Decision was made at the court Krajský súd Prešov
Judgement was issued by JUDr. Branislav Breza
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Potvrdzujúce
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Krajský súd Prešov
Spisová značka: 7Co/150/2017
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8716206594
Dátum vydania rozhodnutia: 26. 03. 2018
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Branislav Breza
ECLI: ECLI:SK:KSPO:2018:8716206594.2
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Krajský súd v Prešove v senáte zloženom z predsedu senátu JUDr. Branislava Brezu a sudcov JUDr.
Martina Fiľakovského a JUDr. Anny Kovaľovej v právnej veci žalobkyne L. B., M.. XX.XX.XXXX, Q. F.
U., M. E.. Ú. - G. Č.. XXXX/X, právne zastúpenej JUDr. Ambrózom Motykom, advokátom, so sídlom
v Stropkove, na Nám. SNP č. 7, proti žalovanému POHOTOVOSŤ, s.r.o., so sídlom v Bratislave, na
ul. Pribinovej č. 25, o zdržanie sa použitia Dohody o zrážkach zo mzdy a iných príjmov, o odvolaní
žalovaného proti rozsudku Okresného súdu Poprad zo dňa 27.6.2017 č.k. 9Csp/14/2016 - 86 takto
r o z h o d o l :
P o t v r d z u j e rozsudok.
Žalobkyni sa p r i z n á v a náhrada trov odvolacieho konania v rozsahu 100 %.
o d ô v o d n e n i e :
1. Prvoinštančný súd napadnutým rozsudkom určil, že žalovaný je povinný zdržať sa použitia Dohody
o zrážkach zo mzdy a z iných príjmov zo dňa 14.08.2015 k zmluve o spotrebiteľskom úvere zo dňa
14.08.2015 uzatvorenej medzi žalobkyňou a žalovaným na výkon zrážok zo mzdy. Žalobkyni priznal
právo na náhradu trov konania v rozsahu 100 %. Žalovaného zaviazal na zaplatenie súdneho poplatku
zo žaloby v sume 99,50 Eur a súdneho poplatku z návrhu na nariadenie neodkladného opatrenia v
sume 33 Eur.
2. Vykonaným dokazovaním mal za preukázané, že medzi sporovými stranami bola uzavretá zmluva
o spotrebiteľskom úvere. Žalobkyňa nekonala v rámci svojej podnikateľskej činnosti, ale peniaze
použila na pokrytie osobných potrieb, žalovaný vystupoval ako dodávateľ. Napriek tomu, že zmluva
bola uzatvorená v roku 2015, kedy ochrana spotrebiteľov zo strany štátu ako aj súdov už bola na
značnej úrovni a množstvo tak právnych predpisov ako aj rozhodnutí súdu ukladalo dodávateľom,
akým spôsobom majú byť uzatvárané zmluvy a čo môžu a nemôžu robiť pri uzatváraní úverových
zmlúv so spotrebiteľmi, žalovaný ignoroval či už právne predpisy alebo ustálenú judikatúru a uzatvoril
zmluvu o spotrebiteľskom úvere, ktorá nespĺňa náležitosti zákona č. 129/2010 Z. z.. Mimo iného zmluva
neobsahuje náležitosti podľa § 9 ods. 2 písm. l/ (výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a
iných poplatkov, prípadné poradie, v ktorom sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným
zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami spotrebiteľského úveru na účely jeho splatenia) a správnu
ročnú percentuálnu mieru nákladov. S poukazom na tieto skutočnosti uzatvorená zmluva je síce
platná, ale podľa § 11 ods. 1 písm. b/ a d/ je bezúročná a bez poplatkov. Žalobkyňa je tak povinná
zaplatiť žalovanému len to, čo od neho dostala. Dohoda o zrážkach zo mzdy je tiež neprípustná podľa
ustanovenia § 5a ods. 1 písm. a/ zákona č. 250/2007 Z.z. o ochrane spotrebiteľa.
3. Vzhľadom na uvedené bolo na mieste poskytnúť žalobkyni ochranu a uložiť žalovanému povinnosť,
aby sa zdržal použitia dohody o zrážkach zo mzdy, ktorá bola uzatvorená k úverovej zmluve zo dňa14.08.2015. Žalovaný sa svojim nekalým konaním snažil obísť ustanovenia zákona o spotrebiteľských
úveroch a zabezpečiť si poskytnutý úver neprípustným spôsobom. Takémuto inštitútu potom nie je
možné poskytnúť ochranu a ponechať žalovanému možnosť, aby si vymáhal od žalobkyne finančné
prostriedky, na ktoré nemá nárok. Žalobkyňa tiež nebola poučená o dôsledkoch uzavretia dohody a
nemala možnosť ju odmietnuť.
4. Uvedený postup žalovaného sa dá kvalifikovať aj ako nekalá praktika, ktorá v zmysle ustanovení
Smernice Rady č. 93/13/EHS, ako aj ustanovenia § 52 a nasl. Občianskeho zákonníka nemôže požívať
právnu ochranu. Inštitút dohody o zrážkach zo mzdy umožňuje obísť dôležitý prvok únijného práva,
a to ex offo súdnu kontrolu zmluvných podmienok, či nespôsobujú hrubú nerovnováhu v právach a
povinnostiach v neprospech spotrebiteľa. Spotrebiteľovi je nevyhnutné poskytnúť ochranu, najmä ak
existuje nebezpečenstvo, že sa v euronekonformnom procese zrážok zo mzdy, na základe dohody o
zrážkach zo mzdy, zabezpečuje a umožňuje uhradiť plnenie z neprijateľných zmluvných podmienok bez
súdnej kontroly, na ktorú skutočnosť musí brať súd ohľad. Článok 6 smernice Rady 93/13/EHS sa má
vo svetle efektivity vykladať v tom zmysle, že bráni uplatňovaniu takej vnútroštátnej právnej úpravy,
ktorá neumožňuje vnútroštátnemu súdu preskúmať aj bez návrhu nekalosť zmluvných podmienok v
zmluve o spotrebiteľskom úvere zabezpečenej dohodou o zrážkach zo mzdy, alebo neumožňuje v
tejto súvislosti vnútroštátnemu súdu nariadiť predbežné opatrenie za účelom pozastavenia vykonávania
zrážok z dlžníkovej mzdy.
5. Spotrebiteľ je už v čase vzniku právneho vzťahu nútený uzatvoriť dohodu o zrážkach zo mzdy,
pričom výkon zrážok zo mzdy je pritom súkromným procesom, ktorý nepodlieha nijakej autorizácii
a verifikácii primeranosti a spotrebiteľ môže byť vystavený neprimeranému konaniu zo strany
dodávateľa. Z uvedeného dôvodu ide o neprijateľnú zmluvnú podmienku v zmysle ustanovenia §
53 Občianskeho zákonníka. Na základe týchto skutočností je možné jednoznačne konštatovať, že
uvedený zabezpečovací inštitút umožňuje dodávateľovi siahnuť na majetkové práva spotrebiteľa aj
za predpokladu, že si uvedené nároky uplatňuje z neprijateľných klauzúl, resp. neplatných právnych
úkonov, čo spôsobuje hrubú nerovnováhu v neprospech spotrebiteľa, ktorý je povinný sa takémuto
konaniu dodávateľa podriadiť bez predchádzajúcej súdnej kontroly prípadných neprijateľných klauzúl
uplatneného nároku dodávateľa. Z tohto dôvodu bola dohoda o zrážkach zo mzdy vyhodnotená ako
neprijateľná a tým aj neplatná v zmysle ustanovenia § 53 ods. 1 a 5 Občianskeho zákonníka. Súd prvej
inštancie preto uložil žalovanému povinnosť zdržať sa použitia dohody o zrážkach zo mzdy a iných
príjmov.
6. Výrok o trovách bol odôvodnený ustanoveniami § 255 ods. 1 a § 262 ods. 1 CSP.
7. Proti tomuto rozsudku podal v zákonom stanovenej lehote odvolanie žalovaný. Navrhol rozsudok
zrušiť a vec vrátiť súdu prvej inštancie na ďalšie konanie a nové rozhodnutie. Ako dôvod uviedol, že
inštitút zrážok zo mzdy upravuje ustanovenie § 551 Občianskeho zákonníka a predstavuje legitímny
prostriedok slúžiaci veriteľovi na zabezpečenie jeho dlhu. Ide o dohodu zmluvných strán, ktorú
uzatvorianazákladeichdobrovoľnosti.Možnosťzabezpečeniazáväzkujeesenciálnouzložkoukaždého
zmluvného vzťahu, na základe ktorého je veriteľ, resp. záujem veriteľa chránený pred zlou platobnou
disciplínou dlžníka. Zabezpečenie záväzkov v zmluvných vzťahoch slúži k zvýšeniu právnej istoty
veriteľa a zároveň prispieva k stabilite týchto vzťahov. Dohoda o zrážkach zo mzdy spĺňa základné
náležitosti, a to písomnú formu, súhlas dlžníka s dohodou, na znak čoho bola dohoda podpísaná a
uvedenie rozsahu vykonávaných zrážok. V prípade dohody o zrážkach zo mzdy sa veriteľ dostáva do
majetkovoprávneho styku s ďalším subjektom, ktorý nie je priamym účastníkom dohody o zrážkach
zo mzdy, t. j. s platiteľom mzdy. Preto v dohode musí byť platiteľ mzdy náležite identifikovaný, ako
to je uvedené v spornej dohode. Presné označenie platiteľa mzdy je potrebné už z toho dôvodu, že
platiteľ musí mať spoľahlivý doklad o tom, že zrážky vykonáva oprávnene. Z uvedeného dôvodu nie je
možné ju vyhlásiť za neplatnú. Žalobkyňa jasne mala možnosť odmietnuť či neodmietnuť dohodu. V
dohode je to jasne uvedené čo vylučuje akékoľvek pochybnosti o možnosti odmietnutia dohody. Nie je
pravdou ani to, aby v prípade dohody o zrážkach zo mzdy mohlo dôjsť k nekontrolovateľnému konaniu
zo strany veriteľa, pretože právny predpis a to ustanovenie § 551 ods. 1 Občianskeho zákonník obsahuje
zákonný limit výšky vykonávaných zrážok tým, že zrážky zo mzdy nesmú byť väčšie, ako by boli v
prípade výkonu rozhodnutia. Navyše zákonodarca určuje výslovne , kde použitie určitého právneho
inštitútu v spotrebiteľských vzťahoch nepripustí. Podľa ustanovenia § 53 ods. 7 Občianskeho zákonníka
zabezpečenie splnenia záväzku zo spotrebiteľskej zmluvy prostredníctvom zabezpečovacieho prevoduprávaknehnuteľnostijeprispotrebiteľskejzmluveneprípustné.Aktedazákonodarcavtomistomzákone
zakáže použitie jedného zabezpečovacieho prostriedku v spotrebiteľských vzťahoch a o ostatných mlčí,
použitím výkladu a contrario je zrejmé, že ostatné zabezpečovacie prostriedky sú v spotrebiteľských
vzťahoch právne povolené. Ten istý záver platí aj v prípade zákona č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských
úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov. Zákon o spotrebiteľských úveroch totiž výslovne uvádza, ktoré úvery
sa nepovažujú za spotrebiteľské úvery, pričom medzi ne radí úver zabezpečený záložným právom k
nehnuteľnosti, úver, na zabezpečenie ktorého sa od spotrebiteľa vyžaduje, aby ako zábezpeku uložil
do úschovy veriteľa hnuteľnú vec a zodpovednosť spotrebiteľa sa obmedzuje výlučne na túto založenú
hnuteľnú vec. Z toho možno výkladom a contrario vyvodiť, že ostatné spôsoby zabezpečenia, medzi nimi
aj dohoda o zrážkach zo mzdy, sú pre spotrebiteľské úvery prípustné. Zákon o spotrebiteľských úveroch
prípustnosť zabezpečenia úverového vzťahu výslovne pripúšťa aj v ust. § 4 ods. 1 a v ust. § 9 ods. 1
písm. q/. Rovnako príslušné ustanovenia Smernice 2008/48/ES o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o
zrušení Smernice Rady č. 87/102/EHS, ktoré boli transponované do príslušných predpisov slovenského
právneho poriadku výslovne pripúšťajú zabezpečenie spotrebiteľských úverov. Na nijakom mieste v
dotknutej smernici sa neprípustnosť dohody o zrážkach zo mzdy za účelom zabezpečenia zmluvy o
spotrebiteľskom úvere nespomína. Práve naopak smernica výslovne uvádza, ktoré úvery a spôsoby
ich zabezpečenia nie sú prípustné, pričom zabezpečenie pohľadávky veriteľa zo spotrebiteľského
úveru výslovne pripúšťa. Námietku žalobkyne o neprijateľnosti dohody o zrážkach zo mzdy nemožno
považovať za relevantnú.
8. Žalobkyňa navrhla rozsudok ako vecne správny potvrdiť.
9. Po preskúmaní napadnutého rozsudku v zmysle zásad ust. § 379 , § 380 a § 381 CSP bolo zistené,
že odvolanie žalovaného nie je opodstatnené. Vo veci samej sa v dostatočnom rozsahu zistil skutkový
stav a zo zistených skutočností bol vyvodený správny právny záver. Keďže ani v priebehu odvolacieho
konania sa na týchto skutkových a právnych zisteniach nič nezmenilo odvolací súd si osvojil náležité a
presvedčivé odôvodnenie rozhodnutia prvoinštančným súdom, na ktoré v plnom rozsahu odkazuje.
10.SmernicaRadyč.93/13/EHSonekalýchpodmienkachvspotrebiteľskýchzmluváchukladáčlenským
štátom zabezpečiť, aby spotrebiteľ nebol viazaný nekalými podmienkami a zvážiť, či spotrebiteľská
zmluva obsahujúca nekalé podmienky obstojí ako celok. Súdny dvor dokonca považuje ochranu
spotrebiteľa podľa čl. 6 Smernice za tak významnú, že sa má klásť principiálne na roveň vnútroštátnym
pravidlám verejného poriadku, a to v záujme vyššej kvality života.
11. Dohoda o zrážkach zo mzdy a z iných príjmov hoci uzatvorená na samostatnom tlačive má charakter
štandardnejzmluvnejpodmienkypoužívanejžalovanýmpriuzatváranízmlúvospotrebiteľskýchúveroch
so spotrebiteľmi. Je preto právne bezvýznamné, či takáto dohoda vyplýva zo zmluvy o spotrebiteľskom
úvere alebo z osobitnej zmluvy. Občiansky zákonník v ustanovení § 53 ods. 2 za individuálne dojednané
zmluvné ustanovenia nepovažuje také, s ktorými mal spotrebiteľ možnosť oboznámiť sa pred podpisom
zmluvy, ak nemohol ovplyvniť ich obsah. V prípade nepreukázania opaku zo strany dodávateľa zmluvné
ustanovenia dohodnuté medzi dodávateľom a spotrebiteľom sa nepovažujú za individuálne dojednané
( § 53 ods. 3 Občianskeho zákonníka). Dohoda o zrážkach zo mzdy a z iných príjmov bola uzatvorená
na predtlačenom formulári v čase uzatvorenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere a žalovaný ničím
nepreukázal individuálny charakter tohto dojednania.
12. Ustanovenie § 551 Občianskeho zákonníka umožňuje zabezpečiť uspokojenie pohľadávky
písomnou dohodou medzi veriteľom a dlžníkom o zrážkach zo mzdy a z iných príjmov. Aj pre túto dohodu
platia všeobecné ustanovenia o právnych úkonoch ( § 34 a nasl. Občianskeho zákonníka).
13. Právny úkon je v ustanovení § 34 Občianskeho zákonníka definovaný ako prejav vôle smerujúci
najmä k vzniku, zmene alebo zániku tých práv alebo povinností, ktoré právne predpisy s takýmto
prejavom spájajú.
14. Dohoda o zrážkach zo mzdy a z iných príjmov uzatvorená so spotrebiteľom, ak má byť právom
akceptovateľná ako prejav zmluvnej autonómie musí byť výsledkom slobodnej vôle oboch zmluvných
strán. Slobodná vôľa vyžaduje informáciu o tom, čo uzatvorenie konkrétneho právneho úkonu znamená.
Z uzatvorenej dohody žiadne podstatné informácie o inštitúte dohody o zrážkach zo mzdy a z iných
príjmov nevyplývajú. Inštitút dohody o zrážkach zo mzdy a z iných príjmov pritom nie je založený
na objektívnom vyhodnotení výšky dlhu, ale na subjektívnej predstave veriteľa o výške pohľadávky
a jej príslušenstva. Výška pohľadávky síce môže mať oporu v zmluve, ale pri zmluve zo zmluvnými
podmienkami, ktoré neboli predmetom posúdenia zo strany súdu, alebo inej objektívnej inštitúcie
je relevantné ex offo súdne preskúmanie práve z dôvodu nebezpečenstva, že spotrebiteľ zmluvnépodmienky nedokáže vyhodnotiť. Dohoda o zrážkach zo mzdy a z iných príjmov umožňuje obísť dôležitý
prvok v ochrane spotrebiteľa a to ex offo súdnu kontrolu zmluvných podmienok so zameraním na to, či
tieto nespôsobujú hrubú nerovnováhu v právach a povinnostiach v neprospech spotrebiteľa.
15. Žalovaný sa svojej zodpovednosti za uzatvorenie neprijateľnej zmluvnej podmienky nemohol zbaviť
ani poukazom na princíp „ ignorantia iuris non excusat“ (neznalosť zákona neospravedlňuje) uplatnením
jeho dôsledkov v neprospech žalobkyne. Kým rešpektovanie tohto princípu v spotrebiteľských právnych
vzťahoch zo strany dodávateľa treba vyžadovať v najvyššej možnej miere, jeho uplatnenie v neprospech
spotrebiteľa bude prichádzať do úvahy len výnimočne, ak to budú odôvodňovať konkrétne okolnosti
prípadu. Aj v prípade tohto princípu totiž platí, že v konkrétnych súvislostiach ustupuje na strane
spotrebiteľa dôležitejšiemu princípu, ktorým je princíp ochrany spotrebiteľa. Vychádzajúc z povahy
spotrebiteľských právnych vzťahov realite praktického života, a teda aj zdravému rozumu, odporuje
požiadavka na podrobnej znalosti právnych predpisov zo strany spotrebiteľa. Preto neinformovanosť
spotrebiteľa, resp. jeho nedostatočná informovať v tejto oblasti mu nemôže byť na ujmu. Žalovaný
ničím právne významným nepreukázal, aby žalobkyni poskytol jasné a zrozumiteľné informácie o tom,
čo znamená uzatvorenie dohody o zrážkach zo mzdy a z iných príjmov.
16. K okolnostiam uzatváraniu dohody o zrážkach zo mzdy a iných príjmov sa v rámci výsluchu
strany podľa ustanovenia § 195 CSP vyjadrovala i samotná žalobkyňa. Poukázala, že pri uzatváraní
zmluvy o spotrebiteľskom úvere jej dali množstvo papierov, pričom si neuvedomovala , že podpisuje
aj nejakú dohodu o zrážkach zo mzdy , ktorú ani nevyplňovala a ani v nej nezaškrtovala žiadne
kolonky z dôvodu, že všetko bolo už dopredu pripravené. Taktiež jej nebola daná možnosť túto dohodu
odmietnuť. Rovnako v samotnej dohode o zrážkach zo mzdy a z iných príjmov je obsiahnuté stručné
konštatovanie o osobitnom poučení žalobkyne o dôsledkoch uzatvorenia dohody bez akejkoľvek bližšej
konkretizácie tohto poučenia. Záver o nedostatku jasných a zrozumiteľných informácii umožňujúcich
žalobkyni pochopiť inštitút dohody o zrážkach zo mzdy a z iných príjmov má teda oporu vo vykonanom
dokazovaní.
17. Podľa ustanovenia § 5a ods. 1 písm. a/ zákona č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa neprípustné
je zabezpečenie uspokojenia pohľadávky alebo splnenie záväzku zo spotrebiteľskej zmluvy dohodou o
zrážkach zo mzdy a z iných príjmov v prospech predávajúceho alebo inej osoby, ibaže táto dohoda bola
uzavretá vo forme osobitnej listiny, spotrebiteľ bol poučený o dôsledkoch jej uzavretia a mal možnosť
ju odmietnuť.
18. Ani toto ustanovenie zdôrazňujúce nevyhnutnosť poučenia spotrebiteľa o dôsledkoch uzatvorenia
dohody o zrážkach zo mzdy a z iných príjmov teda dodržané nebolo.
19. Správnym je i záver, podľa ktorého ustanovenie § 9 ods. 2 písm. l/ zákona č. 129/2010 Z.z. v znení
účinnom v čase uzatvorenia zmluvy vyžadovalo rozčlenenie dohodnutej splátky na jednotlivé jej zložky,
teda na istinu, úroky a poplatky. S nesplnením tejto povinnosti zákon č. 129/2010 Z.z. v znení účinnom
v čase uzatvorenia zmluvy v ustanovení § 11 ods. 1 písm. b/ spájal sankciu v podobe bezúročnosti a
bezpoplatkovosti úveru.
20. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/48/ES z 23. apríla 2008 o zmluvách o
spotrebiteľskom úvere v čl. 22 zaviedla úplnú harmonizáciu svojich ustanovení spočívajúcu v tom, že
členské štáty pri implementácii smernice nesmeli zachovať ani zaviesť vo svojom vnútroštátnom práve
ustanovenia, ktoré sa od ustanovení smernice odchyľujú.
21. Podľa čl. 288 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie smernica je záväzná pre každý členský
štát, ktorému je určená, a to vzhľadom na výsledok, ktorý sa má dosiahnuť, pričom sa voľba foriem
a metód ponecháva vnútroštátnym orgánom. Smernica je mäkším právnym nástrojom ako nariadenie,
pretože umožňuje zladenie požiadavky na jednotu úniového práva s vôľou zachovať rozmanitosť
národných úprav. Smernica sa ako právny predpis často používa napr. v oblasti vnútorného trhu ,
kde existujú podstatné rozdiely medzi úpravami jednotlivých členských štátov, aby sa umožnilo
ich postupné zjednotenie. Smernica nemá všeobecnú záväznosť ako nariadenie je adresovaná iba
členským štátom a nie všetkým fyzickým osobám. Ustanovenia smernice musia byť transponované
do vnútroštátneho právneho poriadku s jednoznačnou záväznou právnou silou v podobe všeobecného
záväzného právneho predpisu a s presnosťou a jasnosťou požadovanou na účely splnenia požiadavky
právnej istoty. Až kým smernica nie je správne prebratá do vnútroštátneho práva dotknuté subjekty
nemajú možnosť poznať rozsah svojich práv. Na tento stav právnej neistoty nemá vplyv ani prípadný
rozsudok Súdneho dvora o nesplnení transpozičnej povinnosti členského štátu alebo rozsudok Súdneho
dvora, ktorým bol určitým ustanoveniam tejto smernice priznaný priamy účinok. Až momentom správnej
transpozície smernice nastáva právna istota, kedy fyzické a právnické osoby už musia poznať svoje
práva vyplývajúce zo smernice a možno od nich požadovať, aby si uplatnili svoje práva. Ustanovenia
smernice majú priamy účinok len vtedy, ak sú súčasne splnené nasledujúce podmienky a to, že uplynulatranspozičná lehota smernice, smernica nie je správne transponovaná alebo nie je zabezpečená
jej úplná účinnosť, ustanovenie smernice zakladajúce právo pre jednotlivca alebo povinnosť pre
členský štát musí byť dostatočne jasné, presné a nepodmienené a priama aplikácia nesmie mať za
následok uloženie povinnosti fyzickej alebo právnickej osobe, alebo založenie resp. sprísnenie trestnej
zodpovednosti tých, ktorí sa dopustia porušenia jej ustanovení. To znamená, že smernica nikdy nemôže
mať horizontálny priamy účinok v sporoch medzi súkromnoprávnymi subjektmi. Je logické, že ak si
členský štát nesplnil svoju povinnosť a netransponoval smernicu správne alebo načas, nemôžu dôsledky
tohto protiprávneho konania štátu znášať fyzické alebo právnické osoby a preto im nemôže byť uložená
na základe neprebratej, resp. nesprávne prebratej smernice žiadna povinnosť.
22. Pre všetky spotrebiteľské spory, v ktorých sa rieši otázka, či má zmluva o spotrebiteľskom úvere
obsahovať splátky v členení na splátky istiny, splátky úrokov a splátky poplatkov alebo nie, ako aj
otázka, kedy sa považuje spotrebiteľský úver za bezúročný a bez poplatkov, je skutočnosť, že smernica
zakotvuje tzv. úplnú harmonizáciu úplne irelevantná, pretože Slovenská republika pri implementácii
smernice zo zákona povinnosť tzv. úplnej harmonizácie porušila. To, že Súdny dvor Európskej únie
vo veci C-42/2015 potvrdil, že smernica sa má vykladať tak, že členské štáty nesmeli zachovať
ani zaviesť vo svojom vnútroštátnom práve ustanovenia, ktoré sa odchyľujú od ustanovení tejto
smernice je bezvýznamné, pretože v tomto konkrétnom prípade išlo o vnútroštátne právo nad rámec
smernice. Z tohto rozhodnutia teda vyplýva, že Slovenská republika nesprávne transformovala do svojho
právneho poriadku smernicu 2008/48, ak vo svojej vnútroštátnej právnej úprave vyžaduje v zmluve o
spotrebiteľskom úvere uvádzať výšku , počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov.
23. Požiadavka smernice k otázke členenia splátok je tak jasná a zreteľná, že zo slovného spojenia
smernice „výška, počet a frekvencia splátok spotrebiteľa“ absolútne žiadnym výkladom nie je možné
vyvodiť požiadavku, aby zmluva uvádzala splátky v členení na splátky istiny, splátky úrokov a splátky
iných poplatkov. Preto Súdny dvor Európskej únie v rozsudku C-42/15 správne rozhodol, že smernica
takéto členenie nepožaduje.
24. Požiadavka zákona je však od požiadavky smernice iná. Zákon uvádza, že zmluvy musia obsahovať
„výšku,početatermínysplátokistiny,úrokovainýchpoplatkov“.Nietžiadnychpochybností,žeslovenský
zákon ide nad rámec smernice a celkom jednoznačne požaduje vyjadrenie tak splátok istiny, ako aj
splátokúrokovasplátokinýchpoplatkov.Akbyslovenskýzákonodarcachcelvyjadriťtoisté,čopožaduje
smernica , ktorá navyše obsahuje požiadavku tzv. úplnej harmonizácie, je zrejmé, že by použil takú
istú terminológiu ako používa smernica. Avšak slovenský zákonodarca takúto terminológiu nepoužil,
ale k termínu „splátky“ pridal slová „istiny, úrokov a iných poplatkov“. K výkladu tohto ustanovenia
zákona existuje konštantná judikatúra slovenských súdov potvrdená rozsudkami Najvyššieho súdu SR,
desiatkami rozhodnutí krajských súdov a stovkami rozhodnutí okresných súdov SR, v zmysle ktorej sa
má toto ustanovenie vykladať tak, že zmluva musí obsahovať vyjadrenie splátok istiny, splátok úrokov
a splátok poplatkov, inak sa zmluva o spotrebiteľskom úvere považuje za bezúročnú a bez poplatkov.
25. Pokiaľ ide o záver o bezúročnosti a bezpoplatkovosti spotrebiteľského úveru v dôsledku nesprávne
uvedenej ročnej percentuálnej miery nákladov v neprospech žalobkyne v zmluve o spotrebiteľskom
úvere ( § 11 ods. 1 písm. d/ zákona č. 129/2010 Z.z. v znení účinnom v čase uzatvorenia zmluvy) tento
zo strany žalovaného v podanom opravnom prostriedku nebol žiadnym spôsobom spochybnený.
26. Civilný sporový poriadok v ust. § 137 formou demonštratívneho výpočtu uvádza druhy žalôb.
Oproti doterajšej právnej úprave sú v tomto ustanovení zakotvené viaceré zmeny. Ako konštatuje
predkladateľ novej právnej úpravy žaloby na plnenie upravené v písm. a/ sú najčastejším druhom
civilných žalôb. Splnenie povinnosti môže vyplývať zo zákona, z právnych vzťahov, vrátane vzťahov
deliktných, z medzinárodného, európskeho práva, atď. Podľa predkladateľa nemalo zmysel špecifikovať
v hypotéze právnej normy, z čoho povinnosť vyplýva tak, ako tomu bolo v predchádzajúcej právnej
úprave. Nóvum spočívajúce v zavedení právnej normy obsiahnutej v písmene b/ spočíva v rozlišovaní
žalôb na splnenie povinnosti a žalôb na vyporiadanie práv typu bezpodielové spoluvlastníctvo manželov,
podielové spoluvlastníctvo, neoprávnená stavba, atď. Úplne nová koncepcia je zakotvená v písm. c/ a
písm.d/,kdesarozlišujeklasickáurčovaciažalobaažalobaourčeníinejprávnejskutočnostipodľapísm.
d/. Záujmom zákonodarcu bolo vylúčiť všetky nepotrebné a nezmyselné žaloby o určenie neplatnosti,
resp. platnosti právnych úkonov a iných právnych skutočností, ktoré vyvolávajú ďalšie spory a míňajú sa
účelu žaloby určovacej. Medzi osobitné predpisy podľa písm. d/ patria napríklad Zákonník práce, Zákon
o dobrovoľných dražbách a podobne.
27. V prejednávanej veci bol to žalovaný, ktorý listom zo dňa 4.11.2015 (čl. 7 spisu) požiadal
zamestnávateľa žalobkyne o vykonávanie zrážok zo mzdy, a to na základe neplatnej dohody o
zrážkach zo mzdy. Za situácie, ak žalovaný už podnikol kroky smerujúce k vymoženiu jeho pohľadávky
zabezpečenej neplatnou dohodou o zrážkach zo mzdy, je namieste tomuto účastníkovi uložiť povinnosťvo forme zdržania sa použitia takejto dohody. Neplatná dohoda o zrážkach zo mzdy nemôže zakladať
pre žalovaného žiadne práva, a preto žalobkyňa sa podanou žalobou správne domáhala v zmysle ust.
§ 137 písm. a/ CSP splnenia povinnosti žalovaným vo forme povinnosti zdržať sa použitia dohody o
zrážkach zo mzdy.
28. S prihliadnutím na vyššie uvedené odvolací súd postupom vyplývajúcim z ust. § 387 CSP rozsudok
ako vecne správny potvrdil.
29. Zároveň úspešnej žalobkyni priznal náhradu trov odvolacieho konania v rozsahu 100 % podľa ust.
§ 396 ods. 1, § 255 ods. 1, § 262 ods. 1, 2 CSP s tým, že o výške náhrady týchto trov rozhodne súd
prvej inštancie.
30. Rozhodnutie bolo prijaté pomerom hlasov 3:0.
Poučenie:
Proti tomuto rozhodnutiu odvolanie nie je prípustné.
Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419 CSP) v lehote
dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu oprávnenému subjektu na súde, ktorý
rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie, lehota plynie znovu od doručenia
opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy ( § 427 ods. 1 CSP).
Dovolateľ musí byť s výnimkou prípadov podľa § 429 ods.2 v dovolacom konaní zastúpený advokátom.
Dovolanie a iné podania dovolateľa musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1 CSP).
V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 CSP).
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.