Decision was made at the court Okresný súd Humenné
Judgement was issued by JUDr. Jozef Engel
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Humenné
Spisová značka: 12Csp/137/2017
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8317208369
Dátum vydania rozhodnutia: 08. 03. 2018
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jozef Engel
ECLI: ECLI:SK:OSHE:2018:8317208369.1
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
W. súd J. sudcom K.. K. H. v spore: I. banka C., a.s., J. XX, XXX XX P., Q.: XX XXX XXX, proti žalovanej:
A. R., nar. XX.XX.O., bytom O. XX B. R. XX, o zaplatenie sumy XXX,XX eur s prísl., takto
r o z h o d o l :
C. žalobu z a m i e t a.
C. žalovanej vo vzťahu k žalobcovi náhradu trov konania n e p r i z n á v a.
o d ô v o d n e n i e :
1. P. podal dňa XX.XX.XXXX na tunajší súd žalobou, ktorou žiadal, aby súd zaviazal žalovanú k
zaplateniu istiny vo výške XXX,XX eur, spolu s úrokom vo výške XX % zo sumy XXX,XX eur od
XX.XX.XXXXdozaplateniaanáhradutrovkonania.I.žalobyodôvodiltým,žedňaXX.XX.XXXXuzatvoril
so žalovanou P. o spolupráci pri poskytovaní bankových produktov a služieb, na základe ktorej bol
žalovanému zriadený osobný účet Č.. O./O.. I. trvania zmluvného vzťahu žalovaný podľa
bodu X.X G. bola povinná mať na účte dostatok finančných prostriedkov postačujúcich na vykonanie
požadovaných transakcií, splátok úveru, poplatkov v zmysle C.. P. porušila zmluvnú povinnosť tým, že
sa dostala do nepovoleného debetu na osobnom účte vo výške žalovanej sumy. Y. žalovaná nevyrovnala
dlh, žalobca zatvoril účet. V. a výpisom z účtu ku dňu XX.XX.XXXX oznámil žalobca žalovanej, že
eviduje na jej účte debetný zostatok. V zmysle X.XX G., ak nepovolené prečerpanie nastane, musí ho
majiteľ účtu bez zbytočného odkladu vyrovnať. R. žalovaná túto povinnosť nesplnila, žalobca sa domáha
zaplatenia dlžnej sumy prostredníctvom žaloby podanej na súd.
2. C. výzvou zo dňa XX.XX.XXXX vyzval žalobcu, aby doplnil svoje skutkové tvrdenia a špecifikoval
žalovanú istinu XXX,XX eur, aby bolo zrejmé z čoho pozostáva, uviedol reálne čerpanú sumu, ktorú
žalovaná výbermi reálne vyčerpala, uviedol konkrétnu sumu poplatkov a špecifikoval ich, špecifikoval
štandardný úrok sumou ako i obdobie, za ktoré ho žiada priznať a špecifikoval debetný úrok, uviedol
porušenie povinností, na základe ktorých žiada priznať tento úrok, špecifikoval platobnú disciplínu
žalovanej.
3. P. vo svojom vyjadrení uviedol, že istina vo výške eur predstavuje rozdiel medzi všetkými debetnými
( -) a všetkými kreditnými ( + ) obratmi vykonanými na účte žalovaného. Z. obraty predstavovali druhovo
tieto operácie a boli v celkovej sume XXXXX,XX eur
- platba I. vo výške XXX,XX eur;
- úroky /daň vo výške XXX,XX eur;
- výber hotovosti použ. A. I. banky v celkovej sume XXXXX,XX eur;
- výber hotovosti použ. A. inej banky v sume XXXX,XX eur;
- výber v hotovosti pobočka v sume XXXX,XX eur;
- I. - W. BU - clearing v sume XXX,XX eur;- platba z interného TP z BU v sume XXXX eur;
- I. - W. BU - EB v sume XXXX,XX eur;
- vnútrobankový prevod z BU - EB v sume XXX eur;
- I. - W. z inkasa v sume XXX eur;
- O. v sume X,XX eur;
- prenos zostatkov XX eur;
- poplatky : - za transakcie v celkovej výške - XX,XX eur; za balík služieb v celkovej výške - XXX,XX eur;
poplatokzaupozornenie-debetvcelkovejsume-Xeur;zmenatrvaléhopríkazuvsumeXeuro;poplatok
za výzvu - debet - XX eur; poplatok za zrušenie TP v sumeX,XX eur; avízo o nezrealizovaní príkazu
v sume XX,XX eur, zmena / zruš. I. na inkaso X,XX eur. V zmysle zákona o platobných službách boli
dojednanépoplatky,pričomtentozákonvýslovne neustanovuje,žepoplatkyzaposkytovanieplatobných
služieb musia byť individuálne dojednané.
R. operácie boli celkovo vo výške XX.XXX,XX eur a pozostávali z týchto operácií :
- došlá platba - Q. BU - clearing XXXXX,XX eur;
- úroky/daň v celkovej sume X,XX eur;
- vklad v hotovosti v sume XXXX,XX eur;
- odmena za platby PK v sume X,XX eur;
- vnútr.prevod na BU, OU, samospr. v sume XXXXX,XX eur
- došlá platba - Q. OU - clearing v sume XXX,XX eur
- prenos zostatkov XX eur;
- konverzia pre klienta v sume X,XX eur;
- vnútr.prevod na OU - kampaň MB XXX eur;
I. ide o posledný výpis s nulovým zostatkom, žalobca uviedol, že účet je možné zatvoriť len pokiaľ je
na ňom nulový zostatok, preto banka pred zatvorením účtu robí internú účtovnú transakciu ( prevod ),
kedy debetný zostatok na účte klienta prevedie na vnútorný účet. L. transakcia má spravidla popis
„E. prevod - prevedenie dlhu klienta“ ide o internú transakciu banky, nie o transakciu zo strany
klienta. I. na skutočnosť, že uplatnená pohľadávka je z titulu povoleného prečerpania, ktoré je svojou
podstatou úverom, ktorý dlžník čerpá po častiach, vo výške a termínoch podľa svojej potreby až do
výšky poskytnutého limitu, a to nad rámec aktuálneho zostatku bankového účtu a splácanie prebieha
automatickypriebežneznižovanímdebetnéhozostatku.I.jenehospodárneprácnevyčísľovaniecelkovej
poskytnutej výšky povoleného prečerpania a úhrad, keďže úver sa čerpal aj splácal denne, a žalobca
tak jasne preukázal a špecifikoval výpismi z účtu uplatnený nárok.
O. je žalovaný povinný platiť v súlade s bodom X.XX G., podľa ktorého po dobu nepovoleného
prečerpania je majiteľ účtu povinný platiť z prekročenej čiastky úrok vypočítaný na základe úrokovej
sadzby „O. počas trvania povoleného prečerpania je vo výške XX,XX % ročne a bol upravený v zmluve
o povolenom prečerpaní. O. XX% ročne zo sumy XXX,XX eur od XX.XX.XXXX do zosplatnenia je
úrokovou sadzbou úveru, nie sankčným úrokom z omeškania. G. úrokovej sadzby vyplýva aj priloženej
G. úrokových sadzieb. I. aj na rozhodnutie C. dvora ES vo veci C-XX/XX.
4. P. sa k podanej žalobe nevyjadrila.
5. V danom prípade je predmetom konania zaplatenie sumy XXX,XX eur s prísl.. S poukazom k
uvedenému súd dňa XX.XX.XXXX v súlade s § 297 a § 219 ods. X F. sporového poriadku vyhlásil v
danej veci rozsudok bez nariadenia pojednávania. W. o verejnom vyhlásení rozsudku bolo uverejnené
na úradnej tabuli tunajšieho súdu dňa XX.XX.XXXX.
I.§297F.sporovéhoporiadku,súdnaprejednaniesporunariadipojednávanie.I.niejepotrebnénariadiť,
ak
a) sa vo veci rozhoduje rozsudkom pre zmeškanie v prospech spotrebiteľa,
b) ide iba o otázku jednoduchého právneho posúdenia veci, skutkové tvrdenia strán nie sú sporné a
hodnota sporu bez príslušenstva neprevyšuje X XXX,- eur.
I. § 219 ods. X F. sporového poriadku, vo veciach, v ktorých súd rozhoduje rozsudkom bez nariadenia
pojednávania, oznámi miesto a čas verejného vyhlásenia rozsudku na úradnej tabuli súdu a na webovejstránke príslušného súdu v lehote najmenej päť dní pred jeho vyhlásením. Ak o to strana požiada, súd
jej oznámi miesto a čas verejného vyhlásenia rozsudku aj elektronickými prostriedkami.
6. R. boli splnené zákonné podmienky, súd v danej právnej veci rozhodol bez nariadenia pojednávania.
C. vykonal dokazovanie oboznámením sa s listinnými dôkazmi, najmä P. o spolupráci pri poskytovaní
bankových produktov a služieb, výpismi z účtu, oznámením - odstúpením od zmluvy, G. obchodnými
podmienkami I. E., .a.s., P. o povolenom prečerpaní, C., úrokovými sadzbami produktov, vyjadreniami
žalobcu, vyjadrením žalovanej, výpoveďou žalovanej a zistil nasledovný skutkový stav.
7. P. a žalovaná uzatvorili dňa XX.XX.XXXX P. o spolupráci pri poskytovaní bankových produktov a
služieb, na základe ktorej bol žalovanej zriadený osobný účet č. XXXXXXXXXX/XXXX. C. zmluvy bola
tiež dohoda o vydaní a používaní platobnej karty, na základe ktorej žalobca poskytol žalovanej na účet
peňažné prostriedky, ktoré mohla čerpať do výšky poskytnutého limitu. P. sa zaviazala čerpať peňažné
prostriedky a vystavovať platobné príkazy len do výšky voľných peňažných prostriedkov na účte. V
zmluve nebolo dojednané povolené prečerpanie.
8. I. bodu X.X G. I. banky, a.s.; N. účtu zodpovedá za nakladanie s prostriedkami na bežnom účte. P.
spôsobom. R. musí mať na bežnom účte dostatok peňažných prostriedkov postačujúcich na vykonanie
požadovaných transakcií, splátok úveru poskytnutého bankou, na poplatky v zmysle C. a akýchkoľvek
ďalších finančných záväzkov voči banke.
I. bodu X.XX G. I. banky, a.s.; I. zúčtovaní úrokov, poplatkov, operácií prostredníctvom platobných kariet,
opravnom zúčtovaní, uplatnení zrážkovej dane, v prípadoch dohodnutých medzi bankou a klientom
ako aj v iných prípadoch môže dôjsť k nepovolenému prečerpaniu bežného účtu. Y. prečerpanie
je automaticky prijaté prečerpanie, pri ktorom banka umožňuje majiteľovi účtu nakladať s peňažnými
prostriedkami nad rámec aktuálneho zostatku na bežnom účte. Ak nepovolené prečerpanie nastane,
musí ho majiteľ účtu bez zbytočného odkladu vyrovnať. Po dobu nepovoleného prečerpania je majiteľ
účtu povinný platiť z prekročenej čiastky úrok vypočítaný na základe úrokovej sadzby „O. pri
nepovolenom prečerpaní účtu“. M. ods. X.X sa použijú primerane. G. sadzby „O. pri nepovolenom
prečerpaní účtu“ môže banka znížiť alebo zvýšiť .,
Y. prečerpanie sa považuje za porušenie zmluvných povinností klienta, s ktorým je spojená povinnosť
zaplatiťzmluvnúpokutuvzmysleC..E.upozorníklientabanesplnenie povinnostiformoukrátkejtextovej
správy ( C. ) alebo písomnou zásielkou alebo prostredníctvom elektronickej pošty ( e-mailom ) alebo
klientovi uloží do priečinka C. v internet bankingu klienta.
V prípade, že je účet klienta v nepovolenom prečrpaní aj po upozornení banky, toto nepovolené
prečerpanie sa považuje za ďalšie porušenie zmluvných povinností klienta, s ktorým je spojená
povinnosť zaplatiť zmluvnú pokutu v zmysle C..
9. Y. bola dňa XX.XX.XXXX medzi účastníkmi uzatvorená zmluva o povolenom prečerpaní. G.
povoleného prečerpania bola XXX eur a bola dohodnutá variabilná úroková sadzba XX,XX% ročne.
XX. I. výpisu účtu č. O. za obdobie XX.XX.XXXX do XX.XX.XXXX bol nový zostatok X eur, pričom počet
kreditnýchpoložiekbolvsumeXXX,XXeur,početdebetnýchpoložiekbolvsumeXX,XXeur.Naúčteboli
uskutočnené transakcie dňa XX.XX.XXXX poplatok za zrušenie TP v sume X,XX eur, dňa XX.XX.XXXX
poplatok za zrušenie TP v sume X,XX eur, dňa XX.XX.XXXX zmena/zrušenie povolenia na inkaso v
sume X,XX eur; dňa XX.XX.XXXX bezhotovostný prevod - prevedenie dlhu klienta v sume XXX,XX eur,
dňa XX.XX.XXXX úroky v sume X,XX eur.
XX. I. § 708 W. zákonníka, zmluvou o bežnom účte sa zaväzuje banka zriadiť od určitej doby na určitú
menu bežný účet pre jeho majiteľa. Na uzavretie zmluvy sa vyžaduje písomná forma.I. § 710 W. zákonníka, ak je v zmluve určené, že banka vykoná do určitej sumy príkazy na platby, aj keď
nemá na to potrebné peňažné prostriedky na účte, spravujú sa práva a povinnosti strán pri uskutočnení
týchto platieb zmluvou o úvere.
XX. I. § 52 ods. XOZ účinného v čase uzatvorenia zmluvy; C. zmluvami sú kúpna zmluva, zmluva o dielo
alebo iné odplatné zmluvy upravené v ôsmej časti tohto zákona a zmluva podľa § 55, ak zmluvnými
stranami sú na jednej strane dodávateľ a na druhej strane spotrebiteľ, ktorý nemohol individuálne
ovplyvniť obsah dodávateľom vopred pripraveného návrhu na uzavretie zmluvy.
I. § 53 ods. XOZ účinného v čase uzatvorenia zmluvy; spotrebiteľské zmluvy nesmú obsahovať
ustanovenia, ktoré spôsobujú značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných strán v
neprospech spotrebiteľa (ďalej len „neprijateľná podmienka“).
I. § 53 ods. X OZ účinného v čase uzatvorenia zmluvy; ustanovenie odseku X sa nevzťahuje na predmet
plnenia alebo cenu plnenia.
I. ustanovenia §39 W. zákonníka, neplatný je právny úkon, ktorý svojím obsahom alebo účelom odporuje
zákonu alebo ho obchádza alebo sa prieči dobrým mravom.
XX. I. § X5 ods. 1, ods. 2 zákona č. XXX/XXXX Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a
pôžičkách pre spotrebiteľov právne vzťahy, ktoré vznikli pred XX. júnom XXXX na základe zmluvy o
spotrebiteľskomúvere,saspravujúpodľadoterajšíchpredpisov,aktentozákonvodsekuXneustanovuje
inak. M. § X0 ods. X a 3, § 1X, XX, XX ods. 1 a 2 a § 18 sa od XX. júna XXXX použijú aj na právne
vzťahy vzniknuté na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere, ktorá bola uzavretá pred nadobudnutím
účinnosti tohto zákona na dobu neurčitú a podľa ktorej sa po nadobudnutí účinnosti tohto zákona na
dobu neurčitú a podľa ktorej sa po nadobudnutí účinnosti tohto zákona poskytuje alebo môže poskytovať
spotrebiteľský úver.
XX. V zmysle § 2 písm. a), b) zákona č. XXX/XXXX Z. z. o spotrebiteľských v znení účinnom v čase
uzavretia úverovej zmluvy ( ďalej len „zákon o spotrebiteľských úveroch“), spotrebiteľským úverom je
dočasné poskytnutie peňažných prostriedkov na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere vo forme
odloženej platby, pôžičky alebo v inej právnej forme. P. o spotrebiteľskom úvere je zmluva, ktorou
sa veriteľ zaväzuje poskytnúť spotrebiteľovi spotrebiteľský úver a spotrebiteľ sa zaväzuje poskytnuté
peňažné prostriedky vrátiť a uhradiť celkové náklady spojené so spotrebiteľským úverom.
V zmysle § 3 ods. X zákona o spotrebiteľských úveroch, pri spotrebiteľských úveroch formou preddavkov
na bežný účet s výnimkou kreditnej karty (§ 1 ods. 3) alebo v prípadoch, keď nemožno určiť ročnú
percentuálnu mieru nákladov, musí byť spotrebiteľ pred uzavretím zmluvy informovaný o úverovom
limite, o nákladoch spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom, o spôsobe výpočtu ročnej
percentuálnej miery nákladov, o podmienkach, za ktorých môže byť zmluva zmenená, a o spôsobe a
termíne skončenia zmluvného vzťahu. I. trvania zmluvy musí byť spotrebiteľ bezodkladne informovaný
o zmene ročnej percentuálnej miery nákladov.
A. vyplýva z § 4 ods. X zákona o spotrebiteľských úveroch, zmluva o spotrebiteľskom úvere musí mať
písomnú formu, inak je neplatná.
I. § 4 ods. X zákona o spotrebiteľských úveroch, zmluva o spotrebiteľskom úvere okrem všeobecných
náležitostí obsahuje najmä
a) sumu, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov; ak je to možné, chce túto možnosť
využiť,
b) opis tovaru alebo služby, na ktoré sa zmluva o spotrebiteľskom úvere vzťahuje,
c) cenu tovaru alebo poskytnutej služby,
d) identifikáciu vlastníka, ak vlastníctvo neprechádza na spotrebiteľa okamihom odovzdania a prevzatia
tovaru alebo služby, a podmienky nadobudnutia vlastníckeho práva spotrebiteľom,
e) adresu predávajúceho, na ktorej môže spotrebiteľ uplatniť reklamáciu alebo sťažnosť,
f) meno a adresu spotrebiteľa,
g) ročnú percentuálnu mieru nákladov; ak nie je uvedená, spotrebiteľský úver sa považuje za bezúročný
a bez poplatkov,h) podmienky závislé od objektívnych skutočností, pri ktorých splnení môže byť upravená ročná
percentuálna miera nákladov,
i)výpočet nákladov uvedených v §2 písm. c), ktoré neboli zahrnuté do výpočtu ročnej percentuálnej miery
nákladov; ide o určenie podmienok, za ktorých musí spotrebiteľ zaplatiť zvýšené náklady. M. sa výška
týchto nákladov, spôsob výpočtu alebo čo najpresnejší odhad.
I. § X ods. X P. č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch, Od spotrebiteľa nemôže veriteľ požadovať
úrok alebo poplatky, ktoré nie sú uvedené v zmluve o spotrebiteľskom úvere.
I. § 4 ods. 4 P. č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch, pri nesplnení podmienok podľa odsekov
X a X je zmluva o spotrebiteľskom úvere platná, ak bol spotrebiteľovi na jej základe a) poskytnutý
spotrebiteľský úver a spotrebiteľ ho začal čerpať alebo b) dodaný tovar alebo poskytnutá služba.
XX. I. ustanovenia §4 ods. X P.. č. XXX/XXXX Z.z. o ochrane spotrebiteľa, predávajúci nesmie konať
v rozpore s dobrými mravmi. R. v rozpore s dobrými mravmi sa na účely tohto zákona rozumie najmä
konanie, ktoré je v rozpore so vžitými tradíciami a ktoré vykazuje zjavné znaky diskriminácie alebo
vybočenia z pravidiel morálky uznávanej pri predaji výrobku a poskytovaní služby, alebo môže privodiť
ujmu spotrebiteľovi pri nedodržaní dobromyseľnosti, čestnosti, zvyklosti a praxe, využíva najmä omyl,
lesť, vyhrážku, výraznú nerovnosť zmluvných strán a porušovanie zmluvnej slobody.
XX. Y. tomu, že zmluva o bežnom účte je absolútnym obchodno - záväzkovým vzťahom v zmysle W.
zákonníka ( § 2X1 ods. 6 písm. d) a § 708 a nasl. W. ), v danom prípade sa jedná o právny vzťah
zmluvných strán na základe spotrebiteľskej zmluvy, pri ktorej bol žalovaný v postavení spotrebiteľa,
keďže z činnosti súdu je známe, že žalobca má v predmete svojej činnosti aj poskytovanie úverov z
vlastných zdrojov. Je zrejmé, že v danom prípade sa jedná o žalobcom vopred pripravenú formulárovú
( typovú ) zmluvu o bežnom účte a zmluvu o povolenom prečerpaní, ktorej obsah žalovaný nemal
možnosť ovplyvniť. C. vzťah je svojou povahou vždy občianskoprávnym vzťahom a na takéto vzťahy,
ak osobitné normy spotrebiteľského práva neustanovujú inak, sa vždy použijú prednostne ustanovenia
OZ ako to explicitne stanovuje teraz účinné znenie § 5X ods. 2 poslednej vety OZ po novele vykonanej
zákonom č. XXX/XXXX Z.z., pričom niet žiadneho rozumného dôvodu, pre ktorý by mal byť iný režim
spotrebiteľských vzťahov vzniknutých pred XX.XX.XXXX ( k danému ustanoveniu nebolo v zákone č.
XXX/XXXX Z.z. žiadne prechodné ustanovenie ). C. teda vzťah strán sporu posudzoval ako záväzok zo
spotrebiteľskej zmluvy a na danú právnu vec aplikoval ust. zákona o spotrebiteľských úverov č. XXX/
XXXX Z.z., ako aj ust. § 52 a nasl. OZ § 708 a nasl. W..
XX.Vdanomprípademalsúdzapreukázané,žežalobcažiadalzaplateniedlžnejsumyzoP.ospolupráci
pri poskytovaní bankových produktov a služieb, pričom išlo o zmluvu podľa § 708 W. a nasl. P. ďalej
odvíjal svoj nárok na základe P. o povolenom prečerpaním, ktorá bola uzatvorená dňa XX.XX.XXXX.
XX. Z preukázaných dokladov mal súd za preukázané, že došlo k uzavretiu zmluvy o bežnom
účte a následne povolenému prečerpaniu, ktoré je svojou povahou revolvingovým úverom. C.
charakterom ide zároveň o spotrebiteľskú zmluvu v zmysle § 52 a nasl. ust. OZ, pretože poskytnutím
povoleného prečerpania banka vlastne poskytuje úver spotrebiteľovi, ktorý sa zaväzuje splácať za
určitýchpodmienokstanovenýchbankou.P.naobsahuzavretejzmluvy,povahujejúčastníkov(žalovaná
vystupovala v zmluve ako fyzická osoba zabezpečujúca svoje potreby, teda spotrebiteľ, kým žalobca
konal v predmete svojho podnikania, teda ako dodávateľ ), výšku úveru a práv a povinností jednotlivých
strán je zrejmé, že ide o spotrebiteľskú zmluvu a táto spĺňa podmienky spotrebiteľského úveru. G.
na záväzok C. republiky vylúčil zo života spotrebiteľov neprijateľné podmienky v spotrebiteľských
zmluvách, súd vyžaduje od žalobcov - dodávateľov bližšiu špecifikáciu uplatnených pohľadávok ( najmä
pri úverových zmluvách ), pretože z úradnej činnosti súdu je známe, že nielen nebankové spoločnosti
si mnohokrát uplatňujú nároky, ktoré súdy vyhodnotili ako nároky z neprijateľných podmienok, resp.
ako nároky v rozpore s právnou úpravou alebo dobrými mravmi ( napr. úroky z omeškania v rozpore
s právnou úpravou, opätovné úročenie úrokov, poplatky, a pod. ). C. preto aj v tomto prípade vyzval
žalobcu na presnejšiu špecifikáciu uplatňovaných súm.
P. črtou revolvingového úveru je, že sa dlžníkovi poskytuje určitý úverový rámec, z ktorého môže (ale aj
nemusí ) opakovane čerpať peňažné prostriedky a priebežne spláca vyčerpanú časť úverového rámca,pričom po jeho splatení ( hoci aj čiastočnom ) ho môže opakovane čerpať do výšky úverového limitu
bez potreby uzatvárania novej zmluvy.
XX. V predmetnom spore sa žalobca domáha zaplatenia sumy XXX,XX eur s príslušenstvom. P. aj
napriek výzve súdu až do vyhlásenia dokazovania za skončené súdu nepredložil a neoznačil žiadny
dôkaz a ani nespresnil rozhodujúce skutočnosti na preukázanie dôvodnosti jeho nároku na žalované
peňažné plnenie, najmä keď žalobca v žalobe i v spresnení žaloby tvrdí, že žalovaná suma tvorí rozdiel
medzi kreditnými a debetnými operáciami, pričom medzi debetné operácie patria nielen rôzne poplatky,
ale aj úrok, dôvodnosť účtovanie ktorých žalobca nepreukázal. P. však ani na základe výzvy súdu zo
dňa XX.XX.XXXX nedoložil jediný doklad o tom, akú sumu žalovaná reálne vyčerpala, resp. sumu,
ktorá mu zo strany žalobcu bola reálne poskytnutá ani ako dospel k výške jednotlivých nárokov, najmä
k výške dlžnej sumy XXX,XX eur. B. nie je zrejmé, z čoho pozostáva dlžná suma XXX,XX eur, či zahŕňa
i poplatky a úroky, úroky z omeškania ako aj ich výpočet. N. zo žaloby i vyjadrení žalobcu nie je zrejmé,
či žalovaná reálne čerpala poskytnutú debetnú sumu a ako resp. či aspoň čiastočne na tento debet
nejakú sumu uhradila a prípadne, ako bola táto úhrada zaúčtovaná, či bola zaúčtovaná na poplatky
niektorých z požadovaných úrokov, prípadne na istinu. M. súd považuje za potrebné jednak vzhľadom
na spotrebiteľský charakter zmluvného vzťahu, ale predovšetkým vzhľadom na povahu revolvingu, ktorý
síce môže byť poskytnutý, t.j. dlžník môže mať pripravený úverový limit, ale tento môže zostať zo strany
dlžníka aj celkom nevyužitý, teda dlžník z neho nemusí čerpať nič. Z predložených dokladov sa síce
javí, že žalovaná nejakú časť úveru čerpala, ale ako už súd uviedol, súdu neboli predložené žiadne
ďalšie doklady potrebné na posúdenie, či v tomto dlhu nie sú započítané nároky, ktoré by mohli byť
posúdené ako nároky z neprijateľných podmienok. C. dlhu ku dňu XX.XX.XXXX je bez akýchkoľvek
údajov obsahujúcich sumu, ktorú žalovaná čerpala, či ju čerpala jednorázovo alebo opakovane, kedy
mala vykonať jednotlivé výbery. I. výpis ku dňu XX.XX.XXXX obsahuje v položke zostatok na úverovom
účte sumu X eur, pričom posudzovaným obdobím je obdobie od XX.XX.XXXX do XX.XX.XXXX. L. z
tohto výpisu vôbec nie je zrejmé reálne čerpanie žalovaného. Z predmetného výpisu je možné len zistiť
transakcie, ktoré boli uskutočnené a žalovanej účtované, ale nie sumu, ktorú na základe povoleného
prečerpania reálne C. nemal za preukázané ako žalobca dospel k požadovanej sume XXX,XX eur,
i keď žalobca vo svojich vyjadreniach uviedol, že sa jedná o rozdiel medzi debetnými a kreditnými
operáciami. I. tieto debetné a kreditné operácie bližšie nešpecifikoval, výsledná suma je bez špecifikácie
jednotlivých položiek a podrobnej, zrozumiteľnej platobnej histórie, nie je možné posúdiť či a ako sa
menila výška napr. istiny, úroky a pod. C. nie je ekonóm, aby vedel čítať zložité ekonomické tabuľkové
zostavy, komplikované výpisy z účtov obsahujúce rôzne skratky, odkazy.
XX. P. vojím charakterom ide zároveň o spotrebiteľskú zmluvu v zmysle § 52 a nasl. ust. OZ, pretože
poskytnutím povoleného prečerpania banka vlastne poskytuje úver spotrebiteľovi, ktorý sa zaväzuje
splácať za určitých podmienok stanovených bankou. C. poukazuje aj na skutočnosť, že v zmluve o
bežnom účte neboli dohodnuté podstatné náležitosti zmluvy o úvere. I. citovaného zákona obligatórnou
náležitosťou zmluvy o spotrebiteľskom úvere je okrem iného aj ročná percentuálna miera nákladov; ak
nie je uvedená, spotrebiteľský úver sa považuje za bezúročný a bez poplatkov, ( § 4 ods. X písm. g). L.
absencia vyššie uvedených údajov nespôsobuje neplatnosť uzavretej zmluvy, avšak poskytnutý úver sa
považuje za bezúročný a bez poplatkov. Od spotrebiteľa nemôže veriteľ požadovať úrok alebo poplatky,
ktoré nie sú uvedené v zmluve o spotrebiteľskom úvere ( § 4 ods. X ).
XX. V predmetnom spore sa žalobca domáha zaplatenia sumy XXX,XX eur s príslušenstvom. P. aj
napriek výzve súdu až do vyhlásenia dokazovania za skončené súdu nepredložil a neoznačil žiadny
dôkaz a ani nespresnil rozhodujúce skutočnosti na preukázanie dôvodnosti jeho nároku na žalované
peňažné plnenie, najmä keď žalobca v žalobe i v spresnení žaloby tvrdí, že žalovaná suma tvorí rozdiel
medzi kreditnými a debetnými operáciami, pričom medzi debetné operácie patria nielen rôzne poplatky,
ale aj úrok, dôvodnosť účtovanie ktorých žalobca nepreukázal. P. súd poukazuje na skutočnosť, že
mnohé transakcie, ktoré žalobca vo svojom debetnom zostatku uviedol a ktoré považuje za debetné
operácie, sú poplatkami. Vo G. transakcií sú špecifikované debetné položky takto :
- I. I. - poplatok banky
- I. za balík za služieb - poplatok banky
- I. za upozornenie - debet - poplatok banky
- I..A. I. banky - poplatok banky
- I..A. inej banky - poplatok banky
- P..zost.na A. inej banky SR - poplatok banky- I. za výzvu - debet - poplatok banky
- I. za vedenie exekúcie - poplatok banky
- I. I. - platby žalovaného cez I. portál
- O. / daň - úroky banky / daň
- O. - úroky banky
L. aj z tejto špecifikácie transakcií žalobcu vyplýva, že v debetných položkách žalobca účtoval viacero
transakcií, ktoré boli poplatkami, pričom z výpisu debetných položiek sa to ako poplatok nejavilo ( napr.
I.. A. I. banky v sume XXXXX,XX eur, I.. A. inej banky v sume XXXX,XX eur, I. I. v sume XXX,XX eur ).
L. v danej veci tvoria poplatky a úroky účtované v debetných transakciách v celkovej sume XXXXX,XX
eur a debetné položky okrem poplatkov a úrokov činia sumu XXXXX,XX eur. R. položky boli XXXXX,XX
eur, teda viac ako debetné.
XX. P. v ďalšom tiež odkázal na právny názor vyjadrený v B. C. dvora EÚ zo dňa XX.XX.XXXX v právnej
veci C-XX/XX, J. F. C., a.s. c/a R. E..
V uvedenej právnej veci C. dvor EÚ vo svojej odpovedi na 1. otázku uviedol, že X. XX ods. X písm. h)
a i) C. sa má vykladať v tom zmysle, že zmluva o úvere na dobu určitú stanovujúca amortizáciu istiny
po sebe nasledujúcimi splátkami nemusí vo forme amortizačnej tabuľky spresňovať, aká časť každej
splátky bude započítaná na vrátenie tejto istiny. L. ustanovenia v spojení s článkom XX ods. X tejto C.
bránia tomu, aby členský štát stanovil takúto povinnosť vo svojej vnútroštátnej právnej úprave.
C. dvor EÚ vo svojom rozhodnutí vyslovil, že C. sa má vykladať tak, že členské štáty nesmú zachovať
ani zaviesť vo svojom vnútroštátnom práve ustanovenia, ktoré sa odchyľujú od ustanovení tejto C.,
daný záver je však vzhľadom na napadnuté ustanovenie P. o spotrebiteľských úveroch neaplikovateľný,
nakoľko v tomto konkrétnom prípade ide o vnútroštátne právo - P., ktorý nad rámec smernice zakotvil
prísnejšie podmienky vo vzťahu k povinným náležitostiam spotrebiteľskej zmluvy o úvere na splnenie
ktorých je viazané posúdenie bezúročnosti a bezpoplatkovosti spotrebiteľského úveru.
I. zákona o spotrebiteľských úveroch je teda od požiadavky C. iná. P. uvádza, že zmluvy musia
obsahovať "výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov". C. zákon o spotrebiteľských
úveroch ide nad rámec C. a celkom jednoznačne požaduje vyjadrenie tak splátok istiny, ako aj
splátok úrokov a splátok iných poplatkov. K výkladu tohto ustanovenia zákona o spotrebiteľských
úverochexistujekonštantnájudikatúraslovenskýchsúdovpotvrdenározsudkamiY.súduSR,desiatkami
rozhodnutí krajských súdov a stovkami rozhodnutí okresných súdov SR, v zmysle ktorej je potrebné toto
ustanovenie vykladať tak, že zmluva musí obsahovať vyjadrenie splátok istiny, splátok úrokov a splátok
poplatkov, inak sa zmluva o spotrebiteľskom úvere považuje v zmysle § X1 ods. 1 P. za bezúročnú
a bez poplatkov. C. vyžaduje v spotrebiteľskej zmluve iba uvedenie výšky, počtu a frekvencie splátok
spotrebiteľa.
V danom prípade je tu zrejmý konflikt medzi C. a P. o spotrebiteľských úveroch. To však neznamená,
že sa má bez ďalšieho automaticky uplatniť pred vnútroštátnym právom C.. V takomto prípade totiž
musí vnútroštátny súd skúmať, či môže C. priznať priamy účinok, resp. nepriamy účinok. I. ustálenej
judikatúry C. dvora EÚ na otázku priameho účinku smerníc v spore medzi jednotlivcami v zásade platí
zákaz horizontálneho priameho účinku spočívajúci v tom, že žiadne ustanovenie smernice zaručujúce
jednotlivcovi práva alebo ukladajúce povinnosti ako také sa nemôže použiť v rámci sporu, v ktorom stoja
proti sebe výhradne jednotlivci.
V prípadoch, kedy súdy C. republiky rozhodujú o sporoch medzi veriteľmi a spotrebiteľmi ohľadne
bezúročnosti a bezpoplatkovosti spotrebiteľských úverov podľa P., resp. C., sa jedná o spory medzi
jednotlivcami. Z tohto dôvodu nie je možné, aby vnútroštátne súdy poskytli C. priamy účinok.
C. preto musí skúmať, či môže C. priznať nepriamy účinok. V zmysle ustálenej judikatúry C. dvora
EÚ, je rozsah a medze nepriameho účinku smerníc vyjadrený jednak právom EÚ, jednak právom
vnútroštátnym. C. posúdi, či je možne uplatniť eurokonformný výklad, teda či vzhľadom na právnu
povahu C. možno jej ustanovenia aplikovať pri výklade vnútroštátneho P.. V takomto prípade musí ísť
o výklad v čo najväčšej možnej miere v zmysle znenia a účelu/cieľa C., musí ísť o výklad za použitia
výkladových metód podľa vnútroštátneho právneho poriadku, nesmie sa jednať o výklad contra legema nesmú byť porušené všeobecné právne zásady. W. uvedeného výklad P. nemôže narúšať všeobecné
právne zásady, najmä zásadu právnej istoty.
G. na explicitné znenie zákona o spotrebiteľských úveroch v časti členenia splátok na splátky istiny,
splátky úrokov a splátky poplatkov, nemožno priznať C. ani nepriami účinok, jednalo by sa o výklad
vnútroštátneho P. contra legem.
XX. Na základe vyššie uvedeného súd dospel k záveru, že zo žalobcom predložených dokladov nie
je možné posúdiť oprávnenosť jeho nároku, teda žalobca neuniesol dôkazné bremeno a súd žalobu
v celom rozsahu zamietol. P. z predložených dokladov sa javí, že žalovaná uhradila viac ako jej bolo
poskytnuté, no bez posúdenia skutočností, či prípadné platby boli reálne poskytnuté, vyplatené, či
prípadné úhrady zo strany žalovanej boli zarátané na niektorý z požadovaných úrokov, resp. poplatkov,
nie je možné posúdiť oprávnenosť nároku uplatneného žalobcom.
XX. I. § 255 ods. X zákona č. XXX/XXXX Z.z. F. sporového poriadku (ďalej len ,,F.“), súd prizná strane
náhradu trov konania podľa pomeru jej úspechu vo veci.
I. § 262 ods. X F., o nároku na náhradu trov konania rozhodne aj bez návrhu súd v rozhodnutí, ktorým
sa konanie končí.
V danom prípade bola žaloba v celom rozsahu zamietnutá. P. bol v plnom rozsahu úspešná a preto
jej vznikol nárok na priznanie náhrady trov konania. Nakoľko žalovaná si trovy neuplatnila, v konaní jej
žiadne trovy nevznikli, keďže zo spisu žiadne trovy nevyplývajú, súd rozhodol tak, že žalovanej náhradu
trov konania vo vzťahu k žalobcovi nepriznal.
Poučenie:
Proti tomuto rozhodnutiu je možné podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia
prostredníctvom tunajšieho súdu na Krajský súd v Prešove.
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia
lehoty na odvolanie.
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.
Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania.Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred
súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak
a) sa týkajú procesných podmienok,
b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci alebo
d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.