Decision was made at the court Krajský súd Prešov
Judgement was issued by JUDr. Jozef Angelovič
Judgement form – Uznesenie
Judgement nature – Zrušené
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Krajský súd Prešov
Spisová značka: 1Co/8/2020
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8710206985
Dátum vydania rozhodnutia: 28. 05. 2020
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jozef Angelovič
ECLI: ECLI:SK:KSPO:2020:8710206985.5
Uznesenie
Krajský súd v Prešove v senáte zloženom z predsedu senátu JUDr. Jozefa Angeloviča a sudcov JUDr.
Mareka Kohúta a JUDr. Anny Ilčinovej, v sporovej veci žalobcu: ČSOB Leasing a.s., so sídlom Panónska
cesta 11, Bratislava, IČO: 35 704 713, zastúpeného: SOUKENÍK - ŠTRPKA s.r.o., so sídlom Šoltésovej
14, Bratislava, IČO: 36 862 711, proti žalovaným: 1/ E.. V. A., S.. XX.X.XXXX, M. H.. V. XXXX/XX, Q.,
2/ W. A., S.. XX.X.XXXX, M. H.. V. XXXX/XX, Q., žalované 1/ a 2/ zastúpené advokátskou kanceláriou
Hudzík&Partnerss.r.o.,sosídlomMnoheľova830/15,Poprad,IČO:47251654,3/V.A.,S..XX.X.XXXX,
M. H.. V. XXXX/XX, Q., zastúpený zákonnou zástupkyňou - žalovanou 1/, o zaplatenie 29.348,88 eur s
prísl.,oodvolanížalovanýchprotirozsudkuOkresnéhosúduPopradč.k.17C/108/2011-231z20.1.2017,
takto
r o z h o d o l :
Zrušuje rozsudok a vracia vec súdu prvej inštancie na ďalšie konanie.
o d ô v o d n e n i e :
1. Napadnutým rozsudkom súd prvej inštancie zaviazal zaplatiť žalobcovi žalovanú 1/ 3.359,14 eur s
prísl., žalovanú 2/ 12.925,36 eur s prísl. a žalovaného 3/ 12.925,36 eur s prísl., a to všetko do 3 dní od
právoplatnosti rozsudku. Žalobcovi priznal nárok na náhradu trov konania v celom rozsahu.
2. Vychádzal zo zistenia, že F. Z. so spoločnosťou L. L. V..R..J.. uzatvoril kúpnu zmluvu na ojazdené
motorové vozidlo, ktorou sa zaviazal zaplatiť kúpnu cenu vo výške 750.000,- Sk prostredníctvom
spotrebného úveru od žalobcu. F. Z. uzatvoril so žalobcom zmluvu o úvere, na základe ktorej žalobca
poskytol spotrebný úver vo výške 750.000,- Sk, a to na financovanie predmetu financovania, t.j.
ojazdeného motorového vozidla JEEP Grand Cherokee, farba zelená tmavá metalíza a dlžník sa
zaviazal splatiť poskytnutý úver v 48 pravidelných mesačných splátkach vo výške 969,58 eur, ktorých
súčasťou je splátka hodnoty úveru, úrok, poistné za havarijné poistenie financovaného predmetu s
dátumom splatnosti prvej splátky 22.7.2007. F. Z. uzavrel zmluvu o úvere na základe plnomocenstva
udeleného U. A. z 21.6.2007. Z obsahu plnomocenstva možno vyvodiť splnomocnenie F. Z. aj
na uzavretie zmluvy o úvere na zabezpečenie kúpy ojazdeného motorového vozidla, pretože bol
splnomocnenýnavšetkyúkonysúvisiaceskúpouvozidla,vybavenímleasingu,prihlásenímdoevidencie
a poistenie vozidla. F. Z. pri podpise zmluvy o úvere konal ako splnomocnenec v mene splnomocniteľa
U. A., a tým vznikli práva a povinnosti priamo U. A.. Keďže pôvodný žalovaný U. A. nedodržal zmluvné
podmienky vyplývajúce z uzatvorených zmlúv, pretože neuhradil riadne a včas 3., 4., 5., 6. a 7. splátku,
žalobca 25.2.2008 určil predčasnú splatnosť úveru. Súd zaviazal dedičov po pôvodnom žalovanom
pomerne podľa toho, čo z dedičstva nadobudli k celému dedičstvu, spolu na zaplatenie dlžnej sumy vo
výške 29.209,86 eur, ktorá pozostáva z nedoplatku havarijného poistenia vo výške 417,05 eur, zmluvnej
pokuty vo výške 1.130,14 eur, neuhradených splátok vo výške 4.847,91 eur, zmluvných pokút a úrokov
z omeškania vo výške 193,92 eur a zo zostatku spotrebného úveru vo výške 22.620,85 eur. Podiel
žalovaných na úhrade tejto sumy ustálil na základe zistenia, aký podiel nadobudli jednotliví žalovaní
po pôvodnom žalovanom, čo vo vzťahu k žalovanej 1/ predstavuje podiel 12 %, u žalovanej 2/ 44 %
a u žalovaného 3/ 44 %, preto žalovanú 1/ zaviazal na zaplatenie sumy 3.505,18 eur, žalovanú 2/ nazaplatenie sumy 12.852,34 eur a žalovaného 3/ na zaplatenie sumy 12.852,34 eur, pričom tieto sumy
vyjadrujú vyššie uvedený percentuálny podiel na dedičstve po pôvodnom žalovanom vo vzťahu k sume,
ktorá je predmetom tohto konania. Výrok o úrokoch z omeškania odôvodnil ustanovením § 517 ods. 2
Občianskeho zákonníka a § 3 ods. 1 nariadenia vlády č. 87/1995 Z.z.
3. Výrok o trovách konania odôvodnil ustanovením § 255 ods. 1 CSP.
4. Proti rozsudku v zákonnej lehote podali odvolanie žalovaní a navrhli, aby odvolací súd rozsudok zrušil
a vec vrátil súdu prvej inštancie na ďalšie konanie, alebo rozsudok zmenil a žalobu zamietol.
5. Odvolanie odôvodnili ustanovením § 365 ods. 1 písm. f), h) CSP, t.j. že súd prvej inštancie dospel
na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam a rozhodnutie súdu prvej inštancie
vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
6. Poukázali na to, že nie je sporné, že pôvodný žalovaný 21.6.2007 splnomocnil F. Z. na vykonanie
určitých úkonov. Na predmetných zmluvách je síce uvedený pôvodný žalovaný, ale podpisy na zmluvách
nie sú podpismi pôvodného žalovaného. Či tieto sú podpismi F. Z.R. nebolo preukázané. Zo zmluvy o
spotrebnom úvere, zo zmluvy o zabezpečovacom prevode práva, ako aj z kúpnej zmluvy vyplýva, že
je tam ako dlžník, alebo kupujúci uvedený pôvodný žalovaný. Bolo však preukázané, že na uvedených
úkonoch nie sú podpisy pôvodného žalovaného. Keďže z týchto právnych úkonov nevyplýva, aby za
pôvodného žalovaného konal F. Z., a či ide o jeho podpis, treba mať za to, že žalobca neuniesol dôkazné
bremeno na preukázanie rozhodných skutočností. Jediným dôkazom, z ktorého by bolo možné vyvodiť,
že zmluvu podpísal F. Z. je výsluch svedka V. P.. Avšak na základe takto vykonaného dokazovania
nie je možné vyvodiť záver, že F. Z. konal za pôvodného žalovaného E.. U. A.. Keďže nebolo v
konaní preukázané, aby E.. U. A. podpísal právne úkony, z ktorých by mu vznikla povinnosť, ktorá bola
predmetomtohtokonaniaarovnakonebolopreukázané,ktokonalzaE..U.A.,alebonebolopreukázané,
aby za E.. U. A. konal F. Z., žalovaní sú toho názoru, že nie sú pasívne vecne legitimovaní, a to z dôvodu,
že pasívne vecne legitimovaný nebol ani ich právny predchodca.
7. Žalobca vo vyjadrení k odvolaniu žalovaných poukázal na to, že v konaní bolo preukázané, že na plnej
moci udelenej 21.6.2007 je podpis E.. U. A., ktorý bol úradne osvedčený na Mestskom úrade v Poprade.
Úkony, ktoré na základe tohto plnomocenstva F. Z. vykonal sú preto platné a zaväzujú pôvodného
žalovaného a v závislosti od toho aj súčasných žalovaných. Na základe toho navrhol, aby odvolací súd
rozsudok ako vecne správny potvrdil.
8. Krajský súd v Prešove na odvolanie žalovaných 1/ až 3/ rozsudkom z 9. januára 2018, sp. zn.
1Co/60/2017 rozsudok súdu prvej inštancie potvrdil.
9. Na základe dovolania žalovaných 1/ až 3/ Najvyšší súd Slovenskej republiky uznesením z 29. januára
2020 sp. zn. 4Cdo/16/2019 rozsudok krajského súdu zrušil a vec mu vrátil na ďalšie konanie.
10. Odvolací súd viazaný právnym názorom dovolacieho súdu znova prejednal vec podľa § 378 ods. 1
CSP a nasl., a to bez nariadenia odvolacieho pojednávania (§ 385 ods. 1 CSP a contrario) a zistil, že
nie sú podmienky pre potvrdenie ani pre zmenu napadnutého rozsudku, pretože súd prvej inštancie vec
nesprávne právne posúdil a v dôsledku toho nezistil dostatočne ani skutkový stav (v rozsahu potrebnom
pre konečné rozhodnutie).
11. Podľa § 497 Obchodného zákonníka, zmluvou o úvere sa zaväzuje veriteľ, že na požiadanie dlžníka
poskytne v jeho prospech peňažné prostriedky do určitej sumy, a dlžník sa zaväzuje poskytnuté peňažné
prostriedky vrátiť a zaplatiť úroky.
12. Podľa § 32 ods. 1 Občianskeho zákonníka, ak z právneho úkonu nevyplýva, že niekto koná za
niekoho iného, platí, že koná vo vlastnom mene.
13. Podľa § 32 ods. 2 Občianskeho zákonníka, ak splnomocnenec koná v mene splnomocniteľa v
medziachoprávneniazastupovať,vzniknútýmprávaapovinnostipriamosplnomocniteľovi.Pokynydané
splnomocnencovi, ktoré nevyplývajú z plnomocenstva, nemajú vplyv na právne účinky konania, ibaže
by boli známe osobám, voči ktorým splnomocnenec konal.14. Z citovaného ustanovenia vyplýva, že zo zmluvy musí byť zrejmé, že ju za účastníka uzavrel
jeho splnomocnenec. Ak koná splnomocnenec na základe plnej moci právne úkony za splnomocniteľa
v jeho mene (priame zastúpenie), musí byť už zo zmluvy zrejmé, že ju uzavrel za účastníka jeho
zástupca. V opačnom prípade, ak by táto okolnosť nebola zrejmá, platí, že splnomocnenec konal vo
vlastnom mene. V prípade, že ide o písomný právny úkon, musela by táto skutočnosť vyplývať z tohto
písomného právneho úkonu. Nestačí, že táto okolnosť je prípadne daná inými skutočnosťami, pokiaľ nie
sú vyjadrené v tomto písomnom právnom úkone.
15. Ak splnomocnenec prekročil svoje oprávnenie vyplývajúce z plnomocenstva, je splnomocniteľ
viazaný, len pokiaľ toto prekročenie schválil. Ak splnomocnenec pri konaní prekročil svoje oprávnenie
konaťzasplnomocniteľa,aleboakniektokonázainéhobezplnomocenstva,jeztohtokonaniazaviazaný
sám, okrem prípadu že by ten, za koho sa konalo, právny úkon dodatočne bez zbytočného odkladu
schválil. Ak splnomocniteľ neschváli prekročenie plnomocenstva alebo konanie bez plnomocenstva,
môže osoba, s ktorou sa konalo, od splnomocnenca požadovať buď splnenie záväzku, alebo náhradu
škody spôsobenej jeho konaním, toto však neplatí, ak osoba, s ktorou sa konalo, o nedostatku
plnomocenstva vedela.
16. V prejednávanej veci súd prvej inštancie vychádzal zo zistenia, že F. uzatvoril so spoločnosťou L. L.,
V.. R.. J.. kúpnu zmluvu na ojazdené motorové vozidlo, ktorou sa zaviazal zaplatiť kúpnu cenu vo výške
750.000,- Sk prostredníctvom spotrebného úveru od žalobcu a následne uzatvoril so žalobkyňou zmluvu
o úvere, na základe ktorej žalobkyňa poskytla spotrebný úver vo výške 750.000,- Sk, pričom F. Z. uzavrel
zmluvu o úvere na základe plnomocenstva udeleného právnym predchodcom žalovaných U. A.Z. z 21.
júna 2007. Z obsahu splnomocnenia vyvodil splnomocnenie F. Z. aj na uzavretie zmluvy o úvere na
zabezpečenie kúpy ojazdeného motorového vozidla. Uzavrel, že F. Z. pri podpise zmluvy o úvere konal
ako splnomocnenec v mene splnomocniteľa U. A., a tým vznikli práva a povinnosti priamo U. A..
17. Z obsahu spisu vyplýva, že právny predchodca žalovaných E. splnomocnením z 21. júna 2007
splnomocnil F. Z. na všetky úkony súvisiace s kúpou vozidla Jeep Grand Cherokee od majiteľa F. F.,
vybavením leasingu, prihlásením do evidencie a poistením vozidla (č. l. 189 spisu). Z obsahu spisu
taktiež vyplýva, že F. Z. uzavrel so žalobkyňou 22. júna 2007 zmluvu o spotrebnom úvere, predmetom
ktorej bolo financovanie motorového vozidla Jeep Grand Cherokee a výška spotrebného úveru bola
dohodnutá v sume 750 000,-Sk. F. Z. uzavrel so žalobkyňou 22. júna 2007 aj zmluvu o zabezpečovacom
prevodevlastníckehoprávanazabezpečeniepohľadávkyveriteľavočidlžníkovizozmluvyospotrebnom
úvere. V zmluve o spotrebnom úvere (č. l. 6 spisu) i v zmluve o zabezpečovacom prevode vlastníckeho
práva (č. l. 7 spisu) je ako dlžník uvedený E.. U. A..
18. Zmluvou o úvere sa zaväzuje veriteľ, že na požiadanie dlžníka poskytne v jeho prospech peňažné
prostriedky do určitej sumy a dlžník sa zaväzuje poskytnuté peňažné prostriedky vrátiť a zaplatiť úroky.
Podľa § 2 písm. b) zákona č. 258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch účinného v rozhodnom čase,
na účely tohto zákona sa rozumie zmluvou o spotrebiteľskom úvere zmluva, ktorou sa veriteľ zaväzuje
poskytnúť spotrebiteľovi spotrebiteľský úver a spotrebiteľ sa zaväzuje poskytnuté peňažné prostriedky
vrátiť a uhradiť celkové náklady spojené so spotrebiteľským úverom.
19. Naproti tomu, finančný leasing, resp. leasingová zmluva, ktorá je inominátna zmluva podľa § 269
ods. 2 Obchodného zákonníka, je záväzkovým vzťahom, ktorého podstatou je záväzok poskytovateľa
leasingu (prenajímateľa) odovzdať príjemcovi leasingu (nájomcovi) na určitú dobu do užívania vec
alebo inú majetkovú hodnotu a záväzok nájomcu uhradiť dohodnuté leasingové splátky. Počas doby
nájmu je vlastníkom predmetu leasingu prenajímateľ (leasingová spoločnosť). Po ukončení nájmu má
nájomca právo na kúpu predmetu leasingu za vopred dohodnutú kúpnu cenu. V prípade finančného
leasingu sa záväzky prenajímateľa obmedzujú len na finančné služby, t.j. na zabezpečenie veci,
odovzdanie veci do užívania nájomcovi a predaj veci na konci leasingového vzťahu. Na nájomcu je už od
počiatku leasingového vzťahu prenášaná zodpovednosť za predmet leasingu a všetky povinnosti a riziká
(nebezpečenstvo škôd) spojené s vlastníctvom a užívaním predmetu leasingu (údržba, dane, poistenie).
20. Pri posudzovaní dôvodnosti uplatneného nároku treba vychádzať aj z obsahu plnej moci, udelenej
21. júna 2007 právnym predchodcom žalovaných E.. U. A. F. Z., za účelom vykonania všetkých úkonov
súvisiacich s kúpou vozidla Jeep Grand Cherokee od majiteľa F. F., vybavením leasingu, prihlásenímdo evidencie a poistením vozidla. Leasingová zmluva a zmluva o spotrebnom úvere sú odlišné právne
úkony, pričom z predmetnej plnej moci jednoznačne vyplýva oprávnenie splnomocnenca F. Z. na
uzatvorenie kúpnej zmluvy, prihlásenie predmetu kúpy do evidencie (vozidiel), jeho poistenie a na
vybavenie leasingu, t.j. uzatvorenie leasingovej zmluvy, a nie aj na uzatvorenie zmluvy o spotrebnom
úvere.
21. So zreteľom na uvedené odvolací súd konštatuje, že pokiaľ súd prvej inštancie dospel k záveru,
že v prípade, ak bol F. Z. splnomocnený právnym predchodcom žalovaných na všetky úkony súvisiace
s kúpou vozidla, vybavením leasingu, prihlásením do evidencie a poistenie vozidla na základe plnej
moci, ktorú mu právny predchodca žalovaných udelil, tak z obsahu plnomocenstva možno vyvodiť
splnomocnenie Jozefa Kramára aj na uzavretie zmluvy o úvere na zabezpečenie kúpy ojazdeného
motorového vozidla, jeho rozhodnutie spočíva na nesprávnom právnom posúdení veci vo vzťahu k
aplikácii § 32 ods. 2 Občianskeho zákonníka. Preto odvolací súd rozhodnutie súdu prvej inštancie zrušil
a vec mu vrátil na ďalšie konanie a nové rozhodnutie (§ 389 ods. 1 písm. c) CSP a § 391 ods. 1 CSP), s
tým, že súd prvej inštancie je právnym názorom odvolacieho súdu vysloveným v tomto uznesení viazaný
(§ 391 ods. 2 CSP).
22. Povinnosťou súdu prvej inštancie v ďalšom konaní bude posúdiť uplatnený nárok žalobcu, riadiac sa
pritom právnym názorom odvolacieho i dovolacieho súdu, že z obsahu plnomocenstva zo dňa 21.6.2007
nemožno vyvodiť splnomocnenie F. Z. aj na uzavretie zmluvy o úvere na zabezpečenie kúpy ojazdeného
motorového vozidla, a vychádzajúc z tohto právneho názoru následne vo veci opätovne rozhodnúť na
základe dokazovania navrhnutého v prípade potreby stranami. Až po takto doplnenom dokazovaní a
právnych úvahách bude možné vo veci zákonne rozhodnúť.
23. V novom rozhodnutí o veci, rozhodne súd prvej inštancie aj o trovách dovolacieho a odvolacieho
konania (§ 453 ods. 3 CSP a § 396 ods. 3 CSP)
24. Toto rozhodnutie prijal senát Krajského súdu v Prešove pomerom hlasov 3 : 0.
Poučenie:
Proti tomuto uzneseniu odvolanie nie je prípustné.
Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419 CSP) v lehote
dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu oprávnenému subjektu na súde, ktorý
rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie, lehota plynie znovu od doručenia
opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy (§ 427 ods. 1 CSP).
Dovolateľ musí byť s výnimkou prípadov podľa § 429 ods. 2 v dovolacom konaní zastúpený advokátom.
Dovolanie a iné podania dovolateľa musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1 CSP).
V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh - § 428 CSP).
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.