Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Galanta

Judgement was issued by Mgr. Zuzana Dojčánová

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Galanta
Spisová značka: 27Csp/102/2017

Identifikačné číslo súdneho spisu: 2317218039
Dátum vydania rozhodnutia: 19. 10. 2020
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Zuzana Dojčánová

ECLI: ECLI:SK:OSGA:2020:2317218039.8

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

I. súd J. v konaní pred sudkyňou Y.. A. H., v právnej veci žalobkyne: Y. T., nar. XX.X.D., bytom Q. L.

D., D. XX Q. L., proti žalovanému: U. úverová banka, a.s., so sídlom Y. nivy 1, XXX XX F., K.: XX XXX
XXX, zast.: F. & partners advokátska kancelária, s.r.o., so sídlom T., W. sv. X. XX/XX, K.: XX XXX XXX,
o určenie, že spotrebiteľský úver je bezúročný a bez poplatkov, takto

r o z h o d o l :

I. L. žalobu zamieta.

II. A. je povinná zaplatiť žalovanému náhradu trov konania v rozsahu XXX% s tým, že o výške tejto
náhrady bude rozhodnuté samostatným uznesením.

o d ô v o d n e n i e :

1. A. sa žalobou, doručenou súdu dňa XX.X.XXXX domáhal, aby súd určil, že zmluva o poskytnutí

pôžičky č. XXXXXXX z XX.X.XXXX uzavretá s právnym predchodcom žalovaného Z. S. Q., a.s. je
bezúročná a bez poplatkov. A. odôvodnila tým, že zmluva nemá náležitosti vyžadované § 9 ods. X písm.
k) zák. č. XXX/XXXX Z.z., ďalej že je v nej uvedená nesprávna celková suma, ktorú má žalobkyňa vrátiť,
keď v splátke bolo zahrnuté aj poistenie schopnosti splácať úver vo výške X,X X. mesačne. Zo súčinu
počtu splátok a výšky splátok potom vyplýva, že celková suma, ktorú má žalobkyňa vrátiť je X.XXX,XX
X. a nie X.XXX,XX X., ako je uvedené v zmluve. V zmluve je nesprávne uvedená C. v neprospech
spotrebiteľa, nakoľko jej skutočná výška je XX,XX% a nie XX%. I. pre žalovaného tak dosiahla XX,XX%

požičanej sumy. Je zrejmé, že žalovaný nezahrnul platbu za poistenie ani do celkovej sumy, ktorú má
žalobkyňa vrátiť a ani do hodnoty C. a to aj napriek tomu, že podľa stanoviska W. je platba poistného
pravidelným poplatkom, ktorý spotrebiteľ platí mesačne spolu so splátkou úveru a je nevyhnutné túto
zahrnúť so výpočtu C.. D. sadzba dojednaná v zmluve vo výške XX% je v rozpore s dobrými mravmi,
keď z webového sídla W. je zrejmé, že úroková sadzba pre spotrebiteľské úvery so splatnosťou do X
rokov dosahovala v mesiaci uzatvorenia zmluvy v priemere XX,XX%, čo je o viac ako XX% menej.

2. A. žalobu označil za nedôvodnú a navrhol ju zamietnuť. G., že zmluva bola uzavretá v súlade s
právnou úpravou platnou a účinnou v deň jej uzavretia. W. tu namietaný rozpor s dobrými mravmi,
pričom ani jednotlivé ustanovenia zákonu neodporujú, ani zákon neobchádzajú, nakoľko zmluva ako
celok obsahuje všetky podstatné obsahové náležitosti tak, ako to ukladá zákon a zároveň aj ostatné
(vedľajšie) zmluvné dojednania, ktoré sú tiež uzatvorené v súlade s platnými právnymi predpismi. A.
bola dojednaná slobodne, vážne, určite a zrozumiteľne, a preto žalovaný nevidí dôvod vyslovenia
bezúročnosti a bezpoplatkovosti úveru. A. neobsahuje žiadne neprijateľné podmienky. G. poistenia

nebolo viazané na samotný úver, teda žalobkyni by bol poskytnutý úver aj v prípade, ak by odmietla
poistenie. Zo zmluvných podmienok nevyplýva opak. T. ako fakultatívny inštitút, s neuzavretím ktorého
sa nespájalo odmietnutie poskytnutia úveru, nebolo potrebné zahŕňať do údaja o C. a údaj o C. je v
zmluve uvedený správne. A. tvrdená argumentácia, že žalovaný mohol uviesť aj celkové náklady spoistením nemá žiadnu oporu v platnom právnom poriadku. V zmluve je uvedená správna hodnota C.
XX%, ako aj správna priemerná hodnota C. XX,XX%. V zmluve bola dohodnutá fixná úroková sadzba
vo výške XX%, I. je teda v zmluve v hodnote XX%, a to v súlade s najvyššou prípustnou výškou

odplaty. V nadväznosti na § 53 ods. X OZ je rozhodujúce skúmať, aká bola priemerná výška odplaty pri
nebankových poskytovateľoch finančných služieb v mieste a čase uzatvorenia zmluvy, pričom nemožno
vychádzať z priemeru bankových úverov. A. nestanovil podrobeniu testu „neprijateľnosti“ samotnú výšku
úrokovej sadzby úveru, ale výšku odplaty spotrebiteľského úveru. V zmluve je v článku K.. „T.“ uvedená
výška splátky, ako aj počet splátok, M. splátok do XX. dňa príslušného kalendárneho mesiaca je uvedený

v článku X., bode X.X A. podmienok. Zo A. podmienok (bod X.X) ďalej vyplýva, že T. splátka je splatná
nasledujúcimesiacpouzatvoreníA..Y.jesamostatnevzmluveuvedenáajkonečnásplatnosťmesiacom
arokomXX/XXXX.T.žalovanéhozákonplatnýaúčinnývčasepodpisuzmluvynepožadovalsamostatné
rozpisovanie výšky, počtu a termínov splatnosti úrokov, istiny; nevyžadoval, aby boli sumy istiny, úroku
a iných poplatkov tvoriace jednu splátku uvedené jednotlivo popri sebe. M. požiadavka by mala reálne a
praktickéopodstatnenielenvtedy,akbysaistina,úrokyapoplatkyuhrádzalivinýchtermínochsplatnosti,

v rôznych počtoch splátok a pod. Aj sa totiž jednou splátkou uhrádza aj istina a úrok, potom záväzok
je splnený pripísaním sumy úhrady na účet veriteľa. A. obsahuje výšku, termíny splatnosti, ako aj počet
splátok. G. údaje sú obsiahnuté aj v splátkovom kalendári, ktorý tvorí súčasť zmluvy. A. uviedol, že
žalobkyňa nemá naliehavý právny záujem na určení, že zmluva o pôžičke je bezúročná a bez poplatkov,
prednosť má žaloba o plnenie, v rámci ktorej by sa ako predbežná otázka riešila prípadná bezúročnosť

a bezpoplatkovosť. A. poukázal na to, že žalobkyňa doposiaľ neuhradila ani istinu úveru a preto nemôže
tvrdiť, že m naliehavý právny záujem na určení výšky svojho dlhu, keďže výška istiny je zrejmá zo zmluvy
o pôžičke.

3.G.č.k.XXCsp/XXX/XXXX-XXzX.X.XXXXsúdrozhodolopokračovanívkonanísprávnymnástupcom

pôvodného žalovaného Z. S. Q., a.s., a to spoločnosťou U. úverová banka, a.s..

4. C. sp. zn. XXCsp/XXX/XXXX-XX z XX.X.XXXX súd určil, že žiadosť a zmluva o poskytnutie pôžičky
č. XXXXXXX zo dňa XX.X.XXXX uzatvorená medzi žalobkyňou a právnym predchodcom žalovaného -
Z. S. Q., a.s. je bezúročná a bez poplatkov. A. súd prizal právo na náhradu trov konania v rozsahu XXX

% a žalovanému uložil povinnosť zaplatiť I. súdu J. súdny poplatok zo žaloby v sume XX,XX euro, do
troch dní od právoplatnosti tohto rozsudku.

5. V. súd v M. uznesením č.k. XXCo/XX/XXXX - XXX z XX.X.XXXX rozsudok súdu prvej inštancie zrušil a
vec mu vrátil na ďalšie konanie a nové rozhodnutie. V odôvodnení uviedol, že úverová zmluva obsahuje

obligatórnu náležitosť v zmysle §9 ods. X písm. k/ A. o spotrebiteľských úveroch, teda výšku, počet a
termíny splátok istiny úrokov a iných poplatkov a záver prvoinštančného súdu o tom, že predmetný úver
sa považuje v dôsledku absencie tohto údaja za bezúročný a bez poplatkov podľa § X1 ods. 1 písm. b/
zákona potom nie je opodstatnený a dôvodný. A. hoci zmluva neuvádza konkrétny dátum (deň mesiac
a rok) poslednej splátky úveru, jej citované ustanovenia, keďže uvádzajú výšku, splatnosť jednotlivých

splátok, bezpochyby umožňujú spotrebiteľovi bez ťažkostí a s istotou jednoducho identifikovať dátum
poslednej splátky, a teda aj termín konečnej splatnosti spotrebiteľského úveru v zmysle § 9 ods. X písm.
f) zák. č. D./XXXX Z.z., najmä ak je konečná splatnosť úveru uvedená ako XX/XXXX a splátky sú splatné
XX. dňa v mesiaci.

6. Po doručení rozhodnutia odvolacieho súdu žalovaný podaním z XX.X.XXXX doplnil svoje vyjadrenie,
keďkvýške,počtuatermínomsplátokistiny,úrokovapoplatkovaichrozlíšeniuodkázalnarozhodovaciu
prax W. súdu SR (uznesenie sp. zn. XCdo/XXX/XXXX z XX.X.XXXX, sp. zn. XCdo/XXX/XXXX z
XX.X.XXXX).Vovzťahuknámietkeoabsenciitermínukonečnejsplatnostiadobetrvaniazmluvyuviedol,
že termín konečnej splatnosti v predmetnej zmluve bol jasne určený mesiacom a rokom, a to XX/XXXX.

M. splátok bol v zmluve jednoznačne určený do XX. dňa v príslušnom kalendárnom mesiaci v bode X.X
článku 6. T. splácania U. obchodných podmienok. K námietke nesprávnej výšky C. žalovaný poukázal
na bod IV. „T. k poisteniu schopnosti splácať splátky pôžičky“, z ktorej je zrejmá fakultatívnosť tohto
inštitútu (možnosť zvolením si poistení, resp. nezvolením si žiadneho poistenia). T. schopnosti splácať
je dobrovoľný (fakultatívny) inštitút, ktorý môže spotrebiteľ, teda žalobkyňa využiť. T. podpisom zmluvy

bola oboznámená s obsahom, a pokiaľ nechcela predmetné poistenie, mala na to upozorniť pri podpise
zmluvy, a poistenie by bolo zo zmluvy vyňaté. G. poistenia nebolo viazané na samotný úver, teda
žalobkyni by bol poskytnutý úver aj v prípade, ak by odmietla poistenie. A. s odkazom na § 2 písm. g)
zákona o spotrebiteľských úveroch doplnil, že poistenie, ako fakultatívny inštitút, s neuzavretím ktoréhosa nespájalo odmietnutie poskytnutia úveru, nebolo potrebné zahŕňať do údaja o C. a údaj o C. uvedený
v zmluve je správny.

7. L. vo veci vykonal dokazovanie oboznámením sa s listinnými dôkazmi - žiadosťou a zmluvou o
poskytnutie pôžičky zo dňa XX.X.XXXX č. XXXXXXX, a zistil tento skutkový a právny stav veci:

8. H. XX.X.XXXX žalobkyňa a právny predchodca žalovaného uzavreli zmluvu o poskytnutí pôžičky, v
ktorej článku K.. sú špecifikované náležitosti pôžičky vo výške X.XXX,- X., splátka XX,XX X., celková

čiastka X.XXX,XX X., počet splátok XX, celkové náklady spotrebiteľa XXX,XX X., termín konečnej
splatnosti XX/XXXX, sadzba poistenia X,X%, mesačná výška poistenia X,XX X., splátka s poistením
XX,XX X., C. XX%, priemerná hodnota C. XX,XX%, fixná ročná úroková sadzba XX%, spôsob čerpania
pôžičky - v hotovosti.

9. V článku IV. zmluvy T. k poisteniu schopnosti splácať splátky pôžičky je uvedené vyhlásenie žiadateľa/

dlžníka, že si je vedený, že podpisom A. o pôžičke zároveň vyjadruje svoj súhlas s poistením schopnosti
splácať splátky pôžičky poskytovanej spoločnosťou. Zo znenia článku IV. ďalej vyplýva možnosť voľby
medzi A. súborom poistenia, V. súborom poistenia a I. poistenia, resp. nespĺňania podmienok pre vznik
poistenia. V. mal vo vzťahu k poisteniu možnosť uviesť špecifické požiadavky a potreby (v zmluve
uvedené, že žalobkyňa nemala špecifické požiadavky). V. zároveň vyhlasuje, že mu bolo poistenie

odporúčané, a zároveň, že si je vedomý svojho práva odmietnuť poistenie, ako aj povinnosti oznámiť,
že nespĺňa podmienky pre vznik poistenia.

XX. L. zmluvy sú v článku U.. A. podmienky, pričom podľa bodu X.X klient je povinný riadne a včas
splácať poskytnutú pôžičku a to v pravidelných mesačných splátkach v sume a termínoch určených

splátkovým kalendárom, ktorý je neoddeliteľnou súčasťou zmluvy, inak v sume a termínoch uvedených
v zmluve a v termíne uvedenom v bode X.X týchto A. podmienok. T. bodu X.X pokiaľ nie je v L. kalendári
a/alebo A. stanovené inak, sú splátky splatné do XX. dňa v príslušnom kalendárnom mesiaci. T. bodu
X.X prvá splátka je splatná nasledujúci mesiac po uzatvorení zmluvy, pokiaľ nie je dohodnuté inak.

XX. T. § 11 ods. X zák. č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch a iných úveroch a pôžičkách v
znení účinnom od X.X.XXXX spotrebiteľ sa môže pred súdom domáhať určenia neplatnosti zmluvy o
spotrebiteľskom úvere alebo určenia bezúročnosti a bezpoplatkovosti poskytnutého spotrebiteľského
úveru žalobou.

XX. T. § 137 písm. c) a d) C.s.p. žalobou možno požadovať, aby sa rozhodlo najmä o
c) určení, či tu právo je alebo nie je, ak je na tom naliehavý právny záujem; naliehavý právny záujem nie
je potrebné preukazovať, ak vyplýva z osobitného predpisu, alebo
d) určení právnej skutočnosti, ak to vyplýva z osobitného predpisu.

XX. T. § 657 I. zákonníka zmluvou o pôžičke prenecháva veriteľ dlžníkovi veci určené podľa druhu, najmä
peniaze, a dlžník sa zaväzuje vrátiť po uplynutí dohodnutej doby veci rovnakého druhu.

XX. T. § 658 ods. X I. zákonníka pri peňažnej pôžičke možno dohodnúť úroky.

XX. T. § 52 ods. X,X,X,X I. zákonníka v znení účinnom k XX.X.XXXX spotrebiteľskou zmluvou je každá
zmluva bez ohľadu na právnu formu, ktorú uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom. G. o spotrebiteľských
zmluvách, ako aj všetky iné ustanovenia upravujúce právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebiteľ,
použijúsavždy,akjetonaprospechzmluvnejstrany,ktorájespotrebiteľom.I.zmluvnédojednaniaalebo
dohody, ktorých obsahom alebo účelom je obchádzanie tohto ustanovenia, sú neplatné. H. je osoba,

ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy koná v rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej
podnikateľskej činnosti. L. je fyzická osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekoná
v rámci predmetu svojej obchodnej činnosti alebo inej podnikateľskej činnosti.

XX. T. § 53 ods. X I. zákonníka v znení účinnom k XX.X.XXXX ak predmetom spotrebiteľskej zmluvy je

poskytnutie peňažných prostriedkov, nesmie odplata podstatne prevyšovať odplatu obvykle požadovanú
na finančnom trhu za spotrebiteľské úvery v obdobných prípadoch. T. posudzovaní obdobnosti prípadov
sa prihliada najmä na finančnú situáciu spotrebiteľa, spôsob a mieru zabezpečenia jeho záväzku, objem
poskytnutých peňažných prostriedkov a lehotu splatnosti.XX. T. §1 ods. X zák. č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách v
znení účinnom k XX.X.XXXX spotrebiteľským úverom na účely tohto zákona je dočasné poskytnutie

peňažných prostriedkov na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere vo forme pôžičky, úveru, odloženej
platby alebo obdobnej finančnej pomoci poskytnutej veriteľom spotrebiteľovi.

XX. T. §2 písm. g), h), i) a l) zák. č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a
pôžičkách v znení účinnom k XX.X.XXXX na účely tohto zákona sa rozumie

g)celkovýminákladmispotrebiteľaspojenýmisospotrebiteľskýmúveromvšetkynákladyvrátaneúrokov,
provízií, daní a poplatkov akéhokoľvek druhu, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť v súvislosti so zmluvou o
spotrebiteľskom úvere a ktoré sú veriteľovi známe, okrem notárskych poplatkov; do celkových nákladov
patria aj náklady na doplnkové služby súvisiace so zmluvou o spotrebiteľskom úvere, a to najmä
poistné, ak spotrebiteľ musí navyše uzavrieť zmluvu o poskytnutí takejto doplnkovej služby, aby získal
spotrebiteľský úver alebo aby ho získal za ponúkaných podmienok,

h) celkovou čiastkou, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, súčet celkovej výšky spotrebiteľského úveru a
celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom,
i) ročnou percentuálnou mierou nákladov celkové náklady spotrebiteľa spojené so spotrebiteľským
úverom, vyjadrené ako ročné percento z celkovej výšky spotrebiteľského úveru podľa § 19,
l) celkovou výškou spotrebiteľského úveru maximálna výška alebo súčet všetkých finančných

prostriedkov poskytnutých na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere.

XX. T. § X9 ods. 1 a X zák. č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách
v znení účinnom k XX.X.XXXX C. percentuálna miera nákladov spotrebiteľského úveru sa vypočíta
podľa vzorca uvedeného v prílohe č. 2. Na účely výpočtu ročnej percentuálnej miery nákladov sa použijú

celkové náklady spotrebiteľa spojené so spotrebiteľským úverom s výnimkou poplatkov, ktoré musí
spotrebiteľ zaplatiť za nedodržanie akýchkoľvek záväzkov ustanovených v zmluve o spotrebiteľskom
úvere, a iných poplatkov okrem kúpnej ceny, ktorú je spotrebiteľ povinný zaplatiť za kúpu tovaru alebo
uskutočnenie služieb bez ohľadu na to, či sa operácia vykoná v hotovosti alebo na úver. W. na vedenie
účtu, na ktorom sa zaznamenávajú platobné transakcie a čerpania, náklady na používanie platobných

prostriedkov na platobné transakcie a čerpania a ostatné náklady na platobné transakcie sa zahrnú do
celkových nákladov spotrebiteľa spojených s úverom, ak otvorenie účtu nie je dobrovoľné a náklady na
účet neboli zrozumiteľne a samostatne uvedené v zmluve o spotrebiteľskom úvere alebo v akejkoľvek
inej zmluve uzavretej so spotrebiteľom.

XX. T. §9 ods. X zák. č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách v
znení účinnom k XX.X.XXXX, zmluva o spotrebiteľskom úvere okrem všeobecných náležitostí podľa I.
zákonníka musí obsahovať tieto náležitosti:
a) druh spotrebiteľského úveru,
b) obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo veriteľa, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko,

miesto podnikania alebo adresu trvalého pobytu a identifikačné číslo veriteľa, ak ide o fyzickú osobu;
ak je spotrebiteľský úver ponúkaný alebo zmluva o spotrebiteľskom úvere uzavieraná prostredníctvom
finančného agenta, zmluva o spotrebiteľskom úvere obsahuje aj údaje o ňom v rozsahu údajov ako u
veriteľa, podľa toho, či ide o finančného agenta právnickú osobu alebo fyzickú osobu,
c) adresu predávajúceho, na ktorej môže spotrebiteľ uplatniť reklamáciu alebo sťažnosť,

d) meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu spotrebiteľa,
e) identifikáciu osoby, ktorej vlastnícke právo k tovaru alebo službe neprechádza na spotrebiteľa
okamihom odovzdania a prevzatia tovaru alebo služby, a podmienky nadobudnutia vlastníckeho práva
k tomuto tovaru alebo službe spotrebiteľom,
f) dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere a termín konečnej splatnosti spotrebiteľského úveru,

g) celkovú výšku a konkrétnu menu spotrebiteľského úveru a podmienky upravujúce jeho čerpanie,
h) opis tovaru alebo služby, na ktoré sa zmluva o spotrebiteľskom úvere vzťahuje, a cenu tovaru alebo
služby, ak ide o spotrebiteľský úver vo forme odloženej platby za tovar alebo poskytnutú službu alebo
ak ide o zmluvu o viazanom spotrebiteľskom úvere,
i) úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru, podmienky, ktoré upravujú jej uplatňovanie, index alebo

referenčnú úrokovú sadzbu, na ktorý je výška úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru naviazaná,
ako aj časové obdobia, v ktorých dochádza k zmene výšky úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru,
podmienky a spôsob vykonania tejto zmeny; ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokovésadzby spotrebiteľského úveru, uvádzajú sa tieto informácie o všetkých uplatniteľných úrokových
sadzbách spotrebiteľského úveru,
j) ročnú percentuálnu mieru nákladov a celkovú čiastku, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, vypočítané

na základe údajov platných v čase uzatvorenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere; uvedú sa všetky
predpoklady použité na výpočet tejto ročnej percentuálnej miery nákladov,
k) výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov, prípadné poradie, v ktorom
sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami
spotrebiteľského úveru na účely jeho splatenia,

l) právo spotrebiteľa vyžiadať si výpis z účtu vo forme amortizačnej tabuľky podľa odseku 5, ak sa
amortizuje istina na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere na dobu určitú, a to bezplatne a kedykoľvek
počas celej doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
m) súhrnný prehľad, ktorý obsahuje lehoty a podmienky splácania úrokov a súvisiacich pravidelných a
nepravidelných poplatkov, ak sa poplatky a úroky majú platiť bez amortizácie istiny,
n) prípadne poplatky za vedenie jedného alebo viacerých účtov, na ktorých sa zaznamenávajú

platobné transakcie a čerpania, ak je otvorenie účtu povinné, spoločne s poplatkami za používanie
platobných prostriedkov na platobné transakcie a čerpania a inými poplatkami vyplývajúcimi zo zmluvy
o spotrebiteľskom úvere a podmienkami, za akých sa tieto poplatky môžu zmeniť,
o) úrokovú sadzbu, ktorá sa použije v prípade omeškania spotrebiteľa s platením splátok, a spôsob jej
úpravy a prípadné poplatky pri neplnení zmluvy o spotrebiteľskom úvere,

p) upozornenie týkajúce sa následkov nesplácania spotrebiteľského úveru,
q) veriteľom vyžadované ručenie alebo poistenie,
r) výšku poplatkov hradených spotrebiteľom za úkony notára, ak sú veriteľovi známe,
s) informácie o právach podľa § 15 a podmienky ich uplatnenia,
t) právo na splatenie spotrebiteľského úveru pred lehotou splatnosti, postup pri takom splatení

spotrebiteľského úveru a spôsob určenia výšky poplatku za splatenie spotrebiteľského úveru pred
lehotou splatnosti podľa § 16,
u) spôsob zániku záväzku zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
v) informáciu o možnosti mimosúdneho riešenia sporov zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
w) právo na odstúpenie od zmluvy o spotrebiteľskom úvere, lehotu, počas ktorej možno toto právo

uplatniť, a ďalšie podmienky jeho vykonania vrátane informácie o povinnosti spotrebiteľa zaplatiť
čerpanú istinu a príslušný úrok podľa § 13 ods. 3, ako aj o výške úroku za deň alebo o spôsobe jej
výpočtu,
x) názov a adresu príslušného kontrolného orgánu podľa § 23,
y) priemernú hodnotu ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver platnú k dňu

podpisu zmluvy o spotrebiteľskom úvere, zverejnenú podľa § X1 ods. 2 za príslušný kalendárny štvrťrok;
platnou priemernou hodnotou ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver pri
zmluvách o spotrebiteľskom úvere uzatvorených do XX kalendárnych dní po zverejnení priemernej
hodnoty ročnej percentuálnej miery nákladov za príslušný kalendárny štvrťrok je priemerná hodnota
ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver za predchádzajúci kalendárny

štvrťrok.

XX. T. §X1 ods. 1 zák. č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách v
znení účinnom k XX.X.XXXX, poskytnutý spotrebiteľský úver sa považuje za bezúročný a bez poplatkov,
ak

a) zmluva o spotrebiteľskom úvere nemá písomnú formu podľa § 9 ods. 1,
b) zmluva o spotrebiteľskom úvere neobsahuje náležitosti podľa § 9 ods. X písm. a) až k), r) a y),
c) zmluva o spotrebiteľskom úvere formou povoleného prečerpania, ktorý sa musí splatiť na požiadanie
alebo do troch mesiacov, neobsahuje náležitosti podľa § X0 ods. 1 alebo
d) v zmluve o spotrebiteľskom úvere je uvedená nesprávne ročná percentuálna miera nákladov v

neprospech spotrebiteľa.

XX. T. §11 ods. X zák. č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách
v znení účinnom k XX.X.XXXX, ak veriteľ nekonal s odbornou starostlivosťou podľa § 7 ods. X, nie je
oprávnený vyžadovať od spotrebiteľa jednorazové splatenie spotrebiteľského úveru. V prípade hrubého

porušenia povinnosti podľa § 7 ods. X sa úver považuje za bezúročný a bez poplatkov. Za hrubé
porušenie povinnosti podľa § 7 ods. 1 sa považuje posudzovanie schopnosti splácať úver veriteľom bez
akýchkoľvek údajov o príjmoch, výdavkoch a rodinnom stave spotrebiteľa alebo bez nahliadnutia do
príslušnej databázy údajov o spotrebiteľoch na účely posudzovania ich schopnosti splácania úverov.XX. T. § 39 I. zákonníka, neplatný je právny úkon, ktorý svojím obsahom alebo účelom odporuje zákonu
alebo ho obchádza alebo sa prieči dobrým mravom.

XX. T. konania je návrh žalobkyne na určenie, že úver je bezúročný a bez poplatkov, teda žaloba na
určenie právnej skutočnosti v zmysle §137 písm. d) C.s.p.. L. dospel k záveru, že medzi žalovaným a
žalobkyňou uzavretá zmluva o úvere je spotrebiteľskou zmluvou v zmysle ust. § 52 ods. I. zákonníka.
Na jednej strane vystupuje fyzická osoba - spotrebiteľ, ktorá pri uzatváraní a plnení zmluvy nekoná

v rámci predmetu svojej obchodnej alebo podnikateľskej činnosti a na strane druhej právnická osoba
- dodávateľ, ktorá pri uzatváraní zmluvy koná v rámci predmetu svojej podnikateľskej činnosti. T.
prípustnosti žaloby o určenie právnej skutočnosti je to, že tento nárok vyplýva z osobitného predpisu.
M. osobitným predpisom je od X.X.XXXX zákon o spotrebiteľských úveroch, ktorý v § 11 ods. X dáva
spotrebiteľovi právo pred súdom sa domáhať určenia neplatnosti zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo
určenia bezúročnosti a bezpoplatkovosti poskytnutého spotrebiteľského úveru žalobou. W. žalovaného

o nedostatku naliehavého právneho záujmu tak súd považoval za bezpredmetnú.

XX. T. zmluvu teda súd považoval za spotrebiteľskú zmluvu, na ktorú je potrebné aplikovať ustanovenia
I. zákonníka. Aj keď predmetná zmluva je zmluvou, ktorá vykazuje známky absolútneho obchodu a je
potrebné ju posúdiť podľa I. zákonníka, je zároveň zmluvou spotrebiteľskou, a potom normy obchodného

práva sú použiteľné len vtedy, ak neodporujú úprave spotrebiteľských vzťahov podľa I. zákonníka a
vykonávacích predpisov, ktoré ustanovenia majú prednosť pred aplikáciou I. zákonníka.

XX. Z vykonaného dokazovania vyplýva, že medzi žalobkyňou a žalovaným vznikol zmluvný záväzkový
vzťah na základe uzavretej zmluvy o poskytnutie pôžičky č. XXXXXXX zo dňa XX.X.XXXX, v zmysle

ktorej právny predchodca žalovaného žalobkyni poskytol pôžičku v sume X.XXX,- X., ktorú sa žalobkyňa
zaviazala vrátiť v pravidelných XX mesačných splátkach vo výške XX,XX X., teda celkovo sumu
X.XXX,XX X..

XX.A.namietala,žezmluvaneobsahujeobligatórnenáležitostizmluvyospotrebiteľskomúverevzmysle

§ 9 ods. X písm. f) a k) zák. č. XXX/XXXX Z.z. v znení účinnom k XX.X.XXXX, a to termín konečnej
splatnosti úveru a výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov. Po preskúmaní zmluvy,
pri súčasnom zohľadnení právneho názoru vysloveného odvolacím súdom, dospel súd k záveru, že táto
argumentácia žalobkyne je nesprávna.

XX. T. ide o argumentáciu žalobkyne, že zmluva neobsahuje rozpis výšky a splatnosti istiny, úrokov
a poplatkov, súd v tomto smere poukazuje na odklon od pôvodnej rozhodovacej praxe, podľa ktorej
absencia rozpísania zložiek splátok bola považovaná na nedostatok majúci za následok bezúročnosť a
bezpoplatkovosť spotrebiteľských úverov. W. súd SR v nadväznosti na rozsudok L. dvora EÚ vo veci C/
XX/XX vo svojich rozhodnutiach pod sp. zn. XCdo/XXX/XXXX z XX.X.XXXX, sp. zn. XCdo/XXX/XXXX z

XX.X.XXXX,sp.zn.XCdo/XXX/XXXXzXX.X.XXXXasp.zn.XCdo/XX/XXXXzoXX.X.XXXXopakovane
konštatoval, že nie je potrebné, aby zmluva o spotrebiteľskom úvere obsahovala číselné vyjadrenie
toho, aká je konkrétna vnútorná skladba tej ktorej anuitnej splátky. V súvislosti s výkladom zákona o
spotrebiteľských úveroch treba uviesť, že úmyslom zákonodarcu, bolo transponovať L. XXXX/XX/ES
v celom rozsahu. W. od dodávateľov žiadať, aby v spotrebiteľských zmluvách uvádzali presný rozpis

plánovanej amortizácie dlhu, teda rozpis splátok po častiach (samostatne vo väzbe na istinu, úrok a
poplatky). T. ustanovenie § 9 ods. X písm. k/ zákona č. XXX/XXXX Z.z. uvádza pojmy „výška“, alebo
„počet“ či „termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov“, je za použitia eurokonformného výkladu
nutné dospieť k záveru, že toto ustanovenie len spresňuje, čo splátka úveru zahrňuje. U. k uvedeným
záverom má súd za to, že zmluva o poskytnutie pôžičky z XX.X.XXXX obsahuje aj náležitosť stanovenú

§ 9 ods. X písm. k) zák. č. XXX/XXXX Z.z..

XX. T. ide o argumentáciu žalobkyne, že zmluva neobsahuje termín konečnej splatnosti úveru v zhode
s rozsudkom L. dvora EÚ zo dňa X.XX.XXXX v právnej veci C-XX/XX Q. Z./V. F. súd zastáva názor,
že nie je potrebné uviesť v zmluve o spotrebiteľskom úvere údaj o konečnej splatnosti úveru výslovne

konkrétnym dňom, mesiacom a rokom, pokiaľ tento údaj (deň mesiac a rok konečnej splatnosti) je ľahko
určiteľnýzostatnýchúdajovobsiahnutýchvzmluve(napr.akjeurčenýdeňsplatnostijednotlivýchsplátok
uvedením dňa v mesiaci, ako aj dátum prvej splátky a počet splátok, je z toho ľahko zistiteľný dátum
poslednej splátky, teda dátum konečnej splatnosti úveru). V danom prípade z čl. K. zmluvy vyplýva, žežalobkyňa sa zaviazala splácať úver v celkom XX mesačných splátkach a termín konečnej splatnosti
mal nastať v mesiaci apríl roku XXXX. T. čl. U., A. podmienky bod X.X pokiaľ nie je v splátkovom
kalendári a/alebo zmluve stanovené inak, sú splátky splatné do XX. dňa v príslušnom kalendárnom

mesiaci. T. čl. U.. bod X.X prvá splátka je splatná nasledujúci mesiac po uzatvorení zmluvy, pokiaľ nie
je dohodnuté inak. K rovnakému záveru dospeli aj V. súd v M. v rozhodnutí sp. zn. XXCo/XX/XXXX zo
dňa XX.X.XXXX ako aj V. súd V. v rozhodnutí sp. zn. XXCo/XXX/XXXX zo dňa XX.X.XXXX, v ktorom
uviedol, že „možno bez výhrad súhlasiť s argumentáciou žalovaného, že ani pri hľadaní účelu a zmyslu
posudzovaného zákonného ustanovenia (§4 ods. X písm. g)), rovnako ako v prípade údaja o výške,

počte a termínoch splátok istiny, úrokov a iných poplatkov, nemožno prehliadať ciele smernice a v tejto
súvislosti tiež interpretačné závery X., formulované vo vzťahu k určitosti vyjadrenia časových aspektov
realizácie úverovej zmluvy a k následkom absencie niektorých jej náležitostí. X. v tejto súvislosti v už
niekoľkokrát zmienenom rozhodnutí Z formuloval tiež, že z pohľadu smernice nie je nevyhnutné, aby
zmluva o úvere uvádzala splatnosť splátok spotrebiteľa odkazom na konkrétny dátum, pokiaľ podmienky
tejto zmluvy umožňujú spotrebiteľovi bez ťažkostí a s istotou identifikovať dátumy týchto splátok. A.

tu X. skonštatoval, že zmyslu a cieľu smernice zodpovedá predpoklad takej vnútroštátnej úpravy a jej
výklad vnútroštátnymi orgánmi, ktoré za bezúročný a bezpoplatkový považujú úver pri absencii niektorej
z náležitostí uvedených v článku XX ods. X smernice len pokiaľ ide o okolnosť, ktorej neuvedenie môže
spochybniť možnosť spotrebiteľa posúdiť rozsah svojho záväzku. Z toho vyplýva, že ani požiadavka
eurokonformného výkladu neumožňuje interpretovať požiadavku vyjadrenia údaja o konečnej splatnosti

úveru tak rigorózne, ako to urobil súd prvej inštancie“. U. k tomu, hoci zmluva neuvádza presný dátum
poslednej splátky, jej ustanovenia, keďže uvádzajú výšku splatnosť jednotlivých splátok, splatnosť
prvej splátky, ako i presný počet splátok, bezpochyby umožňujú spotrebiteľovi bez ťažkostí a s istotou
jednoducho identifikovať dátum poslednej splátky, a teda aj termín konečnej splatnosti úveru v zmysle
§ 9 ods. X písm. f) zák. č. XXX/XXXX Z.z., najmä ak je konečná splatnosť úveru uvedená ako XX/XXXX

a splátky sú splatné XX. dňa v mesiaci (bod XX. odôvodnenia uznesenie KS v M. z XX.X.XXXX).

XX. A. v žalobe ďalej namietala, že údaj o C. a údaje o celkovej čiastke, ktorú má spotrebiteľ zaplatiť a o
celkových nákladoch spotrebiteľa sú v zmluve uvedené nesprávne, pretože právny predchodca veriteľa
do nich nezahrnul náklady spojené s poistením. A. zastáva názor, že pokiaľ môže veriteľ v zmluve uviesť

výšku splátky s poistením, môže v nej uviesť aj celkovú výšku nákladov a C., do ktorých hodnôt započíta
aj samotné poistenie. S touto argumentáciou sa súd nemôže stotožniť, pretože rozsah predpokladov
pre vymedzenie výšky C. a celkovej výšky nákladov spojených so spotrebiteľským úverom a celkovej
čiastky, ktorú má spotrebiteľ zaplatiť , je stanovený zákonom v § X písm. g), h) a i) v spojení s § X9
ods. 1 a 2 zák. č. XXX/XXXX Z.z. a nie je ponechané na uvážení veriteľa. A. otázkou v danom prípade

bolo to, či dojednané poistenie bolo doplnkovou službou, ktorú spotrebiteľ musel navyše uzavrieť, aby
získal spotrebiteľský úver alebo aby ho získal za ponúkaných podmienok, alebo nie. A. o poskytnutí
pôžičky obsahuje podmienky pôžičky v bode K.. a T. k poisteniu schopnosti splácať splátky pôžičky v
samostatnom bode IV.. Zo znenia bodu IV. podľa názoru súdu jednoznačne pre spotrebiteľa vyplývajú
tri možné alternatívy, a to poistenie v rozsahu A. súboru poistenia, v rozsahu V. súboru poistenia a

odmietnutie poistenia. Z obsahu prihlášky ďalej jednoznačne vyplýva, že poistenie bolo žalobkyni ako
klientovi odporúčané a zároveň, že si je vedomá svojho práva poistenie odmietnuť. V. s možnosťou
odmietnutia je pritom v zmluve uvedená zvýrazneným písmom. Z uvedeného znenia musí byť podľa
názoru súdu aj priemernému spotrebiteľovi zrejmé, že poistenie je doplnkovou službou (odporúčanou na
krytie rizík, o ktoré má záujem), ktorú však má právo odmietnuť. A. zo žiadneho z dojednaní nevyplýva,

že by pristúpenie k poisteniu, resp. jeho odmietnutie v bode IV. zmluvy malo vplyv na ostatné zmluvné
dojednania (predovšetkým podmienky poskytnutia pôžičky v bode K..), resp. samotné uzavretie zmluvy.
T. možnosti spotrebiteľovi dojednať si popri pôžičke aj doplnkovú službu - poistenie schopnosti splácať
splátky pôžičky, pričom pristúpenie alebo nepristúpenie k tejto službe nemá žiaden vplyv na dostupnosť
pôžičkyspotrebiteľovialebonapodmienky,zaktorýchbudedostupná,nemožnopovažovaťpodľanázoru

súdu za konanie spochybňujúce, či veriteľ konal s odbornou starostlivosťou, ako to uvádza žalobkyňa.
T. je jasne a zrozumiteľne formulované ako dobrovoľná doplnková služby, ktorú je spotrebiteľ oprávnený
odmietnuť, bez akýchkoľvek následkov. V zmysle vyššie citovaných ust. § X písm. d), h) a i) v spojení s
§X9 ods. 1 a 2 zák. č. XXX/XXXX Z.z. potom náklady na túto doplnkovú službu nepatria do celkových
nákladov spojených so spotrebiteľským úverom a nie je potrebné ich zahrnúť do vyčíslenia celkovej

čiastky, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, a zároveň nepatria medzi parametre pre vyčíslenie C.. D. o
celkovej čiastke uvedený v zmluve vo výške X.XXX,XX X., vyčíslený ako násobok splátky bez poistenia
XX,XX X. s počtom splátok XX, je preto uvedený správne, rovnako ako aj údaj o celkových nákladoch vo
výške XXX,XX X.. C. percentuálna miera nákladov bola potom správne vyčíslená na XX% na základevzorca uvedeného v §19 ods. X zák. č. XXX/XXXX Z.z.. L., že veriteľ nad rámec obligatórnych náležitostí
poskytol spotrebiteľovi aj doplňujúcu informáciu o výške splátky s poistením, nemá vplyv na vymedzenie
údajov namietaných žalobkyňou.

XX.Ktvrdeniuoneplatnostidohodnutejvýškyúrokovzdôvoduichrozporusdobrýmimravmijepotrebné
uviesť, že žalovaný svoju argumentáciu oprel o to, že pri jej posudzovaní nemožno vychádzať len z
priemernej výšky úrokových sadzieb pri úveroch poskytovaných bankami, ale je potrebné zohľadniť
aj špecifiká poskytovania úverov nebankovými spoločnosťami a zároveň zohľadniť aj celkovú odplatu

spojenú s úverom, ktorá pozostávala len z dojednaných úrokov. L. však v tejto časti argumentácie
považuje za zásadné vrátiť sa k samotnému žalobnému petitu, ktorým sa žalobkyňa domáha určenie,
že úver je bezúročný a bez poplatkov. W. „bezúročnosti a bezpoplatkovosti“ vymedzuje zákon č. XXX/
XXXX Z.z. v §X1 ods. 1 a 2, a to pre bežné úvery v prípade nedostatku formy, nedostatku obligatórnych
náležitostí, uvedenia nesprávnej C. v neprospech spotrebiteľa a v prípade hrubého porušenia povinnosti
podľa § 7 ods. 1, za ktoré sa považuje posudzovanie schopnosti splácať úver veriteľom bez akýchkoľvek

údajov o príjmoch, výdavkoch a rodinnom stave spotrebiteľa alebo bez nahliadnutia do príslušnej
databázy údajov o spotrebiteľoch na účely posudzovania ich schopnosti splácania úverov. A. bola
uzavretá v písomnej forme, obsahovala všetky náležitosti stanovené v §9 ods. 2, C. bola uvedená v
správnej výške a v konaní nebolo preukázané (ani žalobkyňou tvrdené), že by zo strany veriteľa došlo k
hrubému porušeniu povinnosti podľa § 7 ods. 1. T. názoru súdu, pokiaľ sa žalobkyňa mienila domáhať

neplatnosti zmluvného dojednania o výške úrokov z dôvodu rozporu s dobrými mravmi, bola povinná
zodpovedajúcim spôsobom formulovať aj žalobný petit. H. neplatnosti hoci aj časti zmluvy podľa § 39
I. zákonníka totiž nemožno podriadiť pod inštitút „bezúročnosti a bezpoplatkovosti“, ktorý je určením
právnej skutočnosti vyplývajúcej z osobitného zákona, v tomto prípade z ust. § X1 ods. 1 a X zákona o
spotrebiteľských úveroch a nemožno ho stotožňovať s určením neplatnosti (časti) právneho úkonu.

XX. Z uvedených dôvodov súd žalobu o určenie, že úver zo zmluvy o poskytnutí pôžičky č. XXXXXXX
z XX.X.XXXX zamietol.

XX. T. § 255 ods. X Z., súd prizná strane náhradu trov konania podľa pomeru jej úspechu vo veci.

XX. T. § X96 ods. 3 C.s.p. ak odvolací súd zruší rozhodnutie a ak vráti vec súdu prvej inštancie na ďalšie
konanie, rozhodne o náhrade trov súd prvej inštancie v novom rozhodnutí o veci.

XX. T. ust. § X62 ods. X Z., o nároku na náhradu trov konania rozhodne aj bez návrhu súd v rozhodnutí,

ktorým sa konanie končí.

XX. T. ust. § 262 ods. 2 Z., o výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie po právoplatnosti
rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným uznesením, ktoré vydá súdny úradník.

XX. A., ktorý mal vo veci plný úspech, vzniklo v zmysle ust. § 255 ods. X Z. právo na plnú náhradu
trov konania súdu prvej inštancie a odvolacieho konania potrebných na účelné uplatňovanie svojich
práv voči žalobkyni. O výške náhrady trov konania súd rozhodne po právoplatnosti tohto rozhodnutia
samostatným uznesením.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku je prípustné podať odvolanie v lehote 15 dní od jeho doručenia na Okresnom
súde Galanta.

Odvolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané.

Odvolanie len proti odôvodneniu rozhodnutia nie je prípustné.

V podaní sa uvedie, ktorému súdu je určené, kto ho robí, ktorej veci sa týka, čo sa ním sleduje a podpis.
V odvolaní sa popri uvedených všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie

dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania.

Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,

c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo

h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.

Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania.

Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred

súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak
a) sa týkajú procesných podmienok,
b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za
následok nesprávne rozhodnutie vo veci alebo

d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej
inštancie.

Ak povinný dobrovoľne neplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh na
vykonanie exekúcie podľa z.č. 233/95 Z.z. o exekútoroch a exekučnej činnosti v platnom znení.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.