukázané že došlo k zrušeniu,
resp. veľkému meškaniu letu, a žalovaný v 1. rade zodpovedá za omeškanie návratu zo zájazdu,
preto je povinný žalobcom nahradiť škodu a zaplatiť primerané finančné zadosťučinenie. K zrušeniu
resp. veľkému meškaniu letu došlo v zmysle Článkov 3, 5 a 6 nariadenia, z ktorých žalovanému v
2. rade voči žalobcom vyplývali povinnosti, ktoré si však nesplnil - povinnosti mal preto v zmysle
§ 741i Občianskeho zákonníka splniť aj žalovaný v 1. rade. Zo strany žalovaných došlo v zmysleČlánku 9 v spojení s Článkom 5 a 6 nariadenia k porušeniu práva žalobcov na starostlivosť pre
cestujúceho (jedlo, občerstvenie, hotelové ubytovanie do odletu). Ďalej uviedol že žalovaný v 1. rade
sa bezdôvodne obohatil tým, že k cene zájazdu zaradil aj kompletné poistenie, ktorého súčasťou bol aj
poplatok za poistenie insolventnosti, čím porušil § 9, ods. 1 zákona o zájazdoch. Žalovaný v 1. rade vo
viacerých reklamných a propagačných dokumentoch (katalóg LETO 2010, zmluva o obstaraní zájazdu
č. 474282 zo dňa 7.9.2010) neuviedol skutočnosti, ktoré boli spôsobilé zasiahnuť do práv spotrebiteľa
a privodiť mu ujmu v zmysle § 3, ods. 5 zákona o ochrane spotrebiteľa, resp. možno ich považovať za
neprimerané podmienky v spotrebiteľskej zmluve. Bolo preukázané že žalovaní žalobcom neposkytli
náhradu stravovania a občerstvenia (v čase od 6,30 - 21,10 hod. dňa 24.9.2010), a dodatočného
hotelového pobytu, nakoľko žalobcovia neodleteli 24.9.2010 o 9,30 hod. s príletom do Bratislavy o 11,30
hod., ale dňa 25.9.2010 o 0,10 hod. s príletom do Bratislavy o 2,40 hod., pričom bol vyvrátený argument
že v čase meškania letu prebiehal štrajk na letisku v Grécku. Žalovaný v 1. rade zahrnul do ceny zájazdu
aj poplatok za poistenie insolventnosti vo výške 0,40 € /osoba/deň, čím žiadal od žalobcov úhradu tohto
poplatku aj napriek tomu, že jeho úhradu je povinný znášať sám, a toto bremeno nesmie prenášať na
spotrebiteľov, čím sa žalovaný v 1. rade bezdôvodne obohatil. V dokumentoch žalovaného v 1. rade
sa vyskytujú neprijateľné zmluvné podmienky ktoré sú spôsobilé spotrebiteľom privodiť ujmu, zároveň
v dokumentoch absentujú zákonom požadované informácie, ktorými spotrebitelia mali disponovať ešte
pred uzatvorením zmluvy o obstaraní zájazdu.
Právny zástupca žalovaného v 1. rade v záverečnej reči uviedol že nárok na náhradu za zmeškaný
let je nedôvodný, pretože nie je možné odvodzovať návrh od Článku 7 nariadenia, nakoľko v tomto je
explicitne uvedené že náhrada sa poskytuje len v prípadoch keď nariadenie v tom ktorom ustanovení
odkazuje na Článok 7 - nakoľko meškanie letu je upravené v Článku 6, ktoré neodkazuje na Článok
7, nemôže sa náhrada a poskytnúť; naviac bolo zistené že lietadlo meškalo kvôli štrajku - záväzky
prevádzkujúcich leteckých dopravcov v takom prípade by mali byť obmedzené alebo by mali byť od
nich leteckí dopravcovia oslobodení, ak bola udalosť spôsobená mimoriadnymi okolnosťami, ktorým
sa nedalo zabrániť ani vtedy, keď boli prijaté všetky primerané opatrenia; také okolnosti môžu nastať
najmä v prípadoch politickej nestability, meteorologických podmienok nezlučiteľných s vykonaním
príslušného letu, rizík bezpečnostnej ochrany, neočakávaných nedostatkov, ktoré sa týkajú bezpečnosti
letu a štrajkov, ktoré ovplyvňujú prevádzku príslušného leteckého dopravcu). Tvrdenie žalobcov že im
nebola poskytnutá strava a občerstvenie je zavádzajúce, nakoľko do 12,00 hod. mohli využívať All
Inclusive a následne až do odletu im bola poskytnutá strava na osobu vo výške l0,00 € (poukázal na
výpoveď svedka E.). Poukázal na skutočnosť že žalobcovia počas svojej dovolenky vyčerpali všetky
zaplatené služby vrátane poistenia, a preto neexistuje ich nárok na vydanie bezdôvodného obohatenia.
Žalobcovia žiadnym spôsobom nepreukázali existenciu potenciálnej ujmy, ktorá mala či mohla konaním
žalovaného v 1. rade vzniknúť údajnými neprijateľnými podmienkami uvedenými v bodoch 1/ až 15/
časti VI. žaloby (žalovaný v tejto časti opakuje svoje dovtedajšie vyjadrenia). Poukázal na skutočnosť
že nariadenie v Článku 6 ako subjekt povinný ponúknuť starostlivosť cestujúcim uvádza leteckého
dopravcu, t.j. podnik leteckej dopravy s platnou prevádzkovou licenciou - žalovaný v 1. rade však nemá
postavenie prevádzkujúceho leteckého dopravcu (nevykonáva lety a nemá licenciu na vykonávanie
letov). Žalobcovia odôvodňujú pasívnu legitimáciu žalovaného v 1. rade s poukazom na § 741i
Občianskeho zákonníka, avšak toto ustanovenie nemožno v predmetnom prípade aplikovať, nakoľko
nariadenie má prednosť pred vnútroštátnou normou. Poukázal tiež na Článok 3 nariadenia, podľa
ktorého sa toto uplatňuje v prípade, ak cestujúci sa dostavil na odbavenie v čase ktorý vopred stanovil
letecký dopravca, cestovná kancelária alebo splnomocnený cestovný agent - nakoľko žalobcovia sa
nedostavili na odbavenie ale počas čakania boli v hoteli (mimo letiska) uplatňovanie nariadenia je
vylúčené. V zmysle Článku 7 nariadenia, v spojitosti s Článkom 6 sa pri zmeškaní letu náhrada
neposkytuje - táto sa poskytuje pri zrušení letu podľa Článku 5, ale k tomu v predmetnom prípade
nedošlo. Zdôraznil tiež že meškanie bolo zapríčinené mimoriadnou okolnosťou (štrajkom), a teda
prípadná zodpovednosť je vylúčená. Navrhol žalobu v celom rozsahu zamietnuť.
Právna zástupkyňa žalovaného v 2. rade v záverečnej reči uviedla že považuje nárok za nedôvodný,
nakoľko nariadenie nie je možné uplatniť na daný prípad, pretože neprišlo k zrušeniu letu, ale k jeho
omeškaniu / posunu, pričom v takomto prípade nariadenie nepriznáva cestujúcemu náhradu vo forme
finančnej náhrady. Naviac žalobcovia ako cestujúci sa ani nedostavili na letisko k odletu v primeranom
časovom predstihu pred odletom (boli v hotel), pričom práve dostavenie sa pred odletom na letisko
je podmienkou na základe ktorej je možné uplatniť finančnú náhradu v zmysle nariadenia. Poukázala
tiež na skutočnosť že v deň odletu bol na území Grécka plánovaný generálny štrajk, preto existovala
dôvodná pochybnosť o možnosti riadnej prepravy cestujúcich z dovolenkových destinácii na letisko a
pochybnosť o odlete lietadla na Slovensko. Žiada aby súd návrh zamietol.Splnomocnený zástupca vedľajšieho účastníka v záverečnej reči uviedol že v danom prípade neprišlo
k meškaniu odletu lietadla, ale k úplnému zrušeniu pôvodného letu - z toho dôvodu majú žalobcovia
právo na plnenia ktorých sa domáhajú; čo sa týka pasívnej legitimácie, táto na strane oboch žalovaných
existuje, nakoľko tak cestovná kancelária ako i letecký prepravca je zodpovedný za včasné a riadne
vykonanie prepravy (aj keď letecký dopravca nemá priamo uzatvorenú zmluvu s cestujúcimi, koná
fakticky v mene cestovnej kancelárie). Poukázal na skutočnosť že žalobcovia sa ani nemohli dostaviť
na letisko v iný čas ako v ten, keď ich autobusmi na letisko doviezla cestovná kancelária, preto neobstojí
argumentácia o nemožnosti uplatniť nariadenie s poukazom na to, že cestujúci neboli v primeraný čas
pred odletom lietadla na letisku.
Súd vykonal dokazovanie výsluchom žalobcu v 1. rade a právneho zástupcu žalobcov, právnych
zástupcov žalovaného v 1. rade a žalovaného v 2. rade, splnomocneného zástupcu vedľajšieho
účastníka, svedka E., oboznámením sa s vyjadreniami účastníkov, oboznámením sa listinnými dôkazmi
uvedenými vyššie, ako i oboznámením sa s obsahom celého spisového materiálu, a zistil tento skutkový
a právny stav:
Žalobcovia uzavreli so žalovaným v 1. rade dňa 7.9.2010 zmluvu o obstaraní zájazdu č. 474282 do
Grécka - ostrov Rodos v termíne od 14.9.2010 do 24.9.2010; v zmysle podrobnejších informácií bol
odchod žalobcov zo zájazdu naplánovaný na deň 24.9.2010 o 9,30 hod, s príletom do Bratislavy dňa
24.9.2010 o 11,30 hod.
V skutočnosti sa odlet z destinácie Rodos uskutočnil dňa 25.9.2010 o 0,10 hod. s príletom do Bratislavy
dňa 25.9.2010 o 2,40 hod.; let realizoval žalovaný v 2. rade.
Presunutie letu bolo žalobcom riadne v časovom predstihu oznámené, na letisko sa dostavili až
v primeranom čase pred odsunutým odletom. Do 12,00 hod. dňa 24.9.2010 žalobcovia využívali
ubytovacie a stravovacie služby hotela v ktorom boli dovtedy ubytovaní (z titulu meškania -podľa
žalobcov zrušenia letu- žiadajú od žalovaných spoločne a nerozdielne zaplatiť sumu spolu vo výške
1.200,00 €).
Od 12,00 hod. dňa 24.9.2010 žalobcovia realizovali stravovanie vo vlastnej réžii - uvedenú skutočnosť
nepreukázali,nepredložilisúdužiadendokladozaplatenístravyaleboobčerstvenia(ztohtotitulužiadajú
od žalovaných spoločne a nerozdielne zaplatiť sumu spolu vo výške 60,00 €).
Od 12,00 hod. dňa 24.9.2010 žalobcovia realizovali ubytovanie vo vlastnej réžii - uvedenú skutočnosť
nepreukázali, nepredložili súdu žiaden doklad o zaplatení izby - údajne dali upratovačke 20,00 €, ktorá
im následne na izbe dovolila tráviť čas do odchodu z hotela, o uvedenej skutočnosti však nepredložili
súdu žiaden doklad (z tohto titulu žiadajú od žalovaných spoločne a nerozdielne zaplatiť sumu spolu
vo výške 21,00 €).
Pri podpise zmluvy o obstaraní zájazdu žalobcovia uzavreli so žalovaným v 1. rade komplexné poistenie
v sume 1,40 € za osobu a deň, pričom v cene tohto poistenia je zahrnutý aj poplatok za poistenie
insolventnosti vo výške 0,40 € za osobu a deň; uvedené poistenie žalobcovia zaplatili, podľa nich sa
však jedná o neoprávnenú platbu, ktorou sa žalovaný v 1. rade bezdôvodne obohatil (z tohto dôvodu
žiadajú od žalovaného v 1. rade zaplatiť sumu spolu vo výške 13,20 €).
V návrhu uviedli žalobcovia 15 údajne neprijateľných zmluvných podmienok, ktoré sa nachádzajú
vo viacerých dokumentoch (katalóg, zmluva, DIS, pokyny a iné) žalovaného v 1. rade - podľa
žalobcov žalovaný v 1. rade uviedol resp. neuviedol skutočnosti, ktoré boli spôsobilé zasiahnuť do práv
spotrebiteľa a privodiť mu ujmu, a možno ich považovať za neprimerané podmienky v spotrebiteľskej
zmluve alebo klamlivé obchodné praktiky; jednalo sa napr. o čas odletu / príletu ktorý je uvedený ako
orientačný, výhradu v mimoriadnych prípadoch zmeniť miesta odletu a príletu, trasy letu, medzipristátia,
leteckej spoločnosti, typu lietadla a letového plánu, neuvedenie začiatku a konca poskytovania
služieb (informácie boli uvedené až v podrobnejších informáciách týkajúcich sa zájazdu), poistenie,
zodpovednosť za nároky na náhradu škody na batožine, informácie o reklamačnom konaní, klamlivé
informácie o zodpovednosti za meškanie lietadla a škody tým spôsobené, oprávnenie žalovaného v 1.
rade vykonávať z vážnych dôvodov operatívne zmeny programu a poskytovaných služieb, možnosti
odstúpenia od zmluvy a zmien zmluvy, zodpovednosť za výpadky elektrickej energie, plynu a vody ku
ktorým môže dochádzať v niektorých destináciách, možnosť vylúčenia klienta zo zájazdu pri závažných
porušeniach právnych predpisov, dohoda o podstatných podmienkach zmluvy, nárok na náhradu alebo
zľavu z ceny nevyužitých služieb, dohoda o poistení pre prípad úpadku. Ani jednu zo žalobcami
popisovaných skutočností súd nepovažoval za neprimeranú podmienku v spotrebiteľskej zmluve alebo
za klamlivú obchodnú praktiku. Žalobcovia nepreukázali že uvedené konanie žalovaného v 1. rade
vykazuje znaky porušenia právnych predpisov, a že by im bola uvedeným konaním spôsobená ujma,
resp. že by im nejaká ujma hrozila, a že by konanie žalovaného v 1. rade bolo spôsobilé privodiťžalobcom ujmu (z tohto dôvodu žiadajú žalobcovia od žalovaného v 1. rade zaplatiť sumu spolu vo výške
4.500,00 €).
Podľa § 488 Občianskeho zákonníka záväzkovým vzťahom je právny vzťah, z ktorého veriteľovi vzniká
právo na plnenie (pohľadávka) od dlžníka a dlžníkovi vzniká povinnosť splniť záväzok.
Podľa § 489 Občianskeho zákonníka záväzky vznikajú z právnych úkonov, najmä zo zmlúv, ako aj zo
spôsobenej škody, z bezdôvodného obohatenia alebo z iných skutočností uvedených v zákone.
Podľa § 494 Občianskeho zákonníka z platného záväzku je dlžník povinný niečo dať, konať, niečoho sa
zdržať alebo niečo trpieť a veriteľ je oprávnený to od neho požadovať.
Podľa Článku 2, bod. l) nariadenia na účely tohto nariadenia "zrušenie" znamená neuskutočnenie letu,
ktorý bol predtým plánovaný, a na ktorý bolo aspoň jedno miesto rezervované.
Podľa Článku 3, ods. 1 a ods. 2 nariadenia toto nariadenie sa uplatňuje:
a) pri cestujúcich odlietajúcich z letiska umiestneného na území členského štátu, ktorý podlieha
ustanoveniam zmluvy;
b) pri cestujúcich odlietajúcich z letiska umiestneného v tretej krajine na letisko, ktoré sa nachádza na
území členského štátu, ktorý podlieha ustanoveniam zmluvy, pokiaľ im nebola poskytnutá protislužba
alebo náhrada a pomoc v tejto tretej krajine, ak prevádzkujúcim leteckým dopravcom je dopravcom
spoločenstva;.
Odsek 1 sa uplatňuje za podmienky, že cestujúci:
a) majú potvrdenú rezerváciu na príslušný let a s výnimkou prípadu zrušenia uvedeného v článku 5, sa
dostavili na odbavenie,
- ako je určené a v čase, ktorý vopred písomne (vrátane elektronických prostriedkov) stanovil letecký
dopravca, cestovná kancelária alebo splnomocnený cestovný agent,
alebo ak nie je stanovený žiadny čas,
- najneskôr 45 minút pred uverejneným časom odletu; alebo
b) boli leteckým dopravcom alebo cestovnou kanceláriou prepísaní z letu, na ktorý mali rezerváciu na
iný let, bez ohľadu na dôvody.
Podľa Článku 5, ods. 1 a ods. 3 nariadenia v prípade zrušenia letu príslušným cestujúcim:
a) prevádzkujúci letecký dopravca ponúkne pomoc v súlade s článkom 8; a
b) prevádzkujúci letecký dopravca ponúkne pomoc v súlade s článkom 9 ods. 1 písm. a) a článkom 9
ods. 2, ako aj v prípade presmerovania, keď podľa reálneho odhadu čas odletu pre nový let je aspoň
deň po odlete plánovanom pre zrušený let, pomoc špecifikovanú v článku 9 ods. 1 písm. b) a v článku
9 ods. 1 písm. c); a
c)príslušnícestujúcimajúprávonanáhraduodprevádzkujúceholeteckéhodopravcuvsúladesčlánkom
7, pokiaľ:
i) neboli informovaní o zrušení letu aspoň dva týždne pred plánovaným časom odletu; alebo
ii) neboli informovaní o zrušení v časovom úseku od dvoch týždňov do siedmich dní pred plánovaným
časom odletu a nebolo im ponúknuté presmerovanie, ktoré im umožní odletieť maximálne dve hodiny
pred plánovaným časom odletu a dosiahnuť konečné cieľové miesto maximálne štyri hodiny po
plánovanom čase príletu.
iii) neboli informovaní o zrušení do siedmich dní pred plánovaným časom odletu a nebolo im ponúknuté
presmerovanie, ktoré im umožní odletieť maximálne hodinu pred plánovaným časom odletu a dosiahnuť
konečné cieľové miesto maximálne dve hodiny po plánovanom čase príletu.
Prevádzkujúci letecký dopravca nie je povinný platiť náhradu podľa článku 7, ak môže preukázať, že
zrušenie je spôsobené mimoriadnymi okolnosťami, ktorým sa nedalo zabrániť ani vtedy, keď boli prijaté
všetky primerané opatrenia.
Podľa Článku 6, ods. 1 nariadenia keď prevádzkujúci letecký dopravca odôvodnene očakáva, že let
bude mať meškanie voči plánovanému času odletu:
a) dve hodiny alebo viac v prípade letov do vzdialenosti 1500 km alebo menej; alebo
b) tri hodiny alebo viac v prípade všetkých letov v rámci spoločenstva nad 1500 km a všetkých ostatných
letov od 1500 km do 3500 km; alebo
c) štyri hodiny alebo viac v prípade letov, ktoré nespadajú pod písmená a) alebo b),
prevádzkujúci letecký dopravca cestujúcim ponúkne:
i) pomoc bližšie určenú v článku 9 ods. 1 písm. a) a článku 9 ods. 2; a
ii) keď sa odôvodnene očakáva, že čas odletu bude aspoň deň po pôvodne oznámenom čase odletu,
pomoc podľa článku 9 ods. 1 písm. b) a článku 9 ods. 1 písm. c); aiii) keď je meškanie aspoň päť hodín, pomoc podľa článku 8 ods. 1 písm. a).
Podľa Článku 7, ods. 1 nariadenia keď sa uvádza odkaz na tento článok, cestujúci dostanú náhradu v
nasledovnej výške:
a) 250 EUR v prípade všetkých letov na vzdialenosť 1500 km alebo menej;
b) 400 EUR v prípade všetkých letov v rámci spoločenstva nad 1500 km a všetkých ostatných letov od
1500 km do 3500 km;
c) 600 EUR v prípade všetkých letov, ktoré nespadajú pod písmená a) alebo b),
Pri stanovení vzdialenosti je základom posledné cieľové miesto, do ktorého cestujúci kvôli odmietnutiu
nástupu alebo zrušeniu, príde neskôr ako je plánovaný čas príletu.
Podľa Článku 9, ods. 1 a ods.2 nariadenia keď sa uvádza odkaz na tento článok cestujúcim sa bezplatne
ponúkne:
a) jedlo a občerstvenie zodpovedajúce času čakania;
b) hotelové ubytovanie v prípadoch:
- keď je nutný pobyt jednu noc alebo viac nocí, alebo
- keď je nutný pobyt dodatočný k pobytu, ktorý predpokladal cestujúci;
c) prepravu medzi letiskom a miestom ubytovania (hotel alebo iné).
2. Okrem toho sa cestujúcemu bezplatne ponúknu dva telefónne hovory, telexy alebo faxové správy,
alebo e-maily.
Podľa § 420, ods. 1 Občianskeho zákonníka každý zodpovedá za škodu, ktorú spôsobil porušením
právnej povinnosti.
Podľa § 741a Občianskeho zákonníka zmluvou o obstaraní zájazdu sa obstarávateľ (cestovná
kancelária) zaväzuje, že objednávateľovi obstará vopred ponúkanú kombináciu služieb cestovného
ruchu (zájazd), a objednávateľ sa zaväzuje, že zaplatí dohodnutú cenu.
Podľa§741b,ods.1aods.2Občianskehozákonníkazmluvamusímaťpísomnúformualeboinúvhodnú
formu a musí obsahovať
a) označenie zmluvných strán,
b) charakteristiku zájazdu, najmä termín jeho začatia a skončenia, uvedenie všetkých poskytovaných
služieb, ktoré sú zahrnuté do ceny zájazdu, miesto a čas ich trvania; vymedzenie zájazdu možno
nahradiť odkazom na číslo zájazdu alebo iné označenie v katalógu iba v tom prípade, ak katalóg
obsahuje všetky tieto informácie a bol odovzdaný objednávateľovi,
c) cenu zájazdu vrátane časového rozvrhu platieb a výšky preddavku,
d) lehotu a spôsob, akým má objednávateľ uplatniť nároky plynúce z porušenia právnej povinnosti
cestovnej kancelárie,
e) výšku zmluvných pokút, ktoré je povinný objednávateľ cestovnej kancelárii uhradiť pri odstúpení od
zmluvy v prípadoch určených týmto zákonom.
Zmluva má ďalej obsahovať
a) ďalšie platby za služby, ktorých cena nie je zahrnutá v cene zájazdu, údaje o počte a výške týchto
ďalších platieb, ak sú súčasťou zájazdu,
b) ubytovanie, jeho názov, polohu, kategóriu a triedu, stupeň vybavenosti a hlavné charakteristické
znaky, ak je súčasťou zájazdu,
c) druh, charakteristiku a kategóriu dopravného prostriedku, údaje o trase cesty, ak je súčasťou zájazdu
doprava,
d) spôsob a rozsah stravovania, ak je súčasťou zájazdu,
e) ak je realizácia zájazdu podmienená dosiahnutím minimálneho počtu účastníkov zájazdu, výslovné
uvedenie tejto skutočnosti a lehotu, v ktorej najneskôr musí cestovná kancelária objednávateľa písomne
informovať o zrušení zájazdu a o odstúpení od zmluvy z dôvodu nedosiahnutia minimálneho počtu
účastníkov zájazdu,
f) ak sú dôvody na určenie podmienok, ktoré musí objednávateľ spĺňať, uvedenie týchto podmienok a
lehotu, v ktorej môže objednávateľ oznámiť, že sa zájazdu namiesto neho zúčastní iná osoba,
g) ďalšie skutočnosti, na ktorých sa zmluvné strany dohodnú.
Podľa § 741i, ods. 1 a ods. 2 Občianskeho zákonníka cestovná kancelária zodpovedá objednávateľovi
za porušenie záväzkov vyplývajúcich z uzatvorenej zmluvy bez ohľadu na to, či tieto záväzky má splniť
cestovná kancelária, alebo iní dodávatelia služieb, ktoré sa poskytujú v rámci zájazdu. Objednávateľ
uplatní právo na odstránenie chybne poskytnutej služby bezodkladne, a to u dodávateľa služby alebo u
povereného zástupcu cestovnej kancelárie. O uplatnení tohto práva je potrebné urobiť písomný záznam
v spolupráci so zástupcom cestovnej kancelárie.Ak nesplní cestovná kancelária povinnosti vyplývajúce zo zmluvy alebo z tohto zákona riadne a včas,
musí objednávateľ uplatniť svoje právo písomne v cestovnej kancelárii bezodkladne, najneskôr však
do troch mesiacov od skončenia zájazdu, alebo v prípade, že sa zájazd neuskutočnil, odo dňa, keď sa
mal zájazd skončiť podľa zmluvy, inak právo zaniká. Na uznanie nárokov pri chybne poskytnutej službe
objednávateľ predloží písomný záznam urobený podľa odseku 1.
Podľa § 741j Občianskeho zákonníka cestovná kancelária sa môže zbaviť zodpovednosti za škodu
spôsobenú odstúpením od zmluvy alebo porušením povinností len vtedy, ak preukáže, že túto škodu
nezavinila ani ona, ani jej dodávatelia služieb a škoda bola spôsobená
a) objednávateľom,
b) treťou osobou, ktorá nie je spojená s poskytovaním zájazdu,
c) udalosťou, ktorej nebolo možné zabrániť ani pri vynaložení všetkého úsilia, alebo v dôsledku
neobvyklých a nepredvídateľných okolností.
V prípadoch podľa odseku 1 písm. b) a c) je cestovná kancelária povinná poskytnúť objednávateľovi
bezodkladne pomoc.
Podľa § 8, ods. 1 zák.č. 281/2001 Z.z. o zájazdoch, podmienkach podnikania cestovných kancelárií
a cestovných agentúr cestovná kancelária je povinná pred uzatvorením zmluvy o zájazde v katalógu,
prípadne inou písomnou formou presne, jasne, pravdivo, zrozumiteľne, úplne a riadne informovať o
všetkých skutočnostiach, ktoré sú jej známe a ktoré môžu mať vplyv na rozhodnutie záujemcu o kúpu
zájazdu, najmä však o
a) termíne začatia a skončenia zájazdu,
b) cene zájazdu vrátane časového rozvrhu platieb a výške preddavku,
c) prípadoch, keď je objednávateľ povinný zaplatiť cestovnej kancelárii zmluvnú pokutu pri odstúpení od
zmluvy o zájazde, a o výške tejto zmluvnej pokuty ustanovenej v závislosti od času odstúpenia,
d) cieľovom mieste a mieste pobytu a o mieste plánovaného skončenia zájazdu,
e) druhu dopravného prostriedku, úrovni jeho vybavenosti, kvality a triedy,
f) ubytovacom zariadení, jeho polohe, kategórii, stupni vybavenosti a o hlavných charakteristických
znakoch,
g) rozsahu stravovania a o jeho forme,
h) trase cesty, predpokladaných časoch a o predpokladaných miestach zastávok,
i) všeobecných údajoch týkajúcich sa pasových a vízových požiadaviek pre občanov Slovenskej
republiky a o zdravotných formalitách, ktoré sú nevyhnutné na cestu a pobyt, ako aj o zvyčajných cenách
a lehotách na ich vybavenie,
j) tom, či sa pre zájazd požaduje minimálny počet účastníkov zájazdu vrátane termínu, kedy najneskôr
pred odchodom sa musí objednávateľovi oznámiť, že sa nedosiahol minimálny počet účastníkov zájazdu
a cestovná kancelária zájazd zrušuje,
k) rozsahu a podmienkach poistenia zájazdu (§ 9 až 11), o rozsahu poistného plnenia, o podmienkach
na plnenie nároku objednávateľa, o poistiteľovi, s ktorým má cestovná kancelária uzatvorené poistenie
zájazdu,
l) programe v mieste pobytu,
m) lehote, v ktorej môže objednávateľ oznámiť, že sa zájazdu namiesto neho zúčastní iná osoba, ak
sú dôvody na jej určenie, a o podmienkach, ktoré musí účastník poskytovaného zájazdu spĺňať, ak sú
dôvody na ich ustanovenie,
n) možnosti uzatvoriť individuálne poistenie objednávateľa na cestu a pobyt vrátane poistenia pre prípad,
žeobjednávateľovivzniknúnákladyvsúvislostisjehoodstúpenímodzmluvyozájazdevprípadenehody
alebo ochorenia,
o) rozsahu a kvalite všetkých ostatných plnení, ktoré sú obsahom zájazdu.
Podľa § 451 Občianskeho zákonníka kto sa na úkor iného bezdôvodne obohatí, musí obohatenie vydať.
Bezdôvodným obohatením je majetkový prospech získaný plnením bez právneho dôvodu, plnením
z neplatného právneho úkonu alebo plnením z právneho dôvodu, ktorý odpadol, ako aj majetkový
prospech získaný z nepoctivých zdrojov.
Podľa § 9, ods. 1 zák.č. 281/2001 Z.z. o zájazdoch, podmienkach podnikania cestovných kancelárií a
cestovných agentúr cestovná kancelária je povinná dohodnúť poistenie zájazdu, na ktorého základe
vzniká objednávateľovi právo na poistné plnenie v prípadoch, keď cestovná kancelária z dôvodu svojho
úpadku
a) neposkytne objednávateľovi dopravu z miesta pobytu v zahraničí do miesta plánovaného skončenia
zájazdu alebo do Slovenskej republiky, ak je táto doprava súčasťou zájazdu,
b)nevrátiobjednávateľovizaplatenýpreddavokalebocenuzájazduvprípade,aksazájazdneuskutočnil,c) nevráti objednávateľovi rozdiel medzi zaplatenou cenou zájazdu a cenou čiastočne poskytnutého
zájazdu v prípade, ak zájazd bol poskytnutý sčasti.
Podľa § 153, ods. 3 a ods. 4 Občianskeho súdneho poriadku súd môže v rozsudku, ktorý sa týka sporu
zo spotrebiteľskej zmluvy, aj bez návrhu vysloviť, že určitá podmienka používaná v spotrebiteľských
zmluvách dodávateľom je neprijateľná.
Ak súd určil niektorú zmluvnú podmienku v spotrebiteľskej zmluve alebo všeobecných obchodných
podmienkach za neplatnú z dôvodu neprijateľnosti takejto podmienky, nepriznal plnenie dodávateľovi
z dôvodu takejto podmienky alebo mu na základe takejto podmienky súd uložil povinnosť
vydať spotrebiteľovi bezdôvodné obohatenie, nahradiť škodu alebo zaplatiť primerané finančné
zadosťučinenie, súd aj bez návrhu výslovne uvedie túto zmluvnú podmienku vo výroku rozhodnutia.
Podľa § 53, ods. 1, ods. 4, ods. 5 a ods. 10 Občianskeho zákonníka spotrebiteľské zmluvy nesmú
obsahovať ustanovenia, ktoré spôsobujú značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných
strán v neprospech spotrebiteľa. To neplatí, ak ide o zmluvné podmienky, ktoré sa týkajú hlavného
predmetu plnenia a primeranosti ceny, ak tieto zmluvné podmienky sú vyjadrené určito, jasne a
zrozumiteľne alebo ak boli neprijateľné podmienky individuálne dojednané.
Za neprijateľné podmienky uvedené v spotrebiteľskej zmluve sa považujú najmä ustanovenia, ktoré
a) má spotrebiteľ plniť a s ktorými sa nemal možnosť oboznámiť pred uzavretím zmluvy,
b) dovoľujú dodávateľovi previesť práva a povinnosti zo zmluvy na iného dodávateľa bez súhlasu
spotrebiteľa, ak by prevodom došlo k zhoršeniu vymožiteľnosti alebo zabezpečenia pohľadávky
spotrebiteľa,
c) vylučujú alebo obmedzujú zodpovednosť dodávateľa za konanie alebo opomenutie, ktorým sa
spotrebiteľovi spôsobila smrť alebo ujma na zdraví,
d) vylučujú alebo obmedzujú práva spotrebiteľa pri uplatnení zodpovednosti za vady alebo
zodpovednosti za škodu,
e) umožňujú dodávateľovi, aby spotrebiteľovi nevydal ním poskytnuté plnenie aj v prípade, ak spotrebiteľ
neuzavrie s dodávateľom zmluvu alebo od nej odstúpi,
f) umožňujú dodávateľovi odstúpiť od zmluvy bez zmluvného alebo zákonného dôvodu a spotrebiteľovi
to neumožňujú,
g) oprávňujú dodávateľa, aby bez dôvodov hodných osobitného zreteľa vypovedal zmluvu uzavretú na
dobu neurčitú bez primeranej výpovednej lehoty,
h)prikazujúspotrebiteľovi,abysplnilvšetkyzáväzkyajvtedy,akdodávateľnesplnilzáväzky,ktorévznikli,
i) umožňujú dodávateľovi jednostranne zmeniť zmluvné podmienky bez dôvodu dohodnutého v zmluve,
j) určujú, že cena tovaru alebo služieb bude určená v čase ich splnenia, alebo dodávateľa oprávňujú
na zvýšenie ceny tovaru alebo služieb bez toho, aby spotrebiteľ mal právo odstúpiť od zmluvy, ak cena
dohodnutá v čase uzavretia zmluvy je podstatne prekročená v čase splnenia,
k) požadujú od spotrebiteľa, ktorý nesplnil svoj záväzok, aby zaplatil neprimerane vysokú sumu ako
sankciu spojenú s nesplnením jeho záväzku,
l) obmedzujú prístup k dôkazom alebo ukladajú spotrebiteľovi povinnosti niesť dôkazné bremeno, ktoré
by podľa práva, ktorým sa riadi zmluvný vzťah, mala niesť iná zmluvná strana,
m) v prípade čiastočného alebo úplného nesplnenia záväzku zo strany dodávateľa neprimerane
obmedzujú alebo vylučujú možnosť spotrebiteľa domáhať sa svojich práv voči dodávateľovi vrátane
práva spotrebiteľa započítať pohľadávku voči dodávateľovi,
n)spôsobujú,žeplatnosťzmluvyuzatvorenejnadobuurčitúsapouplynutíobdobia,naktorúbolazmluva
uzavretá, predĺži, pričom spotrebiteľovi priznávajú neprimerane krátke obdobie na prejavenie súhlasu
s predĺžením platnosti zmluvy,
o) ktoré oprávňujú dodávateľa rozhodnúť o tom, že jeho plnenie je v súlade so zmluvou, alebo ktoré
priznávajú právo zmluvu vykladať iba dodávateľovi,
p) obmedzujú zodpovednosť dodávateľa, ak bola zmluva uzavretá sprostredkovateľom, alebo vyžadujú
uzavretie zmluvy prostredníctvom sprostredkovateľa v osobitnej forme,
r) vyžadujú v rámci dojednanej rozhodcovskej doložky od spotrebiteľa, aby spory s dodávateľom riešil
výlučne v rozhodcovskom konaní.
Neprijateľné podmienky upravené v spotrebiteľských zmluvách sú neplatné.
Neprijateľnosť zmluvných podmienok sa hodnotí so zreteľom na povahu tovaru alebo služieb, na ktoré
bola zmluva uzatvorená, a na všetky okolnosti súvisiace s uzatvorením zmluvy v dobe uzatvorenia
zmluvy a na všetky ostatné podmienky zmluvy alebo na inú zmluvu, od ktorej závisí.Podľa § 3, ods. 1, ods. 3, ods. 5 prvá a tretia veta zák.č. 250/2007 Z.z. o ochrane spotrebiteľa
každý spotrebiteľ má právo na výrobky a služby v bežnej kvalite, uplatnenie reklamácie, náhradu
škody, vzdelávanie, informácie, ochranu svojho zdravia, bezpečnosti a ekonomických záujmov a na
podávanie podnetov a sťažností orgánom dozoru a kontroly a obci pri porušení zákonom priznaných
práv spotrebiteľa.
Každý spotrebiteľ má právo na ochranu pred neprijateľnými podmienkami v spotrebiteľských zmluvách.
Proti porušeniu práv a povinností ustanovených zákonom s cieľom ochrany spotrebiteľa môže sa
spotrebiteľ proti porušiteľovi na súde domáhať ochrany svojho práva. Spotrebiteľ, ktorý na súde úspešne
uplatní porušenie práva alebo povinnosti ustanovenej týmto zákonom a osobitnými predpismi, má právo
na primerané finančné zadosťučinenie od toho, kto za porušenie práva alebo povinnosti ustanovenej
týmto zákonom a osobitnými predpismi zodpovedá.
Podľa § 5, ods. 1 zák.č. 250/2007 Z.z. o ochrane spotrebiteľa výrobca, predávajúci, dovozca alebo
dodávateľ nesmú klamať spotrebiteľa, najmä uvádzať nepravdivé, nedoložené, neúplné, nepresné,
nejasné alebo dvojzmyselné údaje alebo zamlčať údaje o vlastnostiach výrobku alebo služby alebo o
nákupných podmienkach.
Podľa § 8, ods. 1 a ods. 4 zák.č. 250/2007 Z.z. o ochrane spotrebiteľa obchodná praktika sa považuje za
klamlivú, ak zapríčiňuje alebo môže zapríčiniť, že spotrebiteľ urobí rozhodnutie o obchodnej transakcii,
ktoré by inak neurobil, pretože obsahuje nesprávne informácie a je preto nepravdivá, alebo akýmkoľvek
spôsobom uvádza do omylu alebo môže uviesť do omylu priemerného spotrebiteľa, a to aj ak je táto
informácia vecne správna vo vzťahu k
a) existencii výrobku alebo k povahe výrobku,
b) hlavným znakom výrobku, ako sú jeho dostupnosť, výhody, riziká, vyhotovenie, zloženie,
príslušenstvo, servis zákazníkovi po predaji výrobku a vybavovanie reklamácie, výrobný postup a dátum
výroby alebo dodávky, spôsob dodania, účel použitia, možnosti využitia, množstvo, špecifikácia, jeho
zemepisný alebo obchodný pôvod alebo očakávané výsledky použitia, alebo výsledky a podstatné
ukazovatele skúšok alebo kontrol vykonaných na výrobku,
c) rozsahu záväzkov predávajúceho, motívom pre obchodnú praktiku a k charakteru procesu predaja,
akékoľvek vyhlásenie alebo symbol týkajúci sa priameho alebo nepriameho sponzorstva alebo
schválenia predávajúceho alebo výrobku,
d) cene alebo k spôsobu výpočtu ceny alebo existencie osobitnej cenovej výhody,
e) potrebe servisu, náhradného dielu, výmeny alebo opravy,
f) osobe, vlastnosti a právu predávajúceho alebo jeho splnomocnenca, ako sú jeho totožnosť a
majetok, kvalifikácia, postavenie, uznanie, členstvo v organizáciách alebo jeho väzby a vlastníctvo
práv vyplývajúcich z priemyselného, obchodného alebo duševného vlastníctva alebo jeho ocenenia a
vyznamenania, alebo
g) právu spotrebiteľa vrátane práva na výmenu dodaného výrobku alebo vrátenie peňazí podľa
osobitného predpisu alebo k rizikám, ktorým môže byť vystavený.
Za klamlivé opomenutie sa tiež považuje, ak predávajúci skrýva alebo poskytuje nejasným,
nezrozumiteľným, viacvýznamovým alebo nevhodným spôsobom podstatné informácie uvedené v
odseku 1, alebo neoznámi obchodný účel obchodnej praktiky, ibaže je zrejmý z kontextu, pričom v
dôsledku klamlivého opomenutia priemerný spotrebiteľ prijme rozhodnutie o obchodnej transakcii, ktoré
by inak neprijal.
Podľa § 18, ods. 1 a ods. 4 časť prvej vety pred bodkočiarkou zák.č. 250/2007 Z.z. o ochrane spotrebiteľa
predávajúci je povinný spotrebiteľa riadne informovať o podmienkach a spôsobe reklamácie vrátane
údajov o tom, kde možno reklamáciu uplatniť, a o vykonávaní záručných opráv. Reklamačný poriadok
musí byť na viditeľnom mieste dostupnom spotrebiteľovi.
Ak spotrebiteľ uplatní reklamáciu, predávajúci alebo ním poverený zamestnanec alebo určená osoba je
povinný poučiť spotrebiteľa o jeho právach podľa všeobecného predpisu.
Podľa § 3, ods. 1 Občianskeho zákonníka výkon práv a povinností vyplývajúcich z občianskoprávnych
vzťahov nesmie bez právneho dôvodu zasahovať do práv a oprávnených záujmov iných a nesmie byť
v rozpore s dobrými mravmi.
Predpokladom vzniku každej občianskoprávnej zodpovednosti je 1/ porušenie právnej povinnosti
(spočíva v existencii takého úkonu, ktorý je v rozpore s objektívnym právom, ku ktorému môže dôjsť buď
protiprávnym konaním alebo opomenutím toho, čo malo byť v súlade s právom vykonané), 2/ existencia
škody (ujma ktorá nastala v majetkovej sfére poškodeného a ktorá je objektívne vyjadriteľná v peniazoch
ako všeobecným ekvivalentom), 3/ príčinná súvislosť medzi porušením právnej povinnosti a škodou(medzi protiprávnym úkonom a vzniknutou škodou musí byť vzťah príčiny a následku, jej existencia musí
byť bezpečne preukázaná - nemožno ju len predpokladať; vzťah medzi protiprávnym úkonom a vznikom
škody musí byť bezprostredný a nie sprostredkovaný), 4/ zavinenie (má charakter subjektívny, znamená
psychický vzťah škodcu k protiprávnemu úkonu a ku škode).
Povinným (zodpovedným subjektom) na vydanie bezdôvodného obohatenia je ten, kto sa bezdôvodne
obohatil, oprávneným subjektom, t.j. v prospech ktorého sa vydanie takéhoto obohatenia má uskutočniť,
je ten na úkor koho bezdôvodné obohatenie vzniklo. O plnenie bez právneho dôvodu ide tam, kde právny
dôvod neexistoval, aj vtedy ak dodatočne odpadol.
Zmluva o obstaraní zájazdu musí podľa občianskeho zákonníka obsahovať náležitosti taxatívne
vymenované - podstatné náležitosti (napr. charakteristika zájazdu vrátane termínu jeho začatia a
skončenia, cena zájazdu, lehota a spôsob uplatnenia nárokov objednávateľom v prípade porušenia
právnej povinnosti cestovnej kancelárie, výška zmluvných pokút, ktoré je povinný zaplatiť objednávateľ
cestovnej kancelárii, ak odstúpi od zmluvy), absencia ktorých spôsobuje neplatnosť zmluvy; zmluva
má obsahovať aj ďalšie dôležité náležitosti. Za porušenie zmluvných záväzkov zodpovedá cestovná
kancelária objednávateľovi, aj keď tieto záväzky majú splniť iní dodávatelia služieb - o chybne
poskytnutej službe je potrebné urobiť písomný záznam, ktorý potom objednávateľ predloží pri uplatnení
nárokov; objednávateľ musí svoje právo uplatniť písomne v trojmesačnej prekluzívnej lehote počítanej
od skončenia zájazdu. Cestovná kancelária sa môže vyviniť spod zodpovednosti za škodu spôsobenú
porušením povinností ak preukáže že škoda bola spôsobená udalosťou, ktorej nebolo možné zabrániť
ani pri vynaložení všetkého úsilia, alebo v dôsledku neobvyklých a nepredvídateľných okolností.
Povykonanomdokazovanídospelsúdkzáveru,ženávrhžalobcovniejevžiadnomznichuplatňovanom
relatívne samostatnom nároku ani len čiastočne dôvodný.
V prvej časti návrhu sa žalobcovia domáhali zaplatenia sumy 400,00 € pre každého z nich (spolu teda
vo výške 1.200,00 €) od žalovaných spoločne a nerozdielne, a to z titulu náhrady podľa Článku 9, v
spojení s Článkom 5 a 6 nariadenia. Podľa názoru súdu však na prípad žalobcov nie je možné aplikovať
nariadenie -aj keď prílet / návrat zo zájazdu do Bratislavy bol pôvodne naplánovaný na deň 24.9.2010
o 11,30 hod., v skutočnosti však odlet zo zájazdu sa uskutočnil dňa 25.9.2010 o 0,10 hod. s príletom
do Bratislavy dňa 25.9.2010 o 2,40 hod.- nakoľko v danom prípade sa nejednalo o „zrušenie“ letu v
zmysleČlánku2nariadenia,aleojehoomeškanie(uvedenáskutočnosťjevýznamnázpohľaduaplikácie
príslušných ustanovení nariadenia) - o skutočnosti že let nebol zrušený (teda že sa nejednalo v prípade
letu ktorým žalobcovia boli dovezení do Bratislavy o iný let ako pôvodne plánovaný) svedčí bezpečne
označenieletu,keďpôvodnýajomeškanýletmalirovnakéčíslo/značku(TVQ527);zuvedenéhodôvodu
nároky cestujúcich (žalobcov) nemohli byť uplatnené v zmysle Článku 5 nariadenia (to sa uplatňuje v
prípade zrušeného letu), t.j. nárok na pomoc v súlade s Článkom 8 a 9 nariadenia, resp. náhradu v
súlade s Článkom 7 nariadenia (ktorej sa žalovaní domáhajú vo výške po 400,00 € na osobu). Možnosť
aplikácie Článku 7 nariadenia a poskytnutie náhrady v zmysle neho vyžaduje výslovný (!) odkaz na
uvedené nariadenie, čo v prípade omeškaného letu absentuje - v tejto súvislosti je potrebné uviesť, že
nie je možné použitie analógie resp. rozširujúceho výkladu Článku 6 nariadenia a aplikovať Článok 7
aj na omeškaný let (ako to požadovali žalobcovia), nakoľko pri omeškaných letoch sa aplikuje výlučne
Článok 6 nariadenia! Tento Článok (6) odkazuje na Článok 9 nariadenia, a v prípade omeškaného
letu (ako to bolo v prípade žalobcov) priznáva cestujúcemu jedlo a občerstvenie zodpovedajúce času
čakania a dva telefónne hovory, telexy alebo faxové správy, alebo e-maily - vzhľadom na skutočnosť
že žalobcovia sa dostavili na letisko v primeranom časovom predstihu pred (omeškaným) odletom,
neprichádza do úvahy v ich prípade ani poskytnutie jedla a občerstvenia. Naviac podľa názoru súdu ak
by sa aj v súdenom prípade jednalo (iba v teoretickej rovine) o zrušený a nie o omeškaný let, aplikácia
nariadenia by nebola možná z dôvodu uvedenom v Článku 3 nariadenia, podľa ktorého sa nariadenie
uplatňuje za podmienky, že cestujúci sa dostavili na odbavenie ako je určené a v čase ktorý vopred
stanovil letecký dopravca, cestovná kancelária alebo splnomocnený cestovný agent - žalobcovia boli
však včas o posune / omeškaní letu informovaní, ostali v hoteli, a na letisko sa dostavili až v primeranom
časovom predstihu pred odletom. Na zreteľ je treba tiež vziať vyvinenie sa žalovaných uvedené v Článku
5 nariadenia, podľa ktorého nie je povinnosť platiť náhradu ak sa môže preukázať že zrušenie letu
je spôsobené mimoriadnymi okolnosťami, ktorým sa nedalo zabrániť ani vtedy, keď boli prijaté všetky
primerané opatrenia - za takúto okolnosť je potrebné považovať preukázaný plánovaný generálny štrajk
na území Grécka v deň plánovaného odletu.
V ďalšej časti návrhu sa žalobcovia domáhali zaplatenia sumy 20,00 € pre každého z nich (spolu teda
vo výške 60,00 €) od žalovaných spoločne a nerozdielne, a to z titulu náhrady podľa Článku 9, v spojení
s Článkom 5 a 6 nariadenia z dôvodu neposkytnutia stravovania a občerstvenia. Ako bolo uvedené už vpredchádzajúcom odseku nie je možné na tento prípad aplikovať ustanovenia nariadenia, nakoľko toto
sa vzťahuje iba na cestujúcich ktorí sú fyzicky na letisku a čakajú na omeškaný let (Článok 6 nariadenia
v spojitosti s Článkom 9 nariadenia) - použitie nariadenia by bolo v prípade žalobcov aj nelogické,
nakoľko na letisko sa dostavili v primeranom čase pred skutočným odletom lietadla (teda nemuseli na
odlet na letisku neprimerane dlho čakať), avšak aj napriek tomu požadujú za tento (bežný čas čakania)
stravovanie a občerstvenie. Do úvahy tak prichádza iba možnosť náhrady škody podľa všeobecných
ustanovení Občianskeho zákonníka (§ 420) - v tejto súvislosti je však potrebné poukázať na skutočnosť,
že základnými podmienkami zodpovednosti za škodu je jej vznik, existencia a preukázanie výšky škody.
Podľa názoru súdu sa žalobcom vôbec nepodarilo preukázať (pričom dôkazová povinnosť bola výlučne
na nich), že by im nejaká škoda vznikla (v čase od 12,00 hod., dokedy mohli využívať naplno služby
hotela, do odchodu na letisko mohli, ale aj nemuseli sa stravovať), a už vonkoncom nepreukázali výšku
tejto údajnej škody (napr. účtenkami z reštaurácie alebo z obchodu) - z uvedených dôvodov súd nemohol
priznať žalobcom nimi požadovanú (resp. vzhľadom na dôkaznú núdzu žiadnu) náhradu.
V ďalšej časti návrhu sa žalobcovia domáhali zaplatenia sumy 7,00 € pre každého z nich (spolu teda vo
výške 21,00 €) od žalovaných spoločne a nerozdielne, a to z titulu náhrady (neuviedli o aké ustanovenie
akého predpisu tento nárok opierajú) z dôvodu neposkytnutia dodatočného hotelového ubytovania.
Aplikácia nariadenia pre tento prípad je úplne vylúčená, nakoľko toto sa vzťahuje (ako už bolo vyššie
spomenuté) iba na cestujúcich ktorí sú fyzicky na letisku a čakajú na omeškaný let, a naviac nárok na
ubytovanie má cestujúci (podľa nariadenia) iba v prípade čakania dlhšieho ako 24 hodín (čo v prípade
žalobcov splnené nebolo). Opäť tak do úvahy prichádza iba možnosť náhrady škody podľa všeobecných
ustanovení Občianskeho zákonníka (§ 420) - súd však je nútený znova poukázať na skutočnosť, že
základnými podmienkami zodpovednosti za škodu je jej vznik, existencia a preukázanie výšky škody, a
ani v tejto časti návrhu sa podľa názoru súdu žalobcom nepodarilo preukázať (dôkazová povinnosť bola
výlučne na nich), že by im nejaká škoda z tohto dôvodu vznikla, a nepreukázali ani výšku tejto údajnej
škody - žalobcovia síce tvrdia že dali upratovačke 20,00 €, a táto im následne na izbe dovolila tráviť čas
do odchodu z hotela, o uvedenej skutočnosti však nepredložili súdu žiaden doklad (o náhrade škody by
sa dalo uvažovať iba v prípade, ak by žalobcovia použili riadne ponúkanú službu hotela na dodatočné
ubytovanie, a mali by o tejto skutočnosti relevantný doklad). Z uvedených dôvodov súd nemohol priznať
žalobcom nimi požadovanú (resp. vzhľadom na dôkaznú núdzu žiadnu) náhradu.
K doterajším záverom je ešte potrebné poznamenať, že žalovaný v 1. rade (žalovaný v 2. rade v pozícii
prepravcu už vonkoncom) neporušil žiadnu svoju povinnosť uvedenú v príslušných ustanoveniach
Občianskeho zákonníka, či zákona o zájazdoch - teda ani z týchto dôvodov nie je možné priznanie
akejkoľvek náhrady požadovanej žalobcami.
V ďalšej časti návrhu sa žalobcovia domáhali zaplatenia sumy 4,40 € pre každého z nich (spolu teda vo
výške13,20€)odžalovanéhov1.rade,atoztitulubezdôvodnéhoobohateniazdôvoduzaplateniasumy
poistného vo výške 0,40 € za osobu a deň - súd ani tento nárok žalobcov nevyhodnotil ako dôvodný.
Žalobcovia so žalovaným v 1. rade uzavreli zmluvu o obstaraní zájazdu vrátane komplexného poistenia,
pričom do jeho ceny bol zarátaná aj platba poistenia insolventnosti cestovnej kancelárie (žalovaného v 1.
rade). Podľa názoru súdu žiaden predpis nezakazuje premietnuť náklady cestovnej kancelárie (ktorým
poistenie insolventnosti bezpochyby je) do konečnej ceny zájazdu; je treba tiež poukázať na skutočnosť,
že žalobcovia boli s cenou zájazdu a poistenia oboznámení, vedeli štruktúru a jednotlivé položky ceny,
a takto navrhnutú cenu akceptovali (bez výhrad zaplatili). Z uvedeného nie je potom zrejmé, ako sa
mal žalovaný v 1. rade bezdôvodne na ich úkor obohatiť, nakoľko sa nejedná o plnenie z neplatného
právneho úkonu, ani o plnenie z právneho dôvodu ktorý odpadol, ani o majetkový prospech získaný z
nepoctivých zdrojov, a nebola preukázaná ani iná skutková podstata ktorá by zakladala nárok žalobcov
z titulu bezdôvodného obohatenia žalovaného v 1. rade.
Napokon sa žalobcovia domáhali zaplatenia sumy 1.500,00 € pre každého z nich (spolu teda vo výške
4.500,00 €) od žalovaného v 1. rade, a to z titulu primeraného zadosťučinenia z dôvodu neprijateľných
podmienok uvedených v spotrebiteľskej zmluve. V tejto časti návrhu žalobcovia popísali 15 údajne
neprijateľných podmienok ktoré sa mali nachádzať v katalógu, DIS, pokynoch a iných dokumentoch
žalovaného v 1. rade. Základným predpokladom priznania takejto náhrady je však v zmysle § 3, ods.
5 zákona o ochrane spotrebiteľa úspešné uplatnenie porušenia práva alebo povinnosti ustanovenej
zákonom a osobitnými predpismi (konštatácia neprijateľnej zmluvnej podmienky), pričom aj v takomto
prípade právo na primerané finančné zadosťučinenie za porušenie práva alebo povinnosti vzniká iba
vtedy, ak spotrebiteľovi bola spôsobená, alebo mohla byť spôsobená ujma. V tejto súvislosti súd
konštatuje, že ani jednu z označených údajne neprijateľných zmluvných podmienok (napr. žalovaný
v 1. rade uviedol resp. neuviedol skutočnosti, ktoré boli spôsobilé zasiahnuť do práv spotrebiteľa a
privodiť mu ujmu, a možno ich považovať za neprimerané podmienky v spotrebiteľskej zmluve aleboklamlivé obchodné praktiky; jednalo sa napr. o čas odletu / príletu ktorý je uvedený ako orientačný,
výhradu v mimoriadnych prípadoch zmeniť miesta odletu a príletu, trasy letu, medzipristátia, leteckej
spoločnosti, typu lietadla a letového plánu, neuvedenie začiatku a konca poskytovania služieb, keď
informácieboliuvedenéažvpodrobnejšíchinformáciáchtýkajúcichsazájazdu,poistenie,zodpovednosť
za nároky na náhradu škody na batožine, informácie o reklamačnom konaní, klamlivé informácie o
zodpovednostizameškanielietadlaaškodytýmspôsobené,oprávneniežalovanéhov1.radevykonávať
z vážnych dôvodov operatívne zmeny programu a poskytovaných služieb, možnosti odstúpenia od
zmluvy a zmien zmluvy, zodpovednosť za výpadky elektrickej energie, plynu a vody ku ktorým môže
dochádzať v niektorých destináciách, možnosť vylúčenia klienta zo zájazdu pri závažných porušeniach
právnych predpisov, dohoda o podstatných podmienkach zmluvy, nárok na náhradu alebo zľavu z ceny
nevyužitých služieb, dohoda o poistení pre prípad úpadku) súd nemal dôvod považovať za neprimeranú
podmienku v spotrebiteľskej zmluve alebo za klamlivú obchodnú praktiku. Naviac, čo považuje súd
za mimoriadne dôležité, žalobcovia nepreukázali že uvedené údajné neprijateľné podmienky a údajné
klamlivé obchodné praktiky žalovaného v 1. rade vykazujú znaky porušenia právnych predpisov, a že by
im bola spôsobená akákoľvek ujma, resp. že by im nejaká ujma hrozila, alebo že by konanie žalovaného
v1.radebolospôsobiléprivodiťžalobcomujmu(žalobcoviasavtejtosúvislostivyjadriliveľmivágne,keď
uviedli že „žalovaný v 1. rade mohol spôsobiť formuláciami vo svojich dokladoch ... ujmu žalobcom ako
spotrebiteľom a to hocijakú ujmu“ - svoje tvrdenie v tomto smere vôbec nespresnili a nekonkretizovali!);
žalobcom teda nevznikol nárok na náhradu v zmysle § 3, ods. 5 zákona o ochrane spotrebiteľa, nakoľko
im nevznikla žiadna ujma z titulu porušenia zákona, či ohrozenia spotrebiteľských práv, ani im žiadna
ujma nehrozila, preto súd aj v tejto časti návrh zamietol.
Na záver súd poukazuje na skutočnosť, že žalobcovia za zájazd zaplatili sumu spolu vo výške 1.337,40
€ - na zájazd odcestovali, využili všetky zaplatené služby (na kvalitu či kvantitu poskytnutých služieb
sa nesťažovali, nereklamovali ich), napriek tomu žiadajú zaplatiť od žalovaných sumu 5.794,20 € - s
poukazom na všetky okolnosti prípadu ich návrh považuje súd za šikanózny výkon práva (ktorý nemôže
požívať súdnu ochranu), a priznanie náhrady by ani nebolo v súlade s dobrými mravmi.
Vzhľadom ku skutočnosti, že žalobcovia neboli v spore ani len čiastočne úspešní, nemalo zmysel sa
zaoberať ich návrhom na uloženie povinnosti žalovaným zaplatiť preddavok na uverejnenie rozsudku
v dennej tlači.
V súlade s ustanovením § 148, ods. 1 Občianskeho súdneho poriadku súd zaviazal procesne
neúspešných žalobcov povinnosťou zaplatiť náhradu trov konania štátu za vyplatenie svedočného pre
svedka E. vo výške 35,00 € (priznané Uznesením č. 37C/145/2011-232 zo dňa 18.12.2013).
Súd rozhodol o náhrade trov konania žalovaného v 1. rade v zmysle ustanovenia § 142, ods. 1
Občianskeho súdneho poriadku v spojení s § 149, ods. 1 a § 151, ods. 1 a ods. 8 Občianskeho súdneho
poriadku a v súlade s § 10, § 11, § 14 a § 16 vyhlášky MS SR č. 655/2004 Z.z. tak, že plne úspešnému
žalovanému v 1. rade priznal náhradu trov konania celkom v sume 2.610,19 €, a to ako náhradu trov
právneho zastupovania (keď vychádzal z hodnoty predmetu sporu vo výške 5.794,20 €, ktorá sumy bola
žalobcami voči žalovanému v 1. rade uplatnená) za 7 hlavných úkonov právnej pomoci po 200,85 €,
zvýšené o DPH 20% , za 3 úkony právnej pomoci po 50,21 € {1/4-na
zo sumy 200,85 €} zvýšené o DPH 20% , 2x režijný paušál po 7,41 €
zvýšené o DPH 20% , 1x režijný paušál po 7,63 € zvýšené o DPH 20%
, 6x režijný paušál po 7,81 € zvýšené o DPH 20% , 1x režijný paušál po 8,04 € zvýšené o DPH 20% , 4x náhrada
za stratu času za cestu Bratislava - Trnava a späť na pojednávanie konané v roku 2012 / 4 polhodiny
po 12,72 € zvýšené o DPH 20% , 20x náhrada za stratu času za cestu
Bratislava - Trnava a späť na pojednávania konané v roku 2013 / 20 polhodín po 13,02 € zvýšené o DPH
20% , 4x náhrada za stratu času za cestu Bratislava - Trnava a späť na
pojednávanie konané v roku 2014 / 4 polhodiny po 13,40 € zvýšené o DPH 20% , spotreba PHM za cestu Bratislava - Trnava a späť (pojednávanie dňa 6.8.2012) pri spotrebe
osobného motorového vozidla 6,6 l na 100 km a pri vzdialenosti Bratislava - Trnava a späť 110 km pri
cene PHM 1,427 € / l vo výške 10,36 €, spotreba PHM za cestu Bratislava - Trnava a späť (pojednávanie
dňa 14.1.2013) pri spotrebe osobného motorového vozidla 6,6 l na 100 km a pri vzdialenosti Bratislava
- Trnava a späť 110 km pri cene PHM 1,430 € / l vo výške 10,38 €, spotreba PHM za cestu Bratislava
- Trnava a späť (pojednávanie dňa 15.4.2013) pri spotrebe osobného motorového vozidla 6,6 l na 100
km a pri vzdialenosti Bratislava - Trnava a späť 110 km pri cene PHM 1,389 € / l vo výške 10,08 €,
spotreba PHM za cestu Bratislava - Trnava a späť (pojednávanie dňa 15.5.2013) pri spotrebe osobného
motorového vozidla 6,6 l na 100 km a pri vzdialenosti Bratislava - Trnava a späť 110 km pri cene PHM
1,364 € / l vo výške 9,90 €, spotreba PHM za cestu Bratislava - Trnava a späť (pojednávanie dňa28.10.2013) pri spotrebe osobného motorového vozidla 6,6 l na 100 km a pri vzdialenosti Bratislava -
Trnava a späť 110 km pri cene PHM 1,367 € / l vo výške 9,92 €, spotreba PHM za cestu Bratislava -
Trnava a späť (pojednávanie dňa 4.12.2013) pri spotrebe osobného motorového vozidla 6,6 l na 100
km a pri vzdialenosti Bratislava - Trnava a späť 110 km pri cene PHM 1,392 € / l vo výške 10,11 €,
spotreba PHM za cestu Bratislava - Trnava a späť (pojednávanie dňa 8.1.2014) pri spotrebe osobného
motorového vozidla 6,6 l na 100 km a pri vzdialenosti Bratislava - Trnava a späť 110 km pri cene PHM
1,371 € / l vo výške 9,95 € /vzhľadom k tomu že právny zástupca žalovaného v 1. rade nepriložil k
vyčísleniu ceny PHM súd vychádzal z priemerných cien uverejnených Štatistickým úradom SR/, náhrada
za použitie motorového vozidla vo výške 0,183 € za km jazdy pri vzdialenosti Bratislava - Trnava a späť
(7 pojednávaní), t.j. 7 x 110 km spolu vo výške 140,91 €, proti procesne neúspešným žalobcom.
Ďalšie trovy právneho zastúpenia resp. v inej výške žalovaným v 1. rade uplatnené neboli.
Súd rozhodol o náhrade trov konania žalovaného v 2. rade v zmysle ustanovenia § 142, ods. 1
Občianskeho súdneho poriadku v spojení s § 149, ods. 1 a § 151, ods. 1 a ods. 8 Občianskeho súdneho
poriadku a v súlade s § 10, § 11, § 14 a § 16 vyhlášky MS SR č. 655/2004 Z.z. tak, že plne úspešnému
žalovanému v 1. rade priznal náhradu trov konania celkom v sume 1.132,06 €, a to ako náhradu trov
právneho zastupovania (keď vychádzal z hodnoty predmetu sporu vo výške 1.281,00 €, ktorá suma bola
žalobcami voči žalovanému v 2. rade uplatnená; súd sa nestotožnil s jej navýšením o sumu 1.000,00 €
ako to požadoval žalovaný v 2. rade, nakoľko túto sumu žiadali žalobcovia ako preddavok na uverejnenie
rozsudku v dennej tlači - žalobcovia je teda nepožadovali ako plnenie pre seba) za 7 hlavných úkonov
právnej pomoci po 61,41 €, zvýšené o DPH 20% , za 3 úkony právnej
pomoci po 15,35 € {1/4-na zo sumy 61,41 €} zvýšené o DPH 20% , 3x
režijný paušál po 7,63 € zvýšené o DPH 20% , 6x režijný paušál po 7,81
€ zvýšené o DPH 20% , 1x režijný paušál po 8,04 € zvýšené o DPH
20% , 4x náhrada za stratu času za cestu Bratislava - Trnava a späť na
pojednávanie konané v roku 2012 / 4 polhodiny po 12,72 € zvýšené o DPH 20% , 20x náhrada za stratu času za cestu Bratislava - Trnava a späť na pojednávania konané v
roku 2013 / 20 polhodín po 13,02 € zvýšené o DPH 20% , 4x náhrada
za stratu času za cestu Bratislava - Trnava a späť na pojednávanie konané v roku 2014 / 4 polhodiny
po 13,40 € zvýšené o DPH 20% , cestovné náhrady na pojednávania
(cestovné lístky) spolu vo výške 29,75 €, proti procesne neúspešným žalobcom.
Súd nepriznal právnemu zástupcovi žalovaného v 2. rade trovy právneho zastupovania za 3/4-ny
účtovaného právneho úkonu za účasť na pojednávaní dňa 15.5.2013 a 28.10.2013 + DPH, nakoľko tieto
pojednávania boli odročené bez prejednania veci a v zmysle § 14, ods. 5 vyhlášky MS SR č. 655/2004
Z.z. patrí za tento právny úkon iba 1/4-na odmeny (t.j. 15,35 € + DPH, ktorá suma mu bola priznaná).
Ďalšie trovy právneho zastúpenia resp. v inej výške žalovaným v 2. rade uplatnené neboli.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je možné podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia, ku Krajskému
súdu v Trnave, cestou podpísaného súdu, v troch vyhotoveniach.
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach podľa § 42, ods. 3 Občianskeho súdneho poriadku,
podľa ktorého z podania musí byť zjavné, ktorému súdu je určené, kto ho robí, ktorej veci sa týka a čo
sleduje, a musí byť podpísané a datované uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu
sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ
domáha.
V prípade, že povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže
podať návrh na súdny výkon rozhodnutia alebo návrh na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.