Decision was made at the court Mestský súd Košice
Judgement was issued by Mgr. Anna Vargová
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Košice II
Spisová značka: 26P/139/2019
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7219205055
Dátum vydania rozhodnutia: 02. 10. 2019
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Anna Vargová
ECLI: ECLI:SK:OSKE2:2019:7219205055.4
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Košice II sudkyňou R.. E. U. U. U. L. L. I. Y.. S. M., W.. X.X.XXXX, A. U. V. V. I. Ú. T., L.Á.
U. E. C. V., L. W. Č.. X, V., H. C. Y. H. M., W.. X.X.XXXX, M. F. T. XX E. I. W., U. V. W. W. W. R. U. N.,
W.. XX.X.XXXX, M. F. V., I. X, I. W. I. L., takto
r o z h o d o l :
I. A. U. X. C. G. R. X. Y.. S. M.V., W.. X.X.XXXX H. W. I. L. W., V. F. U. I. L. I. Y. E. L. R. Y. U. F. U..
K.. Y. R. T. I. U. K. W. W. Á. T. W. U. Y.. S. U. U. U. XX% A. L. Ž. Y. W. W., W. H.E., V. F. T. W. Ú. Ú.
T., L. U. E. C. V., L. W. X, XXX XX V., Č.. Ú. K.: L., F.: L. L. F. D., U. I. V. Y. H.Ť. T..
o d ô v o d n e n i e :
1. Návrhom zo dňa 4.X.XXXX W. Ž., E. L. W. W. I., V. H. T.U. C. I. W. I. L. A. Y. S. M.V., W.. X.X.XXXX
H. R. I. L.. A. T. W. E. W. U. U. L., V. Ž. A. Y. S. H. R. W. I. L..
2. Navrhovateľka svoj W.U. W. W. W. I. I. M., Ž. Y. S. M.V. R. F. A. H. T. W. L. H. X.X.XXXX.
A. W. H. Z. T. H. E. C. F. T. XX.X.XXXX. F. C. I. W. W. A.. I. V. R. Y. U. R. L., R. F. Y. L. W. W. W. N. C.,
E. W. L.. Y.. S. Ť.E. A. I. I. W. E. U. H. T. F. W. U. Y. X-X,X Q., T. T.. T. W. L. Y. G., Q. L., T. N. Y.N.. W. R.
Q. C. L. Ú.. W. U. W. G., Ž. Ž. U. Y. L. V.N. U. I. XX.X.XXXX. L. L. L. I. X H., V. T.
T. A. H.Q. H.. I. Y. U. T. L. N. J. E. R. Y. L. J. E. U. T.Z. N. R.. W. Y. A. U. T.W. W. L. Y. X Z., A. V. R. R.
S. M.. R. A. E. T.N. W. C. I. R. . Y.X. T. T. Y. L. N. R. W. Č. Ú. E. U.- L.V.. F. U. F., V. U. C. XXXX T. A. M.
W. Š., T.Č. F. R. T. H.. U. X H., V. Y. L. Y. A. L., F. S. E. L., T. Y. W.V.. Y. R. T. E. W. Y. L. U.
A.. T.I. Z. N. T. L. A. L. L. C.. H. U. C.Z. A. F. C. A. E. Y.. S., E. E. T. W. C. W.X. Z. L. S.
H. A., W. T. Y. U. Z. T. E. E. F. Y. M. W. G., N. W. E. I. T.. Y.. S. R. U. T. K. XX. H., I. V. L. L..
XX H. G. I. H. F. C., W.Q. C. E. E. H. Ú.. U. W. K. L. U., Ž. Y. S. F. A. W. E. T. F.
Q. W. I. W. Z. Ž.. U.E. V. T. U. Y. R. U. R. A., E. Ž. Č. L. U. L. C., U. K. L. I., V. U. E. H. T.. W. A. M. L.W.
W. W., E. L. A. Y. H. R. W. I. L.. A. U.E. W. I. T. I. Ú. T. U. Y.. S. W.C. W. W. I. E. Y. H. A. H. R. I. L..
X. L. W. W. U. L. E. R. Y..
X. Y. Y. L. V. W. W., L.H. T. L. F. G. H. W. W. M., Ž. I. Ň. Y. U..
X. V. I. H. W. U..
X. Okresný L. V. K. G.Y. L.. A.. XXP/XXX/XXXX - XX A. H. XX.X.XXXX A. W. W. W. W. I., T. C. W. T. I. T..
X. L. W. E. U. H. U. W.Ľ., L. Ú. T., L. U. E. C. V., L. N. T. G. Y. W. L. V. U., C. N. Y. S. M., N. L.U. T.
A. L. Y. S. M., E. E. Ď. L. Y. E. A.:X. L. H. C. Y. S. R. U. Ú. T., L. U. E. C. V. I. C. XXXX. A. H. T. Y.M., H. M., W.. X.X.XXXX E. Y. A., W..
XX.X.XXXX L. W. Š. Y. H.. Y. Y. M.V., W.. X.X.XXXX F. C. Okresného L. V. K. L..A.. XXP/XXX/XXXX A.
H. W. I. L. M. Y.P. K. M., W.. XX.X.XXXX, A. H., Ž. Y. F. U. Č. T. W.Á.. U. L. R. G. U. Z. T. H. E. C. J., Q.
XX, J. W. A. G. I. W. I., U. Okresným L. V. K. L.. A.. XXP/XX/XXXX A. H.E. XX.X.XXXX, T.
H. X.X.XXXX, A. H. W. Ú. W. C. L., T.I. Y. W. U. U. T. T. T. H. H. L. I. L.. Y. H. I. G.Y. Ž. L. W.. Y. H. A., W..
XX.X.XXXX R. U. I. L. C.. H.E. X.X.XXXX L. Y. H. M., W.. X.X.XXXX W. H. V. M., W..X.X.XXXX. W. A.V.
G. Okresného L. V. K.. L..A. XXP/XXX/XXXX A. H. XX.XX.XXXX W.Y. I. G. H. A. C. - H. L. L.K. V. XXX,
V. L., I. XXX, Č.. G.Y. L.. A.. XXP/XXX/XXXX I. W. W. I. A. H. X.XX.XXXX F. H. I. H. H.E. L. H. H. W. V.,
XXX XX F., G. H. T. V. I. W. Ú.L. L. E. V. I. U. I.. H. R. A. H. A. H. U.Ý. T. L. W. C. L.. Y. V.W.
Y. I. G. E. C. W.. T. J. G. T. H., S.W., Y. W. I. L. L. Ú., W. I.Q. N., W. G. M. T.. H. T. T. W. U.
A.Z. A., E. H. G. T. L. I. L. H.. Y. L. T. E. Y. A. H., W.. XX.X.XXXX Y. M. F. U. F. H. T. XX/Xp., V. U.. I. U.
I. T. L. U. W. I. N. Š., V.. T. R. L. U. M.U. T. Y. I. I., F. T. V. T. U., A. N. W.Í. W., N., L., L., L., T., T. M. G. Q.
T. V.. U. Č. T. W. Y. U. G. T. A. L. I. H. F. I. R. Ž. E. A.. H. XX.X.XXXX F. H. T. A.W. W. U. C. L., Z. T. H.
E. C. V.- Q., Q. XX, V. W. A.V. G. I. W. I. L.. A.. XXP/XX/XXXX, U. H. XX.X.XXXX, T. H.E. XX.X.XXXX.
I. L. H. W. U. L. T. C. A., V. R. W. U. E. V. I. A. H. H. W. C. L. E. S. W.Q. I.. Y. H. W. Ž. T., T. R. T. Š.M.
L. H.- T. W. H. U. U. XX,XX X. Y.W. E. H. U. Q. W. U. U. XXX,XX X. Y., Ď. S. T. A. A. V., I. Ž.. W. A. Ž.
L.H. F. U. E. L. Š. W. E. M. F. W.V. I. A. H. W. I. L., T. V. F. A. W. L.. W.V., R. U. N., W.. XX.X.XXXX, L.
L. Y., V. U., W.. XX.X.XXXX E. T. Y. H. U. K. L. I. F. W. E. I. X, V.. F. R. T.U. M., T. Ú. Š.. A. F. R. Ú., Ú.,
U. C. W. W. Y., L. T. E. U. Ú.Z. T.. Q. F. R. T. U. T. Y. H. U. H.. U. V. K. R. H. Q. T. C. U. H., A. K. M. I.
N.I. E. T. L. T. H. T. H. H. Š. E. U. E.- V. E. T.. Y. S. L. U. H. T. L. U. L.N. Y., U. V. T. F.
E. A. L. I. H. U. W.A. U.. U. T. Y. M. G. I. Q. E. T. T. Q. E.U., Q. I. E. G. T. R. T. T. H. L. I. H.E.. H. C. S.
A. I. L. E. F., H. T. A.E. Z. W. F. T., U. C. T. I. T. Q.. T. H. I.F. H. E. T. U. S. T. U. H. V., T. U. Č.E. I. I., V. U.
W. Ď. H. A. Š. A., W. I. Š.M. T. L. U. H. K. W. T., L. L. T. H. W.E. K. E. T.. H. F. H. V. H. W. Y. A.V. F., U.
K. V. M.- Š. Q., T. M. M. W. A. I.E. T. A. L. T. T.- V., A.. T. Š. U. H. F. Y. S. V., W.C. H. U. W.
W., H. F. T. E. Č. I.X., T. Č., T. T. U.. S. T.L. T., G. L., T. G. H. T. L. W. A. Q. I.. Z.X. U. C. U. T. E. T. E., Y.
F. U. W. T. H., S. K. Y. N., V. F. U. M. Č. U. H.. F. U. T. E. U. T. T. S. E. H. U. E. Z. U. Y. Č.N. H. W.. I. Y.
S. Ž. U. H.: Y.. L. J., W.. X.X.XXXX- A. H. T. L. Y. W.V., Y.. N. R., W.. XX.X.XXXX, A. H. T. L. I.
L.I. Y. W., Y. N. J., W.. XX.X.XXXX, A. H. T. L. W.Ľ., E. Y. R. H., W.. XX.X.XXXX, H. Y. W. Ú. L.Ť. U. Z. T.
H. E. C. V.- Q., R. U. L. W. S. T. C., M. E. S.W.. Y. V. U. U. H. U. W., Ž. M. L. A. F. U. T., H. L. A., Y. T.Y.
Y. N. L. Y. R. A. H. T. Š. T.Í., V. H. R. V. A. T. C. S. T.. Y. S. R. I. Ú. U. U. L. W.. R. L. U. W. E.
Y.. F. A. H. W. U., A.U. U. I. Y.- W. Q., U. C. E. Y.. T., L. H.I. R. T. C. T. U. Y., E. U. I. E. Y.. C., V. L.X. U.
V., H. R. U. L. N. U. L., L. T. Š.K. F. N. T. W.. E. H. T. W. I. A. Y. H. L. L. W.V. G., Ž. S. R. U. K. C. I. A., U.
L. Y. W. F. U.E., M. Y. W. Ň. C. U. H., R. T. W. L., T. H. I. C. W.G. E. Ť. R. Q. G.. L. I. W. M. L. Y. G., Ž.X.
L. W. T. T. H. H. T. A. W. U. C. L.H. T. I. N., V. W. F. T. U. A., T. R. M. U. K. C. A. L. M. N..
X. Ú. W. A. M. L. A. Š. T. Y. A. M., Ž. L. I. H. R. U. C. W. A. T., E. W. A.Á. T. W. Ú. T., L. U. E. C. V. A. H.
X.X.XXXX F. C. I. H. A. Y. H. L. A. W. U. C. L., T.I. W. M. V. U. U. L. I. G. U. I. A. Ú. Ú. C. E. L. T. W.
L. Y.. W. Y. T. L. Š. U. H. L. T. A.Á. I. W. H. H. R. L., Ú. Y. A. M., Ž. A. H. W. I. L. R. Y. E. T. G. V. I. G. U. I..
XX. G. Okresného L. V. K. A. H. XX.X.XXXX Č..V.. XXP/XX/XXXX-XX, T. H. XX.X.XXXX, F. W. W. I., V.
F. W. W. I., G. U. V. I. Y.. S. M.V., W.. X.X.XXXX, H. H. L. Z. T. H. E. C. V.- Q. L. L. U. V..
XX. W. U. U. G., Ž. W.U. T. A. H., Ž. E. T. C. I. E. R. Y. L. K. Č. L. Z. E. I. XX H. U. Y. S.. S. R. G. W.
U. C. I. Y. XXXX, I. U. R.Q. Y., E. R. Ú. W. W. W.. U. C. F. H. T. L. H.. E. U. C. W. E. R. Y. L. U. Z. X H.
L., Ž. Y. N. J.Í., W.. XX.X.XXXX R. A. H. T. L. W., Y. L. J., W.. X.X.XXXXX R. A. H. T. L.
Y. W.. Y. N. R.Á., W.. XX.X.XXXX R. U. H. W. A. C. I. T. Y. W. E. T. R. U. H. E. Y. S.. T. C. W. T. A. T.
W.V. E. T. C. U. L. X XXX,- X. F., I. T. E. T. W. H.. Y. W. R. A. W. M. Ú. E. U. L. T. XXX,- X., T. C. T.Í.
E. I. T.. Y. S. L. U. C. E., U. L., R. T. U. W. E. U. R. S. W. W..
XX. V. I. H. W. U. E. A. Y. S. H. W. I. L. W., A. L. Y. G. U.. I. T. T. L. V. I. W. A. W. L. Y., V. T.E. U. M. L.
T. F. Y. A. E. A. L. U. M. T., W. Ž. I.. U. M. T. L. L. T. U. U. E. X Y., Y. Y. M. G. Y. E. T. E. M. R. U., Č.
U. L. Y.. Y. F. K. I. T. V., A. Y. U. I. T., V. T. L. T. H. XX.X.XXXX. T., U. V.Ý. L. Y. Ž., L. E. W. T. L. I. Y. H.
E. R. N. U. W. A. H., E. F. A. H. W. I. L.. G. Y. U. L.E. W. L. T. A. T., R. T. L. W. A.. I. G. H. H. Z. T. H.
E. C. U. V., Y. I. H. W. A. Ž. S., W. Ú. W. Ú. L. T. U. V. T. H. H. L. L.. I. M. U. H. Y. L. A. R.
L. U. E. G. U. A. W. U.V. C. L..
XX. A. L. L. T. V. U., Ž. Y. Y. S., H. M. H. U. W. E. W. H. W..XX. A. L. Ú. T., L. U. E. C. V. U., Ž. H. M. R. L. E. T. W. Ž. I. H. U. Q. W. I. X.XX.XXXX
L. T. Y. A.. W. C. T.L., E. K. L. H.. W. R., E. E. W. U. U. X. G. I. A..
XX. Podľa ust. § 45 Zákona o rodine,
(1) Ak to vyžaduje záujem maloletého dieťaťa, súd môže zveriť maloleté dieťa do náhradnej
osobnej starostlivosti. Osobou, ktorej možno maloleté dieťa takto zveriť, sa môže stať len fyzická osoba s
trvalým pobytom na území Slovenskej republiky, ktorá má spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu,
osobné predpoklady, najmä zdravotné, osobnostné a morálne, a spôsobom svojho života a života osôb,
ktoré s ňou žijú v domácnosti, zaručuje, že bude náhradnú osobnú starostlivosť vykonávať v záujme
maloletého dieťaťa. Osobe, ktorá nezabezpečuje osobnú starostlivosť o svoje maloleté dieťa z dôvodu,
že jej bolo zo starostlivosti odňaté rozhodnutím súdu, nemožno v čase trvania odňatia dieťaťa zveriť
maloleté dieťa do náhradnej osobnej starostlivosti na čas trvania odňatia dieťaťa.
(2) Pri zverení maloletého dieťaťa do náhradnej osobnej starostlivosti uprednostní súd predovšetkým
príbuzného maloletého dieťaťa, ak spĺňa ustanovené predpoklady. Ak sa má maloleté dieťa zveriť
do náhradnej osobnej starostlivosti prarodiča, súrodenca maloletého dieťaťa alebo súrodenca rodiča
maloletého dieťaťa, splnenie podmienky trvalého pobytu na území Slovenskej republiky sa nevyžaduje
za predpokladu, že prarodič, súrodenec maloletého dieťaťa alebo súrodenec rodiča maloletého dieťaťa
má evidovaný trvalý pobyt alebo iný obdobný pobyt na území členského štátu Európskej únie.
(3) V rozhodnutí súd vymedzí osobe, ktorej bolo maloleté dieťa zverené do náhradnej
osobnej starostlivosti, jej rozsah práv a povinností k maloletému dieťaťu.
(4) Osoba, ktorej bolo maloleté dieťa zverené do náhradnej osobnej starostlivosti, je povinná vykonávať
osobnú starostlivosť o maloleté dieťa v rovnakom rozsahu, v akom ju vykonávajú rodičia; osoba, ktorej
bolo maloleté dieťa zverené do náhradnej osobnej starostlivosti vykonávanej na území Slovenskej
republiky, je povinná najmenej 30 dní pred dočasným premiestnením maloletého dieťaťa oznámiť súdu
dočasné premiestnenie maloletého dieťaťa do cudziny na dobu dlhšiu ako tri mesiace spolu s údajom
o mieste, účele a dĺžke pobytu v cudzine a o iných významných skutočnostiach
súvisiacich s dočasným premiestnením. Právo zastupovať maloleté dieťa a spravovať jeho
majetok má iba v bežných veciach. Ak táto osoba predpokladá, že rozhodnutie zákonného zástupcu
maloletého dieťaťa v podstatných veciach nie je v súlade so záujmom maloletého dieťaťa, môže sa
domáhať, aby tento súlad pri konkrétnom rozhodnutí zákonného zástupcu preskúmal súd.
(5) Na správu majetku maloletého dieťaťa sa primerane použijú ustanovenia § 32 a 33.
(6) Rodičia maloletého dieťaťa vykonávajú práva a povinnosti vyplývajúce z rodičovských
práv a povinností len v rozsahu, v akom nepatria osobe, ktorej bolo maloleté dieťa zverené do náhradnej
osobnej starostlivosti. Rodičia majú právo stýkať sa s maloletým dieťaťom, ktoré bolo zverené do
náhradnej osobnej starostlivosti. Ak sa s osobou, ktorej bolo maloleté dieťa takto zverené, nedohodnú
o výkone tohto práva, rozhodne na návrh niektorého z rodičov alebo tejto osoby súd.
(7) Vyživovacia povinnosť rodičov voči maloletému dieťaťu rozhodnutím súdu podľa odseku 1 nezaniká.
(8) Súd pri rozhodovaní o zverení maloletého dieťaťa do náhradnej osobnej starostlivosti určí rodičom
alebo iným fyzickým osobám povinným poskytovať maloletému dieťaťu výživné rozsah ich vyživovacej
povinnosti a súčasne im uloží povinnosť, aby počas trvania náhradnej osobnej starostlivosti, najdlhšie
však do dovŕšenia plnoletosti dieťaťa, poukazovali výživné úradu práce, sociálnych vecí a rodiny. Ak
povinný podľa prvej vety neplní vyživovaciu povinnosť poukazovaním výživného úradu práce, sociálnych
vecí a rodiny, má tento úrad právo vykonávať úkony vo veciach uplatňovania nárokov na výživné
maloletého dieťaťa vrátane uplatňovania týchto nárokov v exekučnom konaní vo svojom mene a na
účet tohto maloletého dieťaťa. Ak je maloleté dieťa zverené do náhradnej osobnej starostlivosti podľa
odseku 2 druhej vety osobe, ktorá nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, súd povinnému
uloží povinnosť, aby výživné poukazoval tejto osobe; úrad práce, sociálnych vecí a rodiny nemá v tomto
prípade právo vykonávať úkony vo veciach uplatňovania nárokov na výživné maloletého dieťaťa. Po
dovŕšení plnoletosti dieťaťa, ktoré bolo zverené do náhradnej osobnej starostlivosti, sú rodičia povinní
poukazovať výživné dieťaťu.(9) Súd najmenej raz za šesť mesiacov zhodnotí v súčinnosti s orgánom sociálnoprávnej ochrany
detí alebo v súčinnosti s inými osobami, ktoré sú oboznámené s pomermi maloletého dieťaťa, výkon
náhradnejosobnejstarostlivosti,atonajmäkvalitustarostlivostiodieťavnáhradnejosobnejstarostlivosti
a skutočnosť, či rodičia môžu zabezpečiť osobnú starostlivosť o maloleté dieťa.
16. Podľa § 46 ods. 2 Zákona o rodine, maloleté dieťa možno zveriť do náhradnej osobnej starostlivosti
jednému z manželov so súhlasom druhého manžela.
17. Podľa § 62 Zákona o rodine,
(1) Plnenie vyživovacej povinnosti rodičov k deťom je ich zákonná povinnosť,
ktorá trvá do času, kým deti nie sú schopné samé sa živiť.
(2) Každý rodič bez ohľadu na svoje schopnosti, možnosti a majetkové pomery je
povinný plniť svoju vyživovaciu povinnosť v minimálnom rozsahu vo výške
30% zo sumy životného minima na nezaopatrené neplnoleté dieťa alebo na
nezaopatrené dieťa podľa osobitného zákona. 13
18. Z U. U. H. R. W., Ž. G. Y. S. M. E. C. I. L. A. L. Y., V. W. U. U. T. W. A. L. I. Y. E. M. I. H. W. W. L.
A.. W. M., Ž. Y. L. U. T. L.Á. Š. U. H. L. A. I. W. H., C. W. Ž. V. W. Ú. T. U. R. H., V. F. R. G. A. T. L. I. Y..
W., U. T. L. V. L. T. W. L. Y. W. A., Ž. W. H. H. H. T. R. E. Ú. U.. Y. W. A. Ž. F.U., A. L. N. U. M. T., W. I.
U. V. F. T. R. A.. T. W. L., V. L. H. I. F. C. L., R. W. Y. A. W. L. M., E. W. I. U. E. U. H.. I., V. Y. Y. H. M.
A., L. Y. L. N. S. I. U. U. G.. §. XX A. I. C., V. F. W.Á. I. L. U. U. A. Y. H.. T. U. H. H. L. V. A., Ž. R. W.
U. A. Y. S., E. F. A. H. W.Q. I. L. W., V. A. L. I. Y. I. U. R. R. Y.. Y. S. R. W. W. L. W., U. H. R. T. E. L.Y.
H. U. L. W. E. R. Y., H. R. Š. E. T.. L. W. W. L. E. Y. W. E. W. H. U. V. I.. V.A. I. W. Ž. W. U. A. L. W. I.
Y.. U. T. U. Y. Y. C., U. H. T. Y., V. I. V. Y.Y. W. G. E. G.. L. G. Y. T. W. U. Y. S. Y. U., M. U. U. U. XX%
A. L. Ž. Y. W. W. W. H., T. W., Ž. F. T. Y. I. G. U. U. U. C..
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku odvolanie nie je prípustné, pretože sa účastníci vzdali práva podať odvolanie po
jeho vyhlásení, odôvodnení a po poučení zo strany súdu o možnosti podať proti rozsudku riadny opravný
prostriedok z rovnakého dôvodu písomné vyhotovenie rozsudku neobsahuje odôvodnenie.
Podľa ustanovenia § 221 písm. a) CSP písomné vyhotovenie rozsudku nemusí obsahovať odôvodnenie,
ak je na pojednávaní vyhlásený rozsudok za prítomnosti všetkých strán alebo ich zástupcov, ktorí sa
vzdávajú odvolania.
Podľa ustanovenia § 122 CMP ak vo veciach starostlivosti súdu o maloletých, súd
rozsudkom schválil dohodu rodičov, nie sú rodičia oprávnení podať voči výroku, ktorým bola dohoda
schválená odvolanie.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie v časti, v ktorej bola
uplatnená starostlivosť o maloleté dieťa, styk s maloletým dieťaťom alebo iná ako
peňažná povinnosť vo vzťahu k maloletému dieťaťu, oprávnený môže podať návrh na
nariadenie výkonu rozhodnutia podľa § 370 CMP.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie v časti,
ktorým bola upravená peňažná povinnosť, oprávnený môže podať návrh na vykonanie exekúcie podľa
Exekučného poriadku.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.