Rozhodnutie ,
Iná povaha rozhodnutia Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Lučenec

Judgement was issued by JUDr. Ľuboš Murgaš

Judgement form – Rozhodnutie

Judgement nature – Iná povaha rozhodnutia

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Veľký Krtíš
Spisová značka: 11Pc/16/2016

Identifikačné číslo súdneho spisu: 6216206699
Dátum vydania rozhodnutia: 31. 03. 2017

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Ľuboš Murgaš
ECLI: ECLI:SK:OSVK:2017:6216206699.2

Rozhodnutie

Okresný súd Veľký Krtíš sudcom JUDr. Ľubošom Murgašom v právnej veci navrhovateľky R. R., Y..
XX.XX.XXXX, E. R. XXX/XX, XXX XX G., a manžela Á.R. R., Y.. XX.XX.XXXX, E. N. M. XX, XXXX Y.,
N., o rozvod manželstva, takto

r o z h o d o l :

Súd manželstvo manželov R. R., Y.. XX.XX.XXXX a Á. R., Y.. XX.XX.XXXX, uzatvorené dňa 30.08.2008
pred Matričným úradom vo Vinici r o z v á d z a.

Žiaden z účastníkov n e m á nárok na náhradu trov konania.

Súd štátu nárok na náhradu trov konania n e p r i z n á v a.

o d ô v o d n e n i e :

1. Vzhľadom na to, že na pojednávaní bol vyhlásený rozsudok za prítomnosti všetkých účastníkov alebo

ich zástupcov, ktorí sa vzdali práva podať odvolanie podľa § 221 písm. a) Civilného sporového poriadku,
písomné vyhotovenie rozsudku neobsahuje odôvodnenie.

2. V danom prípade súd ustanovil do konania tlmočníka z jazyka maďarského, nakoľko manžel
navrhovateľky je občanom Maďarskej republiky a aktívne neovládal slovenský jazyk. Súd v rámci
prípravy pojednávania uložil tlmočníkovi, aby preložil návrh na začatie konania, výzvu na vyjadrenie

k návrhu, poučenie o procesných právach účastníka a predvolanie na pojednávanie. Na pojednávaní
vykonanom dňa 31.03.2017 ustanovený tlmočník vykonal tlmočenie z jazyka slovenského do jazyka
maďarského a naopak a súdu doručil preklad písomností v rozsahu zadania zo dňa 14.03.2017. Právo
na spravodlivé súdne konanie subsumuje aj právo účastníka na konanie v materinskom jazyku, resp.
jazyku ktorému rozumie. Z tohto hľadiska bolo právom účastníka (manžela navrhovateľky) oboznámiť
sa s návrhom a dokumentmi významnými pre konanie, ktoré boli vyhotovené v jazyku, ktorý neovládal.

Vzhľadom na uvedené súd trovy tlmočenia a prekladu listín v konaní považoval za trovy, ktoré znáša
štát. Súd preto štátu právo na náhradu trov konania nepriznal. Štátu vznikli trovy konania za preklad
listinných dokladov vo výške 162,82 Eur (Faktúra č. XXXXXX) a 65,04 Eur (Faktúra č. XXXXXX).

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku súdu prvej inštancie je prípustné odvolanie. Odvolanie sa podáva v lehote 15 dní
od doručenia rozsudku na Okresnom súde Veľký Krtíš písomne v 3 vyhotoveniach a rozhoduje o ňom
Krajský súd v Banskej Bystrici.

V odvolaní sa uvedú všeobecné náležitosti podania (§ 127 CSP),
najmä ktorému súdu je určené, kto ho robí, ktorej veci sa týka, čo
sa ním sleduje, spisová značka a podpis. Okrem toho sa uvedú ajosobitné náležitosti odvolania (§ 363 CSP) a to proti ktorému rozsudku smeruje, v akom rozsahu sa
napáda, z akých dôvodov sa rozsudok považuje za nesprávny (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ
domáha (odvolací návrh). Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do

uplynutia lehoty na podanie odvolania (§ 364 CSP).

Pretože po vyhlásení rozsudku, jeho odôvodnení a poučení
o možnosti podať odvolanie sa účastníci práva odvolania
výslovne vzdali na pojednávaní, rozsudok nadobudne

právoplatnosť dňom jeho doručenia poslednému z nich.

Manžel, ktorý pri uzavretí manželstva prijal priezvisko druhého manžela pri uzavretí manželstva, môže
do troch mesiacov po právoplatnosti rozsudku o rozvode manželstva oznámiť príslušnému orgánu,
do ktorého matriky je vykonaný zápis o uzavretí manželstva, že prijíma opäť svoje predchádzajúce
priezvisko.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.