Decision was made at the court Mestský súd Bratislava III
Judgement was issued by JUDr. Jana Coboriová
Judgement form – Rozsudok
Source – original document (the link may not work anymore)
Súd: Okresný súd Nitra
Spisová značka: 23Cb/127/2011
Identifikačné číslo súdneho spisu: 1109220004
Dátum vydania rozhodnutia: 10. 12. 2018
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jana Coboriová
ECLI: ECLI:SK:OSNR:2018:1109220004.19
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Nitra sudkyňou JUDr. Janou Coboriovou v právnej veci žalobcu: SPIŠSKÁ TEHELŇA, spol.
s r.o. v likvidácii, IČO: 31 730 108, so sídlom: Letecká č. 68, 052 01 Spišská Nová Ves, zastúpený
advokátom JUDr. Michalom Treščákom ml., so sídlom: Thurzova 6, 040 01 Košice, proti žalovanému:
Wienerberger slovenské tehelne spol. s r.o., IČO: 31 418 821, so sídlom: Tehelná, 953 01 Zlaté Moravce,
zastúpený advokátskou kanceláriou HKP Legal, s.r.o., so sídlom: Sasinkova 6, 811 08 Bratislava, o
zaplatenie sumy 1.115.758,25 eura, takto
r o z h o d o l :
I. Súd žalobu z a m i e t a .
II. Súd žalovanému p r i z n á v a nárok na náhradu trov konania v rozsahu 100%.
o d ô v o d n e n i e :
1. Žalobou zo dňa 08.10.2007 sa žalobca domáhal vyhlásenia rozsudku, ktorým by súd uložil
žalovanému povinnosť zaplatiť žalobcovi sumu 33.613.333,- Sk (1.115.758,25 eura) a trovy konania.
2. Advokát žalobcu v odôvodnení žaloby uviedol, že konateľ spoločnosti U. výroba spol. s r.o., V.. D.
Y. zaslal za spoločnosť žalovanému návrh na predaj podniku z dôvodu, že jej spoločníci prejavili vôľu
ukončiť podnikanie v hlavnom predmete činnosti, vo výrobe tehál. F. návrh na predaj podniku spoločnosti
U. výroba spol. s.r.o. neprijal vzhľadom na výšku požadovanej kúpnej ceny. Z toho dôvodu bol návrh
na odpredaj podniku predložený aj iným spoločnostiam. Na tento návrh reagovali dve spoločnosti, ktoré
ponuky prijali. Y. cena mala byť vyplatená priamo spoločníkom ako odplata za prevod obchodných
podielov. V čase, keď malo dôjsť k uzatvoreniu zmlúv o prevode obchodných podielov na tretie osoby
prišiel žalovaný s ponukou, ktorá neznela na odkúpenie celého podniku, ale v jej zmysle mala byť
zabezpečená konsolidácia účtovného stavu a rozvoj jej obchodných aktivít. T. na tejto ponuke bola
jasne formulovaná vôľa žalovaného na spoluprácu na trhu výroby a predaja tehliarskych výrobkov. Na
základe tejto ponuky vstúpil zástupca spoločnosti do rokovania o budúcej spolupráci so žalovaným.
S. skutočnosťou bolo dominantné postavenie žalovaného na trhu s tehliarskymi výrobkami a možnosť
spolupráce a zachovania majetkovej účasti spoločníkov spoločnosti U. výroba s.r.o. v spoločnosti.
X. Žalovaný následne zistil, že spoločníci spoločnosti U. výroba s.r.o. sú tiež spoločníkmi žalobcu a že
tieto dve spoločnosti majú uzatvorenú zmluvu, na základe ktorej žalobca dodáva spoločnosti U. výroba
s.r.o. tehliarsku surovinu na výrobu tehál. Z toho dôvodu žalovaný prejavil záujem aj o uzatvorenie
zmluvy so žalobcom. F. vypracoval právne dokumenty, ktoré predložil žalobcovi: kúpna zmluva zo
dňa XX.XX.XXXX uzatvorená medzi spoločnosťou U. výroba s.r.o. ako predávajúcim a žalovaným
ako kupujúcim, obchodná zmluva o podmienkach dodávky tehliarskej suroviny zo dňa XX.XX.XXXX
uzatvorená medzi žalobcom ako predávajúcim a žalovaným ako kupujúcim, prehlásenie spoločnosti
U. výroba s.r.o., žalobcu a spoločníkov týchto spoločností. F. trval na podpísaní týchto právnychdokumentov, odôvodňoval to obavou, že by mohlo dôjsť k zmareniu pripravovanej spolupráce. D. vôle
mala byť prejavená i zakotvením zmluvnej pokuty vo výške XX.XXX.XXX,- Sk. F. prejavil vážnosť svojej
vôle i tým, že požadoval deštrukciu tunelovej pece, zošrotovanie rýpadiel a podobne.
X. Zmluvou o dodávke sa žalobca zaviazal na dodávku tehliarske suroviny zo svojho dobývacieho
priestoru na základe objednávok žalovaného, ktoré sú považované za samostatný návrh na uzavretie
zmluvy. F. bol v zmysle zmluvy oprávnený objednať maximálne XXX.XXX mX tehliarskej suroviny ročne
za kúpnu cenu XXX Sk/m3. F. ako predávajúci sa zaviazal, že počas platnosti a účinnosti zmluvy
neuzavrie zmluvu so žiadnou treťou osobou, ktorej predmetom bude dodávanie tehliarskej suroviny.
C. tejto povinnosti by žalovaný sankcionoval zmluvnou pokutou vo výške X.XXX.XXX,- Sk za každé
jedno porušenie. Za prvý kalendárny rok trvania zmluvy žalovaný nezaslal žalobcovi objednávku, na
základe ktorej by si od neho objednal dodanie čo i len časti tehliarskej suroviny. F. mal pochybnosť o
dobromyseľnostiavážnostiprejavenejvôležalovaného,listomzodňaXX.XX.XXXXhoupozornilnajeho
konanie. F. v liste zo dňa XX.XX.XXXX uviedol, že podľa zmluvy bol oprávnený a nie povinný odoberať
tehliarsku surovinu. F. ani po tejto výzve nezaslal žalobcovi žiadnu objednávku.
X. Počas prvého roka trvania zmluvy boli žalobcovi zasielané viaceré objednávky na odber tehliarskej
suroviny: spoločnosť N. s.r.o. zaslala žalobcovi objednávku na odber XX.XXX m3, spoločnosť D. tehelňa
s.r.o. zaslala objednávku na XX.XXX m3, spoločnosť G. s.r.o. na odber X.XXX mX tehliarskej suroviny.
O. objednávky bol žalobca povinný odmietnuť, z dôvodu, že by tým porušil povinnosť stanovenú
zmluvou a vystavil by sa tak hrozbe uplatnenia sankcie žalovaným. Y. žalovaného boli naplnené znaky
nekalosúťažného konania podľa § 44 B. zákonníka. F. ponúkol žalobcovi spoluprácu podmienenú
získaním kontroly nad ich podnikaním, konal v rozpore s dobrými mravmi. F. vzniklo právo na náhradu
škody, buď z porušenia záväzkového vzťahu alebo inej povinnosti určenej B. zákonníkom. C. inej právnej
povinnosti určenej B. zákonníkom je aj nekalosúťažné konanie. C. konaním žalovaného bola žalobcovi
spôsobená škoda spočívajúca v ušlom zisku, ktorý mohol dosiahnuť v prípade dodávky tretej osobe. D.
škody je špecifikovaná ako ušlý zisk na základe objednávok tretích osôb, ktoré boli žalobcovi doručené.
X. Uznesením B. súdu Y. I zo dňa XX.XX.XXXX, č. k. XXCb/XXX/XXXX-XXX, ktoré nadobudlo
právoplatnosť dňa XX.XX.XXXX bolo priznané žalobcovi oslobodenie od súdnych poplatkov.
X. Právny zástupca žalovaného v písomnom vyjadrení k žalobe zo dňa XX.XX.XXXX uviedol, že
dňa XX.XX.XXXX bola medzi žalobcom ako predávajúcim a žalovaným ako kupujúcim uzavretá
obchodná zmluva o podmienkach dodávky tehliarskej suroviny. F. strany si dohodli rozsah plnenia,
objem tehliarskej suroviny, ktorú bol žalovaný oprávnený objednávať u žalobcu. F. strany sa dohodli, že
žalovaný je oprávnený objednávať a teda určiť množstvo suroviny, ktoré objedná a odoberie od žalobcu
ročne. I. tehliarskej suroviny bolo určené intervalom nielen hornou hranicou ale aj spodnou hranicou
vo výške X m3. F. v zmluve vyhlásil, že sa podrobne oboznámil s obsahom zmluvy, porozumel mu a
nemá k nemu výhrady. Y. žalovaného v súlade so zmluvou nie je možné kvalifikovať ako protiprávne
konanie a preto nie sú splnené podmienky na uplatnenie náhrady škody. F. neuviedol, prečo nedodal
tehliarsku surovinu tretím osobám, ktoré mali o ňu záujem, ale iba poukázal na ustanovenie o zmluvnej
pokute vo výške X.XXX.XXX,- Sk. Je potrebné vziať do úvahy, že výška tejto zmluvnej pokuty je
niekoľkonásobne nižšia než odplata za dodanie tehliarskej suroviny záujemcom. F. túto skutočnosť
neoznámil žalovanému, nenavrhol žalovanému zmenu článku a ani neodstúpil od zmluvy so žalovaným.
F. žiadnym iným spôsobom nekonal tak, aby znížil údajnú škodu uvádzanú v žalobe. F. namietol miestnu
príslušnosť B. súdu Y. I..
X. Okresný súd Y. I. postúpil vec na ďalšie konanie dňa XX.XX.XXXX B. súdu H. I.. B. súd H. I. predložil
spis dňa XX.XX.XXXX Y. súdu v H. z dôvodu námietky proti postúpeniu spisu. Y. súd v H. uznesením
zo dňa XX.XX.XXXX, č. k. XNcb/XX/XXXX-XXX, určil na konanie miestu príslušnosť B. súdu T.. V
odôvodnení uznesenia súd uviedol, že v danej veci je predmetom konania náhrada škody podľa § 373
B. zákonníka a nie nárok vzniknutý nekalosúťažným konaním. C. § 8X a § 85 ods. 4 O.s.p. ako aj podľa
§ 87 písm. b) O.s.p. na konanie o nároku žalobcu je vždy príslušný súd, v obvode ktorého došlo ku
skutočnosti, ktorá zakladá právo na náhradu škody. B. súd T. postúpil vec dňa XX.XX.XXXX T. súdu SR
z dôvodu nesúhlasu s postúpením veci B. súdu T..Najvyšší súd SR dňa XX.XX.XXXX vrátil spis B. súdu
T. ako súdu vecne a miestne príslušnému.
X. Právny zástupca žalobcu na pojednávaní uviedol, že si žalobca uplatňuje nárok na náhradu škody
podľa § 44 B. zákonníka. F. vstúpil so žalobcom do rokovaní ohľadne budúcej spolupráce, došlok podpisu zmlúv, ktoré žalovaný nemienil plniť. F. neboli realizované pre správanie sa žalovaného
a žalobcovi vznikla škoda pre neodobratie tehliarskej suroviny žalovaným. D. zodpovedá ponukám
tretích osôb na odobratie tehliarskej suroviny, ktorú žalobca nemohol dodať týmto osobám, pretože bol
sankcionovaný zmluvnou pokutou. B. úprava náhrady škody z dôvodu nekalej súťaže je upravená v §
757 B. zákonníka. F. porušil zmluvnú povinnosť upravenú v čl. V. ods. X.X zmluvy.
XX. Štatutárny zástupca žalobcu na pojednávaní uviedol, že k spolupráci so žalovaným pristupovali v
dobrej viere, s tým že táto spolupráca bude prospešná pre obe strany. Y. žalovaného bolo len nekalým
vylúčením konkurencie z výroby tehliarskych výrobkov v regióne. Po uzavretí zmlúv sa cítili ako
zmanipulovaní, podvedení a poškodení. T. zmlúv pripravoval právny zástupca žalovaného, žalobca ich
s právnikom nekonzultoval.
XX. Právny zástupca žalovaného na pojednávaní uviedol, že žalobca nepreukázal porušenie zmluvnej
povinnosti žalovaným. Zo zmluvy vyplýva záväzok žalobcu dodať žalovanému surovinu, tento záväzok
sa viaže na oprávnenie žalovaného surovinu odoberať, minimálna výška nebola definovaná. F. mal
oprávnenie odoberať suroviny, nebola to jeho povinnosť a preto nezodpovedá za vznik škody. F. neurobil
nič pre minimalizovanie škody. F. svoj nárok opiera o ustanovenie upravujúce zmluvnú pokutu, ak
je toto ustanovenie v rozpore s predpismi o hospodárskej súťaži, zmluvná pokuta by bola neplatná
a žalobca by mohol surovinu dodávať tretím osobám. Ak je toto ustanovenie v súlade s právnymi
predpismi o hospodárskej súťaži, nemohlo dôjsť k nekalosúťažnému konaniu. F. mal k uzatvoreniu
zmluvy pristupovať s odbornou starostlivosťou.
XX. Svedok V.. I. Y. na pojednávaní uviedol, že bol konateľom žalovaného do XX.XX.XXXX. V roku
XXXX bol konateľom žalovaného a na uzatvorenie zmlúv boli oslovení žalobcom. U. zmlúv pripravoval
žalovaný spolu s advokátskou kanceláriou. Na základe zmluvy zo dňa XX.XX.XXXX chceli od žalobcu
odoberať tehliarske suroviny, tieto suroviny ale neodoberali, pretože mali vlastnú surovinu. S. od žalobcu
dopis, v ktorom im oznámil, že odstupuje od niektorých článkov zmluvy. F. na to nereagoval. F. si od
žalobcu neuplatnil zmluvnú pokutu.
XX. Súd doplnil dokazovanie oboznámením sa s obsahom predložených listinných dôkazov: kúpna
zmluva zo dňa XX.XX.XXXX, obchodná zmluva o podmienkach dodávky tehliarskej suroviny zo dňa
XX.XX.XXXX, prehlásenie č. l. XX, odpoveď zo dňa XX.X.XXXX, objednávka tehliarskej suroviny-
odpoveď zo dňa X.XX.XXXX, výzva na obchodnú spoluprácu zo dňa XX.X.XXXX, objednávka zo dňa
X.XX.XXXX, odpoveď na objednávku zo dňa XX.XX.XXXX, objednávka zo dňa XX.XX.XXXX, výpis z
LV č. XXXX, XXXX, daňové priznanie žalobcu za rok XXXX, XXXX, výkaz ziskov a strát žalobcu za
rok XXXX, za rok XXXX, výpis z obchodného registra spoločnosti X. závody C. a.s., inventúru účtu
žalobcu a pokladne č.l. XX-XX, saldo konto a sumár žalobcu č.l. XX-XX, inventúra účtu žalobcu č.l. XX-
XX, XX-XXX, výpis z účtu žalobcu č.l. XXX-XXX, výpis z účtu žalobcu č.l. XXX-XXX, uznesenie B. súdu
H. I zo dňa XX.XX.XXXX, č. k. XXCb/XXX/XXXX-XX, uznesenie Y. súdu v H. zo dňa XX.X.XXXX, č.
k. XCoB/XX/XXXX-XX, rozhodnutie Y. súdu v T. zo dňa XX.X.XXXX, č. k. XXNcB/X/XXXX-XX, výpis z
obchodného registra žalovaného, výpis z obchodného registra žalobcu, oznámenie podpredsedníčky C.
úradu SR zo dňa XX.XX.XXXX, informácia o šetrení podnetu č.l. XXX-XXX, rozhodnutie C. úradu SR
zo dňa XX.XX.XXXX č. XX/FH/X/X/XX, rozhodnutie C. úradu SR zo dňa XX.XX.XXXX č. XXXX/ZK/X/
X/XXXX, novinové články čl. XXX-XXX, listinný dôkaz rozhodnutie B. banského úradu G. T. D. zo dňa
XX.XX.XXXX č. XXX-XXXX/XXXX-I., rozhodnutie B. súdu Y. I. zo dňa X.X.XXXX sp. zn. XXCbR/XX/
XXXX, výpis z obchodného registra účastníkov konania.
XX. Vykonaným dokazovaním zistil súd nasledovný skutkový stav: dňa XX.XX.XXXX uzatvorili strany
sporu obchodnú zmluvu o podmienkach dodávky tehliarskej suroviny. F. ako predávajúci a žalovaný
ako kupujúci si dohodli základné - rámcové podmienky spolupráce pri kúpe a predaji tovaru,
tehliarskej suroviny. V čl. IV. ods. X zmluvy bolo dohodnuté, že žalovaný (kupujúci) je oprávnený
objednať u žalobcu (predávajúceho) formou písomnej objednávky tehliarsku surovinu v celkovom
množstve nepresahujúcom XXX.XXX mX tehliarskej suroviny ročne. F. bola uzatvorená na dobu dvoch
kalendárnych rokov odo dňa podpisu zmluvy(čl. D.. ods. X). V čl. D.. ods. X písm. b) zmluvy sa
predávajúci, teda žalobca zaviazal počas trvania zmluvy neuzatvoriť so žiadnou treťou osobou zmluvu,
ktorej predmetom bude dodávanie tehliarskej suroviny z dobývacieho priestoru na území J. únie. C.
tejto povinnosti predávajúcim sa považuje za podstatné porušenie zmluvy, ktoré zakladá kupujúcemu
právo na zmluvnú pokutu vo výške X.XXX.XXX,- Sk (čl. A.. ods. X zmluvy). F. si po uzatvorení zmluvyneobjednal u žalobcu žiadnu tehliarsku surovinu. F. bola doručená objednávka na dodávku tehliarskej
suroviny spoločnosťou D. tehelňa s.r.o. zo dňa XX.XX.XXXX v objeme XX.XXX mX v najbližších rokoch.
B. zo dňa XX.XX.XXXX si od žalobcu objednala spoločnosť N. s.r.o. tehliarsku surovinu v objeme
XX.XXX m3. B. zo dňa XX.XX.XXXX si od žalobcu objednala spoločnosť G., spol. s.r.o. tehliarsku
surovinu v objeme X.XXX m3. F. objednávateľom oznámil, že objednávku nemôže zrealizovať vzhľadom
na skutočnosť, že je viazaný zmluvami o výhradnej spolupráci uzatvorených s inou spoločnosťou.
XX. Podľa § 44 ods. X B. zákonníka, nekalou súťažou je konanie v hospodárskej súťaži, ktoré je v
rozpore s dobrými mravmi súťaže a je spôsobilé privodiť ujmu iným súťažiteľom alebo spotrebiteľom.
T. súťaž sa zakazuje.
XX. Podľa § 44 ods. X B. zákonníka, T. súťažou podľa odseku X je najmä: a) klamlivá reklama, b)
klamlivé označovanie tovaru a služieb, c) vyvolávanie nebezpečenstva zámeny, d) parazitovanie na
povesti podniku, výrobkov alebo služieb iného súťažiteľa, e) podplácanie, f) zľahčovanie, g) porušovanie
obchodného tajomstva, h) ohrozovanie zdravia spotrebiteľov a životného prostredia.
XX. Podľa § 373 B. zákonníka, kto poruší svoju povinnosť zo záväzkového vzťahu, je povinný
nahradiť škodu tým spôsobenú druhej strane, ibaže preukáže, že porušenie povinností bolo spôsobené
okolnosťami vylučujúcimi zodpovednosť.
XX. Krajský súd v H. v odôvodnení uznesenia zo dňa XX.XX.XXXX, č. k. XNcb/XX/XXXX-XXX, uviedol,
že miestne príslušným súdom na konanie vo veci je B. súd T.. C. konania je náhrada škody podľa § 373
B. zákonníka a nie nárok vzniknutý nekalosúťažným konaním. G. nižšieho stupňa je viazaný právnym
názorom súdu vyššieho stupňa a preto posudzoval nárok uplatnený žalobcom ako nárok na náhradu
škody uplatnenú podľa § 373 a nasledujúcich B. zákonníka.
XX. K náhrade škody uplatnenej žalobcom podľa § 44 B. zákonníka súd poznamenal, že samotný právny
zástupca žalobcu na pojednávaní uviedol, že konanie žalovaného nemožno podradiť ani pod jednu zo
skutkových podstát uvedenú v § 44 ods. 2. G. bol toho názoru, že žalobca sa nemôže domáhať náhrady
škody z nekalosúťažného konania žalovaného. C. vzniku zodpovednosti za škodu v zmysle § 373 sú:
a) protiprávny úkon, b) vznik škody, c) príčinná súvislosť medzi protiprávnym úkonom a vznikom škody.
J. všetkých troch predpokladov zodpovednosti musí preukázať poškodený.
XX. Protiprávny úkon je porušenie právnej povinnosti, teda správanie, ktoré sa prieči právu. C. úkonom
musí dôjsť k porušeniu zákonnej alebo zmluvnej povinnosti. V prípade porušenia zmluvnej povinnosti
pôjde o § 373 B. zákonníka, v prípade porušenia povinnosti ustanovenej B. zákonníkom pôjde o
§ 757 B. zákonníka. D. dokazovaním nebolo preukázané porušenie zmluvnej povinnosti žalovaným
a ani povinnosti vyplývajúcej z B. zákonníka. V čl. IV. ods. X zmluvy bolo dohodnuté oprávnenie
žalovaného, nie povinnosť, odobrať od žalobcu tehliarsku surovinu nepresahujúcu XXX.XXX mX ročne.
F. žalovaného nebol dohodnutý tak, aby ho zaväzoval odobrať minimálne množstvo suroviny ročne. To
znamená, že žalovaný nebol povinný odobrať ročne určité množstvo suroviny, minimálne množstvo.
F. v uvedenom článku nebola upravená, dohodnutá žiadna povinnosť, iba oprávnenie. Z uvedeného
teda vyplýva, že nedošlo k porušeniu zmluvnej povinnosti, taká povinnosť žalovanému zo zmluvy
nevyplývala, bolo dohodnuté iba oprávnenie. Y. nedošlo k porušeniu zmluvnej povinnosti, nebol splnený
základnýpredpokladprepriznanienáhradyškodypodľa§373B.zákonníka.F.dôvodnosťsvojhonároku
nepreukázal a preto súd žalobu v celom rozsahu zamietol rozsudkom zo dňa XX.XX.XXXX, č. k. XXCb/
XXX/XXXX-XXX.
XX. Krajský súd v T. uznesením zo dňa XX.XX.XXXX, č. k. XXCob/XX/XXXX-XXX, zrušil rozsudok súdu
prvého stupňa zo dňa XX.X.XXXX a vrátil mu vec na ďalšie konanie. B. súd v odôvodnení uviedol, že
záväznosť rozhodnutia Y. súdu v H. o príslušnosti B. súdu T. nie je možné vykladať tak, ako to urobil
súd prvého stupňa v odôvodnení napadnutého rozsudku. G. určený za súd príslušný na prejednanie
a rozhodnutie veci už v žiadnom prípade nie je viazaný právnym názorom nadriadeného súdu o
právnej kvalifikácii uplatneného nároku. C. súd sa v odôvodnení napadnutého rozsudku nevysporiadal
s argumentáciou žalobcu o tom, že žalovaný sa dopustil nekalosúťažného konania. O. § 44 ods. X B.
zákonníka uvádza iba príkladmo niekoľko špeciálnych skutkových podstát nekalosúťažného konania.
G. nevzal do úvahy existenciu generálnej klauzuly nekalosúťažného konania upravenú v § 44 ods. X
B. zákonníka. T. konaním bude aj každé iné konanie súťažiteľa, ktoré napĺňa znaky nekalosúťažnéhokonania definované v generálnej klauzule nekalej súťaže vyjadrenej v § 44 ods. X B. zákonníka, čiže X.)
musí o konanie v hospodárskej súťaži, X.) konanie odporuje dobrým mravom a X.) konanie je spôsobilé
privodiť ujmu.
XX. Právny zástupca žalovaného sa po doručení rozhodnutia odvolacieho súdu k žalobe písomne
vyjadril dňa XX.XX.XXXX, právny zástupca žalobcu sa písomne vyjadril dňa XX.XX.XXXX.
XX. Právny zástupca žalobcu na pojednávaní uviedol, že žalovaný sa dopustil nekalosúťažného konania
podľa § 44 ods. X B. zákonníka, čím žalobcovi spôsobil škodu. F. úmyselne uviedol žalobcu do omylu
tým, že mu prisľúbil spoluprácu v rámci predzmluvných rokovaní. C. sa premietol aj do textu zmluvy. S.
napodpispripravovalžalovaný.F.uzavrelzmluvuajsosobouspriaznenousožalobcom,U.výrobas.r.o.,
ktorá už bola vymazaná z obchodného registra. F. zámerne využil bod č. X.X zmluvy. C. jeho názoru išlo
o podnikanie v hospodárskej súťaži, pretože oba subjekty vykonávali činnosť na tom istom relevantnom
trhu a oba subjekty mali rovnakú podnikateľskú činnosť. F. v čase uzatvorenia zmluvy ťažil surovinu, časť
suroviny mal predpripravenú a mal vydané banské povolenie. F. deklaroval záujem o spoluprácu, túto
však negarantoval a úmyselne so žalobcom nespolupracoval. F. v súčasnosti nevykonáva podnikateľskú
činnosť, došlo k likvidácii tehliarskeho priemyslu na území východného G.. Po odstúpení od zmluvy sa
žalobca snažil obnoviť činnosť, ale stratil odberateľov a nemal už výrobné prostriedky. G. vstúpila do
likvidácie. G. protimonopolného úradu potvrdzuje, že šlo o pôsobenie na relevantnom trhu.
XX. Právny zástupca žalovaného na pojednávaní uviedol, že popiera pôsobenie na spoločnom
relevantnom trhu so žalobcom. C. sporu je dodávka tehliarskej suroviny, ktorú však žalovaný nepredáva
ale spracúva. C. tehliarskej suroviny žalovaný nemá zapísaný v obchodnom registri ako predmet
činnosti. F. žalobcu neuviedol do omylu. Čl. X bod X zmluvy bol formulovaný jasne, určito, zrozumiteľne,
a nezakryto. F. postupoval v súlade so zmluvou. F. nevynaložil odbornú starostlivosť pri podpise zmluvy.
XX. Svedok N. U. na pojednávaní uviedol, že bol v obchodnom vzťahu s D. Y.. V roku XXXX vstúpil
do tehliarskeho biznisu, kúpil D. teheľnu s.r.o. V tom čase boli na trhu iba tri tehelne a vzájomne
sa poznali. B. p. Y. na spoluprácu, pretože nemali vhodnú surovinu na výrobu tenkostenných tehál
a mal záujem s nimi spolupracovať. V roku XXXX uzatvorili ústnu dohodu a následne aj písomnú o
vzájomnejspolupráci.C.zmluvymalobyťdodaniesurovinypreichspoločnosťstým,žeimbudúdodávať
doplnkový tovar. K spolupráci nedošlo, pretože žalobca začal spolupracovať so žalovaným. V.. Y. mu
ústne oznámil, že sa dohodol so žalovaným a preto mu surovinu nemôže dodať. Na východe G. zostali
iba dve tehelne a v súčasnosti už ani ich tehelňa nefunguje. Na východnom G. mali vlastnú surovinu a
aj vlastnú výrobu, žalobca podnikal v tej istej oblasti na východnom G.. F. podnikal na území celého G. v
oblasti výroby a predaja tehliarenských výrobkov. F. ťažil surovinu len pre vlastnú potrebu a mal na trhu
dominantné postavenie. Po vstupe žalovaného bola zrušená aj tehelňa v F.. V roku XXXX dal podnet na
protimonopolný úrad na prešetrenie obmedzovania hospodárskej súťaže žalovaným. C. úrad mu zaslal
vyrozumenie, že boli zistené nejaké nedostatky a pochybenia.
XX. Právny zástupca žalovaného predložil súdu rozhodnutie B. banského úradu v G. T. D. o zrušení
oprávnenia pre žalobcu dňa XX.XX.XXXX, pretože viac ako X roky nevykonával banskú činnosť.
XX. Súd doplnil dokazovanie oboznámením sa s obsahom predložením listinných dôkazov: rozhodnutie
C. úradu SR zo dňa XX.X.XXXX č. XX/FH/X/X/XX, rozhodnutie C. úradu SR zo dňa XX.X.XXXX č.
XXXX/ZK/X/X/XXXX, novinové články čl. XXX-XXX, rozhodnutie B. banského úradu G. T. D. zo dňa
X.XX.XXXX č. XXX-XXXX/XXXX-I., rozhodnutie B. súdu Y. I. zo dňa X.X.XXXX spis. zn. XXCbR/XX/
XXXX, výpis z B. registra účastníkov konania.
XX. Doplnením dokazovaním zistil súd nasledovné: rozhodnutím C. úradu G. republiky zo dňa
XX.XX.XXXX, číslo XX/FH/X/XXX, úrad vyslovil súhlas s koncentráciou, ktorá vznikla získaním kontroly
spoločnosťou P. G. tehelne spol. s r.o. nad spoločnosťou H. G., a.s. (prevod akcií). Z odôvodnenia
protimonopolného úradu vyplýva, že v roku XXXX mal žalobca podiel na relevantnom trhu s páleným
murivovým materiálom X,XX% a žalovaný XX,XX%. C. úrad G. republiky rozhodnutím zo dňa
XX.XX.XXXX, č. XXXX/ZK/X/X/XXX zastavil konanie vo veci koncentrácie podnikateľa P. - G. tehelne,
spol. s r.o., pretože dôvod na konanie nebol daný. C. výpisu z obchodného registra má žalobca zapísaný
aj predmet činnosti: výroba a predaj pálených keramických tehál a tehliarskych výrobkov a iných
pálených výrobkov z hliny. F. má okrem iného zapísaný predmet činnosti: výroba tehál, pálenej krytiny,stropných konštrukčných prekladov. C. zmluvy o podmienkach dodávky tehliarskej suroviny zo dňa
XX.XX.XXXX je dodávka tehliarskej suroviny po vyťažení žalobcom žalovanému. B. banský úrad v G. T.
D. rozhodnutím zo dňa XX.XX.XXXX, č. XXX-XXXX/XXXX-I zrušil žalobcovi banské oprávnenie vydané
dňa XX.XX.XXXX. V odôvodnení uviedol, že G. U., spol. s r.o. nevykonáva banskú činnosť v lehote
dlhšej ako dva roky. F. sa k tomuto konaniu banského úradu nevyjadril. B. súd Y. I. uznesením zo dňa
XX.XX.XXXX, spis. zn. XXCbr/XX/XXXX, ktoré nadobudlo právoplatnosť dňa XX.XX.XXXX, rozhodol o
zrušení spoločnosti G. U., spol. s r.o. s likvidáciou. C. zástupcovia účastníkov konania nemali ďalšie
návrhy na doplnenie dokazovania.
XX. Ustanovenie § 44 ods. X B. zákonníka je tzv. generálnou klauzulou, vymedzením základných znakov
konania, ktoré je považované za nekalosúťažné a teda zakázané. U. ako už bolo uvedené, nekalou
súťažou je konanie, ktoré kumulatívne spĺňa tieto znaky: a) ide o konanie v hospodárskej súťaži, b)
konanie musí byť v rozpore s dobrými mravmi, c) je spôsobilé privodiť ujmu inými súťažiteľom. Na to,
aby konaním súťažiteľov mohlo dôjsť k nekalosúťaživému konaniu treba, aby sa pri splnení ostatných
podmienok produkty súťažiacich subjektov stretli na trhu, a to v predmete, čase a priestore (rozhodnutie
NS SR, spis. zn. XObo/XXX/XXXX). R. súťaž nie je zákonom definovaná, jej základná úprava je v A. G.
republiky. R. súťaž má slúžiť na možnosť slobodne podnikať za účelom dosiahnutia zisku. B. súťaže má
zabezpečovať súťažnú rovnováhu na trhu. C. dobré mravy je vždy právnou otázkou. S. mravy súťaže
možno označiť ako pravidlá a zvyklosti, ktoré sa dodržiavajú v konkurenčnom prostredí a ktoré samotní
súťažitelia považujú za zodpovedajúce podnikateľskej korektnosti (rozhodnutie NS SR spis. zn. XObo
XXX/XX). C. dobré mravy súťaže je potrebné odlíšiť od všeobecného pojmu dobré mravy v občianskom
práve.
XX. Súd aj po doplnení dokazovania a po oboznámení sa s právnym názorom odvolacieho súdu
opätovne dospel k názoru, že žaloba nebola podaná dôvodne, žalobca neuniesol dôkazné bremeno,
nepreukázal, že žalovaný sa dopustil nekalosúťažného konania, ktoré bolo spôsobilé žalobcovi privodiť
ujmu a preto žalobu rozsudkom zo dňa XX.XX.XXXX, č. k. XXCb/XXX/XXXX-XXX, zamietol.
XX. V odôvodnení rozsudku uviedol, že obchodná zmluva uzatvorená medzi účastníkmi konania sa
vzťahovala na dodávku tehliarskej suroviny žalobcom (predávajúcim) žalovanému (kupujúcemu). F.
bola uzatvorená dňa XX.XX.XXXX na obdobie dvoch rokov. V čase uzatvorenia zmluvy mal žalobca
oprávnenie na vykonávanie banskej činnosti, oprávnenie mu bolo vydané v roku XXXX. Z historického
výpisu z obchodného registra súd zistil, že sporové strany boli oprávnené podnikať pri výrobe a predaji
tehál. F. a ani žalovaný nemali v obchodnom registri zapísaný predmet činnosti, ťažba tehliarskej
suroviny a jej predaj. F. bol oprávnený nakupovať a predávať stavebný materiál a suroviny. Z uvedeného
vyplýva, že relevantným trhom, teda trhom, na ktorom sa mohli sporové strany stretnúť a medzi sebou
súťažiť bol len trh výroby a predaja tehál. Y. zmluva zo dňa XX.XX.XXXX sa týkala dodávky tehliarskej
suroviny, jej plnenie sa nemohlo uskutočňovať v rámci hospodárskej súťaže. Na základe rozhodnutia
banského oprávnenia mohol žalobca ťažiť tehliarsku suroviny pre vlastnú potrebu, túto spracovať a
následne vyrábať tehly. B. toho je potrebné upozorniť na to, že príslušný banský úrad dňa XX.XX.XXXX
zistil, že žalobca už viac ako dva roky nevykonával banskú činnosť, teda banskú činnosť nevykonával už
v čase uzatvorenia zmluvy so žalovaným dňa XX.XX.XXXX a teda tým, že sa zaviazal dodávať surovinu
žalovanému mohlo dôjsť k obnoveniu jeho podnikateľskej činnosti v banskej činnosti. Y. sporné strany
podnikali na relevantnom trhu iba v oblasti výroby a predaj tehál, a nie v ťažbe tehliarskej suroviny jej
následnom predaji, nebola splnená základná podmienka generálnej klauzuly (§ 44 ods. X B. zákonníka),
teda podnikanie v hospodárskej súťaži.
XX. Proti rozsudku podal odvolanie žalobca prostredníctvom svojho advokáta, nakoľko nesúhlasil
s odôvodnením a závermi prvoinštančného súdu. F. prvoinštančného súdu nekorešpondoval s
odôvodnením rozsudku po jeho vyhlásení na pojednávaní dňa XX.XX.XXXX. Z odôvodnenia rozsudku
vyplývazáveru,ženešloopodnikanievhospodárskejsúťaži,tedamedzisporovýmistranamineexistoval
relevantný trh. V odôvodnení rozsudku na pojednávaní súd konštatoval, že relevantný trh medzi
žalobcom a žalovaným existoval a prezentoval odlišné dôvody zamietnutia žaloby. U. postup zasahuje
do práv sporovej strany, je neprípustný a spôsobuje nepreskúmateľnosť rozsudku. T. odvolaciemu
súdu, aby konfrontoval obsah zvukového záznamu z pojednávania zo dňa XX.XX.XXXX s písomným
vyhotovením rozsudku. F. sa nestotožnil ani s ďalším odôvodnením rozsudkom.XX. Krajský súd v T., ako odvolací súd, prejednal vec bez nariadenia pojednávania a dospel k záveru,
že odvolanie žalobcu je v danom prípade opodstatnené a napadnutý rozsudok zrušil uznesením zo dňa
XX.XX.XXXX, sp. zn. XXCob/XX/XXXX. B. súd sa primárne zaoberal ťažiskovou odvolacou námietkou
žalobcu, a to, že súd prvej inštancie dôvody zamietnutia žaloby formuloval diametrálne odlišne v
odôvodnení rozsudku pri jeho verejnom vyhlásení na pojednávaní dňa XX.XX.XXXX a v neskoršom
písomnom vyhotovení rozsudku. B. súd sa rozhodol preskúmať odôvodnenie napadnutého rozsudku na
zvukovom zázname z pojednávania dňa XX.XX.XXXX. F. záznam z pojednávania však skončil presne
v momente, kedy malo nasledovať vyhlásenie rozsudku a jeho odôvodnenie. B. súdu bola z uvedeného
dôvodu znemožnená kontrola dôvodnosti ťažiskového odvolacieho dôvodu. Na základe uvedeného sa
súd priklonil v prospech procesnej strany, ktorá odvolanie podala a napadnutý rozsudok pre odňatie
práva na spravodlivý súdny proces v zmysle § 389 ods. X písm. b) X. a § 39X ods. 1 X. zrušil a
vrátil súdu prvej inštancie na ďalšie konanie, zároveň uložil prvoinštančnému súdu úlohu zvoliť taký
procesnýpostup,abykuvedenémuporušeniuprocesnýchprávstranysporuopätovnenedošlo.Vnovom
rozhodnutí sa súd mal zaoberať tiež s otázkami rozhodujúcimi pre posúdenie veci, ktoré boli stranami
uplatnené v rámci procesného útoku a obrany.
XX. Po vrátení veci súdu prvej inštancie na ďalšie konanie vyzval súd advokátov strán sporu na
oznámenie návrhov na doplnenie dokazovania. G. sporu nemali návrhy na doplnenie dokazovania,
súd vo veci nariadil pojednávanie. Na pojednávaní zotrvali advokáti strán sporu na svojich doterajších
prednesoch a právnej argumentácii, súd na pojednávaní dňa XX.XX.XXXX opätovne vyhlásil rozsudok,
ktorým žalobu zamietol. Po vyhlásení rozsudku na pojednávaní dňa XX.XX.XXXX odôvodnil súd
prvej inštancie svoje rozhodnutie v súlade s vyššie uvedeným odôvodnením tak, aby sa ústne
odôvodnenie rozsudku stotožňovalo s písomným odôvodnením rozsudku a odstránil tak nedostatok
uvedený žalobcom ako ťažiskový odvolací dôvod.
XX. O trovách konania rozhodol súd podľa § 255 ods. X X., žalovanému, ktorý mal v konaní plný
úspech priznal súd nárok na náhradu trov konania potrebných na účelné bránenie práva proti žalobcovi,
ktorý úspech nemal. O výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie po nadobudnutí
právoplatnosti rozhodnutia vo veci samej samotným uznesením, § X62 ods. 2 CSP.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia na krajský súd v
Nitre prostredníctvom na Okresného súdu Nitra písomne, v dvoch vyhotoveniach.
Podľa § 363 Civilného sporového poriadku (CSP), v odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach
podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa
rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).
Odvolanie je potrebné predložiť s potrebným počtom rovnopisov a s prílohami tak, aby jeden rovnopis
zostal na súde, a aby každý účastník dostal jeden rovnopis odvolania. Ak účastník nepredloží potrebný
počet rovnopisov a príloh, súd vyhotoví kópie na jeho trovy.
Podľa § 365 ods. 1 CSP, odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Podľa § 365 ods. 2 CSP, odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že
právoplatné uznesenie súdu prvej inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu
uvedenú v odseku 1, ak táto vada mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.Podľa § 365 ods. 3 CSP, odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do
uplynutia lehoty na podanie odvolania.
Podľa § 389 ods. 1 CSP, odvolací súd rozhodnutie súdu prvej inštancie zruší, len ak:
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces, ak tento nedostatok nemožno
napraviť v konaní pred odvolacím súdom,
c) súd prvej inštancie v dôsledku nesprávneho právneho posúdenia veci nevykonal navrhované dôkazy,
ak nie je účelné doplniť dokazovanie odvolacím súdom, alebo
d) nejde o rozhodnutie vo veci samej a dôvody, pre ktoré bolo vydané, zanikli alebo ak také dôvody
neexistovali.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.