Decision was made at the court Okresný súd Humenné
Judgement was issued by JUDr. Jozef Engel
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Humenné
Spisová značka: 12Csp/175/2018
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8318206134
Dátum vydania rozhodnutia: 28. 02. 2019
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jozef Engel
ECLI: ECLI:SK:OSHE:2019:8318206134.1
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
I. súd Q. sudcom R.. R. X. v spore žalobcu: T. Z. L., s.r.o., so sídlom T. XX, XXX XX F. - L. Y., K.:
XXXXXXXX, zastúpeného R.. T. T., advokátom so sídlom N. XX, XXX XX L. proti žalovanému: M. N.,
nar. XX.X.D., trvale bytom T. D./XX, D. XX Q., o zaplatenie sumy XX,XX eur s príslušenstvom takto
r o z h o d o l :
I. A. je p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi sumu XX,XX eur spolu s X,XX % úrokom z omeškania ročne
zo sumy XX,XX eur od XX.XX.XXXX do zaplatenia, to všetko v lehote X dní od právoplatnosti tohto
rozsudku.
II. L. p r i z n á v a žalobcovi vo vzťahu k žalovanému nárok na náhradu trov konania v plnom
rozsahu s tým, že o výške trov konania bude rozhodnuté samostatným uznesením po právoplatnosti
tohto rozsudku.
o d ô v o d n e n i e :
1. A. podal dňa XX.XX.XXXX na tunajšom súde žalobu, ktorou žiadal zaviazať žalovaného na zaplatenie
sumy XX,XX eur spolu s X,XX% ročným úrokom z omeškania od XX.XX.XXXX až do zaplatenia a
nahradiť mu trovy konania a trovy právneho zastúpenia.
2. T. žaloby odôvodnil tým, že ako veriteľ uzatvoril so žalovaným ako dlžníkom dňa XX.X.XXXX A. o
revolvingovom úvere Č.. D., na základe ktorej poskytol žalovanému úver vo výške XXX,XX eur. A. sa
zaviazal poskytnutý úver splatiť spolu s úrokom z omeškania v XX mesačných splátkach vo výške XX,XX
eur v termínoch splatnosti podľa splátkového kalendára, ktorý bol dohodnutý v zmluve.
3. A. v žalobe ďalej uviedol, že na základe žiadosti žalovaného sa dohodli na odklade splátok č. 9, XX,
XX pôžičky a tieto sa žalovaný zaviazal splatiť ako splátky č. XX, XX a XX. A. sa dostal do omeškania
s úhradou splátok úveru už pri splátke č. XX., do uplatnenia práva žalobcu podľa § 565 I. zákonníka,
t. j. do okamžitej splatnosti úveru napokon zaplatil len sumu XXX,XX eur. U. k tomu, že žalovaný bol v
omeškaní s úhradou splátky č. XX o viac ako tri mesiace, žalobca si uplatnil právo veriteľa podľa § 565
I. zákonníka, t. j. okamžitú splatnosť úveru dňa XX.XX.XXXX. A. suma vo výške XX,XX eur predstavuje
nesplatenú sumu úveru (na účet bol poskytnutý úver vo výške XXX,XX eur, z ktorého do podania žaloby
bola uhradená suma XXX,XX eur). A. ďalej v žalobe uviedol, že nakoľko sa žalovaný dostal so splatením
svojho záväzku do omeškania, v súlade s ust. § 517 ods. X I. zákonníka si uplatňuje aj úrok z omeškania
vo výške podľa nariadenia vlády č. XX/XXXX Z.z. v znení účinnom k prvému dňu omeškania.
4. V písomnom vyjadrení zo dňa XX.XX.XXXX žalobca uviedol, že trvá na podanej žalobe v celom
rozsahu.
5. A. sa vo veci nevyjadril.6. T. § 219 ods. X zákona č. XXX/XXXX Z.z. Z. sporového poriadku (ďalej len ,,Z.“), vo veciach, v ktorých
súd rozhoduje rozsudkom bez nariadenia pojednávania, oznámi miesto a čas verejného vyhlásenia
rozsudku na úradnej tabuli súdu a na webovej stránke príslušného súdu v lehote najmenej päť dní pred
jeho vyhlásením. Ak o to strana požiada, súd jej oznámi miesto a čas verejného vyhlásenia rozsudku
aj elektronickými prostriedkami.
T. § 297 Z. súd na prejednanie sporu nariadi pojednávanie. T. nie je potrebné nariadiť, ak
a) sa vo veci rozhoduje rozsudkom pre zmeškanie v prospech spotrebiteľa,
b) ide iba o otázku jednoduchého právneho posúdenia veci, skutkové tvrdenia strán nie sú sporné a
hodnota sporu bez príslušenstva neprevyšuje X XXX eur.
7. V danom prípade bolo predmetom konania zaplatenie sumy XX,XX eur s príslušenstvom. S poukazom
k uvedenému súd dňa XX.XX.XXXX v súlade s § 297 a § 219 ods. X Z. vyhlásil v danej veci rozsudok bez
nariadenia pojednávania. I. o verejnom vyhlásení rozsudku bolo uverejnené na úradnej tabuli tunajšieho
súdu od XX.XX.XXXX do XX.XX.XXXX.
8. V. boli splnené podmienky pre verejné vyhlásenie rozsudku bez nariadenia pojednávania v
spotrebiteľskej veci, súd tak učinil a oboznámil sa so žalobou a jej prílohami a to najmä A. o poskytnutie
spotrebiteľského úveru revolvingového úveru/ A. o revolvingovom úvere Č.. D. zo dňa XX.X.XXXX,
A. dojednaniami A. o revolvingovom úvere spoločnosti T. Z. L., s.r.o., výpisom z účtu žalobcu zo dňa
XX.X.XXXX, prehľadom úhrad žalovaného, oznámením o zosplatnení zo dňa XX.XX.XXXX vrátane
doručenky, písomným vyjadrením žalobcu zo dňa XX.XX.XXXX a ďalšími listinami tvoriacimi obsah
súdneho spisu a zistil nasledovný skutkový stav:
9. A. ako veriteľ a žalovaný ako dlžník uzatvorili dňa XX.X.XXXX zmluvu o revolvingovom úvere Č.. D.,
ktorej predmetom bolo poskytnutie bezúčelového revolvingového úveru. Na základe zmluvy sa žalobca
zaviazalposkytnúťžalovanémuúver /úverovýlimit/vovýškeXXX,-euražalovanýsahozaviazalsplácať
vpravidelnýchXXmesačnýchsplátkach(vrátaneúrokov)vovýškepoXX,XXeur.Z.sažalovanýzaviazal
vrátiť žalobcovi čiastku vo výške XXXX,XX eur, ktorá suma pozostávala z úveru a úrokov za celú dobu
čerpania úveru. C. úroková sadzba úveru bola vo výške XX%, C. úveru bola XX,XX%, priemerná C.
bola podľa zmluvy XX,XX%.
XX. T. bodu XX. A./A. riadnym vyplnením a následným podpisom tejto A./A. všetkými zúčastnenými
stranami uzatvoril U. s H. A. o revolvingovom úvere, ktorej neoddeliteľnou súčasťou sú zmluvné
dojednania. A. strany prehlasujú, že si A./A. vrátane zmluvných dojednaní prečítali, že bola uzatvorená
zo slobodnej vôle, jej obsahu riadne porozumeli a na dôkaz tejto skutočnosti pripájajú nižšie svoje
podpisy.
XX. T. článku 8, bod X.X. zmluvných dojednaní, dlžník sa zaväzuje poskytnutý úver podľa tejto zmluvy
o RÚ v dohodnutých termínoch splatnosti uhradiť na bankový účet veriteľa.
T. článku 5, bod X.X. za poskytnutie úveru sa dlžník zaväzuje zaplatiť veriteľovi úroky vo výške uvedenej
v bode X A./A. a oznámeného dlžníkovi v oznámení podľa čl. 2, ods. X.X.. D. sú splatné v mesačných
splátkach spolu s istinou úveru podľa splátkového kalendára uvedeného v bode X A./A. a oznámeného
dlžníkovi v oznámení podľa článku 2, ods. X.X., pričom úroky budú platené bez amortizácie istiny.
T. článku XX, bod XX.X. (I) v prípade omeškania dlžníka s úhradou splátky úveru podľa tejto A. o RÚ
o viac ako tri mesiace po termíne splatnosti alebo v prípade (II) omeškania dlžníka s úhradou iného
peňažného záväzku podľa zmluvy, ktoré dlžník neplní v splátkach o XX a viac dní po termíne splatnosti
alebo (K.) v prípade, že dlžník poruší niektoré iné ustanovenie zmluvy o RU alebo (IV) v prípade, že
ktorékoľvek z prehlásení dlžníka uvedené v zmluve o RU alebo v dokumentoch, na základe ktorých
bola zmluva o RU uzavretá v čase podpísania zmluvy nezodpovedalo skutočnosti alebo (V) v prípade,
že došlo k zmene skutočností, ktoré sú obsahom prehlásenia a dlžník neinformoval veriteľa o tejto
skutočnosti do XX dní od tejto zmeny alebo (VI) v prípade porušenia povinností uvedených v boXde
X.X. a bode XX.X. alebo v prípade nepravdivosti alebo neúplnosti prehlásení dlžníka podľa bodu XX.X.,
a) sa všetky záväzky dlžníka, ktoré sa podľa zmluvy mali stať splatnými v budúcnosti stávajú okamžite
splatnými, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak, b) je veriteľ oprávnený odstúpiť od zmluvy o RU,c) je veriteľ oprávnený okamžite vypovedať zmluvu o RU, pričom zmluvný vzťah končí dňom doručenia
výpovede dlžníkovi.
XX. Z výpisu z účtu žalobcu za obdobie XX.X.XXXX - XX.X.XXXX súd zistil, že žalobca poukázal dňa
XX.X.XXXX na účet žalovaného sumu XXX,XX eur.
XX. Z prehľadu úhrad žalovaného súd zistil, že žalovaný uhradil žalobcovi spolu sumu XXX,XX eur,
pričom poslednú splátku uhradil dňa XX.X.XXXX.
XX. I. o zosplatnení zo dňa XX.XX.XXXX žalobca žalovanému oznámil, že k tomuto dňu je v omeškaní s
úhradou splátok č. XX, XX, XX, ktoré bol povinný uhrádzať ako dlžník podľa A. o revolvingovej pôžičke
Č.. D.. L. omeškaných splátok je spolu XXX,XX eur a aktuálne omeškanie na najstaršej splátke bolo XX
dní. A. žalovanému zároveň oznámil, že v prípade, ak sa dostane do omeškania s úhradou ktorejkoľvek
z uvedených splátok o viac ako tri mesiace a uplynie XX dní od doručenia tohto oznámenia, stanú sa
splatnými všetky záväzky zo zmluvy, ktoré sa majú stať splatnými až v budúcnosti a po splnení zmluvne
dohodnutých podmienok si žalobca bude môcť uplatniť aj nároky na zmluvné sankcie (pokiaľ už neboli
v plnom rozsahu uplatnené). I. mu, že tak stratí výhodu splátok a celý dlh bude povinný zaplatiť naraz.
Ak tak neurobí bude žalobca oprávnený vymáhať celý dlh s príslušenstvom cestou súdneho prípade
rozhodcovského konania.
XX. T. § 2X1 ods. 6 písm. d) zákona č. XXX/XXXX Zb. I. zákonníka platného a účinného v rozhodnom
období ( ďalej len ,,I. zákonník“), touto časťou zákona sa spravujú bez ohľadu na povahu účastníkov
záväzkové vzťahy zo zmluvy o predaji podniku alebo jeho častí (§ 476), zmluvy o úvere (§ 497), zmluvy
o kontrolnej činnosti (§ 591), zasielateľskej zmluvy (§ 601), zmluvy o prevádzke dopravného prostriedku
(§ 638), zmluvy o tichom spoločenstve (§ 673), zmluvy o otvorení akreditívu (§ 682), zmluvy o inkase
(§ 692), zmluvy o bankovom uložení veci (§ 700), zmluvy o bežnom účte (§ 708) a zmluvy o vkladovom
účte (§ 716).
T. § 497 I. zákonníka, zmluvou o úvere sa zaväzuje veriteľ, že na požiadanie dlžníka poskytne v jeho
prospech peňažné prostriedky do určitej sumy, a dlžník sa zaväzuje poskytnuté peňažné prostriedky
vrátiť a zaplatiť úroky.
T. § 502 ods. X I. zákonníka, od doby poskytnutia peňažných prostriedkov je dlžník povinný platiť z nich
úroky v dojednanej výške, inak v najvyššej prípustnej výške ustanovenej zákonom alebo na základe
zákona. Ak úroky nie sú takto určené, je dlžník povinný platiť obvyklé úroky požadované za úvery, ktoré
poskytujú banky v mieste sídla dlžníka v čase uzavretia zmluvy. Ak strany dojednajú úroky vyššie než
prípustné podľa zákona alebo na základe zákona, je dlžník povinný platiť úroky v najvyššie prípustnej
výške.
T. § 503 ods. X I. zákonníka, ak sa poskytnuté peňažné prostriedky majú vrátiť v splátkach, sú v deň
splatnosti každej splátky splatné aj úroky z tejto splátky.
T. § 504 I. zákonníka, dlžník je povinný vrátiť poskytnuté peňažné prostriedky v dojednanej lehote, inak
do jedného mesiaca odo dňa, keď ho o ich vrátenie veriteľ požiadal.
XX. T. § 52 ods. X zákona č. XX/XXXX Zb. I. zákonníka (ďalej len ,, I. zákonník“) platného a účinného
v rozhodnom období, spotrebiteľskou zmluvou je každá zmluva bez ohľadu na právnu formu, ktorú
uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom.
T. § 5X ods. 2 a X I. zákonníka, dodávateľ je osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej
zmluvy koná v rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti. L. je osoba, ktorá
pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekoná v rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej
podnikateľskej činnosti.
T. § 53 ods. X I. zákonníka, spotrebiteľské zmluvy nesmú obsahovať ustanovenia, ktoré spôsobujú
značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných strán v neprospech spotrebiteľa (ďalej len
neprijateľná podmienka). To neplatí, ak ide o zmluvné podmienky, ktoré sa týkajú hlavného predmetu
plnenia a primeranosti ceny, ak tieto zmluvné podmienky sú vyjadrené určito, jasne a zrozumiteľne alebo
ak boli neprijateľné podmienky individuálne dojednané.T. § X3 ods. 5 I. zákonníka, neprijateľné podmienky upravené v spotrebiteľských zmluvách sú neplatné.
T. § 54 ods. X a X I. zákonníka, zmluvné podmienky upravené spotrebiteľskou zmluvou sa nemôžu
odchýliť od tohto zákona v neprospech spotrebiteľa. L. sa najmä nemôže vopred vzdať svojich práv,
ktoré mu tento zákon priznáva, alebo si inak zhoršiť svoje zmluvné postavenie. V pochybnostiach o
obsahu spotrebiteľských zmlúv platí výklad, ktorý je pre spotrebiteľa priaznivejší.
T. § 40 ods.X I. zákonníka, ak právny úkon nebol urobený vo forme, ktorú vyžaduje zákon alebo dohoda
účastníkov, je neplatný.
T. § 40 ods. X I. zákonníka, písomný právny úkon je platný, ak je podpísaný konajúcou osobou; ak právny
úkon robia viaceré osoby, nemusia byť ich podpisy na tej istej listine, ibaže právny predpis ustanovuje
inak. podpis sa môže nahradiť mechanickými prostriedkami v prípadoch, keď je to obvyklé.
XX. T. § 1 ods. X zákona NR SR č. XXX/XXXX Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch
a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov platného a účinného v čase
uzavretia úverovej zmluvy (ďalej len ,,A. o spotrebiteľských úveroch“), spotrebiteľským úverom na účely
tohto zákona je dočasné poskytnutie peňažných prostriedkov na základe zmluvy o spotrebiteľskom
úvere vo forme pôžičky, úveru, odloženej platby alebo obdobnej finančnej pomoci poskytnutej veriteľom
spotrebiteľovi.
T. § 9 ods. X A. o spotrebiteľských úveroch, zmluva o spotrebiteľskom úvere musí mať písomnú formu.
V. zmluvná strana dostane najmenej jedno jej vyhotovenie v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom
médiu, ktoré je dostupné spotrebiteľovi.
T. § 9 ods. X A. o spotrebiteľských úveroch, zmluva o spotrebiteľskom úvere okrem všeobecných
náležitostí podľa I. zákonníka musí obsahovať tieto náležitosti:
a) druh spotrebiteľského úveru,
b) obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo veriteľa, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko,
miesto podnikania alebo adresu trvalého pobytu a identifikačné číslo veriteľa, ak ide o fyzickú osobu;
ak je spotrebiteľský úver ponúkaný alebo zmluva o spotrebiteľskom úvere uzavieraná prostredníctvom
finančného agenta, zmluva o spotrebiteľskom úvere obsahuje aj údaje o ňom v rozsahu údajov ako u
veriteľa, podľa toho, či ide o finančného agenta právnickú osobu alebo fyzickú osobu,
c) adresu predávajúceho, na ktorej môže spotrebiteľ uplatniť reklamáciu alebo sťažnosť,
d) meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu spotrebiteľa,
e) identifikáciu osoby, ktorej vlastnícke právo k tovaru alebo službe neprechádza na spotrebiteľa
okamihom odovzdania a prevzatia tovaru alebo služby, a podmienky nadobudnutia vlastníckeho práva
k tomuto tovaru alebo službe spotrebiteľom,
f) dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere a termín konečnej splatnosti spotrebiteľského úveru,
g) celkovú výšku a konkrétnu menu spotrebiteľského úveru a podmienky upravujúce jeho čerpanie,
h) opis tovaru alebo služby, na ktoré sa zmluva o spotrebiteľskom úvere vzťahuje, a cenu tovaru alebo
služby, ak ide o spotrebiteľský úver vo forme odloženej platby za tovar alebo poskytnutú službu alebo
ak ide o zmluvu o viazanom spotrebiteľskom úvere,
i) úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru, podmienky, ktoré upravujú jej uplatňovanie, index alebo
referenčnú úrokovú sadzbu, na ktorý je výška úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru naviazaná,
ako aj časové obdobia, v ktorých dochádza k zmene výšky úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru,
podmienky a spôsob vykonania tejto zmeny; ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové
sadzby spotrebiteľského úveru, uvádzajú sa tieto informácie o všetkých uplatniteľných úrokových
sadzbách spotrebiteľského úveru,
j) ročnú percentuálnu mieru nákladov a celkovú čiastku, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, vypočítané
na základe údajov platných v čase uzatvorenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere; uvedú sa všetky
predpoklady použité na výpočet tejto ročnej percentuálnej miery nákladov,
k) výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov, prípadné poradie, v ktorom
sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami
spotrebiteľského úveru na účely jeho splatenia,l) právo spotrebiteľa vyžiadať si výpis z účtu vo forme amortizačnej tabuľky podľa odseku 5, ak sa
amortizuje istina na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere na dobu určitú, a to bezplatne a kedykoľvek
počas celej doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
m) súhrnný prehľad, ktorý obsahuje lehoty a podmienky splácania úrokov a súvisiacich pravidelných a
nepravidelných poplatkov, ak sa poplatky a úroky majú platiť bez amortizácie istiny,
n) prípadne poplatky za vedenie jedného alebo viacerých účtov, na ktorých sa zaznamenávajú
platobné transakcie a čerpania, ak je otvorenie účtu povinné, spoločne s poplatkami za používanie
platobných prostriedkov na platobné transakcie a čerpania a inými poplatkami vyplývajúcimi zo zmluvy
o spotrebiteľskom úvere a podmienkami, za akých sa tieto poplatky môžu zmeniť,
o) úrokovú sadzbu, ktorá sa použije v prípade omeškania spotrebiteľa s platením splátok, a spôsob jej
úpravy a prípadné poplatky pri neplnení zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
p) upozornenie týkajúce sa následkov nesplácania spotrebiteľského úveru,
q) veriteľom vyžadované ručenie alebo poistenie,
r) výšku poplatkov hradených spotrebiteľom za úkony notára, ak sú veriteľovi známe,
s) informácie o právach podľa § 15 a podmienky ich uplatnenia,
t) právo na splatenie spotrebiteľského úveru pred lehotou splatnosti, postup pri takom splatení
spotrebiteľského úveru a spôsob určenia výšky poplatku za splatenie spotrebiteľského úveru pred
lehotou splatnosti podľa § 16,
u) spôsob zániku záväzku zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
v) informáciu o možnosti mimosúdneho riešenia sporov zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
w) právo na odstúpenie od zmluvy o spotrebiteľskom úvere, lehotu, počas ktorej možno toto právo
uplatniť, a ďalšie podmienky jeho vykonania vrátane informácie o povinnosti spotrebiteľa zaplatiť
čerpanú istinu a príslušný úrok podľa § 13 ods. 3, ako aj o výške úroku za deň alebo o spôsobe jej
výpočtu,
x) názov a adresu príslušného kontrolného orgánu podľa § X3,
y) priemernú hodnotu ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver platnú k dňu
podpisu zmluvy o spotrebiteľskom úvere, zverejnenú podľa § 21 ods. 2 za príslušný kalendárny štvrťrok;
platnou priemernou hodnotou ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver pri
zmluvách o spotrebiteľskom úvere uzatvorených do XX kalendárnych dní po zverejnení priemernej
hodnoty ročnej percentuálnej miery nákladov za príslušný kalendárny štvrťrok je priemerná hodnota
ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver za predchádzajúci kalendárny
štvrťrok.
T. § X1 ods.1 A. o spotrebiteľských úveroch, spotrebiteľský úver sa považuje za bezúročný a bez
poplatkov, ak
a) zmluva o spotrebiteľskom úvere nemá písomnú formu podľa § 9 ods. 1,
b) zmluva o spotrebiteľskom úvere neobsahuje náležitosti podľa § 9 ods. X písm. a) až l), s), z) a aa),
c) zmluva o spotrebiteľskom úvere formou povoleného prečerpania, ktorý sa musí splatiť na požiadanie
alebo do troch mesiacov, neobsahuje náležitosti podľa § X0 ods. 1 alebo
d) v zmluve o spotrebiteľskom úvere je uvedená nesprávne ročná percentuálna miera nákladov v
neprospech spotrebiteľa,
e) veriteľ spotrebiteľský úver poskytne finančnými prostriedkami v hotovosti.
XX. T. § X ods. 3 zákona č. XXX/XXXX Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona L. národnej rady
č. XXX/XXXX Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov účinného v čase uzatvárania zmluvy
(ďalej len ,,A. o ochrane spotrebiteľa“) každý spotrebiteľ má právo na ochranu pred neprijateľnými
podmienkami v spotrebiteľských zmluvách.
T. § 8 ods. X obchodná praktika sa tiež považuje za klamlivú, ak opomenie podstatnú informáciu, ktorú
priemerný spotrebiteľ potrebuje v závislosti od kontextu na to, aby urobil rozhodnutie o obchodnej
transakcii, a tým zapríčiňuje alebo môže zapríčiniť, že priemerný spotrebiteľ urobí rozhodnutie o
obchodnej transakcii, ktoré by inak neurobil.
T. § 8 ods. X za klamlivé opomenutie sa tiež považuje, ak predávajúci skrýva alebo poskytuje nejasným,
nezrozumiteľným, viacvýznamovým alebo nevhodným spôsobom podstatné informácie uvedené v
odseku 3, alebo neoznámi obchodný účel obchodnej praktiky, ibaže je zrejmý z kontextu, pričom v
dôsledku klamlivého opomenutia priemerný spotrebiteľ prijme rozhodnutie o obchodnej transakcii, ktoré
by inak neprijal.XX. T. § 5X7 ods. 1 I. zákonníka, ak dlžník ktorý svoj dlh riadne a včas nesplní, je v omeškaní. Ak
ho nesplní ani v dodatočnej primeranej lehote poskytnutej mu veriteľom, má veriteľ právo od zmluvy
odstúpiť; ak ide o deliteľné plnenie, môže sa odstúpenie veriteľa za týchto podmienok týkať aj len
jednotlivých plnení.
T. § 517 ods. X I. zákonníka, ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má veriteľ právo požadovať
od dlžníka popri plnení úroky z omeškania, ak nie je podľa tohto zákona povinný platiť poplatok z
omeškania; výšku úrokov z omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje vykonávací predpis.
M. predpisom je v danom prípade nariadenie vlády SR č.XX/XXXX Z.z., ktorým sa vykonávajú niektoré
ustanovenia I. zákonníka.
XX. T. § 3 ods.X a X nariadenia vlády SR č. XX/XXXX Z.z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia I.
zákonníka, výška úrokov z omeškania je o X percentuálnych bodov vyššia ako základná úroková sadzba
X. centrálnej banky platná k prvému dňu omeškania s plnením peňažného dlhu. Ak sa počas trvania
omeškaniazmenízákladnáúrokovásadzbaX.centrálnejbankyaakjetopreveriteľavýhodnejšie,výška
úrokov z omeškania je o X percentuálnych bodov vyššia ako základná úroková sadzba X. centrálnej
banky platná k prvému dňu príslušného kalendárneho polroka, v ktorom trvá omeškanie; táto základná
úroková sadzba X. centrálnej banky sa použije počas celého tohto polroka je dvojnásobok úrokovej
sadzby určenej W. bankou L. platnej k prvému dňu omeškania s plnením peňažného záväzku.
E. vyplýva z § 10c nariadenia vlády SR č. XX/XXXX Z.z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia
I. zákonníka ak záväzkový vzťah vznikol pred 1. februárom XXXX, výška úrokov z omeškania sa riadi
podľa predpisov účinných k XX. januáru XXXX aj za dobu omeškania po XX. januári XXXX.
XX. Na základe vykonaného dokazovania súd mal za preukázané a nesporné, že medzi žalobcom a
žalovaným bola uzavretá zmluva o spotrebiteľskom úvere, teda spotrebiteľská zmluva. T. spotrebiteľskú
zmluvu je charakteristické, že spotrebiteľ vstupuje do zmluvného vzťahu s dodávateľom, ktorým je
najčastejšie predávajúci, za zmluvných podmienok, ktoré si vopred určil dodávateľ, pričom spotrebiteľ
nemá možnosť tieto podmienky individuálne ovplyvniť. U. sa z toho, že predovšetkým spotrebiteľ v
dobrej viere uzatvára zmluvu s dodávateľom, od ktorého sa očakáva, že vzhľadom na jeho podnikanie
a ponúkaný tovar a služby koná profesionálne a v súlade s poctivým prístupom k podnikaniu. T. sa,
že dodávateľ má vedomosti a skúsenosti a oproti spotrebiteľovi vystupuje ako zvýhodnený účastník
zmluvného vzťahu založeného spotrebiteľskou zmluvou. T. dodávateľ požaduje od spotrebiteľa sankciu
za porušenie jeho zmluvných povinností a táto je v nepomere k jeho plneniu, je neplatná.
A. uzavretá medzi stranami sporu je nepochybne spotrebiteľskou zmluvou aj v zmysle zákona o ochrane
spotrebiteľa, pričom tento výklad je v súlade aj s komunitárnou úpravou ochrany spotrebiteľa v zmysle
smernice C. XX/XX/EHS zo dňa X.X.XXXX o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách, v
zmysle zákona o spotrebiteľských úveroch a v zmysle § 52 I. zákonníka
XX. Je potrebné dodať, že spotrebiteľ z povahy veci v súčasných podmienkach štandardizácie produktov
bežnej spotreby, ako aj zmluvných podmienok, má iba fiktívnu možnosť ovplyvniť podstatu zmluvných
podmienok, ktoré sú mu zo strany dodávateľa predložené, pričom často vzhľadom na ich rozsiahlosť a
použitú právnu terminológiu nemá možnosť, či už ich vôbec prečítať, resp. pochopiť ich obsah. K. teda
o zákonný zákaz používania neprijateľných podmienok, ktoré vyvolá právoplatné súdne rozhodnutie a
dodávateľ je povinný zdržať sa ich používania. I. spotrebiteľa sa týka iba formulárových zmlúv, ktoré
sú uzatvárané na základe predbežne formulovaného zmluvného formulára, ktorý má dodávateľ vopred
pripravený a ktorý používa v dvoch alebo viacerých prípadoch, pričom spotrebiteľ spravidla obsah
zmluvy nemení.
XX. L. v danej súvislosti poukazuje aj na skutočnosť, že L. republika ako člen X. únie je povinná plniť
záväzky vyplývajúce z tohto členstva. S. štáty D. sú povinné zabezpečiť, aby nekalé podmienky použité v
zmluvách uzatvorených so spotrebiteľom zo strany predajcu alebo dodávateľa podľa ich vnútroštátneho
práva, neboli záväzné pre spotrebiteľa a aby zmluva bola podľa týchto podmienok naďalej záväzná pre
strany, ak je jej ďalšia existencia možná bez nekalých podmienok (čl. X L. C. XX/XX/EHS z 5. apríla
XXXX o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách, ďalej len „smernica“).XX. L. mal teda za preukázané, že dňa XX.X.XXXX uzatvorili žalobca a žalovaný úverovú zmluvu,
predmetom ktorej bolo poskytnutie revolvingového úveru, a na základe ktorej boli žalovanému
poskytnuté v tento deň prevodom na účet finančné prostriedky vo výške XXX,XX eur. A. vznikol záväzok
riadne a včas splácať poskytnutý úver. A. v prospech žalobcu ako veriteľa uhradil sumu XXX,XX eur.
V konaní tiež nebolo sporné, že žalobca žalovaného vyzval na splatenie celého úveru jednorázovo. H.
skutočnosti vyplývajú zo žaloby a listinných dokladov predložených žalobcom.
XX. G. úverová zmluva je tiež zmluvou o spotrebiteľskom úvere v zmysle zákona č. XXX/XXXX
Z. z. spotrebiteľských úveroch; uzavretá úverová zmluva nie je vylúčená z pôsobnosti citovaného
zákona (§1 ods. X zákona). A. je právnická osoba, ktorá v rámci predmetu svojho podnikania poskytuje
spotrebiteľský úver a žalovaný je spotrebiteľom, keďže je fyzickou osobou, ktorej bol poskytnutý
spotrebiteľský úver na iný účel ako výkon zamestnania, povolania alebo podnikania. T. citovaného
zákona obligatórnou náležitosťou zmluvy o spotrebiteľskom úvere je okrem iného aj údaj o sume, počte
a termíne splátok istiny, úrokov a iných poplatkov, o výške úrokovej sadzby úveru, o výške C. a termín
konečnej splatnosti úveru (§ 9 ods. X písm. f), i), j,) k) zákona).
V súlade s ustanovením § X1 ods. 1 A. o spotrebiteľských úveroch absencia vyššie uvedených údajov
nespôsobuje neplatnosť uzavretej zmluvy, avšak poskytnutý úver sa považuje za bezúročný a bez
poplatkov.
XX. V prejednávanej veci zmluva o úvere uzatvorená medzi žalobcom a žalovaným neobsahuje údaj
o dobe trvania zmluvy, ročná úroková sadzba bola zo strany žalobcu stanovená na XX% a výška C.
na XX,XX%. A. ďalej neobsahuje údaje o termíne konečnej splatnosti úveru a rozčlenenie splátok na
istinu, úroky a iné poplatky.
XX. R. z obligatórnych náležitostí zmluvy o spotrebiteľskom úvere je údaj o konečnej splatnosti úveru.
M. údaj v zmluve úplne absentuje, keďže splatnosť úveru je uvedená iba ako: splatnosť úveru (počet
splátok) XX. T. je súčasťou dojednanie, že dlžník je povinný splatiť úver v XX mesačných splátkach
v stanovenej výške, takéto dojednanie nezodpovedá zákonnej požiadavke. Na základe uvedeného
možno konštatovať, že údaj o konečnej splatnosti úveru v zmluve absentuje. Zo žiadneho ustanovenia
zákona o spotrebiteľských úveroch nevyplýva, že v prípade revolvingového úveru, ktorého zaplatenie je
predmetom konania, nemusí predmetná zmluva obsahovať údaj o konečnej splatnosti úveru.
D. zákona o spotrebiteľských úveroch a jeho vyššie uvedených ustanovení je to, aby spotrebiteľ už
pri podpise zmluvy bol informovaný, v akých termínoch, resp. kedy, v akej výške a ako dlho je povinný
plniť povinnosti vyplývajúce mu zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere. T. sa vyžaduje časová (dátumová)
špecifikácia konečnej splatnosti úveru, ktorá je dodávateľom určená na základe vstupných údajov
(obdobný názor je vyslovený v rozhodnutí V. súdu v F. F. zo dňa XX.X.XXXX, sp. zn. D./XXX/XXXX).
D.otermínekonečnejsplatnostiúverumábyťuvedenýpresne,atouvedenímkonkrétnehodňa,mesiaca
a roku, kedy spotrebiteľský úver nadobudne konečnú splatnosť. U. uvedenej zmluvnej náležitosti súvisí
aj s ďalšími nárokmi veriteľa vyplývajúcimi zo zmluvy o úvere. L. pripomína, že v zmysle ustálenej súdnej
praxe (uznesenie W. súdu L. republiky sp. zn. X I. XXX/XX, rozsudok V. súdu v A. zo dňa XX. XX.
XXXX, sp. zn. XCo/XXX/XXXX, rozsudok V. súdu v T. zo dňa XX. 5. XXXX, sp. zn. XCo/XX/XXXX,
rozsudok V. súdu v A. zo dňa XX.X.XXXX, sp. zn. XCo/XXX/XXXX) veriteľovi prislúchajú zmluvné úroky
ako odplata za poskytnutie peňažných prostriedkov do splatnosti úveru, po jeho splatnosti má nárok na
úrok z omeškania. G. údaj preto slúži na rozlíšenie, dokedy je dlžník povinný platiť zmluvné úroky a
odkedy úroky z omeškania. N. v predložených zmluvných podmienkach je v hlave X § 1 G. úverovej
zmluvy uvedené, že zmluva je uzatvorená na dobu neurčitú. A. podmienky však neboli spotrebiteľom
podpísané.
XX. L. v súlade s rozsudkom L. dvora z XX.XX.XXXX vo veci C-XX/XX uvádza, že zmluva o úvere, resp.
jej náležitosti nemusia byť obsiahnuté na jednom dokumente, avšak, vzhľadom na platnú právnu úpravu,
dokumenty, v ktorých sú obsiahnuté náležitosti podľa § 9 ods. X A. o spotrebiteľských úveroch, musia
mať písomnú formu, ktorá pre svoju platnosť vyžaduje podpis účastníka zmluvného vzťahu. L. dvor v
uvedenom rozsudku uviedol, že „článok XX ods. X a X smernice XXXX/XX v spojení s článkom X písm.
m) tejto smernice sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni tomu, aby členský štát vo svojej vnútroštátnejprávnej úprave stanovil na jednej strane, že zmluva o úvere, ktorá patrí do pôsobnosti smernice XXXX/
XX a ktorá je vypracovaná písomne, musí byť podpísaná zmluvnými stranami, a na druhej strane, že
táto požiadavka podpísania sa vzťahuje na všetky náležitosti tejto zmluvy uvedené v článku XX. ods. X
smernice. T. čl. XX ods. X písm. c) smernice má zmluva zrozumiteľne a stručne uviesť dĺžku trvania tejto
zmluvy. A. podpísaná stranami sporu takýto údaj neobsahuje. R. uvedenie v nepodpísaných úverových
podmienkach je pre nesplnenie podmienok ust. § 40 ods. X a X I. zákonníka neplatné.
XX. Vzmluvesanenachádzaaniúdajovýške,počteatermínochsplátokistiny,úrokovainýchpoplatkov,
čím nie je naplnená dikcia § 9 ods. X písm. k) A. o spotrebiteľských úveroch.
XX. Y. byť bez akýchkoľvek pochybností ustálené, že účelom uvedenej právnej úpravy je poskytnutie
ochrany spotrebiteľovi. L. má byť totiž informovaný o výške úrokov z úveru a poplatkoch súvisiacich s
úverom. A. pritom ako dodávateľ má zákonnú povinnosť v zmluve o spotrebiteľskom úvere uviesť údaje
o výške úrokov a poplatkov a to priamo v zmluve so sankciou straty práva na úroky a poplatky. K. takáto
informácia pre spotrebiteľa prispieva k transparentnosti trhu a umožňuje spotrebiteľovi poznať rozsah
svojho záväzku. A. v predmetnom prípade však túto možnosť nemal, keďže výška úrokov a poplatkov
nie je uvedená v zmluve o spotrebiteľskom úvere (porovnaj uznesenie NS SR sp.zn. XCdo/XXX/XXXX).
L. poukazuje, že obdobný právny názor bol vyslovený aj rozhodnutím I. súdu M. sp. zn. XXC/XXX/XXXX
zo dňa XX.XX.XXXX, I. súdu H. L. sp. zn. XC/XX/XXXX zo dňa XX.XX.XXXX, I. súdu T. sp. zn. XXC/
XX/XXXX zo dňa XX.XX.XXXX, V. súdu v M. sp. zn. XXCo/XXX/XXXX zo dňa XX.XX.XXXX, V. súdu v
V. sp. zn. XCo/XXX/XXXX zo dňa XX.XX.XXXX.
XX. L. je toho názoru, že zmluva o úvere uzatvorená medzi stranami sporu neobsahuje povinný údaj a
to údaj o dobe trvania zmluvy podľa ust. § 9 ods. X písm. f) A. o spotrebiteľských úveroch. J. výkladom
tohto ustanovenia súd dospel k záveru, že je potrebné rozlišovať pojem „doba trvania zmluvy“ a pojem
„termín konečnej splatnosti úveru“. V danom prípade sa nejedná o totožné pojmy. T. úplnosť súd uvádza,
že pojem „splatnosť úveru (počet splátok)“, ktorý v zmluve o úvere je numeratívne vyjadrený číslom XX,
nie je možné stotožňovať s pojmom „doba trvania zmluvy“. V predložených zmluvných dojednaniach je
bode X.X. označený ako „W. revolvingu - výpoveď“ uvedené, že zmluva je uzatvorená na dobu neurčitú.
XX. V zmysle ustanovenia § 9 ods. X písm. j) zákona o spotrebiteľských úveroch účinného v čase
uzavretia zmluvy o úvere zmluva o spotrebiteľskom úvere okrem všeobecných náležitostí podľa I.
zákonníka musí obsahovať odplatu podľa osobitných predpisov. I. pri poskytnutí peňažných prostriedkov
spotrebiteľovi tvoria úrok, poplatky a akékoľvek iné odplatné plnenia alebo iné náklady, ktoré sú
dohodnuté pri podpise spotrebiteľskej zmluvy a ktoré sú spojené s poskytnutím peňažných prostriedkov
alebo vyžadované pri poskytnutí peňažných prostriedkov. V zmluve o spotrebiteľskom úvere sa takýto
údaj vôbec nenachádza.
XX. Y. obligatórnou náležitosťou zmluvy o spotrebiteľskom úvere je ročná percentuálna miera nákladov
a celková čiastka, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, vypočítané na základe údajov platných v čase
uzatvorenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere; uvedú sa všetky predpoklady použité na výpočet tejto
ročnej percentuálnej miery nákladov. K uvedenému súd zdôrazňuje, že v zmluve o úvere nebola výška
C. uvedená správne, rovnako absentuje uvedenie všetkých predpokladov použité na výpočet C.
XX. V predmetnej zmluve je uvedená ako predpokladaná C. vo výške XX,XX%, potom v ďalšom bode
C. za úver vo výške XX,XX%, pričom pri výške úveru XXX,- eur, XX mesačných splátkach vo výške
XX,XX eur mala byť C. vo výške XX%. /výpočet súd realizoval prostredníctvom kalkulačky dostupnej
na internetovej stránke https://ekonomika.sme.sk/kalkulacky/spotrebitelsky-uver-rpmn-rpsn.php/. V
zmluve je tak uvedená, nižšia C. ako by mala byť, čo je nepochybne v neprospech spotrebiteľa.
XX. L. má pochybnosti o správnosti výpočtu C. zo strany žalobcu aj preto, lebo bolo preukázané,
že žalovanému reálne zaslal na bankový účet sumu XXX,XX eur a nie sumu XXX,- eur, ktorá bola v
zmluve deklarovaná ako výška poskytnutého úveru. Z. výška úveru tak nezodpovedá sume poskytnutej
žalobcovi.U.pojmucelkovávýškaúverupodalL.dvorEÚvrozsudkuC-XXX/XXzXX.X.XXXX.Vzmysle
tohto rozsudku sa celkovou výškou úveru myslí suma, ktorá bola daná k dispozícii spotrebiteľovi, čo
vylučuje sumy, ktoré si poskytovateľ úveru účtuje na úhradu nákladov súvisiacich s predmetným úverom
a ktoré nie sú tomuto spotrebiteľovi reálne vyplatenéXX. T. náležitosťami zmluvy o spotrebiteľskom úvere podľa úpravy platnej v čase uzatvorenia zmluvy
medzi žalobcom a žalovaným bola aj výška, počet a termín splátok istiny, úrokov a iných poplatkov. A.
ukladápovinnosťvzmluverozdeliťsplátkuúverunatrisamostatnéčastiatosplátkuistiny,splátkuúrokov
a splátku iných poplatkov, za účelom zabezpečenia dostatku čo najširších informácií pre spotrebiteľa.
A. s poukazom i na gramatické znenie citovaného ustanovenia výslovne vyžaduje, aby zmluva o
spotrebiteľskom úvere obsahovala presné číselné vymedzenie výšky, počte a termínov splátok osobitne
istiny, tak úrokov, tak aj iných poplatkov, pričom absencia už len jednej z týchto náležitostí spôsobuje, že
predmetný úver je potrebné považovať za bezúročný a bez poplatkov. D. zákonodarcu bolo dosiahnuť,
aby dodávateľ bol povinný oboznámiť spotrebiteľa so všetkými relevantnými údajmi potrebnými pre
zváženie úveru. L. musí byť pred uzavretím zmluvy o úvere dôkladne informovaný. Na to, aby sa
spotrebiteľ mohol rozhodnúť na základe úplnej znalosti veci, musia sa mu pred uzavretím zmluvy o úvere
poskytnúťprimeranéinformácieopodmienkachanákladochspojenýchsúveromaojehopovinnostiach,
ktoré spotrebiteľ môže zvážiť. C. nepostačuje a nie je v súlade s citovaným znením zákona, ak hoci
jednoduchou logickou úvahou ,či jednoduchým aritmetickým výpočtom, je možné zistiť, že v zmluve
stanovená mesačná splátka zahŕňa okrem istiny úverovej splátky aj splátku úrokov a poplatkov (v
neznámejvýške).D.sledovanýzákonodarcombysatýmnedosiaholazmyseltejtoúpravyprávnejnormy
by nebol naplnený. A. stanovené členenie a uvedenie jednotlivých čiastok úveru, nie je svojvoľné, ale
prestavujú prehľadné vymedzenie povinností dlžníka tak, aby sa dokázal zorientovať v ponuke a aby
zároveň nebolo možné, aby si veriteľ voči dlžníkovi uplatňoval aj nároky, na ktoré nemá právo.
XX. L. poukazuje na ustálenú súdnu prax V. súdu v T., podľa ktorého „pre všetky spotrebiteľské spory,
v ktorých sa rieši otázka, či má zmluva o spotrebiteľskom úvere obsahovať splátky v členení na splátky
istiny, splátky úrokov a splátky poplatkov alebo nie, ako aj otázka, kedy sa považuje spotrebiteľský
úver za bezúročný a bez poplatkov, je skutočnosť, že smernica zakotvuje tzv. úplnú harmonizáciu
úplne irelevantná, pretože L. republika pri implementácii smernice zo zákona povinnosť tzv. úplnej
harmonizácie porušila. To, že L. dvor X. únie vo veci C-XX/XXXX potvrdil, že smernica sa má vykladať
tak, že členské štáty nesmeli zachovať ani zaviesť vo svojom vnútroštátnom práve ustanovenia, ktoré
sa odchyľujú od ustanovení tejto smernice je bezvýznamné, pretože v tomto konkrétnom prípade
išlo o vnútroštátne právo nad rámec smernice. L. republika nesprávne transformovala do svojho
právneho poriadku smernicu XXXX/XX, ak vo svojej vnútroštátnej právnej úprave vyžaduje v zmluve o
spotrebiteľskom úvere uvádzať výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov. Ak by
slovenský zákonodarca chcel vyjadriť to isté, čo požaduje smernica, ktorá navyše obsahuje požiadavku
tzv. úplnej harmonizácie, je zrejmé, že by použil takú istú terminológiu ako používa smernica. E.
slovenský zákonodarca takúto terminológiu nepoužil, ale k termínu „splátky“ pridal slová „istiny, úrokov
a iných poplatkov“. V takomto prípade dochádza ku kolízii obsahového znenia A. o spotrebiteľských
úveroch a L. C. XX/XX/EHS, ktoré má za následok sprísnenú požiadavku slovenského zákonodarcu na
uvedenie členenia splátok spotrebiteľa v zmluve o spotrebiteľskom úvere, a to konkrétne na istinu, úroky
a poplatky. T. aplikácia ustanovení smernice však prichádza do úvahy len subsidiárne ako ultima ratio
vtedy, ak eurokonformný výklad problematického vnútroštátneho ustanovenia nie je možný. T. aplikácia
ustanoveniasmernicevšaknesmiemaťzanásledokuloženiepovinnostifyzickejaleboprávnickejosobe,
to znamená, že smernica nikdy nemôže mať horizontálny ani obrátený vertikálny priamy účinok. V
tejto súvislosti odvolací súd zároveň dodáva, že ak by vykladal vnútroštátne právo eurokonformne,
pridržiaval sa obsahového znenia smernice a od dodávateľa nevyžadoval členenie splátky na istinu,
úroky a poplatky, upustil by tak od zákonnej požiadavky, čo by malo za následok výklad vnútroštátneho
práva contra legem a prekročenie limitov uplatnenia nepriameho účinku smernice, pričom takýto postup
je neprípustný.“
XX. T. úplnosť súd poukazuje aj na názor vyslovený W. súdom L. republiky vyslovený v uznesení sp. zn.
XCdo/XXX/XXXX zo dňa XX.X.XXXX, na ktorý poukázal aj žalobca, podľa ktorého, „vychádzajúc z účelu
L., právnych záverov vyjadrených v C., účelu § 9 ods. X písm. k/ zákona č. XXX/XXXX Z. z. a čiastkových
právnych záverov vyjadrených vyššie dovolací súd uzatvára, že predmetné ustanovenie je potrebné
interpretovať tak, že nie je potrebné, aby zmluva o spotrebiteľskom úvere obsahovala číselné vyjadrenie
toho, aká je konkrétna vnútorná skladba tej ktorej anuitnej splátky. T. predmetné ustanovenie zákona č.
XXX/XXXX Z. z. hovorí o výške, počte, termínoch splátok istiny, úrokov a iných poplatkov, je potrebné
ho eurokonformne vykladať tak, že sa tým neustanovuje povinnosť uviesť požadované informácie vo
vzťahu ku každej položke (t.j. istine, úrokom a iným poplatkom) osobitne, ale len ich uvedenie v súhrne
ku splátke, ktorá zahrňuje istinu, úroky a iné poplatky.XX. T. existencii protichodných názorov súdov vyššej inštancie súd konajúci v tejto veci sa priklonil
k záverom, ku ktorým dospel V. súd v T. a ktorý odklon od rozhodnutia W. súdu vo veci sp. zn. X
Z./XXX/XXXX zo dňa XX.XX.XXXX a ustálil tak, že „princíp právnej istoty prevažuje, smernica nemá
priamy účinok na horizontálne vzťahy medzi jednotlivcami a nepriamy účinok smernice nemožno použiť
contra legem, a preto v súlade s doterajšou masívnou aplikačnou praxou súdov je potrebné vyžadovať
aj špecifikáciu splátok podľa istiny, úrokov a poplatkov.“ (pozri rozhodnutie V. súdu v T., sp. zn. XXCo/
XX/XXXX z X.X.XXXX) K tomu je potrebné ešte dodať, že dve rôzne zákonné formulácie predmetnej
obsahovej náležitosti zákona o spotrebiteľských úveroch (zákonná úprava do novelizácie do X.X.XXXX
a po uvedenom dátume), nemôžu smerovať k jednému výkladu (pozri rozsudok V. súdu v M. sp. zn.
XXCo/XXX/XXXX zo dňa XX.XX.XXXX).
XX. V tejto súvislosti súd za nevyhnutné považuje poukázať aj na ust. § 54 ods. X I. zákonníka,
podľa ktorého v pochybnostiach o obsahu spotrebiteľských zmlúv platí výklad, ktorý je pre spotrebiteľa
priaznivejší. M. výklad dopadá aj na zmluvu o spotrebiteľskom úvere v zmysle citovaného zákona s
poukazom na § 1 ods. X A. č. XXX/XXXX Z. z., kde je vyjadrená subsidiarita I. zákonníka, ako aj
subsidiarita osobitných predpisov. T. spotrebiteľskej ochrany je, že sa spotrebiteľ ocitá vo faktickom
nerovnom postavení s profesionálnym dodávateľom, a to s ohľadom na okolnosti, za ktorých dochádza
ku kontraktácii, vzhľadom na väčšiu profesionálnu skúsenosť predávajúceho dodávateľa, lepšiu znalosť
práva a lepšiu dostupnosť právnych služieb a konečne možnosť stanovovať zmluvné podmienky
jednostranne cestou formulárových zmlúv. L. znakom právnej úpravy spotrebiteľských zmlúv je snaha
cestou práva vyrovnať túto faktickú nerovnosť, a to formou obmedzenia autonómie vôle. E. vôle, ktorá
je elementárnou podmienkou fungovania materiálneho právneho štátu nie je úplne absolútna, ale je
limitovaná v rámci spotrebiteľských vzťahov princípom ochrany slabšej strany (spotrebiteľa).
XX. T. z vyššie uvedeného dôvodu bol prijatý aj zákon č. XXX/XXXX Z. z. a ustanovil osobitné náležitosti
spotrebiteľskej úverovej zmluvy tak, aby za účelom odstránenia vyššie uvedenej faktickej nerovnováhy
bol spotrebiteľ účinným spôsobom informovaný o podmienkach spotrebiteľského úveru a vedel lepšie
ako pri nespotrebiteľskej úverovej zmluve posúdiť všetky právne dôsledky vyplývajúce pre neho z
uzatvorenej úverovej zmluvy. W. ustanovené náležitosti zákonodarca v prospech ochrany spotrebiteľa
preferoval až do takej miery, že ich neuvedenie v písomnej forme sankcionoval bezúročnosťou a
bezpoplatkovosťou úveru ako sankciou pre dodávateľa, ktorý nerešpektuje zákon a tým spotrebiteľa
vystavuje nerovnému postaveniu.
XX. Z vyššie uvedenej argumentácie vyplýva, že názor žalobcu o splnení zákonných kritérií na zmluvu
o úvere nie je správny.
XX. A. bol tak na istine pôžičky povinný zaplatiť žalobcovi sumu XXX,XX eur, teda sumu, ktorá mu
bola zo strany žalobcu reálne poskytnutá. Zo strany žalovaného boli uhradené finančné prostriedky vo
výške XXX,XX eur a teda nesplatená časť pôžičky je vo výške XX,XX eur. L. v tejto časti nárok žalobcu
považuje za dôvodný a žalovaného zaviazal na zaplatenie tejto sumy.
XX. A. sa s plnením svojho peňažného záväzku dostal do omeškania, preto si žalobca podanou
žalobou uplatnil aj úrok z omeškania a to vo výške X,XX% ročne. Žalovaný sa dostal do omeškania
dňa XX.XX.XXXX. V zmysle nariadenia vlády č. XX/XXXX Z. z. výška úrokov z omeškania je o X
percentuálnych bodov vyššia ako základná úroková sadzba X. centrálnej banky platná k prvému dňu
omeškania s plnením peňažného záväzku. Ku dňu omeškania základná úroková sadzba X. bola vo
výške X,XX%. T. súd zaviazal žalovaného aj na zaplatenie úroku z omeškania z dlžnej sumy XX,XX eur
od XX.XX.XXXX do zaplatenia, pretože takto priznaný úrok z omeškania je v súlade s vyššie citovanými
zákonnými ustanoveniami.
XX. T. § X55 ods. X zákona č. XXX/XXXX Z.z. Z. sporového poriadku (ďalej len ,,Z.“), súd prizná strane
náhradu trov konania podľa pomeru jej úspechu vo veci.
T. § 255 ods. 2 Z., ak mala strana vo veci úspech len čiastočný, súd náhradu trov konania pomerne
rozdelí, prípadne vysloví, že žiadna zo strán nemá na náhradu trov konania právo.T. § 262 ods. X Z. o nároku na náhradu trov konania rozhodne aj bez návrhu súd v rozhodnutí, ktorým
sa konanie končí.
XX. V danom prípade bol žalobca v celom rozsahu uplatneného nároku úspešný, preto mu súd proti
žalovanému priznal nárok na náhradu trov konania v rozsahu 100% s tým, že o ich výške bude
rozhodnuté samostatným uznesením po právoplatnosti tohto rozsudku.
Poučenie:
Proti tomuto rozhodnutiu je možné podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia
prostredníctvom tunajšieho súdu na Krajský súd v Prešove.
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia
lehoty na odvolanie.
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu
prvej inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak
táto vada mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.
Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania.
Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred
súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak
a) sa týkajú procesných podmienok,
b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci alebo
d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie.
Ak nebude povinnosť uložená týmto rozhodnutím splnená v stanovenej lehote, možno sa jej splnenia
domáhať návrhom na vykonanie exekúcie podľa osobitného predpisu.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.