Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Nové Zámky

Judgement was issued by Mgr. Marián Hatala

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Nové Zámky
Spisová značka: 10C/210/2016

Identifikačné číslo súdneho spisu: 4416209566
Dátum vydania rozhodnutia: 22. 08. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Marián Hatala

ECLI: ECLI:SK:OSNZ:2017:4416209566.3

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

N. súd V. O. samosudcom R.. R. X. v právnej veci žalobcu: P. Y. Y. Z. SA, so sídlom P. X. 1, XXXXX Y.,

Z., zapísanou v parížskom I. obchodu a spoločností pod č. XXXXXXXX, konajúca na území T. republiky
prostredníctvom P. Y. Y. Z. SA, pobočka zahraničnej banky, so sídlom Q. 2, P., S.: XX XXX XXX, právne
zastúpený: D. kancelária J.. R. A. s.r.o. so sídlom P., L. XX proti žalovanému: L. L., nar. XX.XX.XXXX,
trvale bytom V. O. o zaplatenie XXX,XX eur s príslušenstvom, takto

r o z h o d o l :

O. j e p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi XXX,XX eur s úrokom z omeškania vo výške X,XX % ročne zo
sumy XXX,XX eur od XX.XX.XXXX do zaplatenia, do troch dní po právoplatnosti rozsudku.

V zostávajúcej časti súd žalobu z a m i e t a.

T. p r i z n á v a žalobcovi nárok na náhradu trov konania voči žalovanému vo výške XXX,XX/XXX,XX.

o d ô v o d n e n i e :

X. Žalobca sa v konaní domáhal voči žalovanému zaplatenia XXX,XX eur
s príslušenstvom z dôvodu nesplateného spotrebiteľského úveru.

X. Na pojednávanie konané dňa XX.XX.XXXX sa strany sporu a právny zástupca žalobcu
nedostavili. Y. zástupca žalobcu neprítomnosť svoju, ako aj neprítomnosť žalobcu ospravedlnil z dôvodu

hospodárnosti konania, žalovaný mal doručenie predvolania vykázané postupom podľa § 106 ods. X
C.s.p.. Na základe týchto skutočností súd pojednával v neprítomnosti strán sporu a právneho zástupcu
žalobcu podľa § 180 C.s.p..

X. Súd vykonal dokazovanie oboznámením pripojených správ a dokladov, výpisu
z obchodného registra, zmluvy o spotrebiteľskom úvere, prehľadu, zosplatnenia úveru, zásielky,
priemerných úrokových mier a ďalších a zistil tento skutkový a právny stav:

X. Pôvodný žalobca A. T. a.s., Y. 7, P., S.:
XX XXX XXX bol zapísaný v N. registri N. súdu P. I. od
XX.XX.XXXX s prideleným S.:XX XXX XXX. J. predmetom činnosti bolo aj poskytovanie úverov z
vlastných zdrojov. Po začatí konania však pôvodný žalobca zanikol výmazom dňa XX.XX.XXXX, čomu
predchádzalo jeho cezhraničné zlúčenie s účinnosťou ku dňu XX.XX.XXXX so spoločnosťou P. Y. Y. Z.
SA, so sídlom P. X. 1, XXXXX Y., Z., zapísanou v parížskom I. obchodu a spoločností pod č. XXXXXXXX,

na základe čoho právoplatným uznesením N. súdu V. O. XXC/XXX/XXXX-XX zo dňa XX.XX.XXXX súd
rozhodol, že v konaní pokračuje s právnym nástupcom pôvodného žalobcu (výpis pôvodného žalobcu
z obchodného registra).X. Žalovaný dňa XX.XX.XXXX uzatvoril s pôvodným žalobcom O.
o spotrebiteľskom úvere. Na jej základe pôvodný žalobca poskytol žalovanému úver vo výške XXX,-
eur, výška úrokovej sadzby bola dohodnutá na XX % ročne pri XX mesačných splátkach, pri úvere s

poistením a poplatkom za poistenie X,XX % ročne, výške mesačnej splátky XX,XX eur. I. bolo vyčíslené
na XX,XX %, celková čiastka k zaplateniu činila X XXX,XX eur a priemerná I. XX,XX %. R. splátka
bola splatná XX. dňa v mesiaci, nasledujúcom po mesiaci, v ktorom bol úver dlžníkovi poskytnutý v
dohodnutej výške, konečná splatnosť úveru mala byť XX.XX.XXXX. T. splácania úveru bol dohodnutý
prevodom z bankového účtu a spôsob čerpania jednorázovo, bezhotovostne. O. bol predložený aj

splátkový kalendár, podľa ktorého prvá splátka bola splatná dňa XX.XX.XXXX a posledná v poradí XX.
splátka mala byť splatná XX.XX.XXXX.
K. zo dňa XX.XX.XXXX adresovanom žalovanému na adresu V. O., P. P. XXXX/XX, pôvodný žalobca
oznámil, že mu poskytol spotrebiteľský úver vo výške XXX,- eur, ktorý bolo potrebné riadne a včas
splácať v mesačných splátkach; napriek opakovaným výzvam však žalovaný ako dlžník mal porušiť
platobnú disciplínu a v dôsledku toho pôvodný veriteľ vyhlásil mimoriadnu splatnosť úveru s tým, že

záväzok sa stal splatný XX.XX.XXXX. O. bol zároveň vyzvaný na úhradu dlžnej sumy XXX,XX eur v
lehote XX dní s tým, že v opačnom prípade bude vec riešená súdnou cestou.
A. list sa vrátil pôvodnému žalobcovi s poznámkou „zásielka neprevzatá v odbernej lehote“.
Y. priemerných úrokových mier z úverov poskytnutých v eurách rezidentom eurozóny výška úrokov pri
spotrebiteľských úveroch od X do X rokov v mesiaci marec XXXX predstavovala XX,XX %.

X. Podľa § 52 ods. X OZ spotrebiteľskou zmluvou je každá zmluva bez ohľadu na
právnu formu, ktorú uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom.

Y. § 5X ods. 2 OZ ustanovenia o spotrebiteľských zmluvách, ako aj všetky iné ustanovenia upravujúce

právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebiteľ, použijú sa vždy, ak je to na prospech zmluvnej
strany, ktorá je spotrebiteľom. N. zmluvné dojednania alebo dohody, ktorých obsahom alebo účelom
je obchádzanie tohto ustanovenia, sú neplatné. Na všetky právne vzťahy, ktorých účastníkom je
spotrebiteľ, sa vždy prednostne použijú ustanovenia N. zákonníka, aj keď by sa inak mali použiť normy
obchodného práva.

Y. § 52 ods. X OZ dodávateľ je osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy koná v rámci
predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti.

Y. § 52 ods. X OZ spotrebiteľ je osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekoná v

rámci predmetu svojej obchodnej činnosti alebo inej podnikateľskej činnosti.

Y.'a § 53 ods. X OZ spotrebitel'ské zmluvy nesmú obsahovať ustanovenia, ktoré spôsobujú značnú
nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných strán v neprospech spotrebitel'a (ďalej len
"neprijatel'ná podmienka"). To neplatí, ak ide o zmluvné podmienky, ktoré sa týkajú hlavného predmetu

plnenia a primeranosti ceny, ak tieto zmluvné podmienky sú vyjadrené určito, jasne a zrozumiteľne alebo
ak boli neprijateľné podmienky individuálne dojednané.

Y.'a § X3 ods. 5 OZ neprijatel'né podmienky upravené v spotrebitel'ských zmluvách sú neplatné.

Y.'a § 54 ods. X OZ v pochybnostiach o obsahu spotrebitel'ských zmlúv platí výklad, ktorý je pre
spotrebitel'a priaznivejší.

Y. § 9 ods.1, X zákona č. XXX/XXXX Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách
pre spotrebiteľov v znení od XX.XX.XXXX do XX.XX.XXXX ( ďalej aj citovaného zákona ) umluva

o spotrebiteľskom úvere musí mať písomnú formu. Q. zmluvná strana dostane najmenej jedno jej
vyhotovenie v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré je dostupné spotrebiteľovi.
O. o spotrebiteľskom úvere okrem všeobecných náležitostí podľa N. zákonníka musí obsahovať tieto
náležitosti:
a) druh spotrebiteľského úveru,

b) obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo veriteľa, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko,
miesto podnikania alebo adresu trvalého pobytu a identifikačné číslo veriteľa, ak ide o fyzickú osobu;
ak je spotrebiteľský úver ponúkaný alebo zmluva o spotrebiteľskom úvere uzavieraná prostredníctvomfinančného agenta, zmluva o spotrebiteľskom úvere obsahuje aj údaje o ňom v rozsahu údajov ako u
veriteľa, podľa toho, či ide o finančného agenta právnickú osobu alebo fyzickú osobu,
c) adresu predávajúceho, na ktorej môže spotrebiteľ uplatniť reklamáciu alebo sťažnosť,

d) meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu spotrebiteľa,
e) identifikáciu osoby, ktorej vlastnícke právo k tovaru alebo službe neprechádza na spotrebiteľa
okamihom odovzdania a prevzatia tovaru alebo služby, a podmienky nadobudnutia vlastníckeho práva
k tomuto tovaru alebo službe spotrebiteľom,
f) dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere a termín konečnej splatnosti spotrebiteľského úveru,

g) celkovú výšku a konkrétnu menu spotrebiteľského úveru a podmienky upravujúce jeho čerpanie,
h) opis tovaru alebo služby, na ktoré sa zmluva o spotrebiteľskom úvere vzťahuje, a cenu tovaru alebo
služby, ak ide o spotrebiteľský úver vo forme odloženej platby za tovar alebo poskytnutú službu alebo
ak ide o zmluvu o viazanom spotrebiteľskom úvere,
i) úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru, podmienky, ktoré upravujú jej uplatňovanie, index alebo
referenčnú úrokovú sadzbu, na ktorý je výška úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru naviazaná,

ako aj časové obdobia, v ktorých dochádza k zmene výšky úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru,
podmienky a spôsob vykonania tejto zmeny; ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové
sadzby spotrebiteľského úveru, uvádzajú sa tieto informácie o všetkých uplatniteľných úrokových
sadzbách spotrebiteľského úveru,
j) ročnú percentuálnu mieru nákladov a celkovú čiastku, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, vypočítané

na základe údajov platných v čase uzatvorenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere; uvedú sa všetky
predpoklady použité na výpočet tejto ročnej percentuálnej miery nákladov,
k) výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov, prípadné poradie, v ktorom
sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami
spotrebiteľského úveru na účely jeho splatenia,

l) právo spotrebiteľa vyžiadať si výpis z účtu vo forme amortizačnej tabuľky podľa odseku 5, ak sa
amortizuje istina na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere na dobu určitú, a to bezplatne a kedykoľvek
počas celej doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
m) súhrnný prehľad, ktorý obsahuje lehoty a podmienky splácania úrokov a súvisiacich pravidelných a
nepravidelných poplatkov, ak sa poplatky a úroky majú platiť bez amortizácie istiny,

n) prípadne poplatky za vedenie jedného alebo viacerých účtov, na ktorých sa zaznamenávajú
platobné transakcie a čerpania, ak je otvorenie účtu povinné, spoločne s poplatkami za používanie
platobných prostriedkov na platobné transakcie a čerpania a inými poplatkami vyplývajúcimi zo zmluvy
o spotrebiteľskom úvere a podmienkami, za akých sa tieto poplatky môžu zmeniť,
o) úrokovú sadzbu, ktorá sa použije v prípade omeškania spotrebiteľa s platením splátok, a spôsob jej

úpravy a prípadné poplatky pri neplnení zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
p) upozornenie týkajúce sa následkov nesplácania spotrebiteľského úveru,
q) veriteľom vyžadované ručenie alebo poistenie,
r) výšku poplatkov hradených spotrebiteľom za úkony notára, ak sú veriteľovi známe,
s) informácie o právach podľa § 15 a podmienky ich uplatnenia,

t) právo na splatenie spotrebiteľského úveru pred lehotou splatnosti, postup pri takom splatení
spotrebiteľského úveru a spôsob určenia výšky poplatku za splatenie spotrebiteľského úveru pred
lehotou splatnosti podľa § 16,
u) spôsob zániku záväzku zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
v) informáciu o možnosti mimosúdneho riešenia sporov zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere,

w) právo na odstúpenie od zmluvy o spotrebiteľskom úvere, lehotu, počas ktorej možno toto právo
uplatniť, a ďalšie podmienky jeho vykonania vrátane informácie o povinnosti spotrebiteľa zaplatiť
čerpanú istinu a príslušný úrok podľa § 13 ods. 3, ako aj o výške úroku za deň alebo o spôsobe jej
výpočtu,
x) názov a adresu príslušného kontrolného orgánu podľa § 23,

y) priemernú hodnotu ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver platnú k dňu
podpisu zmluvy o spotrebiteľskom úvere, zverejnenú podľa § X1 ods. 2 za príslušný kalendárny štvrťrok;
platnou priemernou hodnotou ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver pri
zmluvách o spotrebiteľskom úvere uzatvorených do XX kalendárnych dní po zverejnení priemernej
hodnoty ročnej percentuálnej miery nákladov za príslušný kalendárny štvrťrok je priemerná hodnota

ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver za predchádzajúci kalendárny
štvrťrok.Y. § X1 ods. 1 citovaného zákona poskytnutý spotrebiteľský úver sa považuje za bezúročný a bez
poplatkov, ak
a) zmluva o spotrebiteľskom úvere nemá písomnú formu podľa § 9 ods. 1,

b) zmluva o spotrebiteľskom úvere neobsahuje náležitosti podľa § 9 ods. X písm. a) až k), r) a y),
c) zmluva o spotrebiteľskom úvere formou povoleného prečerpania, ktorý sa musí splatiť na požiadanie
alebo do troch mesiacov, neobsahuje náležitosti podľa § X0 ods. 1 alebo
d) v zmluve o spotrebiteľskom úvere je uvedená nesprávne ročná percentuálna miera nákladov v
neprospech spotrebiteľa.

X. V danej veci ide o spor zo spotrebiteľskej zmluvy zo dňa XX.XX.XXXX, z ktorej
žalobca vyvodzuje uplatnený nárok. T. charakter veci vyplýva z povahy pôvodných účastníkov
právneho vzťahu, pretože pôvodný žalobca vystupoval v postavení dodávateľa a žalovaný v postavení
spotrebiteľa, pričom charakteristika jeho postavenia je bližšie rozvedená v predchádzajúcej časti
odôvodnenia. P. preto nutné na túto zmluvu aplikovať právne normy spotrebiteľského práva a to zákona
č. XXX/XXXX Z.z. o ochrane spotrebiteľa, zákona č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch

a pôžičkách pre spotrebiteľov, T. I. č. XX/XX/EHS z XX. XX. XXXX v znení účinných v čase vzniku
právnych vzťahov ako lex specialis a všeobecnú úpravu obsiahnutú v § 5X a nasledujúce N. zákonníka
o spotrebiteľských zmluvách.
C. § 9 ods. X a 2 citovaného zákona stanovuje, že zmluva o spotrebiteľskom úvere musí mať
písomnú formu a taxatívne stanovuje, aké náležitosti musí zmluva o spotrebiteľskom úvere obsahovať.

D. niektorých týchto náležitostí nespôsobuje neplatnosť predmetnej zmluvy, ak už bol poskytnutý
spotrebiteľský úver a spotrebiteľ ho začal čerpať alebo ak bol dodaný tovar alebo poskytnutá služba, a to
z dôvodu ochrany spotrebiteľa. T. neplatnosti by totiž neprimerane tvrdo dopadala na spotrebiteľa, ktorý
by tým stratil výhodu splátok, a mohol by sa tak dostať do ťažko riešiteľnej situácie, pretože spravidla
finančné prostriedky z úveru už použil a nemá možnosť ich bezprostredne splatiť v celej výške. O. o

spotrebiteľských úveroch účinný v čase uzatvorenia predmetnej zmluvy namiesto sankcie neplatnosti
sankcionoval veriteľa tým, že ak zmluva neobsahuje presne vymedzené náležitosti konkretizované v
ust. § 9 ods. X písm. a) až k), r) a y), poskytnutý úver sa považuje za bezúročný a bez poplatkov (§
11 písm. b) zákona o spotrebiteľských úveroch). J. z povinných náležitostí zmluvy o spotrebiteľskom
úvere je aj výška, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov (§ 9 ods. X písm. k) zákona o

spotrebiteľských úveroch). O. stanovené členenie a uvedenie jednotlivých čiastok úveru nie je svojvoľné,
ale predstavuje prehľadné vymedzenie povinností dlžníka tak, aby sa dokázal zorientovať v ponuke
a zároveň, aby si veriteľ voči dlžníkovi nemohol uplatňovať aj nároky, na ktoré nemá právo. D. túto
náležitosť zmluvy o spotrebiteľskom je potrebné dospieť k záveru, že primárnemu účelu právnej úpravy
normami spotrebiteľského práva (ktorým je zrozumiteľnosť pre spotrebiteľa a ochrana tohto, z povahy

veci slabšieho účastníka právneho vzťahu) zodpovedá len taký výklad cit. ustanovenia, ktorý každý
z atribútov vyjadrených v zákone slovami „výška“, „počet“ a „termíny splátok“ viaže ku každej z tam
uvedených zložiek spotrebiteľského úveru majúceho sa v konečnom dôsledku zaplatiť, teda ako k istine,
tak i k úrokom a tiež k prípadným iným poplatkom. V. uvedeného účelu preto nemôže učiniť zadosť
zmluva neobsahujúca aj vyčíslenie čiastkových súm reprezentujúcich jednotlivé čiastkové položky, čo

je navzdory odchylnosti takejto úpravy spotrebiteľských úverov od úpravy úverov všeobecne práve
dôkazom zvýšenej pozornosti
venovanej ochrane spotrebiteľa (ktorý by pri rozhodovaní sa, či zmluvu uzavrie, nemal byť zavádzaný
ani problematickými údajmi, z ktorých nemusí byť schopný vyvodiť, aké bude skutočné navýšenie sumy
reálne mu poskytnutej a teda i celková cena, za ktorú si požičiava a ktorú takto bude povinný veriteľovi

vrátiť). Na uvedené treba dbať predovšetkým preto, že vyššie popísanému kritériu na čo najväčšej
prehľadnosti dojednaní pre spotrebiteľa doslova odporujú formulácie, vyžadujúce od spotrebiteľa
uvažovať s matematickými operáciami a navyše za použitia viacerých pojmov, nezriedka „roztrúsených“
v rôznych častiach listín spotrebiteľovi predkladaných (ale aj nepredkladaných) na podpis, v ktorých sa
tak logicky možno „stratiť“. T. preto pristúpil k prieskumu, či zmluva o úvere obsahuje všetky náležitosti

vyžadované zákonom o spotrebiteľských úveroch, a dospel k záveru, že predmetná zmluva neobsahuje
základnú obsahovú náležitosť podľa § 9 ods. X písm. k) zákona, t.j. výšku, počet a termíny splátok
istiny, úrokov a iných poplatkov. V. jednotlivých splátok na istinu, úroky a iné poplatky, a to priamo v
zmluve, nemôže byť považované za splnenie povinnosti, ktorá vyplývala z vyššie citovaného zákona
o spotrebiteľských úveroch. G. zmluva uzavretá dňa XX.XX.XXXX neobsahuje základnú obsahovú

náležitosť podľa § 9 ods. X písm. k) citovaného zákona, a preto sa poskytnutý úver v zmysle § X1
ods. 1 písm. b) tohto zákona považuje za bezúročný a bez poplatkov. Je síce pravdou, že pôvodný
žalobca pripojil k žalobe splátkový kalendár, no ten nie je zmluvnými stranami podpísaný a netvorí tak
neoddeliteľnú súčasť úverovej zmluvy. N. od nesplnenej obsahovej náležitosti podľa § 9 ods. X písmenok) citovaného zákona nezostalo pre súd nepovšimnuté dojednanie o výške úrokov. G. dohodnuté pri
poskytovaní peňažnej pôžičky alebo pri poskytovaní úveru predstavujú odmenu za užívanie požičanej
istiny. E. úroky je potrebné odlišovať od úrokov z omeškania, na ktoré má veriteľ zo zákona právo, ak

sa dlžník dostane do omeškania s peňažným plnením (§ 517 ods. X OZ). N. zákonník, N. zákonník,
ani iné právne predpisy výslovne nestanovia, do akej výšky je možné pri pôžičke alebo úvere dojednať
úroky, ktoré sú (teda) predmetom voľného zmluvného dojednania medzi účastníkmi zmluvného vzťahu,
čo však neznamená, že by sa na túto dohodu nevzťahovalo ustanovenie § 3 ods. X OZ, podľa ktorého
výkon práv a povinností, vyplývajúci z občianskoprávnych vzťahov, nesmie byť v rozpore s dobrými

mravmi. V. vysoké úroky, dojednané pri peňažnej pôžičke alebo úvere, sú všeobecne považované
za odporujúce uznávaným pravidlám správania sa a vzájomným vzťahom medzi ľuďmi a mravným
princípom spoločenského poriadku, a teda sú v rozpore s dobrými mravmi. V súlade s dobrými mravmi
je len také konanie veriteľa, ktorý sa pri peňažnej pôžičke uspokojí bez ohľadu na to, v akej situácii sa
nachádza dlžník, s primeranou výškou odplaty (odmeny) za užívanie požičanej istiny, a ktorý svoje voľné
peňažné prostriedky mieni zhodnotiť obvyklým spôsobom. V., a preto odporujúcou dobrým mravom je

taká výška dohodnutých úrokov, ktorá podstatne presahuje úrokovú mieru v dobe dojednania obvyklú,
určenú najmä s prihliadnutím k najvyšším úrokovým sadzbám, uplatňovaným bankami pri poskytovaní
úverov alebo pôžičiek (viď rozsudok V. súdu SR z XX.X.XXXX sp.zn. X A. XX/XXXX). L. z vyššie
uvedenéhosúduvádza,žedohodnutávýškaúrokovzúveruXX%ročne,podstatneneprevyšujeúrokovú
mieru obvyklú v praxi peňažných ústavov v čase uzavretia úverovej zmluvy, t.j. XX.XX.XXXX (XX,XX

%) ročne; z tohto dôvodu nie je táto dohoda v rozpore s dobrými mravmi. D. už bolo konštatované,
úverová zmluva sa z vyššie uvedených dôvodov považuje za bezúročnú a bez poplatkov a tak žalobca
má nárok iba na zaplatenie istiny vo výške XXX,XX eur ( poskytnutý úver XXX,- eur - súčet zaplatených
splátok žalovaným vo výške XX,XX eur). Z dôvodov uvedených vyššie súd žalobe vyhovel v časti o
zaplatenie istiny vo výške XXX,XX eur a v zostávajúcej časti istiny musela byť žaloba zamietnutá pre

svoju bezdôvodnosť.
K veci je ešte potrebné dodať, že žalobca sa v konaní domáhal voči žalovanému aj zaplatenia úrokov
z dlžnej úverovej istiny vo výške XX % ročne zo sumy XXX,XX eur od XX.XX.XXXX do zaplatenia. V
tejto časti bola žaloba zamietnutá, pričom súd v podrobnostiach poukazuje na právny názor rozsudku
Q. súdu Y. XCo/XXX/XXXX zo dňa XX.XX.XXXX, ako na svoj vlastný a ktorého právna veta znie:

T. úveru v splátkach na strane veriteľa vyvoláva stav absencie požičanej sumy istiny, ktorá sa iba
postupne (v splátkach) vracia a spláca a za tento stav nedostatku a úverovania patrí veriteľovi úrok.
G. preto predstavuje jednoducho povedané cenu peňazí v zmysle ceny obetovanej príležitosti veriteľa,
ktorý tým, že nemá istinu úveru k dispozícii, nemôže s touto nakladať a produkovať zisk. D. zisk pokrýva
veriteľovi práve úrok splácaný spolu v rámci splátky úveru v režime dojednaného záväzku. B. stav

tzv. výhody splátok je obvyklý a od nepamäti justifikuje nárok dodávateľa na úroky ako cenu dočasne
obetovaných peňazí, ktorých dispozície sa veriteľ zbavuje v záujme získania budúcich úžitkov v podobe
kapitalizovanej odplaty získanej za celé obdobie postupného splácania úveru, a teda výhody splátok.
S. stav je však príznačný pre predčasné a mimoriadne zosplatnenie úveru, kde veriteľovi vzniká nárok
na jednorazové vrátenie požičanej istiny úveru, vrátane úrokov kapitalizovaných ku dňu zosplatnenia

úveru. V tomto prípade svojím právnym úkonom veriteľ navodzuje stav, v ktorom má právo získať
okamžite späť celú sumu požičaných peňažných prostriedkov, v dôsledku čoho na jeho strane odpadá
obmedzenie jeho práva na dispozíciu s istinou úveru, a tým obmedzenie obchodovania s peniazmi,
ktoré už dlžník nemá právo vrátiť v režime výhody splátok. Y. v tomto kruciálnom rozdiele spočíva
ekonomická podstata straty nároku veriteľa na úroky za požičanie peňažných prostriedkov spotrebiteľa.

K. tak nastupuje stav, v ktorom by mal mať veriteľ záujem a vyvinúť úsilie smerujúce k skorému vráteniu
peňažných prostriedkov a právny poriadok mu po mimoriadnom zosplatnení úveru poskytuje viaceré
právne prostriedky vymoženia jednorazovo zosplatnenej pohľadávky (úveru). Ak teda nastal stav, kedy
spotrebiteľ už nemá právny titul mať peňažné prostriedky u seba a tieto užívať, niet dôvodu ani na
to, aby veriteľ inkasoval úroky, ktoré by mu patrili výhradne za stavu oprávnenej držby prostriedkov

spotrebiteľom. V opačnom prípade by bol založený krajne nespravodlivý a ústavne nekomformný stav,
kde spotrebiteľ by bol vystavený všetkým sankčným mechanizmom vynútenia povinnosti a plnenia a
veriteľ by naďalej pohodlne inkasoval úroky zo sumy, ktorú by mu spotrebiteľ na výzvu nevrátil. De facto
by išlo o právny stav, podľa ktorého by sa popreli účinky veriteľom vyvolanej zmeny obsahu záväzku a
veriteľ by úroky inkasoval ako keby k zmene záväzku nedošlo, zatiaľ čo však spotrebiteľovi by neboli

garantované nijaké práva, ktoré mu plynuli zo zmluvy pred veriteľom vyvolanou zmenou záväzku. T.
takýto stav v žiadnom prípade nemôže pripustiť, lebo by toleroval založenie hrubej nadvlády dodávateľa
voči spotrebiteľovi, a to navyše za stavu, že veriteľ si môže nárokovať a môže sa domôcť jednorazového
vrátenia peňažných prostriedkov z majetku spotrebiteľa a nemusí trpieť nijaké obmedzenia užívaniasvojho majetku podľa uzavretej zmluvy o spotrebiteľskom úvere. Ak by navyše odvolací súd takúto
zmenu justifikoval, podporil by nielen hrubú nadvládu veriteľa, ale zároveň by podporoval aj stav v
ktorom veriteľ nie je nútený vymáhať svoju pohľadávku a odplatné úroky mu majú nahradiť stav jeho

potenciálnej nečinnosti, resp. stav nespôsobilosti spotrebiteľa vrátiť požičanú istinu jednorazovo. B.
konanie veriteľa však neponíma v slovenskom právnom poriadku nijakú právnu ochranu a ani preto
niet titulu na inkasovanie odplatných úrokov. C. úvahou sa odvolací súd prirodzene dostáva aj v poradí
k ďalšiemu zásadnému záveru, spočívajúcemu v skutočnosti, že keďže jednorazovým zosplatnením
vzniká spotrebiteľovi povinnosť jednorazovo vrátiť sumu požičaného úveru, navýšenú o kapitalizované

úroky ku dňu zosplatnenia a počnúc prvým dňom omeškania spotrebiteľa ide o protiprávny stav založený
sankčným jednostranným predčasným zosplatnením úveru. S protiprávnym stavom sa prirodzene
spájajú výhradne sankcie, keďže spotrebiteľ je v omeškaní s vrátením uvedenej sumy. V. s protiprávnym
stavom sa nikdy nebudú spájať odplatné plnenia, ktoré sa spájajú len so stavom lege artis, a teda stavom
oprávneného držania peňažných prostriedkov podľa podmienok spotrebiteľskej zmluvy. Ak napriek tomu
existuje zmluvná úprava, ktorá s protiprávnym stavom stotožňuje aj odplatné nároky patriace len v

právne súladnom stave, je táto právna úprava na škodu spotrebiteľa neprijateľne odchylná od zákona,
čo zmluvnú podmienku podľa § XX ods. 2 N. zákonníka, resp. podľa § 53 ods. X a 5 N. zákonníka robí
absolútne neplatnou (pozri ďalej). Y. inak v protiprávnom stave patria zmluvným stranám len sankcie
a na tento účel je kogentným určujúcim pravidlom § 517 ods. X N. zákonníka v spojení s § 3 a §
3a nar. vl. XX/XXXX Z. z. Ak by sa žalobca odplatných plnení napriek vyššie uvedenému výkladu

neplatnosti dojednania dovolával aj v čase po jednostrannom mimoriadnom zosplatnení úveru, neprešli
by tieto nároky testom citovaných ustanovení N. zákonníka a nar. vl. D. (podľa povahy zmluvnej úpravy)
subsidiárne ani testom § 53 ods. X písm. k) N. zákonníka.

X. Podľa § 517 ods. X OZ sa žalovaný dostal do omeškania s plnením peňažného

dlhu. T. úver mal totiž zaplatiť pôvodne do XX.XX.XXXX, no ako je konštatované z dôkazných
prostriedkov uvedených vyššie, žalovaný realizoval len platby vo výške XX,XX eur. K. zo dňa
XX.XX.XXXX a doručenom žalovanému náhradným doručením ešte podľa § 47 ods. X N. súdneho
poriadkudňaXX.XX.XXXX,kedybolazásielkavrátenápôvodnémužalobcovi, všakdošlokzosplatneniu
úveru s tým, že celá žalovaná istina mala byť zaplatená do XX. dní, teda do XX.XX.XXXX a tým pádom

sa žalovaný dostal do omeškania s plnením peňažného dlhu nasledujúceho dňa, t.j. dňa XX.XX.XXXX.
O. však požadoval úroky z omeškania už od XX.XX.XXXX a preto bola žaloba čiastočne zamietnutá aj
v časti uplatnených úrokov z omeškania. Z priznanej istiny tak žalovanému v rámci príslušenstva bola
uložená povinnosť zaplatiť úrok z omeškania vo výške X,XX % ročne podľa § 3 k § X0c vyhlášky č.
XX/XXXX Z.z. v znení od XX.XX.XXXX.

X. O nároku na náhradu trov konania súd rozhodol podľa § X62 ods. 1 C.s.p. k § 255
ods. 2 C.s.p. .O. mal vo veci úspech vo výške XXX,XX/XXX,XX, žalovaný mal vo veci úspech
vo výške 111,48/869,15, takže v konaní mal celkový úspech žalobca vo výške 646,19/869,15
(757,67/869,15-111,48/869,15).

Poučenie:

Proti rozsudku je prípustné odvolanie v lehote 15 dní od doručenia
rozsudku na súde, proti ktorého rozsudku smeruje.
Odvolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané.
Odvolanie len proti odôvodneniu rozhodnutia nie je prípustné.

V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie

odvolania.

Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné

práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,

f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej

inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.
Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania.

Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred

súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak
a) sa týkajú procesných podmienok,
b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za
následok nesprávne rozhodnutie vo veci alebo

d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie.

Exekúciu vykoná ten exekútor, ktorého v návrhu na vykonanie exekúcie označí oprávnený (§ 38 zák. č.
233/1995 Z.z.) a ktorého jej vykonaním poverí súd, ak osobitný predpis alebo tento zákon neustanovuje
inak (§ 29 zákona č. 233/1995 Z.z.).

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.