Decision was made at the court Krajský súd Prešov
Judgement was issued by JUDr. Eliška Har Tzvi
Judgement form – Uznesenie
Judgement nature – Zmenené
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Krajský súd Prešov
Spisová značka: 24Co/129/2017
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8115224708
Dátum vydania rozhodnutia: 28. 08. 2018
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Eliška Wagshalová
ECLI: ECLI:SK:KSPO:2018:8115224708.1
Uznesenie
Krajský súd v Prešove v senáte zloženom z predsedníčky JUDr. Elišky Wagshalovej a členov senátu
JUDr. Antónie Kandravej a JUDr. Viery Zoľákovej, v spore žalobkyne E. E., F.. XX.XX.XXXX, Q. T.
H. U. X, XXX XX H., právne zastúpená advokátkou JUDr. Jolana Karabinošová, so sídlom Veselá
5, 080 01 Prešov, proti žalovaným 1. Europäische Reiseversicherung Aktiengesellschaft, so sídlom
Kratochwjlestrasse4,FN,55418yViedeň1220,Rakúsko,2.GeneraliPoisťovňa,a.s.,sosídloLamačská
3/A, 841 04 Bratislava, IČO: 35 709 332, v konaní o zaplatenie 2.285,40,- Eur s prísl., o odvolaní
žalovaného v 1. rade, proti uzneseniu Okresného súdu Prešov č.k. 25C/394/2015-114 zo dňa 09. júna
2017, takto jednohlasne
r o z h o d o l :
I. M e n í uznesenie súdu prvej inštancie vo výroku III. tak, že štátu sa nárok na náhradu
trov konania voči žalovanému v 1. rade n e p r i z n á v a.
II. Žalovaný v 1. rade má nárok na náhradu trov odvolacieho konania v rozsahu 100%.
o d ô v o d n e n i e :
1. Okresný súd Prešov (ďalej len „súd prvej inštancie“) napadnutým uznesením rozhodol tak, že:
„I. konanie zastavuje,
II. náhradu trov konania stranám sporu nepriznáva,
III. priznáva štátu nárok na náhradu trov konania voči žalovanému v 1. rade v rozsahu 100%.“
2. Rozhodnutie právne odôvodnil § 144, § 145 ods. 1, § 146 ods. 1, § 256 ods. 1, § 262 ods. 1, 2 zákona
č. 160/2015 Z. z. civilný sporový poriadok.
3. V odôvodnení rozhodnutia uviedol, že žalobou podanou dňa 28.09.2015 sa žalobkyňa domáhala
pôvodne iba od žalovaného v 1. rade zaplatenia sumy 2.285,40,- Eur s prísl.. Písomným podaním
podaným na súde dňa 29.05.2017 žalobkyňa vzala podaný návrh v celok rozsahu späť a žiadala konanie
zastaviť vzhľadom na skutočnosť, že žalovaný v 2. rade uznal pohľadávku žalobkyne a túto uhradil spolu
s trovami konania. V danom prípade bola pohľadávka žalobkyne uhradená až po podaní žaloby, preto
žalobkyni vznikol nárok na náhradu trov konania, ktoré podľa vyjadrenia žalobkyne už boli uhradené,
preto súd stranám sporu náhradu trov konania nepriznal. V predmetnom konaní vznikli trovy štátu titulom
odmeny vyplatenej prekladateľke za preklad žaloby a pripojených písomností. Žaloba spolu s prílohami
boladoručenážalovanémuv1.radedňa27.10.2015,t.j.včasepredvýmazomzobchodnéhoregistra,ku
ktorému došlo dňa 03.02.2016. Žalovaný na doručenie žaloby nijako nereagoval, žalobu nepostúpil. Na
výzvu súdu zo dňa 21.12.2015, ktorá mu bola doručená dňa 04.01.2016 taktiež nereagoval. Vzhľadom
k tomu súd ustanovil do konania prekladateľa za účelom vyhotovenia prekladu žaloby a pripojených
písomností, v súvislosti s čím vznikli štátu trovy konania. Po doručení preloženej žaloby žalovaný v
1. rade zaslal súdu vyjadrenie k žalobe v slovenskom jazyku, v ktorom namietal nedostatok pasívnejlegitimácie z dôvodu prechodu všetkých práv a záväzkov z poistnej zmluvy so žalobkyňou dňom
01.01.2015 na Generali Poisťovňu, a.s.. Súd mal za to, že v dôsledku opísaných skutočností žalovaný v
1. rade zapríčinil vznik trov štátu, preto súd priznal štátu nárok na náhrad trov konania voči žalovanému
v 1. rade v rozsahu 100%.
4. Proti uzneseniu podal v zákonnej lehote odvolanie žalovaný v 1. rade, a to proti III. výroku uznesenia.
Odvolanie právne odôvodnil ust. § 365 ods. 1 písm. a), b), a h) zákona č. 160/2015 Z. z. civilný sporový
poriadok (ďalej len „C.s.p.“). Uviedol, že z odôvodnenia napadnutého uznesenia vyplýva, že trovy,
náhradu ktorých súd prvej inštancie priznal štátu voči žalovanému v 1. rade pozostávajú z odmeny
vyplatenej prekladateľke za preklad žaloby a pripojených písomností. O aké ustanovenie civilného
sporového poriadku súd prvej inštancie toto svoje rozhodnutie oprel, v napadnutom uznesení neuviedol.
Žalovaný v 1. rade je zahraničnou - rakúskou právnickou osobou, má ako strana sporu právo konať pred
súdom v jazyku, ktorému rozumie a ktorým je nemecký jazyk. Namietal, že súdu prvej inštancie preto
pochybil, keď povinnosť nahradiť trovy štátu spojené s vyhotovením prekladu žaloby a písomností k nej
pripojených uložil žalovanému v 1. rade. Uviedol, že právne irelevantnou je skutočnosť, že žalovaný v
1. Rade svoje vyjadrenie k žalobe urobil v slovenskom jazyku. Rovnako je právne irelevantnými sú aj
ďalšie skutočnosti, ktorými svoje rozhodnutie odôvodnil. Poukázal na to, že povinnosť nahradiť štátu
trovy konania mu bola uložená napriek tomu, že je nesporné, že v konaní v predmetnej veci nebol od
začiatku pasívne legitimovaný. Pokiaľ by žalobkyňa nevzala návrh v celom rozsahu späť, súd by žalobu
proti žalovanému v 1. rade pre nedostatok pasívnej vecnej legitimácie musel zamietnuť a žalovanému
by podľa § 255 ods. 1 C.s.p. priznal voči žalobkyni právo na náhradu trov konania. Rovnako mal za to,
že zastavenie konania voči žalovanému v 1. rade procesne zavinila žalobkyňa, keď voči nemu podala
žalobu, pričom v čase jej podania, žalovaný v 1. rade nebol nositeľom povinnosti, ktorej sa žaloby
týkala, ale jeho povinnosť dňom 01.01.2015. prešla na žalovaného v 2. rade. Aj z uvedeného dôvodu
jediným,ktozavinil,žesúdvkonaníustanovilprekladateľazaúčelomprekladužalobyaknejpripojených
písomností do nemeckého jazyka, nie je žalovaný v 1. rade, ale žalobkyňa. Navrhol, aby odvolací súd
v napadnutej časti uznesenie zrušil.
5. Žalobkyňa sa k podanému odvolaniu nevyjadrila.
6. Krajský súd v Prešove (ďalej len „odvolací súd“) príslušný na rozhodnutie o odvolaní (ustanovenie
§ 34 C.s.p., preskúmal napadnuté rozhodnutie, ako aj konanie mu predchádzajúce v zmysle zásad
vyplývajúcich z ustanovenia § 379 a nasl. C.s.p., bez nariadenia pojednávania (ustanovenie § 385 C.s.p.
a contrario) a dospel k záveru, že odvolanie žalovaného v 1. rade je dôvodné.
7.Vovecisavdostatočnomrozsahuzistilskutkovýstavazozistenýchskutočnostíbolvyvodenýsprávny
právny záver. Keďže ani v priebehu odvolacieho konania sa na týchto skutkových a právnych zisteniach
nič nezmenilo, odvolací súd si osvojil náležité a presvedčivé odôvodnenie rozhodnutia prvostupňovým
súdom, na ktoré v plnom rozsahu odkazuje.
8. Z obsahu spisu vyplýva, že žalobkyňa žalobou zo dňa 30.06.2015, doručenou súdu prvej inštancie
dňa 28.09.2015 žiadala o zaplatenie sumy 2.285,40,- Eur s prísl. z dôvodu vzniku poistnej udalosti
pre náhle ochorenie je vznikol nárok na poistné plnenie - storno poplatku vo výške 2.285,40,- Eur.
Súd prvej inštancie uznesením doručeným žalovanému v 1. rade dňa 27.10.2015, vyzval žalovaného
v 1. rade, aby v lehote 15 dní od doručenia predmetného uznesenia vyjadril, či súhlasí s rozhodnutím
bez nariadenia pojednávania, aby sa v stanovenej lehote vyjadril k žalobe a zároveň ho poučil o jeho
právach a povinnostiach. Následne výzvou zo dňa 23.12.2015, doručenou žalovanému v 1. rade dňa
04.01.2016 vyzval žalovaného v 1. rade, aby v lehote 30 dní oznámil, či v záujme hospodárnosti
konania nie je možné, aby zabezpečil zastupovanie jeho spoločnosti advokátom, ktorému by sa mohli
doručovať písomnosti tak, aby tieto nebolo potrebné prekladať. Listom zo dňa 25.02.2016 označeným
ako Urgencia, bol žalovaný v 1. rade pod hrozbou uloženia poriadkovej pokuty opakovane vyzvaný, aby
v lehote 30 dní oznámil, či v záujme hospodárnosti konania nie je možné, aby zabezpečil zastupovanie
jeho spoločnosti advokátom, ktorému by sa mohli doručovať písomnosti tak, aby tieto nebolo potrebné
prekladať. Predmetná zásielka však bola súdu prvej inštancie dvakrát vrátená ako zásielka, ktorej je
adresát neznámy. Uznesením č.k. 25C/394/2015-40 zo dňa 07.04.2016 bola do konania ustanovená
prekladateľka PhDr. Marion Bujňáková, CSc., aby vykonala preklad žaloby a pripojených písomností
z jazyka slovenského do nemeckého jazyka. Uznesením č.k. 25C/394/2015-42 zo dňa 30.06.2016
bolo prekladateľke PhDr. Marion Bujňákovej, CSc priznaná suma vo výške 848,42,- Eur ako odmenaa náhrada hotových výdavkov. Dňa 16.08.2016 bolo súdu prvej inštancie prostredníctvom emailu
doručené vyjadrenie žalovaného v 1. rade. Uznesením č.k. 25C/394/2015-87 zo dňa 14.11.2016 bolo
pripustené, aby do konania na strane žalovaných pristúpila spoločnosť Generali Poisťovňa, a.s., ako
žalovaný v 2. rade. Podaním zo dňa 26.05.2017, doručeným súdu prvej inštancie dňa 29.05.2017 vzala
žalobkyňa v celom o rozsahu žalobu späť a konanie žiadala zastaviť z dôvodu, že žalovaný v 2. rade
uznal pohľadávku žalobkyne uhradiť primeranú čiastku spolu s úrokom z omeškania, preto odpadol
dôvod viesť ďalšie konanie a zároveň boli uhradené aj trovy konania. Z uvedeného dôvodu žiadala preto
konanie v celom rozsahu zastaviť.
9. Podľa ustanovenia § 396 ods. 1 C.s.p., ustanovenia o trovách konania pred súdom prvej inštancie
sa použijú aj na odvolacie konanie.
10. Podľa ustanovenia § 255 ods. 1 a 2 C.s.p., súd prizná strane náhradu trov konania podľa pomeru
jej úspechu vo veci. Ak mala strana vo veci úspech len čiastočný, súd náhradu trov konania pomerne
rozdelí, prípadne vysloví, že žiadna zo strán nemá na náhradu trov konania právo.
11. Podľa ustanovenia § 262 ods. 1 C.s.p., o nároku na náhradu trov konania rozhodne aj bez návrhu
súd v rozhodnutí, ktorým sa konanie končí.
12. Podľa ustanovenia § 262 ods. 2 C.s.p., o výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie
po právoplatnosti rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným uznesením, ktoré vydá súdny
úradník.
13. Podľa ustanovenia § 470 ods. 1 a 2 C.s.p., ak nie je ustanovené inak, platí tento zákon aj na konania
začaté predo dňom nadobudnutia jeho účinnosti. Právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali predo
dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona, zostávajú zachované. Ak sa tento zákon použije na konania
začaté predo dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona, nemožno uplatňovať ustanovenia tohto
zákona o predbežnom prejednaní veci, popretí skutkových tvrdení protistrany a sudcovskej koncentrácii
konania, ak by boli v neprospech strany.
14. Podľa ustanovenia § 137 zákona č. 99/1963 Zb. Občiansky súdny poriadok (ďalej len „O.s.p.“), trovy
konania sú najmä hotové výdavky účastníkov a ich zástupcov, včítane súdneho poplatku, ušlý zárobok
účastníkov a ich zákonných zástupcov, trovy dôkazov, odmena notára za vykonávané úkony súdneho
komisára a jeho hotové výdavky, náhrada výdavkov právnickej osoby, ktorá je oprávnená zastupovať v
konanípodľaosobitnéhopredpisu,odmenasprávcudedičstvaajehohotovévýdavky,tlmočnéaodmena
za zastupovanie, ak je zástupcom advokát.
15. Podľa ustanovenia § 148 ods. 1 O.s.p., štát má podľa výsledkov konania proti účastníkom právo na
náhradu trov konania, ktoré platil. Ak sú u niektorého účastníka predpoklady na oslobodenie od súdnych
poplatkov, náhrada trov sa proti tomuto účastníkovi zníži o rozsah, ktorý mu súd priznal.
16. Podľa ustanovenia § 148 ods. 4 O.s.p., trovy dôkazov, ktoré nie sú kryté preddavkom, ako aj hotové
výdavky ustanoveného zástupcu, ktorý nie je advokátom, a trovy spojené s tým, že účastník koná vo
svojej materčine alebo v jazyku, ktorému rozumie (§ 18), platí štát.
17. Podľa ustanovenia § 18 O.s.p., účastníci majú v občianskom súdnom konaní rovnaké postavenie.
Majú právo konať pred súdom vo svojej materčine alebo v jazyku, ktorému rozumejú. Súd je povinný
zabezpečiť im rovnaké možnosti na uplatnenie ich práv.
18. V priebehu konania na súde prvej inštancie vznikli štátu trovy z dôvodu prekladu písomností - žaloby
a jej príloh zo slovenského jazyka do nemeckého jazyka.
19. Odvolací súd z Obchodného registra zistil, že dňa 03.09.2006 bola zapísaná do Obchodného
registra Okresného súdu Bratislava I, oddiel Po, vložka 1419/B organizačná zložka podniku zahraničnej
právnickej osoby, a to Europäische Reiseversicherung AG, pobočka poisťovne z iného členského štátu,
ktorá bola dňa 03.02.2016 vymazaná z obchodného registra - dobrovoľný výmaz.20. Vzhľadom k tomu, že uvedená organizačná zložka zahraničnej právnickej osoby nereagovala na
uznesenie, výzvu a urgenciu zo strany súdu prvej inštancie, pričom následne bol súdu prvej inštancie
doručený email na vedomie o tom, že organizačná zložka zahraničnej právnickej osoby so sídlom
na Slovensku nebude preberať zásielky z dôvodu jej výmazu z obchodného registra (č.l. 35 a 36),
ustanovil súd prvej inštancie prekladateľa za účelom preloženia žaloby a jej príloh, ktoré následne
zaslal prostredníctvom pošty žalovanému v 1. rade, teda zahraničnej právnickej osobe so sídlom
v Rakúsku. Na uvedené podanie zahraničná právnická osoba reagovala tak, že zaslala súdu prvej
inštancie vyjadrenie k žalobe v slovenskom jazyku.
21. Žalovaný v 1. rade ako strana konania, ktorá nerozumie slovenskému jazyku má právo na to, aby
sa konanie uskutočňovalo v jazyku, ktorému rozumie. Uvedené právo je upravené v § 155 C.s.p. a pred
rekodifikáciou civilného procesu, bolo upravené vo vyššie cit. ustanovení § 18 O.s.p.. Vzhľadom na to, že
trovykonaniapriznanéštátupodľavýrokuIII.napadnutéhouzneseniapredstavujútrovy,ktorésúspojené
s tým, že strana konania má právo konať pred súdom v jazyku, ktorému rozumie a ide teda o trovy, ktoré
má znášať štát, odvolací súd uznesenie v napadnutom rozsahu zmenil tak, že štátu vzniknuté trovy z
titulu vykonania prekladov žaloby a jej príloh zo slovenského jazyka do nemeckého jazyka nepriznal.
22. O trovách odvolacieho konania strán bolo rozhodnuté podľa § 396 odsek 1 C.s.p. v spojení s § 262
ods. 1 a § 256 ods. 1 C.s.p.. V odvolacom konaní bol úspešný žalovaný v 1. Rade, preto mu boli priznané
trovy odvolacieho konania v rozsahu 100%.
23. V odvolacom konaní bola úspešná žalobkyňa, ktorá by mala nárok na náhradu trov odvolacieho
konania v plnom rozsahu, avšak žalobkyni žiadne trovy odvolacieho konania nevznikli a žalovaný v 1.
rade nebol v konaní úspešný, preto odvolací súd nepriznal trovy odvolacieho konania žiadnej zo strán.
24. Rozhodnutie bolo prijaté senátom Krajského súdu v Prešove v pomere hlasov 3 : 0.
Poučenie:
Proti tomuto uzneseniu odvolanie nie je prípustné.
Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419 C.s.p.) v lehote
dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu oprávnenému subjektu na súde, ktorý
rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie, lehota plynie znovu od doručenia
opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy ( § 427 ods. 1 C.s.p.).
Dovolateľ musí byť s výnimkou prípadov podľa § 429 ods.2 v dovolacom konaní zastúpený advokátom.
Dovolanie a iné podania dovolateľa musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1 C.s.p.).
V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 C.s.p.).
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.