Decision was made at the court Okresný súd Žilina
Judgement was issued by JUDr. Ján Rybárik
Judgement form – Uznesenie
Judgement nature – Iná povaha rozhodnutia
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Žilina
Spisová značka: 2C/159/2016
Identifikačné číslo súdneho spisu: 5116215447
Dátum vydania rozhodnutia: 28. 11. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Ján Rybárik
ECLI: ECLI:SK:OSZA:2017:5116215447.3
Uznesenie
Okresný súd Žilina v spore žalobcu D.A.S. Rechtsschutz AG, so sídlom Hernalser Gürtel 17, 1170
Viedeň, Rakúsko, č. FN 53574 k, konajúci prostredníctvom organizačnej zložky D.A.S. Rechtsschutz
AG, pobočka poisťovne z iného členského štátu, IČO: 47 250 569, so sídlom Apollo Business Centrum
II, blok D, Prievozská 4C, 821 09 Bratislava, proti žalovanému V. Z.Á., nar. XX.XX.XXXX, bytom Q. XXX/
XX, Ž., t.č. bytom: Q. XX, XX XXX F. - U., W., o zaplatenie 124,88 eur s príslušenstvom, takto
r o z h o d o l :
I. Súd konanie z a s t a v u j e.
II. Žalovanému náhradu trov konania n e p r i z n á v a.
III. Súd v r a c i a žalobcovi krátený súdny poplatok v sume 9,80 eur.
IV. Súd u p r a v u j e Slovenskú poštu, a.s., prevádzkovateľa systému, Partizánska cesta 9, Banská
Bystrica, IČO: 36 631 124, aby po právoplatnosti tohto uznesenia vrátila žalobcovi krátený súdny
poplatok vo výške 9,80 eur.
o d ô v o d n e n i e :
1. Žalobca sa žalobou doručenou tunajšiemu súdu dňa 10.06.2016 domáhal, aby súd zaviazal
žalovaného zaplatiť mu sumu 124,88 eur s príslušenstvom a nahradiť mu trovy konania.
2. Žalobca označil žalovaného ako štátneho občana SR s adresou trvalého pobytu: Hollého 616/52,
Žilina, avšak platobný rozkaz sa žalovanému na uvedenú adresu nepodarilo doručiť. Šetrením pobytu
cez ORPZ Žilina bolo zistené, že žalovaný dlhšiu dobu žije a pracuje v Nemecku, na Slovensko chodí
tak raz za pol roka. Z ďalších konaní vedených na Okresnom súde v Žiline bolo zistené, že žalovaný
žije v Nemecku, kde pracuje, pričom bola oznámená adresa žalovaného, na ktorej sa trvale v Nemecku
zdržiava.
3. Z uvedeného zistenia vyplýva, že žalovaný je osobou s bydliskom na území Nemecka, preto súd
na daný stav aplikoval príslušné ust. Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z
12.12.2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach, ktoré
sa s poukazom na čl. 66 tohto nariadenia vzťahuje na konania začaté po 10.01.2015.
4. Súd konštatuje, že žalobca sa v konaní domáha úhrady dlžného poistného z poistnej zmluvy zo
dňa 25.06.2013 od žalovaného ako od poistníka. Keďže teda je daný právny vzťah medzi žalobcom a
žalovaným vzťahom z poistnej zmluvy, posúdia sa pravidlá pre určenie právomoci podľa predmetného
oddielu 3 nariadenia (Právomoc vo veciach poistenia).
5. Podľa čl. 14 ods. 1 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12.12.2012 o
právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach, bez toho, aby bolo
dotknuté ustanovenie článku 13 ods. 3, môže poistiteľ začať konanie len na súdoch členského štátu,
v ktorom má žalovaný bydlisko bez ohľadu na to, či je tento poistníkom, poisteným alebo oprávneným
z poistenia.6. Keďže bolo zistené, že žalovaný má bydlisko v Nemecku, v zmysle cit. stanovenia má vo veci
právomoc konať nemecký súd. I napriek uvedenému podľa ďalších ustanovení nariadenia má však
žalovaný možnosť prijať právomoc aj slovenského súdu a takúto možnosť súd žalovanému aj poskytol.
7. Podľa čl. 26 ods. 1 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12.12.2012 o
právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach, okrem právomoci
založenej na iných ustanoveniach tohto nariadenia má právomoc súd členského štátu vtedy, ak sa
žalovaný zúčastní konania. Toto kritérium sa neuplatní, ak sa žalovaný zúčastní konania, len aby
namietol absenciu právomoci, alebo ak má iný súd výlučnú právomoc podľa článku 24.
8. Za účelom zistenia, či žalovaný príjme právomoc súdu Slovenskej republiky alebo či sa bude proti
nej brániť (čl. 26 ods. 1 nariadenia), súd postupom podľa Nariadenia EP a Rady (ES) č. 1393/2007
z 13. novembra 2007 o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností vo veciach občianskych a
obchodných v členských štátoch žalovanému na zistenú adresu v Nemecku doručoval žalobu, prílohy,
uznesenie o zrušení platobného rozkazu, výzvu na vyjadrenie sa k žalobe a s poučením spotrebiteľa.
Okrem toho súd žalovanému doručoval aj poučenie o možnosti namietať právomoc slovenského
súdu, čím si súd splnil poučovaciu povinnosť podľa čl. 26 ods. 2 nariadenia, podľa ktorého vo veciach
uvedených v oddieloch 3, 4 alebo 5, v ktorých je žalovaným poistník, poistený, oprávnený z poistenia,
poškodený,spotrebiteľalebozamestnanec,súdpredzaloženímsiprávomocipodľaodseku1zabezpečí,
aby bol žalovaný poučený o svojom práve namietať absenciu právomoci súdu a o dôsledkoch jeho účasti
alebo neúčasti na konaní.
9. Dňa 20.11.2017 súd obdržal z dožiadaného súdu potvrdenie o vykonaní doručenia uvedených
písomností žalovanému na adresu uvedenú v záhlaví tohto uznesenia, pričom k doručeniu písomností
žalovanému prostredníctvom dožiadaného súdu došlo dňa 10.10.2017. Žalovaný neodmietol prevzatie
písomnosti, žaloba, prílohy a výzva na písomné vyjadrenie sa k žalobe spolu s poučením o možnosti
namietať právomoc boli tak žalovanému riadne doručené. Žalovaný sa k veci doposiaľ nevyjadril.
10. Na založenie právomoci v zmysle čl. 26 ods. 1 nariadenia sa vyžaduje, aby sa žalovaný zúčastnil
konania - reagoval na žalobu, zúčastnil sa pojednávania, podal vyjadrenie k žalobe a podobne, nejedná
sa len o osobnú účasť na pojednávaní. Žalovaný sa vo veci nevyjadril, čiže nedošlo k založeniu
právomoci tunajšieho súdu v súlade s čl. 26 ods. 1 nariadenia, preto súd aplikoval tak, ako je vyššie
uvedené, pravidlo podľa čl. 14 ods. 1 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z
12.12.2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach, podľa
ktorého bez toho, aby bolo dotknuté ustanovenie článku 13 ods. 3, môže poistiteľ začať konanie len
na súdoch členského štátu, v ktorom má žalovaný bydlisko bez ohľadu na to, či je tento poistníkom,
poisteným alebo oprávneným z poistenia.
11. Podľa čl. 28 ods. 1 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12.12.2012 o
právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach, Ak je osoba, ktorá
má bydlisko v jednom členskom štáte, žalovaná na súde iného členského štátu a nezúčastní sa konania,
súd aj bez návrhu vyhlási, že nemá právomoc, pokiaľ si právomoc nemôže založiť na ustanoveniach
tohto nariadenia.
12.Súdspoukazomnacitovanéustanoveniakonštatuje,ževdanomprípadenebolazaloženáprávomoc
slovenského súdu, pretože žalovaný právomoc slovenského súdu neprijal. V zmysle čl. 14 ods. 1
nariadenia je daná preto právomoc súdu štátu, v ktorom má žalovaný bydlisko, a teda nemeckého súdu.
13. Podľa § 9 Civilného sporového poriadku (CSP), ak spor alebo vec nepatrí do právomoci súdu
Slovenskej republiky, súd konanie bezodkladne zastaví.
14. Na základe uvedeného potom súd konštatuje, že slovenské súdy, a teda ani Okresný súd Žilina,
nemajú právomoc vo veci konať, pričom právomoc je podmienkou konania, ktorú súd musí skúmať ex
offo. S poukazom na uvedené súd v zmysle § 9 CSP konanie zastavil.
15. O nároku na náhradu trov konania súd rozhodol podľa § 256 ods. 1 CSP, podľa ktorého ak strana
procesne zavinila zastavenie konania, súd prizná náhradu trov konania protistrane.16. Žalobca tým, že podal žalobu na súd, ktorý nemá právomoc vo veci konať, procesne zavinil, že
konanie muselo byť zastavené. Žalobca tak nesie procesné zavinenie na zastavení konania, a preto
je povinný v celom rozsahu nahradiť trovy konania žalovanému. Žalovanému zo spisu žiadne trovy
nevyplývajú, tento sa k veci nevyjadril, nezúčastnil sa osobne konania na súde. Keďže niet takých trov,
ktoré by bol povinný žalobca nahradiť žalovanému, súd žalovanému náhradu trov konania nepriznal.
17. Podľa § 11 ods. 3 zák. č. 71/1992 Zb. o súdnych poplatkoch a poplatku za výpis z registra trestov,
Poplatoksplatnýpodanímžaloby,návrhunazačatiekonania,odvolania,žalobynaobnovukonaniaalebo
dovolania sa vráti, ak sa konanie zastavilo, ak sa žaloba, návrh na začatie konania, odvolanie, žaloba
na obnovu konania alebo dovolanie odmietlo alebo vzalo späť pred prvým pojednávaním bez ohľadu
na to, či bol vydaný platobný rozkaz; to neplatí, ak bolo dovolanie odmietnuté z dôvodu, že smeruje
proti rozhodnutiu, proti ktorému nie je dovolanie prípustné. Ak sa návrh na začatie konania o rozvod
manželstva vzal späť po prvom pojednávaní na príslušnej inštancii súdov, vráti sa polovica všetkých
zaplatených poplatkov. V konaní pred správnym súdom sa poplatok vráti, ak sa konanie zastavilo, ak
sa správna žaloba, kasačná sťažnosť alebo žaloba na obnovu konania odmietla alebo vzala späť pred
prejednaním veci.
18. Podľa § 11 ods. 4 citovaného zákona Okrem poplatku v konaní o rozvod manželstva a poplatku,
ktorý sa vracia podľa odseku 1, sa poplatok alebo jeho časť (preplatok) vracia krátený o 1%, najmenej
však 6,70 eura. Ak sa návrh vzal späť pred zaplatením poplatku, poplatok sa nevyrubuje.
19. Žalobca zaplatil súdny poplatok za žalobu, a to v sume 16,50 eur. Nakoľko došlo k zastaveniu
konania pred začatím pojednávania vo veci samej, rozhodol súd o vrátení súdneho poplatku zo žaloby,
kráteného o 6,70 eur (16,50eur - 6,70 eur), teda o vrátení súdneho poplatku vo výške 9,80 eur, v súlade
s citovanými zákonnými ustanoveniami prostredníctvom Slovenskej pošty, a.s..
Poučenie:
Proti výrokom III. a IV. tohto uznesenia odvolanie nie je prípustné.
Proti výrokom I. a II. tohto uznesenia možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia na
Okresnom súde Žilina.
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania ( t.j. ktorému súdu je určené, kto ho robí, ktorej
veci sa týka, čo sa ním sleduje a podpis) uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa
napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ
domáha (odvolací návrh).
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.
Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred
súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, aka) sa týkajú procesných podmienok,
b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci alebo
d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona (zákon č. 233/1995 Z.z. o súdnych exekútoroch a
exekučnej činnosti v znení neskorších predpisov); ak ide o rozhodnutie o výchove maloletých detí, návrh
na súdny výkon rozhodnutia.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.