Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Malacky

Judgement was issued by Mgr. Zuzana Albert

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Malacky
Spisová značka: 32Csp/51/2017

Identifikačné číslo súdneho spisu: 6117212569
Dátum vydania rozhodnutia: 16. 11. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Zuzana Albert

ECLI: ECLI:SK:OSMA:2017:6117212569.5

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

B. súd I., samosudkyňou I.. F. Z., v právnej veci žalobcu: Y. Q. a G. republika, s.r.o., V.: XXX XX XXX,

Q. armády XXX/X, XXX XX R. Y., Q. republika, zast. Z. kancelária K., s.r.o., V.: XXX XXX XX, N. XXXX/
XX, XXX XX I., proti žalovanému: N. F., nar. X.XX.XXXX, H. XX, XXX XX G., zast. F. na ochranu práv
občana - Z., V.: 50 XXX XXX, N. C. 9, XXX XX H., o zaplatenie X.XXX,XX J. s príslušenstvom, takto

r o z h o d o l :

I. G. žalobu z a m i e t a.

II. G. priznáva žalovanému náhradu trov konania v rozsahu XXX %.

o d ô v o d n e n i e :

X. Žalobca sa návrhom na vydanie platobného rozkazu v upomínacom konaní doručeným B. súdu H.
H. dňa XX. 4. XXXX domáhal, aby súd zaviazal žalovaného na zaplatenie sumy X.XXX,XX € s ročným

úrokom z omeškania vo výške X % zo sumy X.XXX,XX € od 3. 2. XXXX do zaplatenia a na náhradu
trov konania.

X. Svoj nárok žalobca odôvodnil tým, že spoločnosť G. sporiteľňa, a.s. so sídlom U. XX, XXX XX H.,
V.: XX XXX XXX (ďalej len „D.“) uzatvorila so žalovaným dňa 8. 1. XXXX F. o splátkovom úvere číslo
XXXXXXXXXX (ďalej len „F. o úvere“), na základe ktorej sa zaviazala poskytnúť žalovanému úver vo
výškeX.A.,-Eur.F.sazaviazalsplácaťúvervpravidelnýchmesačnýchsplátkachpodobuXXXmesiacov

v sume XXX,XX J.. F. svoju povinnosť uhrádzať splátky úveru riadne a včas porušil, z akého dôvodu ho
veriteľ vyzval na úhradu omeškaných splátok a následne vyhlásil predčasnú splatnosť úveru.

X. Na základe F. o postúpení pohľadávok zo dňa XX. 9. XXXX medzi D. ako postupcom a žalobcom ako
postupníkom, postúpil D. na žalobcu pohľadávku voči žalovanému zo F. o úvere. F. a žalovaný následne
uzatvorili dňa 2. 2. XXXX G. dohodu (ďalej len „G. dohoda“), ktorou sa dohodli na zrušení dovtedajšieho
záväzku žalovaného zo F. o úvere vo výške X.XXX,XX J. a jeho nahradení novým záväzkom k úhrade

sumyX.XXX,XXJ..G.sasúčasnedohodli,ženovýzáväzokžalovanéhobudetentohradiťvpravidelných
mesačných splátkach, za čo žalobcovi zaplatí zmluvné úroky vyčíslené v dohode na sumu X.XXX,XX
J. (X % p.a.). Y. žalovaný uhradil len prvú splátku a následne ani G. dohodu neplnil, žalobca celý dlh
zosplatnil výzvou zo dňa 2. 2. XXXX.

X. Žalobca si v tomto konaní uplatňuje sumu istiny zo G. dohody vo výške X.XXX,XX po odpočítaní
jednej uhradenej splátky vo výške XX J. a zákonný úrok z omeškania počnúc dňom 3. 2. XXXX, t.j dňom

nasledujúcim po zosplatnení dlhu podľa G. dohody.

X. Okresný súd H. H. (ďalej „O. súd“) vo veci vydal C. rozkaz sp.zn. XUp/XX/XXXX zo dňa XX. 5.
XXXX, voči ktorému podal žalovaný zastúpený F. na ochranu práv občana - Z., V.: XX XXX XXX,N. C. 9, XXX XX H. (ďalej tiež len „F.“) odpor doručený súdu dňa XX. 5. XXXX. V odpore žalovaný
vzniesol námietku nedostatku aktívnej legitimácie žalobcu, ktorý pre porušenie ustanovenia § 92 ods.
X zákona č. XXX/XXXX Z.z. o bankách (ďalej len „F. o bankách“) D. nemohol platne nadobudnúť

pohľadávku voči žalovanému od D.. D. totiž bol v zmysle cit. predpisu povinný najprv žalovaného
písomne vyzvať na úhradu omeškanej splátky a následne vyhlásiť mimoriadnu splatnosť celého úveru a
toto vyhlásenie taktiež žalovanému doručiť. Až po splnení týchto podmienok bol oprávnený pohľadávku
voči žalovanému postúpiť žalobcovi. D. však výzvu na úhradu splátky v omeškaní žalovanému nedoručil,
resp.nepreukázal,žebysapokúšaldoručovať,avyhláseniemimoriadnejsplatnostidoručovalnaadresu

žalovaného,naktorejsatentonezdržiaval,hocibolaD.vtejdobepreukázateľneoznámenánováadresa.

X. Upomínací súd následne rozhodol uznesením sp.zn. XUp/XX/XXXX zo dňa 7. 6. XXXX o nepripustení
zastúpenia odporcu F. z dôvodu pokútnictva a tiež z dôvodu nespôsobilosti F. riadne zastupovať
žalovaného. B. voči platobnému rozkazu bol uznesením sp.zn. XUp/XX/XXXX zo dňa XX. 6. XXXX
odmietnutý ako podaný neoprávnenou osobou a súčasne ako neodôvodnený.

X. Voči uzneseniu o nepripustení zastúpenia podal žalovaný odvolanie, keďže podľa neho O. súd
rozhodol v rozpore s platným právom a porušil jeho právo na spravodlivý proces. G. je v zmysle § 29X
ods. 1 X. oprávnený sa nechať v spotrebiteľskom spore zastúpiť právnickou osobou založenou alebo
zriadenou na ochranu spotrebiteľa, akou F. nepochybne je. I. sa žalovaný ohradil voči tvrdeniu O. súdu,

že by bolo F. nespôsobilé ho riadne zastupovať vzhľadom na nedostatočné odôvodnenie podaného
odporu a zopakoval a podrobnejšie vysvetlil, prečo má za to, že žalobcovi nesvedčí v spore aktívna
vecná legitimácia, ako tvrdil v odpore. C. pri tom na znenie § 92 ods. X F. o bankách a na nesplnenie
podmienok pre postúpenie pohľadávok stanovených v takom ustanovení.

X.VočiuzneseniuoodmietnutíodporupodalžalovanýsťažnosťdoručenúsududňaXX.7.XXXX,vktorej
uviedol, že odpor bol podaný oprávnenou osobou a ak by súd vyhodnotil opak, odňal by tým žalovanému
možnosť konať pred súdom. I. uviedol, že odpor bol podľa neho riadne odôvodnený a zopakoval tvrdenia
z podaného odporu, ku ktorým doplnil, že ak na žalobcu neboli platne postúpené práva D. zo F. o úvere,
nie je platná ani G. dohoda uzavretá medzi žalobcom a žalovaným. C. na ustanovenie § 92 ods. X F.

o bankách, podľa ktorého môže banka, ktorou D. bol, postúpiť pohľadávku bez súhlasu klienta len ak
je napriek písomnej výzve banky jej klient nepretržite dlhšie ako XX kalendárnych dní v omeškaní so
splnením čo len časti svojho peňažného záväzku voči nej. I. doplnil, že žalobca nepreukázal, že by D.
doručoval žalovanému oznámenie o postúpení pohľadávky zo dňa 8. XX. XXXX, žalobcom predložená
listina nie je D. podpísaná, ani datovaná a žalovaný ju považuje za dodatočne vyhotovenú. B. G. dohody

uviedol, že si nespomína, že by takú dohodu uzatváral a ak áno, pristúpil k jej uzavretiu v omyle, pretože
nemal vedomosť o tom, že došlo k neplatnému postúpeniu pohľadávky. S. sa, že táto listina je podvrh
a nevie s určitosťou povedať, či podpis na tejto listine je vôbec jeho podpisom. B. F. o úvere uviedol
žalovaný, že má zavádzajúce údaje v časti celkovej čiastky spojenej s úverom, keď celková čiastka má
byť vo výške XX.XXX,XX J., čo ale nezodpovedá počtu a výške splátok (XXX x XXX,XX J. = XX.XXX J.).

T. je určiteľné, či je do celkovej čiastky zarátaný poplatok za správu úveru X,XX J. mesačne, poplatok
za poistenie X,XX J. mesačne a spracovateľský poplatok XXX,XX J. jednorazovo. T. je tiež údaj o M.
vo výške XX,XX %, keď M. po zarátaní mesačných poplatkov a spracovateľského poplatku je XX,XX %,
resp. XX,XX % ak mesačné poplatky neboli zahrnuté do mesačnej splátky. F. namieta tiež neurčitosť
mesačnej splátky, keď nie je zrejmé, koľko sa má z nej zaplatiť na istinu, koľko na úroky. D. na uvedené

sa poskytnutý úver musí považovať za bezúročný a bez poplatkov.

X. Uznesením O. súdu sp.zn. XUp/XX/XXXX zo dňa XX. 7. XXXX bolo zrušené uznesenie XUp/XX/
XXXX zo dňa XX. 6. XXXX v celom rozsahu. D. na podaný odpor, ktorý nebol odmietnutý, došlo v zmysle
ust. § X1 ods. 1 zákona XXX/XXXX Z.z. o upomínacom konaní k zrušeniu platobného rozkazu.

XX. Na základe výzvy O. súdu žalobca navrhol pokračovať v konaní na B. súde I. ako súde príslušnom
na prejednanie veci. G. k podanému odporu žalovaného uviedol, že podľa neho jeho právny predchodca
dodržal všetky podmienky, ktoré mu F. o bankách stanovuje. F. uviedol, že žalovaný bol nepretržite v
omeškaní so splatením časti svojho záväzku voči D. a súčasne bol D. opakovane vyzvaný na plnenie

- výzvou zo dňa XX. 5. XXXX a B. o mimoriadnej splatnosti zo dňa 4. 6. XXXX. F. má zároveň za
to, že ust. § 92 ods. X F. o bankách ukladá banke len také podmienky, ktoré banka musí splniť,
aby sa voči svojmu klientovi nedopustila porušenia bankového tajomstva a nemožno ho spájať s
aktívnou legitimáciou žalobcu ako postupníka pohľadávky. C. neho predmetné ustanovenie nehovorí opodmienkach platnosti postúpenia pohľadávok a jeho porušenie nemožno spojiť s občianskoprávnym
následkom neplatnosti zmluvy o postúpení pohľadávky, keďže norma obsiahnutá v § 92 ods. X F. o
bankách nezakladá občianskoprávnu povinnosť vo vzťahu ku klientovi banky, ale len administratívnu

zodpovednosť postihnuteľnú T. bankou G..

XX. Ohľadom oznámenia o postúpení, ktoré žalovanému podľa neho nebolo doručené, žalobca uviedol,
že v konaní predložil oznámenie D. žalovanému o postúpení pohľadávky, pričom relevantné oznámenie
postupcu žalovanému o postúpení pohľadávky bez ďalšieho zakladá aktívnu legitimáciu postupníka na

vymáhanie postúpenej pohľadávky a súd má povinnosť z tohto oznámenia vychádzať bez toho, aby
ako prejudiciálnu otázku skúmal existenciu a platnosť zmluvy o postúpení. S. sa nemôže dovolávať
neplatnosti zmluvy o postúpení pohľadávky, to by mohol len v prípade, že by mu postúpenie pohľadávky
preukazoval zmluvou o postúpení postupník.

XX. K veci sa vyjadrením doručeným súdu 6. XX. XXXX vyjadril žalovaný, ktorý v podstate zopakoval

svoje tvrdenia z odporu a sťažnosti proti odmietnutiu odporu, ako sú vyššie uvedené, a to najmä že
žalobcovi nesvedčí aktívna legitimácia v spore, pretože pre porušenie povinností D. stanovených v § 92
ods. X F. o bankách nedošlo k platnému postúpeniu pohľadávky D. na žalobcu. F. spochybnil doručenie
oznámeniaopostúpenípohľadávky,vyhláseniamimoriadnejsplatnostiúveru,výzvyzodňaXX.5.XXXX,
ako aj uzavretie G. dohody, ktorú označil za podvrh.

XX. Súd vo veci nariadil na deň XX. XX. XXXX na XX,XX hod. pojednávanie. Na pojednávanie sa
nedostavil žalobca, ani jeho právny zástupca, ktorý súdu doručil B. o neúčasti na pojednávaní zo dňa 7.
XX. XXXX, kde sa ospravedlnil z pojednávania a požiadal súd, aby vec prejednal v jeho neprítomnosti.
G. tak v zmysle § 180 X. konal v ich neprítomnosti. C. sa osobne zúčastnila zástupkyňa žalovaného,

ktorá k veci okrem tvrdení uvádzaných v písomných podaniach navyše uviedla, že v čase postúpenia
pohľadávky bol postupníkom zahraničný subjekt, čo je zakázané. Ku dňu 8. XX. XXXX, kedy malo
dôjsť k postúpeniu, ani k momentu uzavretia splátkovej dohody nemal žalobca licenciu na poskytovanie
úverov od T., o tú požiadal až XX. XX. XXXX, nebol teda oprávnený ani spravovať úver. I. uviedla, že
D. obchodné podmienky sa nemohli platne stať obsahovou súčasťou F. o úvere z dôvodu, že neboli

podpísané žalovaným. C. platnosť dohody strán vo D. alebo v iných obchodných podmienkach sa podľa
§ 40 ods. X B. zákonníka vyžaduje písomná forma a podpis žalovaného, inak je daný právny úkon
pre nedodržanie zákonom predpísanej formy absolútne neplatný. Y. plnenie dlžníka bolo dohodnuté
v splátkach, podľa § 565 B. zákonníka mohol D. žiadať zaplatenie celej pohľadávky pre nesplnenie
niektorej splátky len ak to bolo dohodnuté. Y. D. neboli podpísané žalovaným, taká dohoda absentovala

a D. nemohol účinne žiadať žalovaného o zaplatenie celej pohľadávky naraz. F. zástupkyňa žalovaného
uzavrela, že ak ide o neplatné postúpenie pohľadávky, žalobca nenadobudol žiadne práva, skutočným
veriteľom zostala banka (D.) a G. dohoda nemôže nahradiť nedostatky postupu banky pri postúpení
pohľadávky.

XX. Súd sa oboznámil s písomnými podaniami strán a vykonal dokazovanie týmito listinnými
dôkazmi: výpis z obchodného registra žalobcu, platobná história žalovaného, F. o splátkovom úvere č.
XXXXXXXXXX zo dňa 8. 1. XXXX, D. európske informácie o spotrebiteľskom úvere, D. zo dňa XX. 5.
XXXX, B. o mimoriadnej splatnosti zo dňa 4. 6. XXXX s obálkou, B. o postúpení pohľadávky zo dňa 8.
XX. XXXX, B. o postúpení pohľadávky zo strany žalobcu (nedatované), G. dohoda zo dňa 2. 2. XXXX

so D. formulárom pre informácie o spotrebiteľskom úvere, O. na možnosť zosplatnenia zo dňa XX. 1.
XXXX s podacím hárkom č. J Zosplatnenie dlhu zo dňa 2. 2. XXXX s podacím hárkom č. J D. obchodné
podmienky G. sporiteľne, a.s. v znení S. č. X až S. č. XX, F. o postúpení pohľadávok č. XXXX/XXXX/CE
so zoznamom pohľadávok na postúpenie a zistil nasledovný skutkový a právny stav veci:

XX. Žalovaný uzavrel s D. dňa 8. 1. XXXX F. o splátkovom úvere č. XXXXXXXXXX, v zmysle ktorej sa D.
zaviazal poskytnúť žalovanému úver vo výške X.XXX,- J. pri úrokovej sadzbe XX,X % p.a. a žalovaný sa
zaviazal ho splácať v mesačných splátkach vo výške XXX,XX J. vždy k XX. dňu v mesiaci, s konečnou
splatnosťou úveru dňa XX. 1. XXXX. F. predmetný úver nesplácal riadne a včas a teda svoju povinnosť
v zmysle F. o úvere nesplnil.

XX. Z žalobcom predloženej výzvy zo dňa XX. 5. XXXX súd zistil, že žalovaný D. oznámil svoju novú
doručovaciu adresu, keďže táto výzva je adresovaná na inú adresu žalovaného, ako bola uvedená v F. o
úvere,pričomtátonováadresajesúčasneadresou,naktorejžalovanýtvrdí,žesavdanejdobezdržoval.K výzve však nebol predložený dôkaz o tom, že by ju D. aj skutočne bol žalovanému zasielal a keďže toto
žalovaný spochybnil, súd musel uznať, že tu žalobca neuniesol dôkazné bremeno a nepodarilo sa mu
preukázať doručenie výzvy zo dňa XX. 5. XXXX žalovanému. T. D. doručoval žalovanému B. o vyhlásení

mimoriadnej splatnosti zo dňa 4. 6. XXXX, avšak toto oznámenie adresoval na starú (neaktuálnu) adresu
žalovaného, t.j. adresu inú ako ktorú použil vo výzve zo dňa XX. 5. XXXX. Z fotokópie obálky predloženej
žalobcom súd zistil, že B. bolo dňa 5. 6. XXXX podané na poštovú prepravu, avšak D. sa vrátilo s
poznámkou „adresát je neznámy“. D. sa preto mal pokúsiť žalovanému doručiť predmetné B. na jeho
aktuálnu adresu, ktorá mu už v danom čase preukázateľne bola známa.

XX. Následne D. a žalobca uzavreli dňa XX. 9. XXXX F. o postúpení pohľadávok č. XXXX/XXXX/CE,
ktorou malo dôjsť aj k postúpeniu pohľadávky zo F. o úvere. C. pohľadávky bolo žalovanému oznámené
D. B. o postúpení pohľadávky podľa § 526 B. zákonníka zo dňa 8. XX. XXXX a tiež nedatovaným
B. o postúpení pohľadávky zo strany žalobcu. G. konštatuje, že ani ohľadom doručenia týchto dvoch
písomností žalovanému žalobca neuniesol dôkazné bremeno.

XX. Zo G. dohody zo dňa 2. 2. XXXX súd zistil, že žalobca so žalovaným uzavreli dohodu o zrušení
záväzku zo F. o úvere a o jeho nahradení novým záväzkom v nižšej sume, kde bolo súčasne žalovanému
za odplatu vo forme zmluvných úrokov X % p.a. umožnené platiť nový záväzok v splátkach. F.
zaplatil žalobcovi len prvú splátku, následne splátky úplne prestal hradiť. F. mu doručil O. na možnosť

zosplatnenia a následne F. dlhu.

XX. Podľa § 52 ods. X B. zákonníka, spotrebiteľskou zmluvou je každá zmluva bez ohľadu na právnu
formu, ktorú uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom.

XX. Podľa § 52 ods. X a X B. zákonníka je dodávateľom osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení
spotrebiteľskej zmluvy koná v rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti a
spotrebiteľom je fyzická osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekoná v rámci
predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti.

XX. Podľa § 53 ods. X B. zákonníka, spotrebiteľské zmluvy nesmú obsahovať ustanovenia, ktoré
spôsobujú značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných strán v neprospech spotrebiteľa
(ďalej len „neprijateľná podmienka").

XX. Podľa § X3 ods. 5 B. zákonníka, neprijateľné podmienky upravené v spotrebiteľských zmluvách sú

neplatné.

XX. Podľa § 524 ods. X B. zákonníka, veriteľ môže svoju pohľadávku aj bez súhlasu dlžníka postúpiť
písomnou zmluvou inému.

XX. Podľa § 525 ods. X B. zákonníka, postúpiť nemožno pohľadávku, ktorá zaniká najneskôr smrťou
veriteľa alebo ktorej obsah by sa zmenou veriteľa zmenil. C. nemožno ani pohľadávku, pokiaľ nemôže
byť postihnutá výkonom rozhodnutia. C. ods. X cit. ust. nemožno postúpiť pohľadávku, ak by postúpenie
odporovalo zákonu alebo dohode s dlžníkom.

XX. Podľa § 2 ods. X F. o bankách, banka je právnická osoba so sídlom na území G. republiky založená
ako akciová spoločnosť, ktorá je úverovou inštitúciou podľa osobitného predpisu a ktorá má bankové
povolenie. V. právna forma banky sa zakazuje.

XX. Podľa § 92 ods. X F. o bankách, ak je napriek písomnej výzve banky alebo pobočky zahraničnej

banky jej klient nepretržite dlhšie ako XX kalendárnych dní v omeškaní so splnením čo len časti
svojho peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky, môže banka alebo pobočka
zahraničnej banky svoju pohľadávku zodpovedajúcu tomuto peňažnému záväzku postúpiť písomnou
zmluvou inej osobe, a to aj osobe, ktorá nie je bankou (ďalej len „postupník“), aj bez súhlasu klienta;
týmto nie sú dotknuté pravidlá pre postupovanie pohľadávok zo zmlúv o spotrebiteľskom úvere podľa

osobitného predpisu ani pravidlá pre postupovanie pohľadávok zo zmlúv o úveroch na bývanie podľa
osobitného predpisu. U. právo banka alebo pobočka zahraničnej banky nemôže uplatniť, ak klient
ešte pred postúpením pohľadávky uhradil banke alebo pobočke zahraničnej banky omeškaný peňažný
záväzok v celom rozsahu vrátane jeho príslušenstva; to neplatí, ak súčet všetkých omeškaní klientaso splnením čo len časti toho istého peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky
presiahol jeden rok. C. postúpení pohľadávky je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná
odovzdať postupníkovi aj dokumentáciu o záväzkovom vzťahu, na ktorého základe vznikla postúpená

pohľadávka; banka alebo pobočka zahraničnej banky môže postupníkovi poskytnúť informáciu o
jednotlivých iných záväzkových vzťahoch medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a klientom
len za podmienok a v rozsahu ustanovených týmto zákonom.

XX. Podľa § 39 B. zákonníka, neplatný je právny úkon, ktorý svojím obsahom alebo účelom odporuje

zákonu alebo ho obchádza alebo sa prieči dobrým mravom.

XX. Súd sa v prvom rade v konaní zaoberal otázkou aktívnej vecnej legitimácie žalobcu a na základe
vykonaného dokazovania dospel k záveru, že žalobca nie je aktívne vecne legitimovaný a preto je jeho
žalobu potrebné zamietnuť.

XX. Primárny vzťah, ktorý medzi D. a žalovaným na základe F. o úvere vznikol, bol vzťahom
spotrebiteľským a uvedená F. bola zmluvou spotrebiteľskou. C. tohto vzťahu však bol úver, ktorý možno
označiť za bankový, keďže D. bola banka. H. úver je na rozdiel od úverov napr. od nebankových
spoločností regulovaný aj osobitnou právnou úpravou vyplývajúcou zo F. o bankách. H. je štátom
autorizovaná inštitúcia, ktorej činnosť v zmysle ust. § 2 ods. X F. o bankách podlieha bankovému

povoleniu a nad činnosťou bánk zároveň vykonáva dohľad T. banka G.. H. bankového povolenia nemôže
nikto, ak osobitný predpis neustanovuje inak, prijímať vklady, poskytovať z vkladov úroky alebo iné
odplaty, ktoré sú daňovým výdavkom podľa osobitného predpisu, poskytovať úvery a pôžičky v rámci
predmetu svojho podnikania alebo predmetu inej svojej činnosti, z návratných peňažných prostriedkov
získaných od iných osôb na základe verejnej výzvy, ani poskytovať platobné služby pre iného v rámci

predmetu svojho podnikania alebo predmetu svojej činnosti (§ 3 F. o bankách).

XX. Z ustanovenia § 524 ods. X v spojení s § 525 ods. X B. zákonníka vyplýva zákaz postúpenia okrem
iného takých pohľadávok, ktorých obsah by sa zmenou veriteľa zmenil. C. názoru súdu pohľadávky
banky voči jej klientom treba považovať za takýto druh pohľadávok. S každou pohľadávkou banky voči

klientovi sú totiž neoddeliteľne spojené špecifické povinnosti a požiadavky kladené na podnikanie bánk
v zmysle § 27 a nasl. F. o bankách, ako aj obsiahle bankové tajomstvo (§ 91 a nasl. cit. zákona).
U. požiadavky a povinnosti nevyplývajú pre banku zo zmluvy s klientom, ale priamo zo zákona. C.
pohľadávky z banky na inú osobu, ktorá týmto požiadavkám nepodlieha, sa tak podstatným spôsobom
mení obsah právneho vzťahu medzi veriteľom - postupníkom a dlžníkom v porovnaní so vzťahom medzi

veriteľom - postupcom (bankou) a dlžníkom. C. treba principiálne vychádzať z toho, že ustanovenie §
525 ods. X B. zákonníka bráni postupovaniu pohľadávok z takých právnych vzťahov, v ktorých je veriteľ
povinný zo zákona zachovávať mlčanlivosť o záležitostiach dlžníka.

XX. Ustanovenie § 92 ods. X F. o bankách dovoľuje banke postúpiť jej pohľadávky voči klientovi

za splnenia určitých podmienok. V zmysle citovaného ustanovenia tak predpokladom postupiteľnosti
pohľadávky banky na inú osobu je, aby bol ohľadom tejto pohľadávky klient v omeškaní aspoň XX dní
a aby ho banka na jej splnenie písomne vyzvala. Ak tieto predpoklady nie sú splnené, pohľadávka
banky nie je postupiteľná, pretože tomu bráni ust.§ 525 ods. X B. zákonníka. Ak určitá pohľadávka
nie je postupiteľná (teda postúpenie je objektívne neprípustné, zakázané), potom jej „postúpenie“ je

svojím obsahom a účelom v priamom rozpore so zákonom a ako také je neplatné v zmysle § 39 B.
zákonníka, a to nielen medzi stranami zmluvy o postúpení, ale aj navonok, voči dlžníkovi. A. § 525
B. zákonníka je totiž okrem iného aj ochrana dlžníka pred tým, aby jeho dlh v prípadoch uvedených
v citovanom ustanovení prešiel na inú osobu než toho veriteľa, voči ktorému pôvodne vznikol. Y. teda
v iných prípadoch neplatnosti zmluvy o postúpení (napr. kvôli nedostatočnej identifikácii pohľadávky)

sa účinky tejto neplatnosti prejavia len medzi postupcom a postupníkom, no voči dlžníkovi je takéto
postúpenie podľa § 5X6 ods. 2 B. zákonníka účinné, ak mu ho oznámi postupca, v prípadoch uvedených
v § 525 B. zákonníka ani prípadné oznámenie postupcu v zmysle § 526 B. zákonníka nemá voči
dlžníkovi žiadne účinky. S. teda nie je povinný plniť postupníkovi bez toho, aby bol oprávnený domáhať
sa preukázania zmluvy o postúpení.

XX. Sprísnenie zákonných predpokladov postúpenia bankovej pohľadávky je legitímne tiež z dôvodu, že
po postúpení pohľadávky rôznym subjektom už nad pohľadávkou nie je zachovaná kontinuita dôležitého
dohľadu centrálnej banky, ktorá kontrola je osobitne významná v priebehu trvania úverového vzťahu. G.uvedených podmienok je zákonným predpokladom pre platné postúpenie pohľadávky banky. C. pritom
musia byť splnené už v čase postúpenia pohľadávky (pozri rozsudok Y. súdu v C. vo veci XCo XXX/
XXXX, XXCo XXX/XXXX, XCo XXX/XXXX, B. súdu U. sp. zn. XXC XXX/XXXX, B. súdu H. H. sp. zn.

XXC XXX/XXXX).

XX. Na rozpor postúpenia s § 524 ods. X v spojení s § 525 B. zákonníka, ktoré má za následok
absolútnu neplatnosť postúpenia, prihliada súd aj bez námietky, z úradnej povinnosti. Ak je pre platnosť
postúpenia v týchto prípadoch potrebné splniť určité podmienky, ako napr. tie uvedené v § 9X ods. X

F. o bankách, je postupca v konaní, v ktorom takto postúpenú pohľadávku uplatňuje, povinný v zmysle
§ XX2 ods. 1, 2 a 3 a § 150 ods.1 X. tvrdiť a aj preukázať predpoklady svojej aktívnej legitimácie
(teda okrem iného aj splnenie podmienok platného postúpenia). C., ktorému bola pohľadávka postúpená
bankou, je tak v zmysle uvedeného povinný tvrdiť a dokázať, že pred postúpením pohľadávky banka
klienta (dlžníka) písomne vyzvala na splnenie jeho záväzku a klient napriek tomu zostal v omeškaní so
splatením svojho záväzku aspoň XX dní. T. týchto skutočností má za následok nedokázanie aktívnej

legitimácie postupníka.

XX. Súd v konaní zistil, že pohľadávka D. ako banky bola na žalobcu postúpená ako pohľadávka z
neukončeného bankového úveru. V konaní žalobca nijakým spôsobom nepreukázal, že D. vyhlásil
mimoriadnu splatnosť celého úveru, t.j. že by ukončil úverový vzťah. U. ukončenie by totiž bolo účinné

až doručením druhej strane, resp. aspoň dôjdením takého právneho úkonu do sféry vplyvu druhej strany
- žalovaného. Y. ale D. oznámenie o vyhlásení mimoriadnej splatnosti doručoval na adresu žalovaného,
o ktorej mu už v tej dobe muselo byť známe, že nie je aktuálna, nemohlo dôjsť k účinnému zosplatneniu
celého úveru. F. nepreukázal ani, že by D. žalovaného vyzval na úhradu jeho splatných záväzkov, ako
to má na mysli ustanovenie § 92 ods. X F. o bankách. F. v konaní síce doložil D. zo dňa XX. 5. XXXX,

ktorou D. žalovanému oznámil, že je v omeškaní so splácaním pohľadávky banky a vyzval ho na úhradu,
avšak nepreukázal, že by takú výzvu žalovanému doručil (a žalovaný také doručenie súčasne sporoval).

XX. Pokiaľ žalobca podporne poukázal na rozhodnutie T. súdu SR sp. zn. XObo/XXX/XXXX,
podľa ktorého relevantné oznámenie postupcu dlžníkovi o postúpení pohľadávky bez ďalšieho

zakladá aktívnu legitimáciu postupníka na vymáhanie postúpenej pohľadávky, podľa názoru súdu z
uvedeného rozhodnutia nemožno vychádzať, a to predovšetkým preto, že toto rozhodnutie sa týka
obchodnoprávnych vzťahov, ktoré sú založené na úplne iných princípoch ako vzťahy spotrebiteľské a
najmä prísne regulované vzťahy zo spotrebiteľských úverov.

XX. Rovnako z dôvodovej správy k ust. § 92 ods. X F. o bankách, na ktorú poukazoval žalobca, nemožno
vyvodiť, že toto ustanovenie sa má týkať len bankového tajomstva. G., naopak, dospel k záveru, že
v zmysle citovaného ust. § 92 ods. X F. o bankách môže byť spôsobilým predmetom postúpenia
pohľadávky zo strany banky len pohľadávka alebo časť pohľadávky, ktoré sú už splatnými, ako to
vyplýva z citovaného ustanovenia zákona. Z dôvodovej správy k F. o bankách (§ 92 ods. 7) vyplýva,

že sa upravuje možnosť použiť inštitút postúpenia svojej pohľadávky zodpovedajúcej nesplácanému
dlhu, a to aj osobe, ktorá nie je bankou. C. názoru súdu, zákonodarca mal na mysli oprávnenie banky
postúpiť časť peňažného záväzku, s ktorým je dlžník aktuálne po stanovenú dobu napriek písomnej
výzve banky v omeškaní. U. záver vyplýva z gramatického, ale aj logického výkladu znenia citovaného
ustanovenia, pretože zákonodarca umožňuje peňažný záväzok klienta banky alebo časť peňažného

záväzku, s ktorým je dlžník v omeškaní postúpiť. C. formuláciou pohľadávka zodpovedajúca tomuto
peňažnému záväzku treba rozumieť nesplácaný zročný dlh. Ak by banka mohla postúpiť akýkoľvek
živý úver po uplynutí relatívne krátkej doby v porovnaní s dobou, na ktoré sa úverové vzťahy bežne
uzatvárajú, na akýkoľvek subjekt, ktorého činnosť nespadá v zmysle F. o bankách pod dohľad T. banky
G., bolo by to v rozpore s účelom F. o bankách a viedlo by k vytvoreniu právne neúnosného stavu, kedy

by sa spotrebitelia vstupujúci do zmluvného vzťahu s bankou neočakávane ocitli v zmluvnom vzťahu
s iným nebankovým subjektom. U. postup by taktiež mohol byť v rozpore s požiadavkou vynakladania
náležitej odbornej starostlivosti, ktorá je od dodávateľa vyžadovaná v súlade so smernicou o nekalých
obchodných praktikách. G. však žiadnym spôsobom nespochybňuje právo banky postúpiť aj pohľadávku
z celého úverového vzťahu, avšak pre takéto postúpenie je nevyhnutné pristúpiť v súlade so zákonom a

obchodnými podmienkami k vyhláseniu predčasnej mimoriadnej splatnosti celého úveru. D. predčasnú
splatnosť bankového úveru je však výlučným oprávnením banky, pričom toto oprávnenie musí banka
realizovať ešte pred postúpením pohľadávky. Ak predmetom postúpenej pohľadávky bola suma - istina
XX.XXX,X J. (viď C. č. X F. o postúpení pohľadávok č. XXXX/XXXX/CE), potom je zrejmé, že D. akobanka postúpil zmluvou zo dňa XX. 9. XXXX nebankovej inštitúcii aj splátky nezročné, pričom k ich
predčasnej splatnosti nedošlo.

XX. Pokiaľ ide o argumentáciu žalobcu týkajúcu sa skutočnosti, že § 92 ods. X F. o bankách určuje len
výnimky z bankového tajomstva a že jeho porušenie má pre banku len administratívnoprávny dopad
v zmysle sankcie, ktorú F. o bankách stanovuje, súd uvádza, že administratívnoprávna zodpovednosť
banky v zmysle tohto ustanovenia nevylučuje dopad tohto ustanovenia aj na platnosť zmluvy o postúpení
pohľadávok. F. tohto ustanovenia je potrebné rešpektovať aj z hľadiska tohto, že v zmysle vyššie

uvedeného určuje podmienky platnosti právneho úkonu - cesie.

XX. Z uvedených dôvodov považoval súd F. o postúpení pohľadávok č. XXXX/XXXX/CE zo dňa XX. 9.
XXXX za neplatnú v tej časti, ktorou malo dôjsť k postúpeniu pohľadávky zo F. o úvere. C. konštatovaní
neplatnosti zmluvy o postúpení pohľadávok súd postupoval v súlade s nálezmi A. súdu SR, ktoré za
ústavnokonformný považujú taký výklad právneho predpisu, ktorý má za cieľ udržať platnosť právneho

úkonu a nie ju vysloviť „za každú cenu“. V danej veci mal súd za to, že ten výklad, ktorý použil, hoci
jeho dôsledkom bolo vyslovenie neplatnosti zmluvy, je správny výklad, ktorý sa neprieči zmyslu a účelu
zákona. S. neplatnosti súd považoval za zrozumiteľné a dostatočne odôvodnené.

XX. Pri určení čiastočnej neplatnosti F. o postúpení pohľadávok zo dňa XX. 9. XXXX potom žalobca

nemohol platne uzavrieť ani G. dohodu, pretože nebol nositeľom práva, ktorého zrušenie mali so
žalovaným v predmetnej G. dohode dosiahnuť. U. uzavretá dohoda je teda tiež absolútne neplatná.

XX. V dôsledku konštatovanej čiastočnej neplatnosti zmluvy, od ktorej žalobca odvodzuje svoj nárok súd
dospel k záveru, že žalobca nie je v konaní aktívne vecne legitimovaný, a preto je potrebné žalobu v

celom rozsahu zamietnuť. Z. vecnou legitimáciou sa rozumie také hmotnoprávne postavenie, z ktorého
vyplýva subjektu- žalobcovi ním uplatňované právo (nárok), respektíve mu vyplýva procesné právo si
tento hmotnoprávny nárok uplatňovať. C. vecnej legitimácie, či už aktívnej (existencia tvrdeného práva
na strane žalobcu), alebo pasívnej (existencia tvrdenej povinnosti na strane žalovaného) je imanentnou
súčasťou súdneho konania (porov. rozsudok T. súdu G. republiky z XX. 6. XXXX, sp. zn. XCdo/XXX/

XXXX).

XX. Pre úplnosť súd uvádza, že pokiaľ ide o žalovaným namietaný nedostatok spočívajúci v tom,
že žalobca nedisponoval v čase postúpenia pohľadávky zo F. o úvere povolením od T. banky G.,
súd také porušenie nezistil. F. č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch v znení účinnom ku dňu

postúpenia, t.j. XX. 9. XXXX, nezakazoval postúpenie pohľadávky zo spotrebiteľského úveru na subjekt
bez povolenia T., ako tak činí aktuálny § 17 cit. zákona.

XX. S poukazom na to, že súd žalobu v celom rozsahu zamietol z dôvodu nedostatku aktívnej vecnej
legitimácie žalobcu, sa súd dôvodnosťou žaloby v jej podstate a teda skúmaním F. o úvere nezaoberal.

XX. Podľa § 262 ods. X X., o nároku na náhradu trov konania rozhodne aj bez návrhu súd v rozhodnutí,
ktorým sa konanie končí.

XX. Podľa § X55 ods. X X., súd prizná strane náhradu trov konania podľa pomeru jej úspechu vo veci.

XX. Podľa § 262 ods. 2 X. o výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie po právoplatnosti
rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným uznesením, ktoré vydá súdny úradník.

XX. Pri rozhodovaní o nároku na náhradu trov konania súd posudzoval úspech vo veci. Y. súd žalobu v

celom rozsahu zamietol, v konaní bol úspešný žalovaný, preto mu vznikol nárok na náhradu trov konania
v zmysle § 255 ods. 1 CSP v rozsahu 100 %.

Poučenie:

Proti rozsudku je prípustné odvolanie v lehote 15 dní od doručenia rozsudku na súde, proti ktorého
rozsudku smeruje. Odvolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané.

Odvolanie len proti odôvodneniu rozhodnutia nie je prípustné.V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania (ktorému súdu je určené, kto ho robí, ktorej
veci sa týka, čo sa ním sleduje, spisová značka a podpis) uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v

akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh). Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ
rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie odvolania.

Odvolanie možno odôvodniť len tým, že:

a. neboli splnené procesné podmienky,
b. súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c. rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d. konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e. súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,

f. súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g. zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h. rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.

Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na

podanie odvolania.

Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred
súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak
a) sa týkajú procesných podmienok,

b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci alebo
d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie.

Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľný rozsudok, môže oprávnený podať návrh na
vykonanie exekúcie. Exekúciu vykoná ten exekútor, ktorého v návrhu na vykonanie exekúcie označí
oprávnený (§ 38 zák. č. 233/1995 Z.z.) a ktorého jej vykonaním poverí súd, ak osobitný predpis alebo
tento zákon neustanovuje inak (§ 29 zákona č. 233/1995 Z.z.).

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.