Decision was made at the court Okresný súd Galanta
Judgement was issued by Mgr. Zuzana Dojčánová
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Potvrdené
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Galanta
Spisová značka: 30Csp/138/2017
Identifikačné číslo súdneho spisu: 2317211913
Dátum vydania rozhodnutia: 18. 09. 2018
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Zuzana Dojčánová
ECLI: ECLI:SK:OSGA:2018:2317211913.3
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
P. súd B. v konaní pred sudkyňou O.. R. W., v právnej veci žalobcu: M. N., nar. X.XX.Q., bytom B. XX/
XX, Q. XX Z., zast.: M.. S. Z., advokát so sídlom R. X/A, XXX XX C., L.: XX XXX XXX, proti žalovanému:
A. Y. Z., s.r.o., so sídlom A. XX, XXX XX N., L.: XX XXX XXX, zast.: V. kancelária M.. V. Y., s.r.o., so
sídlom G. XX, XXX XX N., o zaplatenie XXX,- I. s príslušenstvom, takto
r o z h o d o l :
Z. žalobu zamieta.
R. je povinný zaplatiť žalovanému náhradu trov konania v rozsahu XXX% s tým, že o výške tejto náhrady
bude rozhodnuté samostatným uznesením.
o d ô v o d n e n i e :
1. R. sa žalobou, doručenou súdu dňa XX.X.XXXX domáhal, aby súd uložil žalovanému povinnosť
zaplatiť žalobcovi sumu XXX,- I. spolu s úrokom z omeškania vo výške 5% ročne zo sumy XXX,- I. od
X.XX.XXXX do zaplatenia a nahradiť trovy konania. Z. návrh odôvodnil tým, že návrh sa týka zmlúv
o revolvingovom úvere č. XXXXXXXXXX a XXXXXXXXXX z dôvodu, že dané zmluvy sú bezúročné a
bezpoplatkové, obe uzavreté v jeden deň, t.j. X.XX.XXXX, za rovnakých podmienok ( s rovnakou výškou
istiny) a absentujú v nich povinné náležitosti zmlúv o revolvingových úveroch a obsahujú neprijateľné
zmluvné podmienky. R. žalobca uzavrel ako fyzická osoba spotrebiteľ, ich predmetom bolo poskytnutie
bezúčelového spotrebiteľského úveru, v oboch zmluvách za rovnakých podmienok. V zmluvách je
nesprávne uvedená F., a to nejasným a nezrozumiteľným spôsobom, keď v bode 5. (Q. o požadovanom
revolvingovom úvere) je uvedená iná F. ako v bode 6. (Q. o schválenom revolvingovom úvere). X.
rozdielne výšky boli pre žalobcu zmätočné, keďže neboli definitívne, žalobca sa nemohol kvalifikovane
rozhodnúť,čidozmluvnéhovzťahuvstúpialebonie.Z.F.vovýške XX,XX%nezodpovedá(vneprospech
žalobcu)skutočnejvýškeF.vypočítanejvzhľadomnavýškuúveru,početavýškusplátok,pričomsprávne
vyčíslená F. je vo výške XX,XX %. R. poukazuje na fakt, že mu bola poskytnutá suma X.XXX,- I.
a nie schválená suma X.XXX,- I. tak, ako to uvádza žalovaný v zmluvách, rovnako v P. veriteľa o
schválení úveru dlžníkovi. R. poskytol úver znížený o XXX,- I., ktorá suma predstavuje poplatok za
poskytnutieúveru.A.úveruzastavu,žesiznehoeštepredjehoposkytnutímdodávateľzinkasujenejakú
jeho časť je v rozpore s ratio legis právnej úpravy úveru. H. úverovanie odporuje aj spotrebiteľskému
právu, pretože sa spotrebiteľovi poskytuje úver na jeho ekonomické využitie v krátenej výške a úroky
sa pritom počítali aj z neposkytnutých peňažných prostriedkov. D. aj tento poplatok je neprijateľný,
keďže žalovaný bližšie nešpecifikoval, aké skutočné plnenie dostáva spotrebiteľ, za ktoré má zaplatiť
poplatok. R. ďalej uvádza, že žalovaný akceptoval návrh žalobcu na uzavretie zmluvy právnym úkonom
obsahujúcim zmenu v údaji o hodnote F., v dôsledku čoho tento návrh nebol zo strany žalovaného
nikdy prijatý a zmluva nebola uzavretá. V zmluve je nesprávne uvedená hodnota priemernej F., keď
žalovaný podmienil poskytnutie úveru žalobcovi uzavretím dvoch identických zmlúv v ten istý deň,
pričom vo všetkých zmluvách uvádza výšku priemernej F. XX,XX%. D. v zmysle §1 ods. X písm. f)zákona o spotrebiteľských úveroch platí fikcia že zmluvy predstavujú jednu zmluvu, a teda aj oba
poskytnuté úvery predstavujú jeden spotrebiteľský úver, priemerná hodnota F. je vo výške XX,XX%.
R. v zmluve neuviedol spôsob započítanie splátky úveru na istinu, úroky a poplatky ako to vyžaduje
zákon o spotrebiteľských úveroch. V zmluve nie je dojednaná konečná splatnosť úveru, ktorá musí byť
jasne určená pevným dátumom, pričom nestačí, že je uvedená v P. veriteľa o schválení úveru dlžníkovi,
nakoľko toto oznámenie nemôže byť platnou súčasťou zmluvy, keďže nie je dlžníkom podpísané. V
zmluve nie je uvedená doba trvania zmluvy, nie je v nej informácia, kedy sa predmetná zmluva končí. R.
zo žalobcom uzavreli X.XX.XXXX aj W. o poskytovaní služieb, závislú na R. o úvere, ktorá je v rozpore
s dobrými mravmi, so zákonom o spotrebiteľských úveroch a občianskym zákonníkom. Na základe tejto
W. žalovaný ako veriteľ poskytol žalobcovi služby spočívajúce v odklade splatnosti splátok, informácií
o zostávajúcich záväzkoch, informácií pred splatnosťou splátky, informácií o prijatí platby, prepárovaní
platby na príslušnú zmluvu, podpore call centra. Za túto službu žalovaný zinkasoval odplatu mesačne
vo výške X,XX% zo sumy schváleného úveru zníženej o sumu poplatku za poskytnutie úveru, ktorá
predstavovala XX,XX I. mesačne, celkovo X.XXX,XX I.. X. výška nie je žiadnym spôsobom odôvodnená.
W. má povahu formuláru a je do nej vpísaná celková odmena za službu. H. fiktívne plnenie veriteľa
(za ktoré musel klient zaplatiť vysokú odplatu) nie je plnením, ktoré slúži záujmom spotrebiteľa, ale
naopak je plnením slúžiacim záujmom veriteľa. P. poplatky sú považované za neprijateľnú zmluvnú
podmienku. S. úrokovej sadzby uvedená v zmluvách nezodpovedá (v neprospech žalobcu) výške
priemernej úrokovej miery z úverov peňažných ústavov v čase uzavretia zmlúv. W. výška úrokovej
sadzby viac ako dvojnásobne prevyšuje mieru z úverov obchodných bánk v čase uzavretia zmlúv, teda
ide o neplatný právny úkon. Na základe uvedené sú zmluvy podľa žalobcu neplatné, eventuálne je
poskytnutý úver bezúročný a bez poplatkov. R. tak mal povinnosť splatiť úver len do výšky skutočnej
istiny, R. celkovo preplatil skutočné istiny úverov minimálne o XXX,- I.. M. preplatky vychádzajú zo
stanoviska veriteľa na predčasné splatenie úverov, nakoľko žalovaný k XX.XX.XXXX požadoval splatiť
na každom úvere mimoriadnou splátkou sumu XXX,XX I., čo znamená, že žalobca splatil do dňa
vyhotovenia tejto odpovede na každej zmluve sumu minimálne X.XXX,- I. + predtým uhradil riadnu
splátku vo výške XX,XX I. (celkovo splatil minimálne X.XXX,XX I.). D. mu bola poskytnutá istina X.XXX,-
I., preplatil každý úver minimálne o XXX,XX I. (X x XXX,XX I. = XXX,XX I.). R. tak preplatok žiada vrátiť
späť z titulu vydania bezdôvodného obohatenia.
2. R. v odpore proti vydanému platobnému rozkazu z X.X.XXXX vo vzťahu k F. poukázal na ustanovenia
čl. X ods. X.X a X ods. X.X zmluvných dojednaní, z ktorých vyplýva, čo znamená údaj „predpokladaná
F.“ v bode X a čo hodnota F. v bode 6. X. spôsob stanovenia F. a predpokladanej F. nebol nikdy
posúdený ako protiprávny ani v rámci kontrolných činností. Q. o F. nie je ani zmluvná podmienka, ani
sa v zmysle žiadneho zákona dohodnúť nedá. L. o vypočítaný ukazovateľ, ktorý sa má vypočítať v čase
uzavretia zmluvy. Aj únijné právo jednoznačne určuje okamih, kedy a ako sa má určiť hodnota F.. Z.
výslovne uvádza, že údaj bude vypočítaný a v čase uzavretia zmluvy (teda nie že tento údaj bude
dohadovaný stranami). R. žalobcu o tom, že by sa údaj F. ako údaj uvádzaný v zmluve o spotrebiteľskom
úvere mal dohodnúť odporuje únijnému právu a ide o porušenie čl. XX odstavec X smernice. F. medzi
predpokladanou hodnotou F. a F. schváleného úveru vyplýva výhradne z toho, že F. schváleného úveru
je možné určiť až po jeho schválení. H. hodnota je v bode X uvedená presne. A. výpočet F. majú totiž
významtietoúdaje:sumaúveru,celkovénáklady,dátumsplatnostiprvejsplátky,dátumvyplateniaúveru
a dátum splatnosti každej splátky. A. podaní žiadosti o úver údaj o dátume vyplatenia úveru známym
nie je. H. sa stane známym až pri schválení úveru. Z toho dôvodu sa údaj o F. môže odchyľovať. To
však nie je zmenou návrhu; napokon žiadateľ o úver nenavrhuje žiadny konkrétny dátum, kedy má byť
úver vyplatený. A. ide o poplatok za poskytnutie úveru, žalovaný uvádza, že poplatok bol zohľadnený pri
výpočte F., nakoľko táto okolnosť vyplýva zo samotného zákona. To, že poplatok za poskytnutie úveru je
započítaný do celkovej čiastky, ktorú musí spotrebiteľ uhradiť v súvislosti s poskytnutým úverom, vyplýva
aj zo zmluvy, kde sa uvádza „Y. čiastka, ktorú musí dlžník zaplatiť (t.j. úver + úroky za celú dobu čerpania
úveru + poplatok za poskytnutie úveru)“. Zo zmluvy zreteľne vyplýva, že F. je počítaná z celkových
nákladov. O tom, že F. sa počíta aj do sumou poplatku za poskytnutie úveru, bol žalobca písomne a
v súlade so zákonom informovaný aj pred uzavretím zmluvy. R. uzavretá medzi účastníkmi obsahuje
výškusplátky,termínjejsplatnostiakoajpočetsplátok.R.obsahujezákonompožadovanúvýškusplátky,
termín splatnosti splátky (ku ktorému dňu sa platí - uvedené v P. veriteľa o schválení úveru dlžníkovi,
ako aj v Z. kalendári, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť zmluvy) a počet splátok, teda aj náležitosť podľa
§9ods. X písm. k) zák. č. XXX/XXXX Z.z.. D. rámec toho zmluva obsahuje aj dátum splatnosti prvej
splátky (v P.). R. zákon platný a účinný v SR a rovnako ani predpis únijného práva neurčuje nejaké
rozdelenie splátky tak, ako to uvádza žalobca v prípade uzatvorených zmlúv. A. ide o údaj o dobetrvania zmluvy a termíne konečnej splatnosti úveru, zmluva je tvorená ustanoveniami nachádzajúcimi
sa nielen v listine označenej ako žiadosť o poskytnutie spotrebiteľského úveru revolvingového typu/
zmluva o spotrebiteľskom úvere revolvingového typu, ale aj zmluvnými dojednaniami. P. zmluvy tvoria aj
zmluvné dojednania, ktoré sú v zmysle čl. XX neoddeliteľnou súčasťou zmluvy a prílohy tvoriace súčasť
zmluvy o RÚ (čl. X ods. X.X písm. g) zmluvných dojednaní). W. splatností poslednej splátky je uvedený
v oznámení veriteľa o schválení úveru dlžníkovi, čím je splnená požiadavka vyplývajúca z uvedeného
zákonného ustanovenia. R. popiera tvrdenia žalobcu pokiaľ ide o výšku odplaty za spotrebiteľský úver.
P., ktorá je regulovaná v zmysle §53 ods. X OZ vyjadruje celkovú nákladovosť úveru pre spotrebiteľa
(teda okrem úroku aj prípadne ďalšie poplatky, ktoré v súvislosti s úverom má zaplatiť s výnimkou
tých, ktoré nie sú povinné, a teda predpokladom pre získanie úveru). R. v čase uzatvorenia zmluvy
reguloval celkovú odplatu za poskytnutie spotrebiteľského úveru. A. porovnaní výšky odplaty s hodnotou
priemernej odplaty za spotrebiteľské úvery je namieste záver, že táto nebola podstatne prevýšená. P.
odplatou, vzhľadom na spôsob jej určovania v korelácii s tým, že ide o odplatu na bankovom trhu,
je práve hodnota priemernej odplaty určovaná bankovými subjektmi. Tá bola v rozhodnom období vo
výške XX,XX, čo znamená, že povolaný dvojnásobok bol zákonodarcom stanovený na XX,XX%. D. je
výška odplaty, či už vyjadrená ako úroková sadzba, ako aj výška F. nižšia, žalovaný tvrdí, že žalobcom
uvádzané skutočnosti sú nedôvodné. W. o poskytovaní služieb nie je podmienkou ani predpokladom pre
vznik zmluvy o spotrebiteľskom úvere. X. vyplýva z čl. I bod X W.. W. je osobitne podpisovaná, dlžník
podpísaním tlačiva žiadosti/zmluvy nepristupuje a neuzatvára automaticky W. o poskytovaní služieb. W.
je individuálnym dojednaním v zmysle § 53 ods. X OZ. R. doposiaľ nikdy netvrdil, že by o dané služby
nemal záujem, že nechce platiť odplatu za možnosť ich poskytnutia a pod. W. obsahovala možnosť
výpovede v prípade, ak dlžník o poskytovanie služieb nemal ďalej záujem. O. ukončenia dohody sú
upravené v sekcii L.. R. ustanovenia, ktorá o.i. obsahuje zánik dohody z dôvodu zániku alebo splnenia
záväzkov zo zmluvy, dohody strán, výpovede atď.. H. možnosť žalobca nevyužil. A. ide o tvrdenia
žalobcuvoblastiposúdeniaposkytnutýchúverovakojedného,poukazuježalovanýnato,žeustanovenie
§ 1 ods. X písm. f) R. o spotrebiteľských úveroch, na ktoré odkazuje vo svojich námietkach žalobca,
nie je na daný prípad aplikovateľné, nakoľko predstavuje výnimku, ktorá sa uplatní v prípade, ak výška
poskytnutého úveru je nižšia ako XXX I. a vyššia ako XX XXX I.. D. ide o ustanovenie, ktorého obsah sa
dotýka prípadu, kedy nepôjde o spotrebiteľský úver z dôvodu jeho výšky, je jeho použitie na predmetný
prípad nerealizovateľné. Z obsahu tvrdení žalobcu nevyplýva žiadna konkrétna skutková okolnosť, ktorá
by ho oprávňovala požadovať vydanie bezdôvodného obohatenia. R. namieta zjavnú neodôvodnenosť
nárokunavydaniebezdôvodnéhoobohatenia.R.oúverejeodplatnouzmluvou,ktorejcharakteristickými
znakmi sú poskytnutie peňažných prostriedkov veriteľom, stanovenie sumy týchto prostriedkov a odplata
za ich poskytnutie. H. skutočnosti si bol dlžník pri podpise zmluvy plne vedomý. Zo žiadneho právneho
predpisu nevyplýva povinnosť vrátiť iba poskytnuté peňažné prostriedky. R. o úvere je obligatórne
odplatnou, preto je relevantnou a namieste skôr otázka, či suma splatená nad rozsah istiny odporuje
zákonu - vzhľadom k moderačnému právu sudu v oblasti výšky odplaty za (spotrebiteľský) úver. R.
navyše žiadnym spôsobom nepristúpil k preukázania požadovaného nároku na vydanie bezdôvodného
obohatenia, t. j. momentu, v ktorom sa dozvedel o bezdôvodnom obohatení. Z. premlčacia doba je
viazaná na to, že „poškodený“ subjekt má k dispozícii skutkové okolnosti, z ktorých odvodzuje svoje
údajné nároky na vydanie bezdôvodného obohatenia. R. zákonodarcom prijatej právnej úpravy § 107
OZ nie je to, aby sa lehoty týkajúce premlčania počítali svojvoľne. R. v predmetnej súvislosti vznáša
námietku premlčania uplatneného nároku.
3. R. vo vyjadrení k odporu z XX.X.XXXX uviedol, že zotrváva na tom, že F. je uvedená v zmluve
zmätočne a nejasne, nakoľko je v rôznych častiach zmluvy uvedená odlišne. R. nepopiera, že by mohol
byť úver poskytnutý aj formou započítania, avšak v tomto prípade sa jedná o započítanie poplatku vo
výške Q.,- Eur, ktorý nemá žiadne opodstatnenie, nie je zrejmé, aké služby pre spotrebiteľa pre neho
vyplývajú a či sa na jeho dojednaní zmluvné strany dohodli alebo bol spotrebiteľovi nanútený. G. úveru
o poplatok slúži na obohacovanie veriteľa, t.j. žalovaného. F. bola v zmluve vypočítaná nesprávne, a to
v neprospech spotrebiteľa, nakoľko žalovaný do zmluvy uviedol údaj o F. nižší ako je v skutočnosti. P.
za poskytnutie úveru tak presahuje najvyššiu prípustnú mieru odplaty stanovenú právnymi predpismi a
takýtoprávnyúkonjeneplatnýprerozporsozákonom.R.zotrvalajnastanovisku,žezmluvaneobsahuje
termín konečnej splatnosti úveru. A. žalovaný odkazuje na R. dojednania, obligatórne náležitosti
spotrebiteľského úveru musí obsahovať zmluva, a nie rôzne obchodné a zmluvné podmienky, ktoré
ani netvoria súčasť hlavnej zmluvy. A. písomnosti napĺňa len ten dokument, ktorý je stranami skutočne
podpísaný. V. dokument predložený žalovaným alebo dokument, na ktorý odkazuje, nie je súčasťou
zmluvy, pokiaľ nie je stranami osobitne podpísaný. W. o poskytnutí služby v žiadnom prípade neboladojednaná dobrovoľne a zároveň predstavuje podmienku uzatvorenia spotrebiteľskej zmluvy. V. čl. I bod
X W. ani všeobecné konštatovanie žalovaného o tom, že W. je dobrovoľná, neobstoja, nakoľko celý
obsah dohody vypracoval výlučne žalovaný, vrátane všetkých neprijateľných klauzúl, prostredníctvom
ktorých sa snaží preniesť dôkazné bremeno na spotrebiteľa. W. neupravuje možnosť jej výpovede,
zmluva tak zaniká výlučne dohodou strán alebo zánikom platnosti príslušnej zmluvy o revolvingovom
úvere. A. ide o čl. L. bod 2, ktorý upravuje možnosť výpovede, tak táto je výlučne spojená len v súvislosti
s revolvingom. H. žalobca by mohol vypovedať W., ale len pokiaľ ide o poskytnutý revolving, nie samotný
úver. S. na skutočnosť, že W. nebola individuálne dojednaná (žalovaný nepreukázal opak), je nutné
odplatu z nej započítať do celkových nákladov spotrebiteľa, čo sa v konečnom dôsledku odzrkadlí na
výške F.. Ak táto skutočnosť podporuje argumentáciu žalobcu o nesprávnom výpočte F., čo má za
následok bezúročnosť a bezpoplatkovosť úveru. A. ide o námietku premlčania vznesenú žalovaným,
žalobca uvádza, že k nej pre neurčitosť a všeobecnosť nemôže zaujať relevantné stanovisko (kedy mala
začať plynúť objektívna/subjektívna premlčacia lehota?, kedy sa mal nárok premlčať?, v akom rozsahu
mábyťpremlčaný?apod.).A.ajžalovanývytýkažalobcovi,ženepreukázalmoment,kedysadozvedelo
bezdôvodnom obohatení, žalobca tvrdí, že takáto povinnosť ho nezaťažuje. A. posudzovaní dôkazného
bremena na strane toho-ktorého účastníka treba rešpektovať tzv. negatívnu dôkaznú teóriu, t.j. pravidlo,
že neexistencia (niečoho) majúca trvajúci charakter sa zásadne nepreukazuje, Na nikom totiž nemožno
spravodlivo žiadať, aby preukázal reálnu neexistenciu určitej právnej skutočnosti (uznesenie NS SR
sp.zn. XCdo XX/XXXX). Je teda povinnosťou žalovaného, aby preukázal, kedy žalobca nadobudol
skutočnú vedomosť o všetkých relevantných skutočnostiach. G. v spore totiž preukazuje tie okolnosti,
ktoré sú mu na prospech.
4. Z. na prejednanie veci nariadil pojednávanie, na ktoré predvolal strany sporu prostredníctvom ich
právnych zástupcov. Z. zhodne navrhli, aby súd vec prejednal a rozhodol v ich neprítomnosti a vychádzal
pritom z ich písomných vyjadrení a predložených listinných dôkazov.
5. Z. vo veci vykonal dokazovanie oboznámením sa s listinnými dôkazmi: zmluva o revolvingovom
úvere č. XXXXXXXXXX a č. XXXXXXXXXX, oznámenie veriteľa o schválení úveru dlžníkovi č.
XXXXXXXXXX a č. XXXXXXXXXX, dve dohody o poskytovaní služieb zo X.XX.XXXX, predsporová
výzva zo X.XX.XXXX, odpoveď z X.XX.XXXX, Z. veriteľa zo XX.XX.XXXX, a zistil tento skutkový a
právny stav veci:
6. Z predložených dvoch žiadostí o poskytnutie revolvingového úveru/zmluvy o revolvingovom úvere,
ktoré boli stranami podpísané vyplýva, že žalobca, ktorý formuláre podpísal X.XX.XXXX, požiadal
žalovaného o poskytnutie úveru za nasledujúcich podmienok (v oboch žiadostiach/zmluvách sú údaje
zhodné): informatívny údaj o predpokladanej mesačnej platbe (mesačná splátka spolu s platbou
podľa W. o poskytovaní služieb, ak bude uzavretá) XX,XX I., poskytnutá čiastka úveru (úverový limit)
X.XXX,- I., splatnosť úveru (počet splátok) XX, mesačná splátka (vrátane úrokov) XX,XX I., celková
čiastka, ktorú musí dlžník zaplatiť (t.j. úver + úroky za celú dobu čerpania úveru + poplatok za
poskytnutie úveru) X.XXX,XX I., predpokladaná F. XX,XX %, ročná úroková sadzba XX,XX%, priemerná
F. XX,XX%, poskytnutá čiastka revolvingu X.XXX,- I., celková čiastka pri revolvingu, ktorú musí dlžník
zaplatiť X.XXX,XX I., predpokladaná F. po poskytnutí revolvingu XX,XX%, ročná úroková sadzba
revolvingu XX,XX%, poplatok za poskytnutie úveru/revolvingu XXX,- I., účel čerpania úveru - zariadenie
domácnosti.
7. Z bodu 6. predmetných žiadostí vyplýva, že žalovaný schválil revolvingový úver s uvedením
informatívneho údaju o predpokladanej mesačnej platbe (mesačná splátka spolu s platbou podľa W. o
poskytovaní služieb) XX,XX I., poskytnutá čiastka úveru (úverový limit) X.XXX,- I., splatnosť úveru (počet
splátok) XX, mesačná splátka (vrátane úrokov) XX,XX I., celková čiastka, ktorú musí dlžník zaplatiť (t.j.
úver + úroky za celú dobu čerpania úveru + poplatok za poskytnutie úveru) X.XXX,XX I., F. XX,XX %,
ročnáúrokovásadzbaXX,XX%,priemernáF.XX,XX%,poskytnutáčiastkarevolvinguX.XXX,-I.,celková
čiastka pri revolvingu, ktorú musí dlžník zaplatiť X.XXX,XX I., predpokladaná F. po poskytnutí revolvingu
XX,XX%, ročná úroková sadzba revolvingu XX,XX%, ročná úroková sadzba úrokov z omeškania X,XX
%, poplatok za poskytnutie úveru/revolvingu XXX,- I.. R. formulár podpísal X.XX.XXXX.
8. V bode 7. R./R. je uvedené, že dlžník a veriteľ v ďalšom odkazujú na úpravu obsiahnutú v zmluvných
dojednaniach R. o revolvingovom úvere, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou tejto R./R.. W. sa so
zmluvnými dojednaniami zoznámil a nemá k nim žiadne výhrady a zaväzuje sa ich dodržiavať. W.vyhlasuje, že je plne spôsobilý na právne úkony. W. berie výslovne na vedomie a súhlasí, že ním
požadovaná poskytnutá čiastka je maximálna a že veriteľ je oprávnený po posúdení schopnosti dlžníka
splácať požadovaný úver upraviť počet a splatnosť jednotlivých splátok úveru, F. úveru (pričom výška
úrokov a F. nebude vyššia než v prípade úveru požadovaného dlžníkom v bode 5) bez toho, aby to
znamenalo porušenie povinností zo strany veriteľa. V prípade, že dlžník nebude súhlasiť so zmenami
týkajúcimi sa výšky a ostatných parametrov úveru je oprávnený túto zmluvu s okamžitou účinnosťou
písomne vypovedať v lehote jedného mesiaca odo dňa doručenia tejto zmluvy.
9. V rovnaký deň ako žiadosti o poskytnutie úveru podpísal žalobca aj dve obsahovo zhodné W. o
poskytovaní služieb č. XXXXXXXXXX a č. XXXXXXXXXX, kde v zmysle bodu X.X predmetnej dohody sa
zákazník zaväzuje, že za uzavretie dohody zaplatí mesačne poskytovateľovi odplatu vo výške X,XX% zo
sumy schváleného úveru zníženej o sumu poplatku za poskytnutie úveru. Z., ktoré mali byť žalovanému
na základe dohody poskytované boli vymedzené ako informácie o zostávajúcich záväzkoch, odklad
splatnosti splátok, informácia pred splatnosťou splátky, informácia o prijatí platby, vyhotovenie a zaslanie
kópie dokumentácie, zmena zmluvy na podnet klienta, prepárovanie platieb na príslušnú zmluvu, druhá
upomienka zdarma, podpora call centra. A. čl. X bod 1. dohoda upravuje podmienky poskytovania
dohodnutých služieb k uzavretej zmluve o revolvingovom úvere s číslom rovnakým ako je číslo dohody,
kde poskytovateľ má postavenie veriteľa a zákazník postavenie dlžníka. W. zakladá právo zákazníka na
využívanie služieb a povinnosť uhradiť odplatu. A. bodu 2. dohodnuté služby sú doplnkové a dobrovoľné,
nemajú charakter podmienky alebo predpokladu pre uzavretie akéhokoľvek zmluvného vzťahu medzi
poskytovateľom a zákazníkom, napríklad pre získanie spotrebiteľského úveru alebo získanie úveru za
ponúkaných podmienok.
XX. Z oznámení veriteľa o schválení úveru dlžníkovi - R. o revolvingovom úvere č. XXXXXXXXXX a č.
XXXXXXXXXX zo dňa X.XX.XXXX podpísaných len zástupcom žalovaného súd zistil, že žalovaný nimi
mal žalobcovi oznámiť údaje o schválených úveroch nasledovne:
číslo zmluvy: XXXXXXXXXX/XXXXXXXXXX, schválená výška úveru: X.XXX,- I., splatnosť úveru: XX
mesiacov, výška mesačnej splátky: XX,XX I., z toho istina XX,XX I., z toho úroky XX,XX I., splátka podľa
W. o poskytnutí služby (mesačne) XX,XX I., výška celkovej platby na úhradu (mesačná splátka úveru +
splátka podľa W. o poskytnutí služby) XX,XX I., poplatok za poskytnutie úveru/revolvingu XXX,- I., dátum
splatnosti prvej splátky: X.X.XXXX, dátum splatnosti poslednej splátky úveru: X.X.XXXX, periodicita
splácania úveru: mesačná, dátum splatnosti splátky v priebehu periódy splácania: X., celková výška
úveru: X.XXX,- I., F. úveru XX,XX %, priemerná hodnota F. platná ku dňu podpísania zmluvy o RÚ:
XX,XX%,schválenávýškarevolvingu:X.XXX,-I.,zvýšeniecelkovejvýškyúverupovykonanírevolvingu:
X.XXX,- I., výška mesačnej splátky úveru po vykonaní revolvingu: XX,XX I., F. po vykonaní revolvingu
XX,XX %, úverový limit X.XXX,- I., celková čiastka, ktorú musí dlžník zaplatiť (t.j. úver + úroky za celú
dobu čerpania úveru + poplatok za poskytnutie úveru) X.XXX,XX I., odplata za poskytnutie služby v
zmysle W. o poskytovaní služieb X.XXX,XX I., ročná úroková sadzba úveru XX,XX%, celková čiastka,
ktorú musí dlžník zaplatiť pri každom revolvingu (t.j. revolving + úroky za celú dobu čerpania revolvingu
+ poplatok za poskytnutie revolvingu) X.XXX,XX I., ročná úroková sadzba revolvingu XX,XX %, ročná
úroková sadzba úrokov z omeškania X,XX% ročne, dátum nadobudnutia platnosti a účinnosti zmluvy
o RÚ: X.XX.XXXX.
XX. A. stanoviska veriteľa k zmluve o RÚ č. XXXXXXXXXX, XXXXXXXXXX zo XX.XX.XXXX
žalovaný oznámil žalobcovi, že úvery č. XXXXXXXXXX a XXXXXXXXXX sú platné podľa aktuálneho
splátkového kalendára. ďalej je uvedené, že prvú žiadosť (žalobcu) ohľadom predčasného splatenia
prijali XX.X.XXXX, pričom pri jej spracovaní prihliadli na to, že k obom úverom č. XXXXXXXXXX a
č. XXXXXXXXXX dňa XX.X.XXXX prijali platbu vo výške X x X.XXX,- I., preto bola vyčíslená suma k
predčasnému splateniu k obom úverom vo výške X x XX,XX I..
XX. A. § 52 ods. X,X,X,X P. zákonníka v znení účinnom k X.XX.XXXX spotrebiteľskou zmluvou je každá
zmluva bez ohľadu na právnu formu, ktorú uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom. X. o spotrebiteľských
zmluvách, ako aj všetky iné ustanovenia upravujúce právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebiteľ,
použijú sa vždy, ak je to na prospech zmluvnej strany, ktorá je spotrebiteľom. P. zmluvné dojednania
alebo dohody, ktorých obsahom alebo účelom je obchádzanie tohto ustanovenia, sú neplatné. W. je
osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy koná v rámci predmetu svojej obchodnej
aleboinejpodnikateľskejčinnosti.Z.jefyzickáosoba,ktorápriuzatváraníaplneníspotrebiteľskejzmluvy
nekoná v rámci predmetu svojej obchodnej činnosti alebo inej podnikateľskej činnosti.XX. A. § 53 ods. X,X,X P. zákonníka v znení účinnom k X.XX.XXXX spotrebiteľské zmluvy nesmú
obsahovať ustanovenia, ktoré spôsobujú značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných
strán v neprospech spotrebiteľa (ďalej len "neprijateľná podmienka"). To neplatí, ak ide o zmluvné
podmienky, ktoré sa týkajú hlavného predmetu plnenia a primeranosti ceny, ak tieto zmluvné podmienky
sú vyjadrené určito, jasne a zrozumiteľne alebo ak boli neprijateľné podmienky individuálne dojednané.
Za individuálne dojednané zmluvné ustanovenia sa nepovažujú také, s ktorými mal spotrebiteľ možnosť
oboznámiť sa pred podpisom zmluvy, ak nemohol ovplyvniť ich obsah. Ak dodávateľ nepreukáže opak,
zmluvné ustanovenia dohodnuté medzi dodávateľom a spotrebiteľom sa nepovažujú za individuálne
dojednané.
XX. A. § 53 ods. X P. zákonníka v znení účinnom k X.XX.XXXX za neprijateľné podmienky uvedené v
spotrebiteľskej zmluve sa považujú najmä ustanovenia, ktoré
a) má spotrebiteľ plniť a s ktorými sa nemal možnosť oboznámiť pred uzavretím zmluvy,
b) dovoľujú dodávateľovi previesť práva a povinnosti zo zmluvy na iného dodávateľa bez súhlasu
spotrebiteľa, ak by prevodom došlo k zhoršeniu vymožiteľnosti alebo zabezpečenia pohľadávky
spotrebiteľa,
c) vylučujú alebo obmedzujú zodpovednosť dodávateľa za konanie alebo opomenutie, ktorým sa
spotrebiteľovi spôsobila smrť alebo ujma na zdraví,
d) vylučujú alebo obmedzujú práva spotrebiteľa pri uplatnení zodpovednosti za vady alebo
zodpovednosti za škodu,
e) umožňujú dodávateľovi, aby spotrebiteľovi nevydal ním poskytnuté plnenie aj v prípade, ak spotrebiteľ
neuzavrie s dodávateľom zmluvu alebo od nej odstúpi,
f) umožňujú dodávateľovi odstúpiť od zmluvy bez zmluvného alebo zákonného dôvodu a spotrebiteľovi
to neumožňujú,
g) oprávňujú dodávateľa, aby bez dôvodov hodných osobitného zreteľa vypovedal zmluvu uzavretú na
dobu neurčitú bez primeranej výpovednej lehoty,
h)prikazujúspotrebiteľovi,abysplnilvšetkyzáväzkyajvtedy,akdodávateľnesplnilzáväzky,ktorévznikli,
i) umožňujú dodávateľovi jednostranne zmeniť zmluvné podmienky bez dôvodu dohodnutého v zmluve,
j) určujú, že cena tovaru alebo služieb bude určená v čase ich splnenia, alebo dodávateľa oprávňujú
na zvýšenie ceny tovaru alebo služieb bez toho, aby spotrebiteľ mal právo odstúpiť od zmluvy, ak cena
dohodnutá v čase uzavretia zmluvy je podstatne prekročená v čase splnenia,
k) požadujú od spotrebiteľa, ktorý nesplnil svoj záväzok, aby zaplatil neprimerane vysokú sumu ako
sankciu spojenú s nesplnením jeho záväzku,
l) obmedzujú prístup k dôkazom alebo ukladajú spotrebiteľovi povinnosti niesť dôkazné bremeno, ktoré
by podľa práva, ktorým sa riadi zmluvný vzťah, mala niesť iná zmluvná strana,
m) v prípade čiastočného alebo úplného nesplnenia záväzku zo strany dodávateľa neprimerane
obmedzujú alebo vylučujú možnosť spotrebiteľa domáhať sa svojich práv voči dodávateľovi vrátane
práva spotrebiteľa započítať pohľadávku voči dodávateľovi,
n)spôsobujú,žeplatnosťzmluvyuzatvorenejnadobuurčitúsapouplynutíobdobia,naktorúbolazmluva
uzavretá, predĺži, pričom spotrebiteľovi priznávajú neprimerane krátke obdobie na prejavenie súhlasu
s predĺžením platnosti zmluvy,
o) oprávňujú dodávateľa rozhodnúť o tom, že jeho plnenie je v súlade so zmluvou, alebo ktoré priznávajú
právo zmluvu vykladať iba dodávateľovi,
p) obmedzujú zodpovednosť dodávateľa, ak bola zmluva uzavretá sprostredkovateľom, alebo vyžadujú
uzavretie zmluvy prostredníctvom sprostredkovateľa v osobitnej forme,
r) vyžadujú v rámci dojednanej rozhodcovskej doložky od spotrebiteľa, aby spory s dodávateľom riešil
výlučne v rozhodcovskom konaní,
s) požadujú, aby spotrebiteľ poskytol zabezpečenie splnenia svojho záväzku v hodnote neprimerane
vyššej, ako je výška jeho záväzku vyplývajúca zo spotrebiteľskej zmluvy v čase uzavretia dohody o
zabezpečení splnenia záväzku spotrebiteľa,
t) požadujú od spotrebiteľa plnenie za službu, ktorej poskytnutie dodávateľom v prevažnej miere
nesleduje záujmy spotrebiteľa,
u) požadujú od spotrebiteľa, aby bol neprimerane dlho viazaný zmluvou aj keď pri uzavieraní zmluvy
bolo zrejmé, že predmet zmluvy možno dosiahnuť v podstatne kratšom čase,
v) požadujú od spotrebiteľa uhradenie plnení, o ktorých spotrebiteľ nebol pred uzavretím zmluvy
preukázateľne informovaný, ktorých úhrada nebola upravená v zmluve alebo za ktoré spotrebiteľ
nedostáva dohodnuté protiplnenie.XX. A. § X3 ods. 5 P. zákonníka v znení účinnom k X.XX.XXXX neprijateľné podmienky upravené v
spotrebiteľských zmluvách sú neplatné.
XX. A. § 53 ods. X P. zákonníka v znení účinnom k X.XX.XXXX ak poskytne dodávateľ spotrebiteľovi
plnenie a spotrebiteľ si ho neobjednal, nie je spotrebiteľ povinný plnenie vrátiť ani ho uschovať;
vylúčené sú aj ďalšie nároky dodávateľa voči spotrebiteľovi. D. plnením je aj ďalšie opakujúce sa
plnenie poskytnuté spotrebiteľovi na základe zmluvy uzavretej prostriedkami diaľkovej komunikácie, ak
spotrebiteľvýslovneotakétoplnenienepožiadal.Akdodávateľnepreukážeopak,považujesaopakujúce
sa plnenie vždy za nevyžiadané.
XX. A. § 53 ods. XX P. zákonníka v znení účinnom k X.XX.XXXX neprijateľnosť zmluvných podmienok
sa hodnotí so zreteľom na povahu tovaru alebo služieb, na ktoré bola zmluva uzatvorená, a na všetky
okolnosti súvisiace s uzatvorením zmluvy v dobe uzatvorenia zmluvy a na všetky ostatné podmienky
zmluvy alebo na inú zmluvu, od ktorej závisí.
XX. A. § 54 ods. 1, X,X P. zákonníka v znení účinnom k X.XX.XXXX zmluvné podmienky upravené
spotrebiteľskou zmluvou sa nemôžu odchýliť od tohto zákona v neprospech spotrebiteľa. Z. sa
najmä nemôže vopred vzdať svojich práv, ktoré mu tento zákon alebo osobitné predpisy na ochranu
spotrebiteľa priznávajú, alebo si inak zhoršiť svoje zmluvné postavenie. V pochybnostiach o obsahu
spotrebiteľských zmlúv platí výklad, ktorý je pre spotrebiteľa priaznivejší. V pochybnostiach o význame
zmluvnej podmienky sa výklad priaznivejší pre spotrebiteľa neuplatní, ak právo na príslušnom orgáne
uplatňuje právnická osoba založená alebo zriadená na ochranu spotrebiteľa.
XX. A. §1 ods. X zák. č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách v
znení účinnom k XX.X.XXXX spotrebiteľským úverom na účely tohto zákona je dočasné poskytnutie
peňažných prostriedkov na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere vo forme pôžičky, úveru, odloženej
platby alebo obdobnej finančnej pomoci poskytnutej veriteľom spotrebiteľovi. Z. úver podľa tohto zákona
nemožno poskytnúť finančnými prostriedkami v hotovosti.
XX.A.§9ods.Xpísm.f)zák.č.XXX/XXXXZ.z.ospotrebiteľskýchúverochaoinýchúverochapôžičkách
v znení účinnom k X.XX.XXXX, zmluva o spotrebiteľskom úvere okrem všeobecných náležitostí podľa
P. zákonníka musí obsahovať dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere a termín konečnej splatnosti
spotrebiteľského úveru.
XX.A.§9ods.Xpísm.j)zák.č.XXX/XXXXZ.z.ospotrebiteľskýchúverochaoinýchúverochapôžičkách
v znení účinnom k X.XX.XXXX, zmluva o spotrebiteľskom úvere okrem všeobecných náležitostí podľa P.
zákonníka musí obsahovať ročnú percentuálnu mieru nákladov a celkovú čiastku, ktorú musí spotrebiteľ
zaplatiť, vypočítané na základe údajov platných v čase uzatvorenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere;
uvedú sa všetky predpoklady použité na výpočet tejto ročnej percentuálnej miery nákladov.
XX. A. §9 ods. X písm. k) zák. č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch
a pôžičkách v znení účinnom k X.XX.XXXX, zmluva o spotrebiteľskom úvere okrem všeobecných
náležitostí podľa P. zákonníka musí obsahovať výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných
poplatkov, prípadné poradie, v ktorom sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom
s rôznymi úrokovými sadzbami spotrebiteľského úveru na účely jeho splatenia.
XX. A. §11 ods. Xzák. č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách v
znení účinnom k X.XX.XXXX, poskytnutý spotrebiteľský úver sa považuje za bezúročný a bez poplatkov,
ak
a) zmluva o spotrebiteľskom úvere nemá písomnú formu podľa § 9 ods. 1,
b) zmluva o spotrebiteľskom úvere neobsahuje náležitosti podľa § 9 ods. X písm. a) až k), r) a y),
c) zmluva o spotrebiteľskom úvere formou povoleného prečerpania, ktorý sa musí splatiť na požiadanie
alebo do troch mesiacov, neobsahuje náležitosti podľa § X0 ods. 1 alebo
d) v zmluve o spotrebiteľskom úvere je uvedená nesprávne ročná percentuálna miera nákladov v
neprospech spotrebiteľa,
e) veriteľ spotrebiteľský úver poskytne finančnými prostriedkami v hotovosti.XX. A. § 37 ods. X P. zákonníka, právny úkon sa musí urobiť slobodne a vážne, určite a zrozumiteľne,
inak je neplatný.
XX. A. § 39 P. zákonníka, neplatný je právny úkon, ktorý svojím obsahom alebo účelom odporuje zákonu
alebo ho obchádza alebo sa prieči dobrým mravom.
XX. A. § 41 P. zákonníka, ak sa dôvod neplatnosti vzťahuje len na časť právneho úkonu, je neplatnou
len táto časť, pokiaľ z povahy právneho úkonu alebo z jeho obsahu alebo z okolností, za ktorých k nemu
došlo, nevyplýva, že túto časť nemožno oddeliť od ostatného obsahu.
XX. A. konania je návrh žalobcu na vydanie bezdôvodného obohatenia vo výške XXX,- I., ktoré malo
vzniknúť v súvislosti so zmluvami o revolvingovom úvere č. XXXXXXXXXX a č. XXXXXXXXXX zo dňa
X.XX.XXXX.
XX. Z. dospel k záveru, že medzi žalovaným a žalobcom uzavreté zmluvy o revolvingovom úvere ako
aj W. o poskytovaní služieb sú spotrebiteľskými zmluvami v zmysle ust. § 52 ods. P. zákonníka. Na
jednej strane vystupuje fyzická osoba - spotrebiteľ, ktorá pri uzatváraní a plnení zmluvy nekoná v rámci
predmetusvojejobchodnejalebopodnikateľskejčinnostianastranedruhejprávnickáosoba-dodávateľ,
ktorá pri uzatváraní zmluvy koná v rámci predmetu svojej podnikateľskej činnosti.
XX. A. spotrebiteľskú zmluvu je charakteristické, že spotrebiteľ vstupuje do zmluvného vzťahu s
dodávateľom, ktorým je najčastejšie predávajúci, za zmluvných podmienok, ktoré si vopred určil
dodávateľ, pričom spotrebiteľ nemá možnosť tieto podmienky individuálne ovplyvniť. P. zákonník
podrobnejšie špecifikuje všeobecné pravidlá pre dojednanie podmienok v spotrebiteľských zmlúv a
výslovne ustanovuje, že takéto ustanovenia v zmluvách, ktoré spôsobujú nerovnováhu v právach a
povinnostiach v neprospech spotrebiteľa sú neprijateľné a preto neplatné. S. sa z toho, že predovšetkým
spotrebiteľ v dobrej viere uzatvára zmluvu s dodávateľom, od ktorého sa očakáva, že vzhľadom na jeho
podnikanie a ponúkaný tovar a služby koná profesionálne a v súlade s poctivým prístupom k podnikaniu.
A. sa, že dodávateľ má vedomosti a skúsenosti a oproti spotrebiteľovi vystupuje ako zvýhodnený
účastník zmluvného vzťahu založeného spotrebiteľskou zmluvou. A. dodávateľ požaduje od spotrebiteľa
sankciu za porušenie jeho zmluvných povinností a táto je v nepomere k jeho plneniu, je neplatná.
XX. A. zmluvy teda súd považoval za spotrebiteľské zmluvy, na ktoré je potrebné aplikovať ustanovenia
P. zákonníka. Aj keď predmetné zmluvy sú zmluvami, ktoré vykazujú známky absolútneho obchodu
a je potrebné ich posúdiť podľa P. zákonníka, sú zároveň zmluvami spotrebiteľskými, a potom normy
obchodného práva sú použiteľné len vtedy, ak neodporujú úprave spotrebiteľských vzťahov podľa P.
zákonníka a vykonávacích predpisov, ktoré ustanovenia majú prednosť pred aplikáciou P. zákonníka.
XX. Po preskúmaní zmlúv o úvere z pohľadu či obsahujú náležitosti uvedené v § 9 ods. X zák. č.
XXX/XXXX Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov účinného
k X.XX.XXXX, súd zistil, že zmluvy neobsahujú náležitosti požadované v písm. f), j), k) uvedeného
zákonného ustanovenia. R. neobsahujú výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov.
R. obsahujú len údaj o počte splátok XX, výšku mesačnej splátky XX,XX I. a to že splátka má byť
uhradená do 5. dňa v mesiaci. Zo zmlúv preto nie je zrejmé, aká časť splátky je určená na splátku istiny,
akánasplátkuúrokuaprípadneakánasplátkupoplatku.A.názorusúdutátozákonnánáležitosťnemôže
byť v spotrebiteľskej zmluve naplnená len uvedením súhrnnej výšky mesačnej splátky. Z uvedeného
údaju nie je spotrebiteľ schopný vyvodiť aké bude navýšenie sumy, ktorú si v skutočnosti požičiava a
z akých konkrétnych zložiek sa skladá celková suma, ktorú bude napokon povinný veriteľovi vrátiť. R.
stanovené členenie a uvedenie jednotlivých čiastok úveru, nie je svojvoľné, ale prestavujú prehľadné
vymedzenie povinností dlžníka tak, aby sa dokázal zorientovať v ponuke a aby zároveň nebolo možné,
aby si veriteľ voči dlžníkovi uplatňoval aj nároky, na ktoré nemá právo. R. ďalej neobsahujú termín
konečnej splatnosti úveru (dobu trvania úveru). G. dátum splatnosti poslednej splátky nie je v zmluvách
uvedený a jednoznačne ho nemožno určiť ani odkazom na dohodnuté termíny splatnosti jednotlivých
splátok. Z. mal podľa zmlúv zaplatiť XX splátok, pričom začiatok splácania nebol v zmluve jednoznačne
určený, v dôsledku čoho nemožno zo zmluvy vyvodiť ani konečnú splatnosť úveru. Z. neakceptuje
vyjadrenie žalovaného o tom, že konečná splatnosť úveru je dostatočne zadefinovaná v zmluve, pokiaľ
ju možno vyvodiť z dohodnutého celkového počtu splátok, nakoľko táto argumentácia nezodpovedá
zneniu ustanovenia § 9 ods. X písm. f). F. splátky na istinu a úrok a dátum splatnosti prvej a poslednejsplátky obsahovali len P. veriteľa o schválení úveru dlžníkovi zo dňa X.XX.XXXX, ktoré však nemožno
považovať za zmluvu o úvere. A. oznámenie nie je podpísané zmluvnými stranami a je zrejmé, že ide
len o dokument jednostranne informujúci dlžníka o schválení úveru.
XX.A.žalovanýpoukázalnarozsudokZ.dvoravoveciC-XX/XXzodňaXX.XX.XXXX,tentoniejemožné
aplikovať na daný prípad a to z nasledovných dôvodov: A. konflikte smernice a vnútroštátneho zákona
členského štátu musia vnútroštátne súdy v prvom rade skúmať, či môžu smernici priznať priamy účinok.
D. v sporoch medzi jednotlivcami je priamy účinok smernice v zásade vylúčený, vnútroštátne súdy musia
skúmať, či môžu smernici priznať aspoň účinok nepriamy, teda či môžu zákon vykladať eurokonformne.
H. nepriamy účinok smernice a teda eurokonformný výklad zákona však nie je absolútny, pretože takýto
výklad nemôže nahradiť výslovné znenie zákona, pretože by sa jednalo o výklad contra legem.
XX. Z. dvor EÚ vykladá jedine a výlučne právo I. únie a ako taký, nikdy nie je oprávnený poskytovať
výklad práva vnútroštátneho. V súlade s vyššie uvedeným Z. dvor EÚ aj vo veci C XX/XX poskytol
výlučne výklad Z. a v žiadnom prípade sa nemohol a ani sa nevyjadroval k výkladu zákona č. XXX/XXXX
Z. z. D., výklad vnútroštátneho práva poskytujú vnútroštátne súdy.
XX. Z. dvor EÚ v rozsudku C XX/XX rozhodol, že Z. členenie splátok nepožaduje. A. R. je však od
požiadavky Z. iná. R. uvádza, že zmluvy musia obsahovať "výšku, počet a termíny splátok istiny,
úrokov a iných poplatkov". D. pochybností, že slovenský R. ide nad rámec Z. a celkom jednoznačne
požaduje vyjadrenie tak splátok istiny, ako aj splátok úrokov a splátok iných poplatkov. Ak by slovenský
zákonodarca chcel vyjadriť to isté, čo požaduje Z., je zrejmé, že by použil takú istú terminológiu
ako používa Z.. V. slovenský zákonodarca takúto terminológiu nepoužil, ale k termínu "splátky" pridal
slová "istiny, úrokov a iných poplatkov". K výkladu tohto ustanovenia R. existuje konštantná judikatúra
slovenských súdov, v zmysle ktorej sa má toto ustanovenie vykladať tak, že zmluva musí obsahovať
vyjadrenie splátok istiny, splátok úrokov a splátok poplatkov, inak sa zmluva o spotrebiteľskom úvere
považuje v zmysle ust. § X1 ods. 1 písm. b) R. za bezúročnú a bez poplatkov. S. súdy v konštantnej
judikatúre potvrdenej D. súdom SR potvrdili, že výklad R. je taký, že sa vyžaduje členenie splátok
na splátky úveru, splátky poplatkov a splátky úverov, vychádzajúc z jazykového výkladu R.. A.
ustanoveniam R., napriek rozsudku C-XX/XX, nie je možné priznať nepriamy účinok. Na to, aby bolo
možné vykladať R. v súlade so Z., by bolo potrebné R. novelizovať a zosúladiť s textom Z., inak by sa
jednalo o výklad R. contra legem a bola by porušená zásada právnej istoty.
XX. Z. preto považuje zmluvy o revolvingovom úvere č. XXXXXXXXXX a XXXXXXXXXX za bezúročné
a bez poplatkov v zmysle ustanovenia § X1 ods. 1 písm. b) zákona č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských
úveroch.
XX. A. ide o dohody o poskytovaní služieb, ktoré žalobca podpísal v ten istý deň ako návrhy na uzavretie
úverových zmlúv a pod tými istými číslami ako zmluvy o revolvingovom úvere a hoci boli uzavreté na
samostatnej listine ako samostatné právne úkony ešte neznamená, že boli individuálne dohodnuté a
svedčia o slobodnej vôli dlžníka pristúpiť na takéto osobitné zmluvné podmienky, ako tvrdí žalovaný.
A. názoru súdu sú uvedené dohody v rozpore s dobrými mravmi, keď na ich základe sú spotrebiteľovi
vnútené služby, o ktoré vôbec nepožiadal, a ide v podstate o záväzok spotrebiteľa zaplatiť niečo, čo mu
ani nebolo dodané. F. s dobrými mravmi vidí súd aj v tom, že veriteľ zinkasuje odplatu za službu, hoci
spotrebiteľovi žiadnu službu neposkytol a možno ani v budúcnosti neposkytne, keď aj v zmysle čl. X bod
X dohody zákazník má právo zrušiť a pozastaviť písomnou formou poskytovanie jednotlivých služieb,
čím však nie je dotknutá povinnosť uhradiť odplatu. L. o fiktívne plnenie žalovaného (za ktoré musel
žalobca zaplatiť vysokú odplatu), ktoré nie je plnením, ktoré slúži záujmom spotrebiteľa, ale naopak
plnením slúžiacim záujmom veriteľa. D. predmetné dohody súd považuje za neplatné, plnenie, ktoré
žalovaný v súvislosti s nimi od žalobcu prijal, je majetkovým prospechom z neplatného právneho úkonu.
XX. A. § 45X ods. 1 a X P. zákonníka kto sa na úkor iného bezdôvodne obohatí, musí obohatenie vydať.
N. obohatením je majetkový prospech získaný plnením bez právneho dôvodu, plnením z neplatného
právneho úkonu alebo plnením z právneho dôvodu, ktorý odpadol, ako aj majetkový prospech získaný
z nepoctivých zdrojov.XX. A. § X00 ods. 1 P. zákonníka právo sa premlčí, ak sa nevykonalo v dobe v tomto zákone ustanovenej
( § X01 až XXX). Na premlčanie súd prihliadne len na námietku dlžníka. Ak sa dlžník premlčania dovolá,
nemožno premlčané právo veriteľovi priznať.
XX. A. § 107 ods. 1 a X P. zákonníka právo na vydanie plnenia z bezdôvodného obohatenia sa premlčí
za dva roky odo dňa, keď sa oprávnený dozvie, že došlo k bezdôvodnému obohateniu a kto sa na jeho
úkor obohatil. D. sa právo na vydanie plnenia z bezdôvodného obohatenia premlčí za tri roky, a ak ide
o úmyselné bezdôvodné obohatenie, za desať rokov odo dňa, keď k nemu došlo.
XX. S. z vyššie uvedenej argumentácie, ak by zo strany žalobcu došlo na základe zmlúv o
spotrebiteľskom úvere, ktoré súd považuje za bezúročné a bezpoplatkové alebo na základe neplatných
dohôd o poskytnutí služby, k plneniu v rozsahu prevyšujúcom žalovaným poskytnuté peňažné plnenie
vo výške X x X.XXX,- I. (predstavujúce reálne poskytnuté peňažné prostriedky na základe zmlúv o
revolvingovom úvere), zo strany žalovaného by došlo k bezdôvodnému obohateniu na úkor žalobcu.
XX. R. pri stanovení výšky preplatku vychádzal zo stanoviska žalovaného ako veriteľa zo XX.XX.XXXX,
podľa ktorého žalovaný dňa XX.X.XXXX prijal od žalobcu platbu vo výške X x X.XXX,- I. a podľa žaloby
žalobca ešte predtým uhradil riadnu splátku vo výške X x XX,XX I.. V súvislosti s každou zmluvou tak
mal žalovaný do XX.X.XXXX prijať plnenie minimálne vo výške X.XXX,XX I.. R. tieto tvrdenia žalobcu
nerozporoval, v súvislosti s uplatneným nárokom však vzniesol námietku premlčania s odôvodnením,
že žalobca žiadnym spôsobom nepreukázal moment, v ktorom sa dozvedel o bezdôvodnom obohatení
a teda skutočnosti rozhodujúce pre plynutie subjektívnej premlčacej doby.
XX. Q. premlčania práva na vydanie bezdôvodného obohatenia v § 107 P. zákonníka zakotvuje
kombinovanú premlčaciu dobu, t.j. subjektívnu a objektívnu. A. ide o objektívnu premlčaciu dobu, tá
začína plynúť odkedy k bezdôvodnému obohateniu došlo. V prejednávanej veci žalobca tvrdil, že na
úhradu pohľadávok z oboch zmlúv uhradil dvakrát sumu X.XXX,- I. (pričom odkazoval na stanovisko
veriteľa zo XX.XX.XXXX, podľa ktorého žalovaný tieto dve úhrady prijal XX.X.XXXX) a zároveň tvrdil,
že ešte predtým uhradil dve splátky vo výške XX,XX I.. R. tieto tvrdenia nepoprel, v dôsledku čoho súd
tieto skutočnosti považoval za nesporné. V súvislosti s tým súd nevykonal žalobcom navrhnutý dôkaz vo
forme výzvy žalovanému, aby predložil výpis aktuálnej výšky splácania úveru zo strany žalobcu, keďže
žalobca neuvádzal žiadne ďalšie tvrdenia, ktoré by mali byť takýmto dôkazom preukázané a ktoré by boli
zároveň medzi stranami sporné. P. premlčacia lehota na uplatnenie práva na vydanie bezdôvodného
obohatenia tak začala plynúť najneskôr XX.X.XXXX (deň nasledujúci po prijatí plnenia žalovaným od
žalobcu). R. bola na súd podaná XX.X.XXXX, teda pred uplynutím trojročnej objektívnej premlčacej
lehoty.
XX. A. ide o plynutie subjektívnej premlčacej lehoty, pre začiatok jej plynutia je rozhodujúci deň, keď
sa oprávnený v konkrétnom prípade skutočne dozvie o vzniku bezdôvodného obohatenia na jeho úkor
a o subjekte, ktorý sa bezdôvodne obohatil. Z. lehota začína plynúť najskôr so začiatkom objektívnej
premlčacej lehoty, t.j. v prejednávanej veci mohla začať plynúť najskôr XX.X.XXXX. Z. premlčacia lehota
začína plynúť od okamihu, kedy oprávnený zistí skutkové okolnosti, z ktorých možno vyvodiť vznik
bezdôvodného obohatenia na strane zodpovedného subjektu a orientačne aj jeho rozsah tak, aby bolo
možné približne určiť výšku náhrady v peniazoch. D. je teda podstatná a rozhodujúca okolnosť, kedy
sa oprávnený subjekt pri náležitej starostlivosti musel alebo mohol dozvedieť, že na jeho úkor došlo k
vzniku bezdôvodného obohatenia. F. je vždy to, kedy sa o tejto okolnosti skutočne dozvedel. Z § X07
ods. 1 OZ totiž vyplýva, že pre začiatok plynutia subjektívnej premlčacej doby je rozhodujúci subjektívny
moment, kedy sa oprávnený dozvie o okolnostiach, ktoré sú rozhodujúce pre uplatnenie tohto práva.
XX. S. na uvedenú „subjektívnosť“ súd nemôže akceptovať argumentáciu žalobcu, že v súvislosti
so vznesenou námietkou premlčania žalovaným, žalobcu nezaťažuje povinnosť preukázať moment,
kedy sa dozvedel o bezdôvodnom obohatení. V. už bolo uvedené vyššie, subjektívna lehota mohla
najskôr začať plynúť spolu s objektívnou dňa XX.X.XXXX, kedy žalovaný plnenie žalobcu prijal. A. by
však predpoklady pre začiatok jej plynutia boli splnené až neskôr, tieto skutočnosti, tento rozhodujúci
subjektívny moment, je povinný tvrdiť žalobca a zároveň je povinný označiť aj dôkazy na preukázanie
tohto tvrdenia. A. dôkazného bremena na žalobcu by ho súd zaťažil predložením „nemožného“ dôkazu,
čo je v zásade neprípustné. Z vyjadrenia žalobcu navyše vyplýva, že mieni na žalovaného prenášaťnielendôkaznébremeno,aleajbremenotvrdeniaohľadneskutočností,ktorébolivýhradnevsubjektívnej
sfére žalobcu.
XX. Z. dvojročná lehota na uplatnenie práva na vydanie bezdôvodného obohatenia tak v prejednávanej
veci mohla začať plynúť najskôr XX.X.XXXX a uplynula by XX.X.XXXX. R. bola na súd podaná
XX.X.XXXX, teda po uplynutí subjektívnej premlčacej doby. D. žalobca netvrdil a ani nepreukázal, že
by subjektívna premlčacia doba začala plynúť neskôr, neprodukoval žiadne tvrdenia ani dôkazy k tomu,
kedy sa skutočne dozvedel o vzniku bezdôvodného obohatenia na jeho úkor a o subjekte, ktorý sa
bezdôvodne obohatil, nezúčastnil sa nariadeného pojednávania, na ktorom mohol uvedené rozpory
odstrániť, súd dospel k záveru, že námietka premlčania bola vznesená účinne. D. právo oslabené v
dôsledku jeho premlčania nemožno v súdnom konaní žalobcovi priznať, súd žalobu v celom rozsahu
zamietol.
XX. A. § 255 ods. X Y., súd prizná strane náhradu trov konania podľa pomeru jej úspechu vo veci.
XX. A. ust. § X62 ods. X Y., o nároku na náhradu trov konania rozhodne aj bez návrhu súd v rozhodnutí,
ktorým sa konanie končí.
XX. A. ust. § 262 ods. 2 Y., o výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie po právoplatnosti
rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným uznesením, ktoré vydá súdny úradník.
XX. R., ktorý mal vo veci plný úspech, vzniklo v zmysle ust. § 255 ods. X CSP právo na plnú náhradu
trov konania potrebných na účelné uplatňovanie svojich práv voči žalovanému. O výške náhrady trov
konania súd rozhodne po právoplatnosti tohto rozhodnutia samostatným uznesením.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je prípustné podať odvolanie v lehote 15 dní od jeho doručenia na Okresnom
súde Galanta.
Odvolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané.
Odvolanie len proti odôvodneniu rozhodnutia nie je prípustné.
V podaní sa uvedie, ktorému súdu je určené, kto ho robí, ktorej veci sa týka, čo sa ním sleduje a podpis.
V odvolaní sa popri uvedených všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie
dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania.
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania.
Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred
súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak
a) sa týkajú procesných podmienok,
b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za
následok nesprávne rozhodnutie vo veci alebo
d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej
inštancie.
Ak povinný dobrovoľne neplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh na
vykonanie exekúcie podľa z.č. 233/95 Z.z. o exekútoroch a exekučnej činnosti v platnom znení.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.