Decision was made at the court Okresný súd Trenčín
Judgement was issued by JUDr. Barbara Plaskurová
Legislation area – Rodinné právo
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Nové Mesto nad Váhom
Spisová značka: 6P/46/2016
Identifikačné číslo súdneho spisu: 6916206886
Dátum vydania rozhodnutia: 06. 09. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Barbara Plaskurová
ECLI: ECLI:SK:OSNM:2017:6916206886.8
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Nové Mesto nad Váhom sudkyňou JUDr. Barbarou Plaskurovou vo veci starostlivosti súdu
o mal. K. F.Š., U.. XX.XX.XXXX, R. F..Č.. Z. K. N. E., U.. XX.XX.XXXX, R. H. Č.. XXX, zast. Úradom
práce, sociálnych vecí a rodiny Nové Mesto nad Váhom a poručníčkou G.. Q. W., R. A. E., F. XXX/X,
dieťa rodičov: matky H. F., U.. XX.XX.XXXX, R. A. E., N. V. XXXX/XX a otca neuvedeného, o návrhu
navrhovateľky K. N. E., U.. XX.XX.XXXX, O. Z., R. H. Č.. XXX, o osvojenie maloletého dieťaťa, t a k t o
r o z h o d o l :
I. Maloletá K. F., U.. XX.XX.XXXX, v súčasnosti v predosvojiteľskej starostlivosti navrhovateľky K. N. E.,
štátnejobčiankyUSA,dieťamatkyH.F.,U..XX.XX.XXXXaotcaneuvedeného,saprávoplatnosťoutohto
rozsudku stáva osvojencom navrhovateľky K. N. E., U.. XX.XX.XXXX, v čase povolenia pobytu na území
Slovenskej republiky adresa domovskej krajiny XXX E. W. K. D., X., v súčasnosti adresa v domovskej
krajine XXX O. W. A., W. G. Č.. XXXXX-XXXX, Z., adresa v Slovenskej republike H., O. H. XXX.
B.. Amber Dawn Stark, nar. 11.10.1980 v Palmer Aljaška, USA, r.č. 1980-007334, štátna príslušnosť
USA, adresa v domovskej krajine XXX O. W. A., W. G. Č.. XXXXX-XXXX Z., adresa v Slovenskej
republike H., O. H. XXX, štátna občianka USA, bude zapísaná v knihe narodení Matričného úradu A. H.
Q. XX, A. XXXX, U. E. XXX, D. D. Č. XX na miesto biologickej matky mal. dieťaťa.
III. Priezvisko maloletého dieťaťa bude „E.“.
IV. Žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania.
o d ô v o d n e n i e :
1. Navrhovateľka podaným návrhom žiadala súd, aby určil, že mal. K. F., U.. XX.XX.XXXX, N. G. H.
F.Á., A.. F. a otca neuvedeného, je od právoplatnosti rozsudku jej osvojencom s tým, že bude zapísaná v
knihe narodení matričného úradu A., vo zväzku XX, A.L. XXXX, U. E. XXX, D. Č. XX, na miesto matky H.
F. Uviedla, že mal. K. sa narodila dňa XX.XX.XXXX matke H. F., U.. XX.XX.XXXX. Otec mal. K. v rodnom
liste nie je uvedený. Okresný súd v Rimavskej Sobote rozsudkom č.k. 11P/28/2015 zo dňa 06.07.2015
určil, že mal. K. je osvojiteľná. Matka maloletej bola pozbavená rodičovských práv a povinností k mal.
K.. Súd zároveň ustanovil maloletej poručníka, a to G.. Q. W., sociálnu pracovníčku Detského domova
C.. Rozsudkom Okresného súdu v Rimavskej Sobote zo dňa 22.09.2015 zveril súd mal. K. do jej
predosvojiteľskej starostlivosti. O K. vykonáva osobnú starostlivosť od 31.08.2015, kedy ju prevzala z
Detského domova C. na základe právoplatného rozsudku o zverení maloletej do jej predosvojiteľskej
starostlivosti. Za obdobie odkedy ju má v starostlivosti sa medzi nimi vytvorilo silné puto, majú sa
vzájomne rady. Maloletá K. je na ňu naviazaná. Oslovuje ju „mama“. Je rozhodnutá o mal. K. naďalej sa
starať, osvojiť si ju a byť zapísaná v rodnom liste maloletej ako matka. Zdravotný stav K. i jej zdravotný
stav je dobrý a ona sa po všetkých stránkach cíti schopná postarať sa o mal. dieťa. Má vytvorené
vyhovujúce bytové i príjmové podmienky k poskytovaniu dobrej starostlivosti. Príjem má od cirkvi z USA
za prevádzkovanie domu vo H. na oddych pre kresťanských pracovníkov. V Slovenskej republike má
povolený pobyt, zatiaľ má na uvedenej adrese prechodný pobyt. Na určenom ÚPSVaR Trenčín je od
21.11.2014 zapísaná v zozname vhodných žiadateľov o osvojenie.2. Poručníčka mal. K. F., G.. Q. W., sociálna pracovníčka, ako i Detský domov, ul. G. Č.. XXX, XXX XX
C., zastúpený riaditeľkou Mgr. Máriou Vorvášovou uviedli, že súhlasia s tým, aby sa na pojednávanie
nariaďovalo v neprítomnosti poručníčky. Maloletá K. na základe informácií poručníčky v rodine budúcej
osvojiteľskej pekne prosperuje, je živá, komunikatívna, naučila sa hovoriť po slovensky, ale
aj po anglicky. Sedí, behá. Hygienické návyky ešte nemá úplne osvojené, občas je
plienkovaná. Seba obslužné návyky si osvojuje. Rada papá, má rada kozie mlieko, jogurty, mango aj
avokádo. Papá sama, naučila sa používať príbor. Jej zdravotný stav je dobrý, je zdravá.
Má ekzém, ktorý sa jej zlepšil. Má pokojný spánok, prespí celú noc, spí aj cez deň. Rada chodieva na
prechádzky do prírody. K budúcej osvojiteľke má vytvorenú silnú citovú väzbu, preto má poručníčka zato,
aby jej maloleté dieťa bolo zverené do osvojenia. V závere uviedla, že navrhovateľka dieťaťu dokáže
zabezpečiť vzťahy na celý život, rodinné prostredie plné lásky, istoty a bezpečia.
3. Kolízny opatrovník uviedol, že sa pridržiava podanej správy. Je presvedčený, že
osvojenie mal. Alexandry je jednoznačne v jej záujme. Navrhovateľka má K. veľmi rada, je medzi nimi
vytvorený krásny citový vzťah a je presvedčený, že navrhovateľka pripraví K. pekné detstvo a pripravuje
ju aj pre budúcnosť.
4. Súd vykonal dokazovanie výsluchom navrhovateľky, kolízneho opatrovníka, oboznámil sa s
rodným listom mal. K., s vyjadrením poručníka, s Rozsudkom Okresného súdu v Rimavskej
Sobote sp. zn. 11P/28/2015 zo dňa 06.07.2015, ktorý nadobudol právoplatnosť dňa 11.08.2015, s
Rozsudkom Okresného súdu v Rimavskej Sobote 10P/121/2015-59 zo dňa 22.09.2015, ktorý nadobudlo
právoplatnosť dňa 01.10.2015, s Rozhodnutím ÚPSVaR Trenčín zo dňa 21.11.2014, so správami o
zdravotnom stave dieťaťa a navrhovateľky, s výpisom z registra trestov Generálnej prokuratúry SR, s
potvrdením Life Impact, Inc zo dňa 23.02.2017, so správou kolízneho opatrovníka, ako i s obsahom
ďalšieho spisového materiálu a zistil nasledovný skutkový stav:
5. Rozsudkom Okresného súdu v Rimavskej Sobote 11P/28/2015 zo dňa 06.07.2015, ktorý nadobudol
právoplatnosť dňa 11.08.2015 bolo určené, že mal. K. F., U.. XX.XX.XXXX, dieťa matky H. F., U..
XX.XX.XXXX a otca neuvedeného je osvojiteľná. Matka maloletej, H. F., U.. XX.XX.XXXX
bola zbavená rodičovských práv a povinností k mal. K.. Za poručníka mal. Alexandry bola ustanovená
G.. Q. W., U.. XX.XX.XXXX, F. R. A. E., F. X, sociálna pracovníčka Detského domova, ul. G. XXX, C. s
tým, že nebola povinná osobne sa o maloletú starať.
6. Rozsudkom Okresného súdu v Rimavskej Sobote 10P/121/2015-59 zo dňa 22.09.2015, ktorý
nadobudol právoplatnosť dňa 01.10.2015 bola mal. K. F., U.. XX.XX.XXXX zverená do predosvojiteľskej
starostlivosti navrhovateľke s tým, že táto je oprávnená a povinná vykonávať
osobnú starostlivosť o maloleté dieťa v rovnakom rozsahu v akom ju vykonávajú rodičia a je oprávnená
zastupovať maloleté dieťa a spravovať jej majetok v bežných veciach.
7. Z výsluchu navrhovateľky bolo zistené, že je šťastná, že má príležitosť žiť v Slovenskej republike a
adoptovať si slovenské dievčatko, ktoré je úžasné. Na Slovensko prišla pracovať ako dobrovoľníčka.
Hľadala možnosť pracovať v Európe a vlastník domu jej navrhol svoju nehnuteľnosť tu na Slovensku
využiť za týmto účelom. Vyrastala v Európe, v Anglicku. Jej práca sa dotýka mnohých krajín a poloha
Slovenska je výhodná. Má pobyt udelený ako pobyt dobrovoľníkovi. Na Slovensku žije takmer 7 rokov.
Neprišla na Slovensko, aby si osvojila dieťa. Bol jej udelený pobyt v súvislosti
s jej prácou, pričom konanie o osvojenie začala až neskôr. Krajinou, ktorú považuje za svoj domov je
Slovensko. Na Slovensku má centrum svojich záujmov a je tu zamestnaná. Na Slovensku nemá svojich
príbuzných, má tu však cirkevnú rodinu a mnoho priateľov. Pokiaľ ide o to, do akej miery ovláda reč
tejto krajiny, uviedla, že rozumie viac, ako hovorí. Hovorí slovensky, ale stále sa ešte
učí. V Slovenskej republike má stále a obvyklé centrum svojich záujmov s úmyslom trvalého charakteru.
Zdržiava sa tu väčšinu roka a tu aj pracuje v mieste jej pobytu v centre pre kresťanských pracovníkov.
Má v úmysle zostať ti natrvalo i s dieťaťom. O K. sa stará skoro 2 roky. Majú vzťah matky
a dcéry. K. ju oslovuje mama. K. nechodí do škôlky. Stará sa o ňu ona. K. hovorí slovensky aj anglicky,
má priateľov, s ktorými komunikuje detským jazykom, ani nie slovensky, ani nie anglicky. Je to detský
jazyk. S K., keď sú doma hovoria anglicky, keď sú vonku snažia sa hovoriť slovensky.8. Zo správy kolízneho opatrovníka súd zistil, že mal. K. F., U.. XX.XX.XXXX sa nachádza
v priamej starostlivosti p. K. N. E., U.. XX.XX.XXXX, bytom H. XXX O. XX.XX.XXXX, kedy maloletú
prevzala z detského domova na hosťovský pobyt. Rozsudkom Okresného súdu v Rimavskej Sobote č.
10P/121/2015-59 zo dňa 22.09.2015 bola maloletá zverená do predosvojiteľskej starostlivosti p. E..
Pani K. N. E. žije na Slovensku šesť rokov, má povolenie na pobyt. Plánuje v našej krajine zostať žiť.
Pochádza z USA, aj keď vo veku od štyroch do šestnástich rokov bývala spolu s rodičmi v Anglicku.
Má dve sestry, obidve sú vydaté a majú deti. Pani K. N. E. je so svojimi rodičmi a sestrami v kontakte.
Raz ročne za nimi vycestuje do USA, kde všetci žijú. Aj oni chodia na návštevu za ňou.
Pani K. N. E. má vzdelanie v odbore učiteľstvo detí v materských školách, získala titul bakalár. Dva a
pol roka v tejto profesii pracovala v USA a dva roky v americkej škôlke v Južnej Kórei. Na Slovensku
prevádzkuje na uvedenej adrese dom na oddych pre kresťanských pracovníkov z rozličných krajín.
Majiteľ domu je Slovák žijúci v Kanade, dom dal do prenájmu. Jej činnosť je nezisková, charitatívna.
Sponzorovaná je Evanjelickou cirkvou z Ameriky. Financie využíva na výdavky okolo domu, ďalej pre
hostí, pretože títo nie sú vždy schopní si pobyt a stravovanie zaplatiť. Určitú časť financií má k dispozícii
pre vlastnú potrebu.
Pani K. N. E., pokiaľ nemá hostí, žije v dome iba s mal. K.. Dom je priestranný s podkrovím. V prízemí
sa nachádza obývacia izba s kuchyňou, ktoré sú od seba oddelené schodiskom. Tiež je tu ešte jedna
izba a kúpeľňa s WC. Pani E. s mal. K.K. majú súkromné priestory v podkroví - väčšiu miestnosť, kde
spáva ani E., menšiu izbičku na prespávanie mal. K. a kúpeľňu s WC. Druhá polovica podkrovia slúži
pre hostí. Všetky miestnosti sú pekne a štýlovo zariadené, ozdobené bytovými doplnkami. Obdobne je
to v prízemí, kde je v poličkách nezvyčajné množstvo kníh, CD nosičov a DVD nosičov. Vykurovanie
domu je zabezpečené plynom, v dome sú radiátory.
Dom sa nachádza v krásnom prostredí v časti obce H. - O. H.. V blízkosti sú lesy, lúky. Pri dome je
šmykľavka pre deti, hojdačka, lavička, tiež menšie parkovisko. Pani E. je vlastníčkou auta. Iný majetok
nevlastní. K domu je momentálne realizovaná prístavba menšieho domu, pozostávajúca z kuchyne s
obývačkou, dvoma izbami, kúpeľňou a WC. Tieto priestory budú slúžiť pre pani. E. a mal. K.. Hlavný
dom bude celý k dispozícii pre hostí.
K svojmu zdravotnému stavu pani E. uviedla, že je dobrý. Taktiež zdravotný stav mal. K. je v podstate
dobrý, nebýva chorá. Problémy má s ekzémom, detská lekárka MUDr. Kováčová so sídlom v Myjave
jej predpisuje vhodné masti. Maloletá má ťažkosti s trávením kravského mlieka, preto jej pani E.
kupuje mlieko kozie od suseda. Kvôli ekzému bola maloletá pred polrokom vyšetrená v alergologickej
ambulancii, vyšetrením nebola zistená žiadna konkrétna alergia.
Pani E. povedala, že mal. K. (oslovuje ju menom E.) je úžasná a je jej radosťou. Zvyčajne má dobrý
spánok, len občas sa zobudí jeden raz v noci - chce vtedy piť mlieko alebo iba potrebuje cítiť blízkosť
pani E.. Maloletá spáva od 19.00 hod. do 07.00 hod., poobede spí od 14.00 hod. do 16.00 hod. Zaspáva
sama v postieľke vo svojej izbe. S jej stravovaním nie sú problémy, pripravenú stravu neodmieta. Nosí
ešte plienky, ale pani E. ju učí pýtať sa na nočník. Maloletá K. sa rada hrá s bábikou, vozí ju v kočíku, hrá
sa, že varí a chce pomáhať pani E. pri skutočnom varení. Rada si spieva a počúva detské piesne. Pani
E. s ňou začala navštevovať Detské centrum Pampúšik v Myjave, mal. K. sa teší spoločnosti
detí. Páčia sa jej hudobné nástroje, najmä trúbka, do ktorej dokáže fúknuť tak, aby trúbka vydávala tóny.
V čase ich návštevy bola mal. K. spokojná, usmiata, snažila sa komunikovať. Rozpráva po anglicky aj
slovensky, jej reč je ešte detská, menej zrozumiteľná. Bola čistá, čisto oblečená. Jej psychomotorický
vývoj sa javí primeraný veku - samostatne chodí, poskakuje, tancuje, dokáže vyliezť, udržať ceruzku,
kresliť a podobne. Bolo zrejmé, že citový vzťah medzi maloletou a pani E. je vytvorený. Maloletá oslovuje
pani E. „mama“, túlila sa k nej, keď sa pri vyliezaní na stoličku udrela o stôl. U nej cíti istotu a bezpečie.
Záverom uviedli, že prešetrením pomerov bolo zistené, že pani K. N. E. býva vo vyhovujúcich bytových
a hygienických podmienkach. Aby mala väčšie súkromie pre seba a maloletú, realizuje stavbu menšieho
domu. Pani E. je komunikatívna, srdečná, ústretová, milá. Má záujem zostať žiť v našej republike, učí
sa slovenský jazyk. Maloletá K. (oslovuje ju menom E.) prijala s láskou, veľmi sa z nej teší. Snaží sa
citlivo reagovať na jej potreby. Maloletá K. ju považuje za svoju matku, vytvorený vzájomný vzťah bol
pri návšteve v domácnosti zrejmý. Pani E. plánuje mal. K. informovať o jej skutočnom pôvode. Z ich
skúseností z doterajšieho kontaktu s pani E. sú presvedčení, že sa o mal. K. bude starať s láskou a
zodpovedne. Preto osvojenie mal. K. odporúčajú.
9. Z výpisu z registra trestov Generálnej prokuratúry SR súd zistil, že navrhovateľka nemá záznam v
registri trestov GP SR.10. Z lekárskych správ podaných ošetrujúcimi lekármi navrhovateľky a maloletého dieťaťa súd zistil, že
mal. K. chorá nebýva, nejaví známky závažného ochorenia. Nie je sledovaná v žiadnej odbornej
ambulancii. Zdravotný stav navrhovateľky je dobrý, netrpí žiadnym ochorením.
11. Podľa § 97 Zákona o rodine; (1) Osvojením vzniká medzi osvojiteľom a osvojencom rovnaký vzťah,
aký je medzi rodičmi a deťmi. Medzi osvojencom a príbuznými osvojiteľa vzniká osvojením príbuzenský
vzťah. Osvojitelia majú pri výchove detí rovnakú zodpovednosť a rovnaké práva a povinnosti ako rodičia.
(2) O osvojení rozhoduje súd na návrh osvojiteľa.
12. Podľa § 98 Zákona o rodine; Osvojiteľom sa môže stať len fyzická osoba, ktorá má spôsobilosť
na právne úkony v plnom rozsahu, osobné predpoklady, najmä zdravotné, osobnostné a morálne, je
zapísaná do zoznamu žiadateľov o osvojenie podľa osobitného predpisu a spôsobom svojho života a
života osôb, ktoré s ňou žijú v domácnosti, zaručuje, že osvojenie bude v záujme maloletého
dieťaťa. Táto podmienka sa nevzťahuje na ustanovenie § 100 ods. 3.
13. Podľa § 99 Zákona o rodine; (1) medzi osvojiteľom a osvojencom musí byť primeraný vekový rozdiel.
(2) Osvojiť možno len maloleté dieťa, ak je osvojenie v jeho záujme.
14. Podľa § 100 ods. 1 Zákona o rodine, (1) Osvojiť maloleté dieťa môžu manželia alebo jeden z
manželov, ktorý žije s niektorým z rodičov dieťaťa v manželstve, alebo pozostalý manžel po rodičovi
alebo osvojiteľovi maloletého dieťaťa. Maloleté dieťa môže výnimočne osvojiť aj osamelá osoba, ak sú
splnené predpoklady, že osvojenie bude v záujme dieťaťa.
15. Podľa § 101 ods. 1 veta prvá Zákona o rodine; ) na osvojenie je potrebný súhlas rodičov
osvojovaného maloletého dieťaťa, ak tento zákon neustanovuje inak.
16. Podľa § 101 ods. 3 Zákona o rodine; ak obaja rodičia maloletého dieťaťa zomreli, nie sú známi,
boli pozbavení výkonu rodičovských práv a povinností, boli pozbavení spôsobilosti na právne úkony v
plnom rozsahu alebo nie sú schopní posúdiť dôsledky osvojenia, vyžaduje sa súhlas poručníka, ktorý
bol dieťaťu ustanovený.
17. Podľa § 101 ods. 3 Zákona o rodine; Na osvojenie maloletého dieťaťa do cudziny je potrebný aj
súhlas Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky alebo orgánu štátnej správy
určeného Ministerstvom práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky.
18. Podľa § 102 ods. 1 Zákona o rodine; Na osvojenie nie je potrebný súhlas rodičov osvojovaného
maloletého dieťaťa ani súhlas maloletého rodiča maloletého dieťaťa, ak
a) počas najmenej šiestich mesiacov neprejavovali skutočný záujem o maloleté dieťa najmä tým, že
ho nenavštevovali, neplnili si pravidelne a dobrovoľne vyživovaciu povinnosť k maloletému dieťaťu
a nevynaložili úsilie upraviť si svoje rodinné a sociálne pomery tak, aby mohli osobne vykonávať
starostlivosť o maloleté dieťa, ak im v prejavení záujmu nebránila závažná prekážka, alebo
b) počas najmenej dvoch mesiacov po narodení dieťaťa neprejavili o dieťa žiadny záujem, ak im v
prejavení záujmu nebránila závažná prekážka, alebo
c) je rodičom žena, ktorá požiadala o utajenie svojej osoby v súvislosti s pôrodom podľa osobitného
predpisu17b) a počas najmenej dvoch mesiacov po narodení dieťaťa neprejavila o dieťa žiadny záujem,
alebo
d) dajú súhlas na osvojenie vopred bez vzťahu k určitým osvojiteľom.
19. Podľa § 103 ods. 1 veta prvá Zákona o rodine; Pred rozhodnutím súdu o osvojení musí byť maloleté
dieťa najmenej po dobu deviatich mesiacov v starostlivosti budúceho osvojiteľa.
20. Podľa § 104 Zákona o rodine; Súd je povinný na základe lekárskeho vyšetrenia zistiť, či zdravotný
stav osvojenca a osvojiteľov nie je v rozpore s účelom osvojenia. S výsledkami vyšetrenia oboznámi
osvojiteľa, zástupcu osvojenca a poučí ich o účele, obsahu a dôsledkoch osvojenia.
21. Podľa § 105 Zákona o rodine; osvojenec bude mať priezvisko osvojiteľa. Spoločný osvojenec
manželov bude mať priezvisko určené vyhlásením snúbencov pri uzavieraní manželstva podľa § 6 ods.
3 a 4 pre ostatné deti. To platí aj v prípade, že osvojiteľom je manžel matky osvojenca.22. Podľa § 108 Zákona o rodine; osvojiteľ sa zapíše v matrike namiesto rodiča osvojenca na základe
oznámenia súdu.
23. Vychádzajúc z výsledkov vykonaného dokazovania je zrejmé, že navrhovateľka má obvyklý pobyt
na území SR, a to nielen za účelom konania o osvojení alebo osvojenia, a teda nebude sa uplatňovať
dohovor o ochrane detí a spolupráci pri medzištátnych osvojeniach č. 380/2001 Z.z.; nejedná
sa o osvojenie do cudziny a nebol tak potrebný súhlas s osvojením v zmysle § 101 ods. 5 Zákona o
rodine. Po vykonanom dokazovaní je nevyhnutné konštatovať, že boli naplnené všetky predpoklady
pre osvojenie maloletého dieťaťa navrhovateľkou. Dieťa bolo v starostlivosti navrhovateľky viac ako
je zákonom vyžadovaná doba. Navrhovateľka je bezúhonnou osobou. Zdravotný stav osvojenca ani
osvojiteľa nie je v rozpore s účelom osvojenia. Podľa názoru súdu osvojenie mal. dieťaťa navrhovateľkou
je v záujme maloletého dieťaťa v súlade s účelom, obsahom a dôsledkami osvojenia. Navrhovateľka má
mal.K.veľmirada,jemedzinimivytvorenýkrásnycitovývzťah,K.unavrhovateľkyprežívapeknédetstvo
a i súd je toho názoru, že navrhovateľka K. pripraví pekné detstvo a pripraví ju tiež pre budúcnosť. S
poukazom na výsledky vykonaného dokazovania, zistené a uvedené skutočnosti súd rozhodol tak, ako
je uvedené vo výrokovej časti tohto rozhodnutia a návrhu navrhovateľky vyhovel.
24. Podľa § 52 C.m.p.; žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania, ak tento zákon
neustanovuje inak.
25. O trovách konania súd rozhodol v zmyslel citovaného ustanovenia § 52 C.m.p.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia na Okresnom súde
Nové Mesto nad Váhom písomne, v troch vyhotoveniach.
V odvolaní sa uvedie, ktorému súdu je určené, kto ho robí, ktorej veci sa týka, čo sa ním sleduje, uvedie
sa spisová značka, ďalej sa uvedie proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z
akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha
(odvolací návrh). Odvolanie musí byť podpísané.
Odvolanie možno odôvodniť aj tým, že súd prvej inštancie nesprávne alebo neúplne zistil skutočný stav
veci. Odvolanie možno meniť a dopĺňať až do rozhodnutia o odvolaní. V odvolacom konaní možno
uvádzať nové skutkové tvrdenia a predkladať nové dôkazné návrhy.
Rozsudok o výživnom je vykonateľný doručením.
Pokiaľ nebude povinnosť uložená týmto rozsudkom plnená dobrovoľne, možno sa jej plnenia domáhať
návrhom na vykonanie exekúcie, resp. na nariadenie výkonu rozhodnutia.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.