Uznesenie ,
Potvrdzujúce Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Lučenec

Judgement was issued by JUDr. Miroslava Púchovská

Judgement form – Uznesenie

Judgement nature – Potvrdzujúce

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Krajský súd Banská Bystrica
Spisová značka: 41Cob/89/2013

Identifikačné číslo súdneho spisu: 6211206279
Dátum vydania rozhodnutia: 27. 06. 2013

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Miroslava Púchovská
ECLI: ECLI:SK:KSBB:2013:6211206279.1

Uznesenie

Krajský súd v Banskej Bystrici, ako súd odvolací v právnej veci navrhovateľa Allianz- Slovenská
poisťovňa a.s., so sídlom Dostojevského rad 4, 815 74 Bratislava, IČO: 00 151 700, proti odporcovi R.
V. L.-Y., IČO: XXXXXXXX, bytom S. XX, XXXX Z. I., Q. V., o zaplatenie 2 668,56 Eur s príslušenstvom,
o odvolaní navrhovateľa proti uzneseniu Okresného súdu Veľký Krtíš č.k. 3 Cb 1/2011-97 zo dňa 21.
novembra 2012 takto

r o z h o d o l :

Uznesenie Okresného súdu Veľký Krtíš č.k. 3 Cb 1/2011-97 zo dňa 21. novembra 2012 potvrdzuje.

o d ô v o d n e n i e :

Okresný súd napadnutým uznesením zastavil konanie a o trovách konania rozhodol tak, že žiaden z
účastníkov nemá právo na ich náhradu. Zároveň rozhodol o vrátení súdneho poplatku za návrh na
začatie konania vo výške 153,37 Eur navrhovateľovi.

Svoje rozhodnutie odôvodnil tým, že odporca sa dňom 17.4.2009 odhlásil z trvalého pobytu na území

Slovenskej republiky a odovzdal svoj občiansky preukaz, pričom jeho súčasná adresa bydliska je S. XX,
XXXX Z. I., Q. V.. Z dôvodu, že odporca má bydlisko mimo územia Slovenskej republiky, súd skúmal
svoju právomoc vo veci konať a dospel k záveru, že v zmysle odd. 3 článku 12 ods. 1 Nariadenia
rady ( ES ) č. 44/2001 o súdnej právomoci, uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných
veciach, nie je slovenský súd vo veci príslušný konať. Keďže sa jedná o nedostatok podmienky
konania, ktorý nie je možné odstrániť, súd konanie podľa ustanovenia § 104 ods. 1 O.s.p. zastavil.

Zároveň rozhodol o trovách konania v zmysle § 146 ods. 1 písm.c) O.s.p. Vzhľadom na skutočnosť,
že navrhovateľ zaplatil súdny poplatok za návrh na začatie konania vo výške 160 Eur, rozhodol o jeho
vrátení a to po krátení o sumu 6,63 Eur v zmysle § 11 ods. 3 až 6 zákona č. 71/1992 Zb. v platnom znení
o súdnych poplatkoch a poplatku za výpis z registra trestov.

Proti uzneseniu v zákonnej lehote podal odvolanie navrhovateľ a navrhol, aby odvolací súd napadnuté
uznesenie zrušil a vec vrátil na ďalšie konanie. V odvolaní uviedol, že rozhodnutie súdu prvého
stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci. Podľa jeho názoru nie je splnená základná

podmienka aplikovateľnosti Nariadenia, resp. základná podmienka jeho uplatniteľnosti. Podľa názoru
navrhovateľa základnou podmienkou aplikácie Nariadenia je skutočnosť, že predmetom konania je
vzťah obsahujúci cudzí prvok. Odvoláva sa na právnu teóriu, podľa ktorej Nariadenie Brusel 1 sa aplikuje
len na vzťahy obsahujúce medzinárodný prvok, čisto vnútroštátne vzťahy nie sú Nariadením zahrnuté.
Navrhovateľ uviedol, že predmetom konania je postihové právo vyplývajúce zo zmluvného vzťahu medzi
právnickou osobou založenou podľa právneho poriadku Slovenskej republiky a občanom Slovenskej

republiky. Predmetom zmluvného vzťahu je poistenie motorového vozidla U. S., ev.č. U. XXXE.,
evidovaného dopravným inšpektorátom v Slovenskej republike, pričom poistná zmluva bola uzatvorená
podľa ustanovení zákona č. 381/2001 Z.z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu
spôsobenú prevádzkou motorového vozidla. K uzatvoreniu poistnej zmluvy došlo dňa 31.12.2007 vo U.V., pričom odporca sa zaviazal platiť poistné poštovou poukážkou na adresu navrhovateľa. Predmetom
konania je postih podľa zákona č. 381/2001 Z.z. spočívajúci v porušení zmluvných povinností odporcu
(neuhradenie poistného riadne a včas ) v čase, kedy zároveň došlo k vzniku poistnej udalosti ( k

spôsobeniu dopravnej nehody poisteným) a k následnému vyplateniu poistného plnenia poškodenému.
Podľa názoru navrhovateľa je zrejmé, že predmetom konania je výlučne vnútroštátny zmluvný vzťah. V
žiadnom ohľade sa tento právny vzťah netýka cudzieho prvku v akejkoľvek forme, a teda ani žiadneho
iného právneho poriadku, ako právneho poriadku Slovenskej republiky. Z toho dôvodu nie je splnená
základná podmienka aplikácie Nariadenia, ako právneho predpisu riešiaceho kolíziu právnych poriadkov

pri právnych vzťahoch s cudzím prvkom. Skutočnosť, že niektorý z účastníkov právneho vzťahu sa
natrvaloodsťahujedozahraničia,nijakýmspôsobomnemázanásledokzmenutohtovzťahu,t.j.žeideuž
o zmluvný vzťah s cudzím prvkom. Z hľadiska hmotnoprávneho táto skutočnosť v zásade nemá žiadny
vplyv na charakter zmluvného vzťahu. Rozdielne miesto aktuálneho, či už trvalého alebo dočasného
pobytu účastníkov právneho vzťahu nie je na účely medzinárodného práva súkromného cudzím prvkom,
pretože táto skutočnosť nespôsobuje ich príslušnosť k iným právnym poriadkom. Tým je výlučne ich

rozdielna štátna príslušnosť. Cudzí prvok- ako základnú podmienku aplikácie kolízneho práva - je
potrebné striktne odlišovať od tzv. hraničných určovateľov. K posudzovaniu hraničného určovateľa je
však možné pristúpiť až v prípade, keď je naplnená základná podmienka, že v danom prípade ide o
právny vzťah s medzinárodným, cudzím prvkom, t.j. podmienka aplikovateľnosti Nariadenia. O takýto
právny vzťah sa však v súdnej veci nejedná.

KrajskýsúdvBanskejBystrici,akosúdodvolacíprejednalvecvrozsahuustanovenia§212ods.1O.s.p.,
bez nariadenia pojednávania podľa § 214 ods. 2 O.s.p. a uznesenie okresného súdu podľa ustanovenia
§ 219 ods. 1 O.s.p. ako vecne správne potvrdil.

Z obsahu spisu odvolací súd zistil, že navrhovateľ sa návrhom doručeným súdu dňa 20.9.2011 domáhal
zaplatenia 2.668,56 Eur s úrokmi z omeškania vo výške 9,5 % ročne zo sumy 2.668,56 Eur od 8.9.2011

až do zaplatenia a zároveň žiadal nahradiť trovy konania vo výške 160 Eur. V návrhu uviedol, že odporca
mal s navrhovateľom uzatvorenú poistnú zmluvu č. PZ XXXXXXXXX v zmysle zákona č. 381/2001 Z.z. o
povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla ev.č.
U. XXXE.. Navrhovateľ zároveň uviedol, že odporca dňa 3.1.2010 o 16.55 hod. mal dopravnú nehodu,
následkom ktorej navrhovateľ vyplatil poisťovni Allianz Versicherungs AG, München sumu 15.344,24

Eur. Z dôvodu, že odporca bol v čase, keď nastala poistná udalosť v omeškaní s platením poistného,
nakoľko poistné za obdobie od 1.1.2010 do 31.3.2010 uhradil až 2.7.2010, uplatnil si navrhovateľ voči
odporcovi časť náhrady poistného plnenia vo výške 2.668,56 Eur. Prvostupňový súd dňa 12.10.2011
vydal platobný rozkaz , v ktorom zaviazal odporcu zaplatiť navrhovateľovi 2.668,56 Eur s 9,5 % ročným
úrokom od 8.9.2011 až do zaplatenia a nahradiť trovy konania vo výške 160 Eur. Z dôvodu, že sa

nepodarilo predmetný vydaný platobný rozkaz doručiť odporcovi, súd uznesením zo dňa 9.11.2011
vydaný platobný rozkaz v zmysle § 173 ods. 2 O.s.p. zrušil. Odporca v písomnom vyjadrení k návrhu
uviedol, že návrh navrhovateľa neuznáva, nakoľko dopravnú nehodu nezavinil a pokiaľ navrhovateľ
uhradil za vzniknutú škodu tak vysokú sumu, ide o neprimerane vysokú sumu, nakoľko pri výmene
osobných údajov pri dopravnej nehode zo dňa 3.1.2010 sa jednalo o drobnú nehodu. Ďalším podaním

doručeným súdu dňa 18.10.2012 namietol, že v návrhu má uvedenú nesprávnu adresu trvalého pobytu,
nakoľko už pred 3 rokmi odovzdal občiansky preukaz z dôvodu presťahovania sa a požiadanie o
občianstvo iného štátu. Namietol, že má právo byť súdený v mieste trvalého bydliska, pričom v dobe
podania návrhu na súd už dva roky mal nahlásenú na polícii adresu, kde má trvalý pobyt v Q. V..

Podľa Nariadenia Rady ( ES ) č. 44/2001 ( 6 ) o právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych

a obchodných veciach na dosiahnutie cieľa voľného pohybu rozsudkov v občianskych a obchodných
veciach je potrebné a vhodné, aby normy upravujúce právomoc súdov, uznávanie a výkon rozsudkov
sa upravili právnym aktom Spoločenstva, ktorý je záväzný a priamo použiteľný.

Podľa Nariadenia Rady ( ES ) č. 44/2001 ( 8 ) o právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych
a obchodných veciach musí existovať väzba medzi konaním, na ktoré sa toto nariadenie vzťahuje, a

územím členských štátov viazaných týmto nariadením. Preto sa spoločné normy v súdnej právomoci
budú v zásade uplatňovať, ak má žalovaný bydlisko na území jedného z členského štátov.Podľa Nariadenia Rady ( ES ) č. 44/2001 ( 9 ) o právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v
občianskych a obchodných veciach žalovaný, ktorý nemá bydlisko na území členského štátu podlieha vo
všeobecnosti vnútroštátnym normám právomoci použiteľným na území členského štátu, ktorého súdu sa

doručila žaloba. Žalovaný s bydliskom na území členského štátu, ktorý nie je viazaný týmto nariadením,
musí naďalej podliehať Bruselskému dohovoru.

Podľa odd. 3 článok 10 Nariadenia Rady ( ES) č. 44/2001 o právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov
v občianskych a obchodných veciach z poistenia zodpovednosti alebo poistenia nehnuteľného majetku
možno poistiteľa okrem toho žalovať na súdoch podľa miesta, kde došlo k poistnej udalosti. To isté
platí, ak je hnuteľný a nehnuteľný majetok krytý rovnakou poistkou a obidva boli poškodené tou istou

udalosťou.

Podľa odd. 3 článok 12 ods. 1 Nariadenia Rady ( ES) č. 44/2001 o právomoci a uznávaní a výkone
rozsudkov v občianskych a obchodných veciach bez vplyvu na ustanovenie článku 11 ods. 3 môže
poistiteľ začať konanie len na súdoch členského štátu, v ktorom má žalovaný bydlisko bez ohľadu na to,
či je tento poistníkom, poisteným alebo oprávneným z poistenia.

Podľa ustanovenia § 103 O.s.p., kedykoľvek za konania prihliada súd na to, či sú splnené podmienky
za ktorých môže konať vo veci ( podmienky konania).

Podľa ustanovenia § 104 ods. 1 veta prvá O.s.p., ak ide o taký nedostatok podmienky konania, ktorý
nemožno odstrániť, súd konanie zastaví.

Preskúmaním veci odvolací súd zistil, že v dobe podania návrhu na súd mal odporca trvalé

bydlisko na území Q. V., pričom predmetný spor vznikol z poistnej zmluvy týkajúcej sa povinného
zmluvného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla uzatvorenej
dňa 31.12.2007, v ktorej navrhovateľ vystupuje ako poisťovateľ a odporca ako poistník. Z dôvodu
oneskoreného uhradenia zmluvného poistenia zo strany odporcu za obdobie od 1.1.2010 do 31.3.2010
uplatnil si navrhovateľ voči odporcovi časť náhrady poistného plnenia vo výške 2.668,56 Eur, ktoré

navrhovateľ poskytol v dôsledku dopravnej nehody odporcu spoločnosti Allianz Versicherungs AG
München sumu 15.344,24 Eur. Predmetná dopravná nehoda sa stala v Nemecku.

Odvolací súd zastáva názor, že členské štáty EÚ, ako členovia Spoločenstva medzi ktoré patrí aj
Slovenská republiky a Q. V., sú povinné rešpektovať predmetné nariadenie rady ( ES ) č. 44/2001 o
právomoci a uznávaní a výkone rozsudku v občianskych a obchodných veciach, pričom toto Nariadenie

sa uplatňuje v občianskych a obchodných veciach bez ohľadu na povahu súdu alebo tribunálu. Z článku
1 bod 1.2. predmetného nariadenia je zrejmé, na ktoré prípady súdnych konaní sa toto Nariadenie
nevzťahuje. Je nesporné, že žalobný návrh je konaním, pri ktorom je súd členského štátu EÚ povinný sa
predmetným nariadením riadiť. Vyplýva to z už citovaného oddielu 3 článku 12 Nariadenia Rady ( ES)
č. 44/2001, pričom pre Slovenskú republiku sa stalo právne záväzným vstupom do Európskej únie, t.j.

od 1.5.2004.

Odvolací súd musí uviesť, že v danom prípade je aplikované Nariadenie viazané na členstvo v EÚ, ako
aj na trvalý pobyt, v tomto prípade poistníka. Z uvedených dôvodov súd

prvého stupňa dospel k správnemu názoru, že nemá právomoc vec prejednať, následkom čoho konanie
v súlade s § 104 ods. 1 veta prvá O.s.p. zastavil.

Vzhľadom na uvedené odvolací súd uznesenie prvého stupňa podľa § 219 ods. 1 O.s.p. potvrdil ako
vecne správne.Uznesenie bolo jednohlasne schválené členmi senátu.

Poučenie:

Proti tomuto uzneseniu odvolanie nie je prípustné.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.