Decision was made at the court Okresný súd Nové Zámky
Judgement was issued by Mgr. Marián Hatala
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Nové Zámky
Spisová značka: 10C/221/2016
Identifikačné číslo súdneho spisu: 4416210081
Dátum vydania rozhodnutia: 27. 04. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Marián Hatala
ECLI: ECLI:SK:OSNZ:2017:4416210081.2
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
H. súd Z. I. samosudcom F.. F. O. v právnej veci žalobcu: K. X. a.s., B., Q. U. 7, D.: XX XXX XXX, právne
zastúpený: P.. T. Q., advokát, Na vŕšku XX, B. proti žalovanému: T. C., nar. XX.XX.XXXX, trvale bytom
A. XXX o zaplatenie XXX,- eur s príslušenstvom takto
r o z h o d o l :
I. j e p o v i n n á zaplatiť žalobcovi XXX,- eur s úrokom z omeškania vo výške X,XX % ročne zo sumy
XXX,- eur od XX.XX.XXXX do zaplatenia, do troch dní po právoplatnosti rozsudku.
V zostávajúcej časti súd žalobu z a m i e t a.
Q. p r i z n á v a žalobcovi nárok na náhradu trov konania voči žalovanému v pomere XXX/XXX.
o d ô v o d n e n i e :
X. Žalobca sa svojou žalobou domáhal voči žalovanému zaplatenia XXX,- eur
s príslušenstvom titulom spotrebiteľského úveru.
X. Na pojednávanie konané dňa XX.XX.XXXX sa strany sporu a právny zástupca žalobcu
nedostavili. X. zástupca žalobcu ospravedlnil svoju neprítomnosť, ako aj neprítomnosť žalobcu
elektronickým podaním zo dňa XX.XX.XXXX z dôvodu hospodárnosti konania. I. mal doručenie
predvolania vykázané postupom podľa § 111 ods. X C.s.p. a preto súd pojednával v neprítomnosti strán
sporu a právneho zástupcu žalobcu podľa § 180 C.s.p..
X. Súd vykonal dokazovanie oboznámením pripojených správ a dokladov zmluvy o úvere,
predžalobnej upomienky, podacích hárkov, oznámenia o zosplatnení záväzku a ďalších a zistil tento
skutkový a právny stav:
X. Žalobca ako veriteľ a žalovaný ako dlžník uzavreli dňa XX.XX.XXXX zmluvu o
spotrebiteľskom úver, predmetom ktorej bolo poskytnutie spotrebiteľského úveru v sume XXX,- eur s
dohodnutým úrokom XX,- eur a servisným poplatkom XX,- eur; sumu XXX,- eur sa žalovaný zaviazal
vrátiť žalobcovi v XX mesačných splátkach a to prvé tri splátky v sume X,- eurá a desať splátok v sume
XX,- eur so splatnosťou prvej splátky XX. deň po uzavretí zmluvy a každá ďalšia splátka až do úplného
zaplateniasplatnáXX.deňposplatnostipredchádzajúcejsplátky;žalovanýzaplatilžalobcovispolusumu
X,- eurá (zmluva o spotrebiteľskom úvere).
E. zo dňa XX.XX.XXXX žalobca oznámil žalovanému nedodržanie splátkového kalendára, keď
neuhradená čiastka predstavovala XXX,- eur a preto bol žalovaný vyzvaný, aby najneskôr do X dní
dlžnú sumu uhradil s tým, že v opačnom prípade bude vec riešená súdnou cestou. Z. žalovanému bolo
dané na vedomie, že v prípade nevykonania bezodkladnej úhrady dlhu žalobca požiada o zaplatenie
celej pohľadávky podľa § 53 ods. X H. zákonníka. R. bola odoslaná žalovanému podľa pripojeného
podacieho hárku XX.XX.XXXX. F. listom zo dňa XX.XX.XXXX, ktorý bol podľa pripojeného podaciehohárku odoslaný žalovanému dňa XX.XX.XXXX, žalobca oznámil žalovanému zosplatnenie záväzku
zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere zo dňa XX.XX.XXXX a to vo výške XXX,- eur. I. bol vyzvaný na
zaplatenie tejto sumy v lehote X dní s upozornením, že v opačnom prípade bude vec riešená súdnou
cestou.
X. Podľa § 52 ods. X OZ spotrebiteľskou zmluvou je každá zmluva bez ohľadu na právnu
formu, ktorú uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom.
X. § 5X ods. 2 OZ ustanovenia o spotrebiteľských zmluvách, ako aj všetky iné ustanovenia upravujúce
právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebiteľ, použijú sa vždy, ak je to na prospech zmluvnej
strany, ktorá je spotrebiteľom. H. zmluvné dojednania alebo dohody, ktorých obsahom alebo účelom
je obchádzanie tohto ustanovenia, sú neplatné. Na všetky právne vzťahy, ktorých účastníkom je
spotrebiteľ, sa vždy prednostne použijú ustanovenia H. zákonníka, aj keď by sa inak mali použiť normy
obchodného práva.
X. § 52 ods. X OZ dodávateľ je osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy koná v rámci
predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti.
X. § 52 ods. X OZ spotrebiteľ je osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekoná v
rámci predmetu svojej obchodnej činnosti alebo inej podnikateľskej činnosti.
X.'a § 53 ods. X OZ spotrebitel'ské zmluvy nesmú obsahovať ustanovenia, ktoré spôsobujú značnú
nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných strán v neprospech spotrebitel'a (ďalej len
"neprijatel'ná podmienka"). To neplatí, ak ide o zmluvné podmienky, ktoré sa týkajú hlavného predmetu
plnenia a primeranosti ceny, ak tieto zmluvné podmienky sú vyjadrené určito, jasne a zrozumiteľne alebo
ak boli neprijateľné podmienky individuálne dojednané.
X.'a § X3 ods. 5 OZ neprijatel'né podmienky upravené v spotrebitel'ských zmluvách sú neplatné.
X.'a § 54 ods. X OZ v pochybnostiach o obsahu spotrebitel'ských zmlúv platí výklad, ktorý je pre
spotrebitel'a priaznivejší.
X. § 9 ods.1, X zákona č. XXX/XXXX Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o inýchúveroch a pôžičkách pre
spotrebiteľov v znení od X.X.XXXX ( ďalej aj citovaného zákona ) umluva o spotrebiteľskom úvere musí
mať písomnú formu. A. zmluvná strana dostane
najmenej jedno jej vyhotovenie v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré je dostupné
spotrebiteľovi.
I. o spotrebiteľskom úvere okrem všeobecných náležitostí podľa H. zákonníka musí obsahovať tieto
náležitosti:
a) druh spotrebiteľského úveru,
b) obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo veriteľa, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko,
miesto podnikania alebo adresu trvalého pobytu a identifikačné číslo veriteľa, ak ide o fyzickú osobu;
ak je spotrebiteľský úver ponúkaný alebo zmluva o spotrebiteľskom úvere uzavieraná prostredníctvom
finančného agenta, zmluva o spotrebiteľskom úvere obsahuje aj údaje o ňom v rozsahu údajov ako u
veriteľa, podľa toho, či ide o finančného agenta právnickú osobu alebo fyzickú osobu,
c) adresu predávajúceho, na ktorej môže spotrebiteľ uplatniť reklamáciu alebo sťažnosť,
d) meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu spotrebiteľa,
e) identifikáciu osoby, ktorej vlastnícke právo k tovaru alebo službe neprechádza na spotrebiteľa
okamihom odovzdania a prevzatia tovaru alebo služby, a podmienky nadobudnutia vlastníckeho práva
k tomuto tovaru alebo službe spotrebiteľom,
f) dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere a termín konečnej splatnosti spotrebiteľského úveru,
g) celkovú výšku a konkrétnu menu spotrebiteľského úveru a podmienky upravujúce jeho čerpanie,
h) opis tovaru alebo služby, na ktoré sa zmluva o spotrebiteľskom úvere vzťahuje, a cenu tovaru alebo
služby, ak ide o spotrebiteľský úver vo forme odloženej platby za tovar alebo poskytnutú službu alebo
ak ide o zmluvu o viazanom spotrebiteľskom úvere,
i) úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru, podmienky, ktoré upravujú jej uplatňovanie, index alebo
referenčnú úrokovú sadzbu, na ktorý je výška úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru naviazaná,
ako aj časové obdobia, v ktorých dochádza k zmene výšky úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru,podmienky a spôsob vykonania tejto zmeny; ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové
sadzby spotrebiteľského úveru, uvádzajú sa tieto informácie o všetkých uplatniteľných úrokových
sadzbách spotrebiteľského úveru,
j) ročnú percentuálnu mieru nákladov a celkovú čiastku, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, vypočítané
na základe údajov platných v čase uzatvorenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere; uvedú sa všetky
predpoklady použité na výpočet tejto ročnej percentuálnej miery nákladov,
k) výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov, prípadné poradie, v ktorom
sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami
spotrebiteľského úveru na účely jeho splatenia,
l) právo spotrebiteľa vyžiadať si výpis z účtu vo forme amortizačnej tabuľky podľa odseku 5, ak sa
amortizuje istina na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere na dobu určitú, a to bezplatne a kedykoľvek
počas celej doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
m) súhrnný prehľad, ktorý obsahuje lehoty a podmienky splácania úrokov a súvisiacich pravidelných a
nepravidelných poplatkov, ak sa poplatky a úroky majú platiť bez amortizácie istiny,
n) prípadne poplatky za vedenie jedného alebo viacerých účtov, na ktorých sa zaznamenávajú
platobné transakcie a čerpania, ak je otvorenie účtu povinné, spoločne s poplatkami za používanie
platobných prostriedkov na platobné transakcie a čerpania a inými poplatkami vyplývajúcimi zo zmluvy
o spotrebiteľskom úvere a podmienkami, za akých sa tieto poplatky môžu zmeniť,
o) úrokovú sadzbu, ktorá sa použije v prípade omeškania spotrebiteľa s platením splátok, a spôsob jej
úpravy a prípadné poplatky pri neplnení zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
p) upozornenie týkajúce sa následkov nesplácania spotrebiteľského úveru,
q) veriteľom vyžadované ručenie alebo poistenie,
r) výšku poplatkov hradených spotrebiteľom za úkony notára, ak sú veriteľovi známe,
s) informácie o právach podľa § 15 a podmienky ich uplatnenia,
t) právo na splatenie spotrebiteľského úveru pred lehotou splatnosti, postup pri takom splatení
spotrebiteľského úveru a spôsob určenia výšky poplatku za splatenie spotrebiteľského úveru pred
lehotou splatnosti podľa § 16,
u) spôsob zániku záväzku zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
v) informáciu o možnosti mimosúdneho riešenia sporov zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
w) právo na odstúpenie od zmluvy o spotrebiteľskom úvere, lehotu, počas ktorej možno toto právo
uplatniť, a ďalšie podmienky jeho vykonania vrátane informácie o povinnosti spotrebiteľa zaplatiť
čerpanú istinu a príslušný úrok podľa § 13 ods. 3, ako aj o výške úroku za deň alebo o spôsobe jej
výpočtu,
x) názov a adresu príslušného kontrolného orgánu podľa § 23,
y) priemernú hodnotu ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver platnú k dňu
podpisu zmluvy o spotrebiteľskom úvere, zverejnenú podľa § X1 ods. 2 za príslušný kalendárny štvrťrok;
platnou priemernou hodnotou ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver pri
zmluvách o spotrebiteľskom úvere uzatvorených do XX kalendárnych dní po zverejnení priemernej
hodnoty ročnej percentuálnej miery nákladov za príslušný kalendárny štvrťrok je priemerná hodnota
ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver za predchádzajúci kalendárny
štvrťrok.
X. § X1 ods. 1 citovaného zákona poskytnutý spotrebiteľský úver sa považuje za bezúročný a bez
poplatkov, ak
a) zmluva o spotrebiteľskom úvere nemá písomnú formu podľa § 9 ods. 1,
b) zmluva o spotrebiteľskom úvere neobsahuje náležitosti podľa § 9 ods. X písm. a) až k), r) a y).
X. V zmysle § X1 ods. 1 písm. a) zákona č. XXX/XXXX Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o
inýchúverochapôžičkáchprespotrebiteľov vzneníúčinnomodX.X.XXXX saposkytnutýspotrebiteľský
úver považuje za bezúročný a bez poplatkov, ak zmluva o spotrebiteľskom úvere nemá písomnú formu
podľa ustanovenia § 9 ods.X citovaného zákona alebo neobsahuje náležitosti podľa ustanovenia § 9
ods. X písm. a) až k),r) a y) citovaného zákona alebo ustanovenia § X0 ods. 1 citovaného zákona ;
jednou z náležitostí zmluvy o spotrebiteľskom úvere tak podľa § 9 ods. X písm. f) zákona č. XXX/XXXX
Z. z. v znení od X.X.XXXX bolo aj uvedenie doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere a termín
konečnej splatnosti spotrebiteľského úveru. Q. sa nestotožnil s názorom žalobcu, že sporná zmluva o
spotrebiteľskom úvere túto náležitosť obsahuje; pokiaľ splnenie tejto obsahovej náležitosti videl žalobca
vo formulácii zmluvy, podľa ktorej sa žalovaný zaviazal „splácať úver riadne a včas vrátane odplaty v XX
mesačnýchsplátkach“,pričom„prvásplátkajesplatnáXX.deňpouzavretízmluvyakaždáďalšiasplátkaaž do úplného zaplatenia je po splatnosti predchádzajúcej splátky“; naopak, súd sa priklonil k názorom,
že sporná zmluva o spotrebiteľskom úvere zo dňa XX.XX.XXXX neobsahuje údaj podľa ustanovenia §
9 ods. X písm. f) citovaného zákona č. XXX/XXXX Z. z. v znení od X.X.XXXX a preto sa úver podľa
§ X1 ods. 1 písm. a) citovaného zákona považuje za bezúročný a bez poplatkov; v spornej zmluve o
spotrebiteľskom úvere je spôsob splácania úveru dohodnutý v splátkach, žalovaný mal zaplatiť žalobcovi
XXmesačnýchsplátok,ktorýchsplatnosťnebolaurčenákonkrétnymdátumomaanitakýmjednoduchým
spôsobom, aby umožnila spotrebiteľovi bez ťažkostí a s istotou identifikovať dátumy jednotlivých splátok;
doba trvania spornej zmluvy o spotrebiteľskom úvere a termín konečnej splatnosti spotrebiteľského
úveru nie je vyjadrený vôbec. Q. dvor M. únie vo veci O. C. Q.,a.s., proti A. B. sp. zn. C-XX/XXXX dňa
XX.XX.XXXX k prejudiciálnej otázke vnútroštátneho súdu Q. republiky k výkladu čl. XX ods. X písm. h)
smernice XXXX/XX/ES zo dňa XX.XX.XXXX ozmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice
J. XX/XXX/EHS uviedol, že článok XX ods.X písm. h) smernice XXXX/XX sa má vykladať v tom zmysle,
že nie je nevyhnutné, aby zmluva o úvere uvádzala splatnosť každej zo splátok spotrebiteľa odkazom
na konkrétny dátum, pokiaľ podmienky tejto zmluvy umožňujú spotrebiteľovi bez ťažkostí a s istotou
identifikovať dátumy týchto splátok. Q. dospel k záveru, že vymedzenie termínov jednotlivých splátok
úveru (§ 9 ods. X písm. k/ citovaného zákona č. XXX/XXXX Z. z. v znení od X.X.XXXX, ako aj doby
trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere a termínu konečnej splatnosti spotrebiteľského úveru (X ods. X
písm. f/ citovaného zákona č. XXX/XXXX Z. z. v znení od X.X.XXXX) v spornej zmluve o spotrebiteľskom
úvere nezodpovedá vyššie uvedeným ustanoveniam citovaného zákona č. XXX/XXXX Z. z. v znení od
X.X.XXXX a ani výkladu článku XX ods.X písm. h) smernice XXXX/XX Q. dvorom M. únie; žalovaný
ako spotrebiteľ by musel zložitým spôsobom, výkladom ustanovení zmluvy a zákona sám určiť termíny
splatnosti splátok úveru,dobu trvania zmluvy, ako aj termín konečnej splatnosti spotrebiteľského úveru;
tieto dátumy popri tom majú z hľadiska dojednania strán v zmluve o spotrebiteľskom úvere podstatný
význam z dôvodu, že veriteľ je podľa zmluvy oprávnený žiadať od dlžníka vrátenie celej dlžnej sumy po
uplynutí troch mesiacov od omeškania so zaplatením jednotlivej splátky. T. žalobca v žalobe neuviedol
konkrétne dátumy termínov splatnosti jednotlivých splátok úveru, dobu trvania zmluvy ani konkrétny
termín konečnej splatnosti spotrebiteľského úveru. Na základe uvedeného je zrejmé, že predmetný
spotrebiteľský úver je v zmysle § X1 ods. 1 písm. a) zákona č. XXX/XXXX Z. z. potrebné považovať za
bezúročný a bez poplatkov. Z. v konaní nie je sporné, že žalobca poskytol žalovanému sumu XXX,- eur
a tento zaplatil žalobcovi spolu sumu X,- eurá, žaloba žalobcu bola dôvodná v časti istiny ohľadne sumy
XXX,- eur a v zostávajúcej časti istiny bola žaloba zamietnutá.
X. V dôsledku omeškania žalovaného so splnením peňažného dlhu prisúdil súd žalobcovi
aj uplatnené úroky z omeškania (§ 517 ods. X H. zákonníka v spojení s § 3 a § 10c nariadeniavlády Q.
republiky č. XX/XXXX Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia H. zákonníka v znení neskorších
predpisov). I. požadoval úroky z omeškania od XX.XX.XXXX, no súd priznal úroky z omeškania až
od XX.XX.XXXX vychádzajúc pritom z listu žalobcu zo dňa XX.XX.XXXX adresovaného žalovanému
XX.XX.XXXX, ktorým bolo oznámené zospaltnenie spotrebiteľského úveru a ktorým zároveň bol
žalovaný vyzvaný na zaplatenie dlžnej čiastky v lehote X dní. V. tak z dátumov XX.XX.XXXX, s
poskytnutou X dňovou lehotou na plnenie, mal žalovaný povinnosť dlh splniť dňa XX.XX.XXXX a
nasledujúci deň, teda XX.XX.XXXX je prvým dňom omeškania.
X. O nároku na náhradu trov konania súd rozhodol podľa § X62 ods. X C.s.p. k § 255 ods.
2 C.s.p.. I. mal v konaní úspech v pomere XXX/XXX, žalovaný mal v konaní úspech v pomere 116/514.
Celkový úspech v konaní tak mal žalobca v pomere 282/514 (398/514-116/514).
Poučenie:
Proti rozsudku je prípustné odvolanie v lehote 15 dní od doručenia
rozsudku na súde, proti ktorého rozsudku smeruje.
Odvolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané.
Odvolanie len proti odôvodneniu rozhodnutia nie je prípustné.
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania.
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.
Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania.
Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred
súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak
a) sa týkajú procesných podmienok,
b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za
následok nesprávne rozhodnutie vo veci alebo
d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie.
Exekúciu vykoná ten exekútor, ktorého v návrhu na vykonanie exekúcie označí oprávnený (§ 38 zák. č.
233/1995 Z.z.) a ktorého jej vykonaním poverí súd, ak osobitný predpis alebo tento zákon neustanovuje
inak (§ 29 zákona č. 233/1995 Z.z.).
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.