Rozsudok ,
Zmenené Judgement was issued on

Decision was made at the court Krajský súd Banská Bystrica

Judgement was issued by JUDr. Miroslava Púchovská

Legislation area – Obchodné právo

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Zmenené

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Krajský súd Banská Bystrica
Spisová značka: 41Cob/37/2020

Identifikačné číslo súdneho spisu: 6712209280
Dátum vydania rozhodnutia: 25. 11. 2020
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Miroslava Púchovská

ECLI: ECLI:SK:KSBB:2020:6712209280.2

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Krajský súd v Banskej Bystrici, v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Miroslavy Púchovskej,

členiek senátu JUDr. Miriam Boborovej Sninskej a Mgr. Radoslavy Strhárskej v právnej veci žalobcu B.
L., nar. XX.X.XXXX, bytom B. C. XXXX/XX, XXX XX J., zastúpeného Advokátska kancelária UHAĽ, s.r.o.
so sídlom Štefana Moyzesa 9877/43, 960 01 Zvolen, IČO:47 236 655, proti žalovanému I. QBE SK s. r.
o., so sídlom Einsteinova 23, 851 01 Bratislava, IČO: 35 916 745, žalovanému II. Colonnade Insurance
S.A., so sídlom Rue Eugene Ruppert 20, L-2453 Luxemburg, Luxembursko, konajúca prostredníctvom
Colonnade Insurance S.A., pobočka poisťovne z iného členského štátu, so sídlom Moldavská cesta 8
B, 042 80 Košice - mestská časť Juh, IČO:50 013 602, o zaplatenie 5.135,23 eur s príslušenstvom, o

odvolaní žalobcu proti rozsudku Okresného súdu Zvolen č. k. 14Cb/11/2012-447 zo dňa 7.novembra
2019 takto

r o z h o d o l :

I. Rozsudok Okresného súdu Zvolen č. k. 14Cb/11/2012-447 zo dňa 7.novembra 2019 potvrdzuje.

II. Žalovaní I. a II. majú voči žalobcovi nárok na náhradu trov odvolacieho konania v rozsahu 100%.

o d ô v o d n e n i e :

1. Okresný súd Zvolen napadnutým rozsudkom prvou výrokovou vetou žalobu zamietol a druhou
výrokovou vetou zaviazal žalobcu nahradiť žalovanému I. a II. trovy konania v rozsahu 100% do troch
dní od právoplatnosti uznesenia súdu prvej inštancie o výške náhrady trov konania.

2. V odôvodnení uviedol, že žalobca sa žalobou doručenou súdu dňa 3.5.2011 domáhal voči žalovaným
zaplatiť spoločne a nerozdielne sumu 5.135,23 eur s príslušenstvom, ktorou sumou je rozdiel medzi
sumou 14.545,53 eur, ktorú mu zaslal na účet žalovaný I. ako sprostredkovateľ poistenia a sumou, ktorú
mu mal zaplatiť podľa všeobecnej hodnoty stanovenej primárnym poisťovateľom, t. j. 19.680,76 eur.
Súd vo veci rozhodol rozsudkom č. k. 14Cb/11/2012-308 zo dňa 18.5.2015 tak, že zaviazal žalovaného
I. a právneho predchodcu žalovaného II. zaplatiť spoločne a nerozdielne žalobcovi sumu 5.135,23 eur

s 9% ročným úrokom z omeškania od 27.1.2010 do zaplatenia. Na odvolanie právneho predchodcu
žalovaného II. Krajský súd v Banskej Bystrici ako súd odvolací uznesením č. k. 41Cob/364/2015-344 zo
dňa 31.5.2016 rozsudok okresného súdu zrušil a vec mu vrátil na ďalšie konanie. Odvolací súd okrem
iného uviedol, že súd prvého stupňa sa dostatočným spôsobom nevysporiadal s námietkou žalovaného
II. ohľadne nesprávnosti výpočtu všeobecnej hodnoty vozidla určenom priamym poistiteľom Kooperatíva
poisťovňa, a.s ., ktorá skutočnosť bola zistená aj znaleckým posudkom a uložil súdu prvého stupňa, aby
po zistení uvedenej rozhodujúcej skutočnosti postupoval podľa § 10 ods. 1,2 poistných podmienok a

následne posúdil žalobu podľa § 36 ods. 15 zákona č. 8/2008 Z.z. o poisťovníctve.

3. Súd prvej inštancie uviedol, že z poistnej zmluvy č. 5730024962 zo dňa 3.1.2008 zistil, že žalobca
uzatvoril s právnym predchodcom žalovaného II. poistnú zmluvu o poistení EuroGAP, predmetomktorej bolo poistenie motorového vozidla Volkswagen Passat, rok výroby 2007, EČV: ZV 107 BP, VIN:
WVWZZZ3CZ7P033647 na poistnú sumu 1.009.800,- Sk vrátane DPH s dobou trvania poistenia od
27.11.2007 do 29.10.2010. Neoddeliteľnou súčasťou poistnej zmluvy sú poistné podmienky poistenie

EuroGAP. Podľa článku 3 poistných podmienok je predmetom poistenia finančná ujma vypočítaná
podľa ustanovení čl. 10 poistných podmienok, ktorá vznikne poistenému v súvislosti so vznikom totálnej
škody na motorovom vozidle, ktorá bola uhradená z primárneho poistenia. Z čl. 10 odsek 1 poistných
podmienok vyplýva, že poistné plnenie zodpovedá rozdielu medzi poistnou sumou a všeobecnou
hodnotou vozidla vypočítanou primárnym poistiteľom ako poistné plnenie s výlukou akejkoľvek finančnej

čiastky na faktúre, daňovom tlačive alebo predajnej zmluve o zaobstaraní vozidla, ktorá sa vzťahuje
na ostatné poplatky, služby alebo akékoľvek poplatky, ktoré nie sú priamo späté s kúpou poisteného
vozidla. Z čl. 10 ods. 2 poistných podmienok vyplýva, že poistné plnenie nesmie prekročiť rozdiel
medzi poistnou sumou vozidla uvedenou v poistnej zmluve a predajnou cenou podľa metodickej
príručky EuroTAX v čase totálnej škody na poistenom vozidle. Súd ďalej konštatoval, že primárny
poistiteľ spoločnosť Kooperatíva poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group vypočítal všeobecnú hodnotu

motorového vozidla ku dňu 20.7.2009 na sumu 13.838,45 eur. Žalobca sa žalobou domáha doplatku
poistného plnenia vo výške 5.135,23 eur, poukazujúc na čl. 10 ods. 1 poistných podmienok s tým,
že pokiaľ bola poistná suma dohodnutá v poistnej zmluve 33.519,22 eur a primárny poisťovateľ určil
všeobecnú hodnotu motorového vozidla na sumu 13.838,45 eur, má žalobca za to, že z poistenia
EuroGAP mu vznikol nárok na poistné plnenie spolu vo výške 19.680,76 eur. Vo veci súd vykonal

znalecké dokazovanie znalcom z odboru cestná doprava, odvetvie hodnoty cestných vozidiel z dôvodu
určenia všeobecnej hodnoty motorového vozidla ku dňu 20.7.2009 so zohľadnením skutočnosti, že ide
o modelový rok 2007, pričom zo znaleckého posudku č. 4/2014 vypracovaného znalcom Ing. Patrikom
Vlčekom v spojení s dodatkom č. 1 k znaleckému posudku č. 4/2014 vyplýva, že všeobecná hodnota
motorového vozidla k 20.7.2009 bola 15.602,--eur. Zo záveru znaleckého dokazovania je potom zrejmé,

že primárny poisťovateľ vypočítal všeobecnú hodnotu motorového vozidla k 20.7.2009 nesprávne a
pokiaľ bol žalobca toho názoru, že právny predchodca žalovaného II. z poistnej zmluvy plnil nesprávne,
rozporoval znenie poistných podmienok EuroGAP a postup poisťovne pri uzatváraní poistnej zmluvy,
mohol a mal postupovať podľa § 36 ods. 15 zákona č. 8/2008 Z.z. o poisťovníctve a podať sťažnosť
na správnosť a kvalitu poskytnutého poistného plnenia podľa v poistnej zmluve dohodnutých zmluvných

podmienok, namietať znenie poistných podmienok EuroGAP. V opačnom prípade je podľa názoru
súdu potrebné vychádzať zo znenia § 788 ods. 1 Občianskeho zákonníka s tým, že poistiteľ sa
poistnou zmluvou zaväzuje poskytnúť plnenie v dojednanom rozsahu ak nastane náhodná udalosť v
zmluve bližšie označená. Súčasťou poistnej zmluvy boli všeobecné poistné podmienky poistiteľa, ktoré
boli s poistnou zmluvou žalobcovi ako poistníkovi odovzdané. Spôsob určenia poistného plnenia je

zadefinovaný v čl. 10 poistných podmienok jasne, zrozumiteľne a určito a pokiaľ právny predchodca
žalovaného II. plnil v rozsahu v zmluve a v poistných podmienkach dohodnutým spôsobom, pričom
žalobca kvalitu a správnosť služieb poskytnutých poisťovňou nenamietal postupom podľa § 36 ods. 15
zákona o poisťovníctve, nárok uplatnený žalobou nie je dôvodný. Z uvedených dôvodov súd žalobu
zamietol.

4. O trovách konania rozhodol súd podľa § 255 ods. 1 v spojení s § 262 ods. 1 CSP a žalobcu ako stranu
neúspešnú v spore zaviazal nahradiť žalovanému I. a II. trovy konania v rozsahu 100% do troch dní od
právoplatnosti uznesenia súdu prvej inštancie o výške náhrady trov konania.

5. Proti rozsudku podal v zákonom stanovenej lehote odvolanie žalobca z dôvodu § 365 ods. 1 písm.
b/, d/, e/, f/, h/ CSP.

6. K viazanosti súdu prvej inštancie právnymi závermi vyjadrenými v rozhodnutí odvolacieho súdu
žalobca uviedol, že právnym názorom odvolacieho súdu nemohol byť súd prvej inštancie viazaný,

pretože odvolací súd zrušil rozsudok pre jeho nepreskúmateľnosť, čo vyplýva z textu na strane 7
zrušujúcehouznesenia.Prizrušenírozhodnutiasúdunižšiehostupňazdôvodujehonepreskúmateľnosti
neprichádza do úvahy jeho vecné preskúmanie, pretože je to pojmovo vylúčené. V tejto súvislosti
poukázal na rozsudok Krajského súdu v Banskej Bystrici sp. zn. 23S/4/2019 zo dňa 17.7.2019, podobne
23S/170/2015-31 z 9.3.2016 v spojení s rozsudkom Najvyššieho súdu SR sp. zn. 4Sžf/44/2016 zo dňa

4.4.2017. Záver súdu prvej inštancie, ktorý vyjadril na pojednávaní, avšak z neznámeho dôvodu ho už
nepreniesol do rozhodnutia, že je viazaný právnymi závermi vyplývajúcimi z rozhodnutia odvolacieho
súdu, je preto nesprávny.7. Súd prvej inštancie v rozhodnutí poukázal na to, že keď žalobca nevyužil právo dané ustanovením
§ 36 ods. 15 zákona č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve, musí vychádzať z ust. § 788 ods. 1 Občianskeho
zákonníka. Podľa názoru žalobcu súd prvej inštancie aj odvolací súd rozhodli podľa neúčinného

ustanovenia. Článok 1 zákona č. 8/2008 Z. z., ktorý obsahoval aj § 36 bol totiž zrušený od 1.1.2016
zákonom č. 39/2015 Z. z. Poukázal tiež na znenie ustanovenia § 36 ods. 15 z. č. 8/2008 Z.z., ktoré
však znelo inak, ako citovali súdy oboch inštancií. Z uvedeného dôvodu predmetné ustanovenie ako
neexistujúce nemohlo byť použité na rozhodnutie veci, pritom uvedené ustanovenie bolo pri odmietnutí
nároku žalobcu použité ako rozhodujúce. Ak by aj uvedené ustanovenie v znení citovanom súdmi oboch

stupňov bolo platné a účinné, nemá žiadnu logickú spojitosť s odmietnutím nároku žalobcu. To, či
žalobca podal alebo nepodal sťažnosť na správnosť a kvalitu služieb nemá za následok zánik nároku
na poistné plnenie. Poistné plnenie totiž žalobca zakladá na úplne iných ustanoveniach, ktoré nemajú
žiaden súvis s ust. § 36 pôvodného zákona o poisťovníctve. Ani tento zákon okrem iného neodníma
právo na poistné plnenie z dôvodu nepodania sťažnosti. V tomto smere je teda rozhodnutie súdu prvej
inštancie, tak aj rozhodnutie odvolacieho súdu nesprávne po právnej stráne, pretože bolo na rozhodnutie

použité neexistujúce ustanovenie zákona a zároveň je súdne rozhodnutie nezrozumiteľné, pretože v
ňom nemožno nájsť logickú súvislosť medzi použitím ustanovenia § 36 a zamietnutím nároku žalobcu.
Táto logická súvislosť nevyplýva ani z odôvodnenia, čo znamená nepreskúmateľné rozhodnutie.

8. Ďalej uviedol, že pravdepodobne na základe toho, že súd prvej inštancie vychádzal z právnych

záverov odvolacieho súdu, ako zo záverov pre neho záväzných, nedošlo z jeho strany k vysporiadaniu
sa s podstatnou argumentáciou žalobcu týkajúcou sa podstaty sporu a jeho nároku. V konaní poukázal
na to, že je potrebné vychádzať zo zásady pacta sunt servanda, pretože v zmysle čl. 10 ods. 1 poistných
podmienokježalovanýakosekundárnypoistiteľpovinnýrešpektovaťvšeobecnúhodnotuvozidlaurčenú
primárnym poistiteľom - spoločnosťou KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group, pretože

sa takto v zmluve nielen dohodli, ale s týmto znením poistných podmienok prišiel dokonca ako ich
tvorca žalovaný. On sám si teda vopred zakotvil pravidlo, že strany budú viazané výpočtom ceny určenej
primárnym poistiteľom. Súd prvej inštancie odmietol výpočet vykonaný primárnym poisťovateľom s
jednoduchým konštatovaním, že nesprávnosť výpočtu hodnoty primárneho poisťovateľa konštatoval
ustanovený znalec. Súd teda odmietol hodnotu určenú primárnym poisťovateľom ako nesprávnu, ale

pritom cena určená podľa metodickej príručky EuroTAX (19.540,--eur) sa dokonca výrazne odlišuje
nielen od hodnoty určenej primárnym poisťovateľom, ale aj od oboch hodnôt určených znalcom
(14.774,--eur, 15.602,--eur). Okrem toho aj posledný dodatok k znaleckému posudku bol oboma
stranami namietaný, preto žalobca navrhol vo veci znalecké dokazovanie, ktoré súd nevykonal. Je
zrejmé, že znalecký posudok, z ktorého súd vychádzal a na základe ktorého neprihliadol na hodnotu

určenú primárnym poistiteľom nie je správny. Ak teda bol pre súd smerodajný znalecký posudok, pretože
na základe neho poprel hodnotu určenú primárnym poisťovateľom, žalobca nerozumie, prečo odmietol
vykonaťnímnavrhovanéznaleckédokazovanie,keďbolozrejmé,žeaniDodatokkznaleckémuposudku
neodstránil nedostatky znaleckého dokazovania v konaní. Súd odmietnutie vykonania znaleckého
dokazovania okrem iného vôbec v rozsudku nezdôvodnil. Týmto mu odňal možnosť konať pred súdom

a teda porušil právo žalobcu na spravodlivý proces.

9. Žalobca v odvolaní namietal nedostatočné odôvodnenie rozhodnutia a v tejto súvislosti poukázal na
ustálenú judikatúru Ústavného súdu Slovenskej republiky.

10. Ďalej uviedol, že účelom poistnej zmluvy, ktorá je základom uplatňovaného nároku je poskytnúť
poistníkovi krytie finančnej straty, ktorá poistníkovi vznikne v dôsledku poistnej udalosti a primárneho
poistiteľa, čo vyplýva aj z citovaného ustanovenia čl. 10 ods. 1 poistných podmienok, kde je pre poistné
plneniesekundárnehopoistiteľarozhodujúcepráveurčenierozdielupoistnejsumyavšeobecnejhodnoty
motorového vozidla určenej primárnym poistiteľom. Poukázal na to, že sa nemal možnosť oboznámiť s

príručkou EuroTAX, nakoľko nebola priložená k poistnej zmluve a netvorila súčasť poistných podmienok,
zktoréhodôvodu jevočiosobežalobcuabsolútnenezáväznáažalovanýnemôževočižalobcoviurčovať
limit poistného plnenia. Žalobca ďalej poukázal na ust. § 273 ods. 1 Obchodného zákonníka, na ust.
§ 788 ods. 3 Občianskeho zákonníka a na nález Ústavného súdu SR sp. zn. I. ÚS 243/2007, podľa
ktorého „ak sú v zmluve použité formulácie a pojmy, ktoré možno vykladať rozdielne, je spravodlivé

vykladať ich v prospech strany, ktorá zmluvu nenapísala“. Ak žalovaný v predmetnom konaní sám
potvrdil, že žalobca nebol oboznámený s metodickou príručkou EuroTAX, podľa ktorej sa má stanoviť
limitpoistnéhotvrdenia,mážalobcazato,žeust.čl.10ods.2poistnýchpodmienoknemôžebyťpreneho
záväzné a žalovaný nie je oprávnený obmedzovať poistné plnenie predajnou cenou vypočítanou podľatejto príručky. Jediným zmyslom uvedeného ustanovenia je pritom vyplatiť žalobcovi čo najnižšiu možnú
čiastku. Súd neprihliadol na skutočnosť, že napriek tomu, že výpočty EuroTAX, znalecké dokazovanie a
určenie všeobecnej hodnoty vozidla primárnym poistiteľom sa v určení všeobecnej hodnoty líšili, spôsob

výpočtu metódou EuroTAX bol zo všetkých výpočtov najviac v neprospech žalobcu. Nakoľko je zrejmé,
že podmienky v poistnej zmluve sú nejasné, je spravodlivé, keď súd prihliadne na ustálenú judikatúru
a vykladá nejasné pojmy a formulácie v prospech strany, ktorá zmluvu nenapísala. Je tu zjavný rozpor
medzi výškou poistného plnenia určenou podľa čl. 10 ods. 1 a ods. 2 poistných podmienok. Súd sa ani
s týmito námietkami žalobcu nevysporiadal.

11. V závere odvolania uviedol, že pri výklade poskytnutom súdom v jeho rozhodnutí sa zmysel
takéhoto typu poistenia úplne stráca, keďže takému poistníkovi nebude poskytnuté plnenie vo výške
tohto rozdielu, čo je v rozpore so samotným účelom takéhoto poistenia a ide len o účelové obohatenie sa
na poistnom. Takýto výklad je neprípustný, pretože znevýhodňuje slabšieho účastníka právneho vzťahu,
ktorým je vždy poistník. Ak by vedel, že sa rozdiel bude vypočítavať takým spôsobom, ako to vypočítal

žalovaný, nikdy by do zmluvného vzťahu s ním nevystúpil . Poukázal na ust. čl. 3 ods. 1 poistných
podmienok, podľa ktorého „predmetom poistenia je finančná ujma vypočítaná podľa ustanovení čl. 10
týchto PP - EG, ktorá vznikne poistenému v súvislosti so vznikom totálnej škody motorového vozidla
alebo krádežou, ktorá bola uhradená z primárneho poistenia“.

12. Na základe uvedeného navrhol, aby odvolací súd po skutkovom a právnom posúdení veci napadnuté
rozhodnutie v celom rozsahu zmenil a žalobe vyhovel.

13. Žalovaný II. vo vyjadrení k odvolaniu žalobcu uviedol, že účel tohto poistenia, poistenia finančnej
ujmy (straty) spočíva v tom, že poistenie má v úmysle v maximálnej možnej miere ochrániť investíciu

poisteného vloženú do kúpy motorového vozidla v prípade vzniku totálnej škody na poistenom vozidle,
a to vzhľadom na to, že havarijná poisťovňa uhradí poistenému len všeobecnú hodnotu vozidla,
ktorá najmä v prvých rokoch existencie vozidla prudko klesá. Poistením EuroGAP si klient zabezpečí
návrat investície do obstarávacej ceny. Poistný produkt poistenie finančnej straty EuroGAP a z neho
vyplývajúce poistné krytie a poistné plnenie vychádza samozrejme z predpokladu, že všeobecná

hodnota vozidla je havarijnou poisťovňou vypočítaná seriózne a správne. Znením čl. 10 ods. 2 poistných
podmienok žalovaný rieši práve tú problematiku, že sa môže stať, že havarijný (primárny) poistiteľ, napr.
pri výpočte všeobecnej hodnoty vozidla pochybil, čo sa stalo aj v tomto prípade a čo bolo preukázané
v súdnom znaleckom dokazovaní vykonanom v rámci tohto súdneho konania. Žalovaný je toho názoru,
že by bolo nespravodlivé, aby uvedené pochybenie išlo na vrub iného poistiteľa, poistiteľa, ktorý rieši

poistnú udalosť z poistenia finančnej straty, v tomto prípade žalovaného. Chyby v likvidácii (havarijného)
primárneho poistiteľa by si mal uplatňovať poistený od primárneho (havarijného) poistiteľa a nie od
poistiteľa finančnej straty. Má za to, že poistený alebo súd nemôže znenie poistných podmienok v
poistnom vzťahu, ktorý zmluvné strany platne uzavreli pri svojom rozhodovaní nerešpektovať, niektorú
zo zmluvných podmienok ignorovať alebo ich zmysel zámerne prekrúcať. Poistiteľ si teda nemôže

dovoliť nebrať do úvahy poistnú podmienku, t. j., že produkt poistenie finančnej straty a výška poistného
bola oceňovaná za okolností, že platia všetky ustanovenia dojednané medzi poistiteľom a poistníkom,
a to vrátane ods. 2 čl. 10, ktorým článkom sa poistiteľ chráni predtým, aby z poistenia finančnej
straty plnil nedostatky likvidácie poistných udalostí z iného poistenia iným poistiteľom, konkrétne v
tomto prípade Kooperatívy poisťovne, a. s. z havarijného poistenia. Má za to, že v tomto, odvolaním

napadnutom rozhodnutí prvostupňového súdu zo dňa 7.11.2019 došlo k nesprávnemu pochopeniu
zrušovacieho rozsudku krajského súdu vyslovenom na strane 7 uznesenia s tým, že toto bol právny
názor krajského súdu, ktorý bolo treba podľa žalovaného rešpektovať, znamená to, že prvostupňový
súd na základe toho, že bolo preukázané znaleckým dokazovaním, že primárny poistiteľ nesprávne
vypočítal všeobecnú hodnotu vozidla, mal akceptovať znenie oboch článkov poistných podmienok, teda

nielen odsek 1, ale aj odsek 2. Neobstojí názor žalobcu, že žalovaný zakotvil v poistných podmienkach
pravidlo, že bude viazaný výpočtom ceny určenej primárnym poisťovateľom, pretože práve odsekom 2
čl. 10 žalovaný takéto pravidlo nestanovil ani stanoviť nemohol, keďže nemá žiaden dôvod ani úmysel
plniť za iného poistiteľa. Žalovaný chce a môže plniť a zabezpečiť poistným krytím len to, čo jeho poistný
produkt ponúka, za akým účelom bol vytvorený a s akým úmyslom bol s poistníkom dojednaný. Všetky

nezrovnalosti, napr. nesprávny výpočet všeobecnej hodnoty vozidla, a z toho vyplývajúce nízke plnenie
primárneho poistiteľa z havarijného poistenia si musí poistený žalobca riešiť s primárnym poistiteľom,
teda s tým, ktorý tieto nezrovnalosti/chyby spôsobil, nie so žalovaným, ktorý plnil v súlade s dohodnutýmipoistnými podmienkami, ktoré boli dohodnuté v jednom celku, v znení ustanovení, ktoré na seba logicky
zrozumiteľne a jasne nadväzujú.

14. Ďalej uviedol, že Kooperatíva poisťovňa, a. s. určila všeobecnú hodnotu vozidla po totálnej škode
na 13.838,45 eur, takto určená všeobecná hodnota vozidla nebola vypočítaná správne, čo bolo zistené
a potvrdené znaleckým dokazovaním nariadeným prvostupňovým súdom. Aj keď žalovaný namietal, že
ani výška stanovená znalcom nie je úplne správna, aj tak bolo dokazovaním preukázané, že havarijný
poistiteľ pri výpočte pochybil, a to minimálne o 1.764,--eur. Ohraničenie poisteného plnenia v zmysle

čl. 10 ods. 2 predstavuje rozdiel medzi obstarávacou cenou vozidla/sumou a formou oceňovacieho
systému EuroTAX vypočítanou predajnou cenou motorového vozidla v čase poistenej udalosti, teda
cenou, za akú by mohol poistený motorové vozidlo predať v čase poistnej udalosti, keby nebolo došlo k
totálnej škode na vozidle. Predstavuje finančnú stratu, ktorú v dôsledku investície do vozidla a totálnej
škody na ňom utŕžil. Oceňovanie vozidiel systémom EuroTAX je založené na kritériách: dátum uvedenia
vozidla do prevádzky a výpočet amortizácie vozidiel na základe skutočnej situácie na trhu, čiže na

základe zozbieraných dát tvorcu programu o tom, za aké ceny boli reálne vozidlá na Slovensku predané
v predchádzajúcom období. Oceňovanie vozidiel metodikou vyhlášky č. 492/2004 Z. z. je založené
na kritériách: roku výroby vozidla, výpočtu koeficientu dopytu trhu K5, ktorý vnáša do ocenenia prvky
subjektivity znalca a pri nesprávnom postupe môže mať výrazný vplyv na zníženie hodnoty vozidla, čo
sa aj v tomto konaní udialo. Z uvedených dôvodov žalovaný uprednostnil vo svojom poistnom produkte

EuroGAP systém oceňovania vozidiel zaručujúci objektivitu bez možných subjektívnych vplyvov. Poistné
podmienky boli žalobcovi odovzdané spolu s poistnou zmluvou, ako to bolo samotným žalobcom v
žalobe a prílohách preukázané.

15. Žalovaný trvá na tom, že poistná podmienka uvedená v čl. 10 ods. 2 je rovnako dôležitá ako

ktorákoľvek iná uvedená v podmienkach poistenia EuroGAP a žalovaný je preto oprávnený ju v rámci
výpočtu poistného plnenia používať, z toho dôvodu má za to, že odvolanie žalobcu nie je dôvodné a
navrhol, aby odvolací súd napadnuté rozhodnutie súdu prvého stupňa ako vecne správne potvrdil.

16. Vyjadrenie k vyjadreniu žalovaného II. podané nebolo.

17. Krajský súd v Banskej Bystrici ako súd odvolací prejednal vec podľa ustanovení § 379 a § 380
ods. 1 Civilného sporového poriadku (ďalej len CSP), bez nariadenia pojednávania podľa ustanovenia
§ 385 ods. 1 CSP, pretože nie je potrebné zopakovať alebo doplniť dokazovanie vykonané súdom prvej
inštancie a nevyžaduje to ani dôležitý verejný záujem. Rozsudok bol v zmysle § 378 ods. 1 a § 219 ods.

1 CSP odvolacím súdom verejne vyhlásený, čo bolo v zmysle § 219 ods. 3 CSP oznámené na úradnej
tabuli krajského súdu.

18.Odvolacísúdzobsahuspisuzistil,žežalobcasažaloboudoručenousúdudňa3.5.2011domáhalvoči
žalovaným zaplatiť spoločne a nerozdielne sumu 5.135,23 eur s príslušenstvom, ktorou sumou je rozdiel

medzi sumou 14.545,53 eur, ktorú mu zaslal na účet žalovaný I. ako sprostredkovateľ poistenia a sumou,
ktorúmumalzaplatiťpodľavšeobecnejhodnotystanovenejprimárnympoisťovateľom,t.j.19.680,76eur.
Súd vo veci rozhodol rozsudkom č. k. 14Cb/11/2012-308 zo dňa 18.5.2015 tak, že zaviazal žalovaného
I. a právneho predchodcu žalovaného II. zaplatiť spoločne a nerozdielne žalobcovi sumu 5.135,23 eur
s 9% ročným úrokom z omeškania od 27.1.2010 do zaplatenia. Na odvolanie právneho predchodcu

žalovaného II. Krajský súd v Banskej Bystrici ako súd odvolací uznesením č. k. 41Cob/364/2015-344 zo
dňa 31.5.2016 rozsudok okresného súdu zrušil a vec mu vrátil na ďalšie konanie. Odvolací súd okrem
iného uviedol, že súd prvého stupňa sa dostatočným spôsobom nevysporiadal s námietkou žalovaného
II. ohľadne nesprávnosti výpočtu všeobecnej hodnoty vozidla určeným priamym poistiteľom Kooperatíva
poisťovňa, a.s., ktorá skutočnosť bola zistená aj znaleckým posudkom a uložil súdu prvého stupňa, aby

po zistení uvedenej rozhodujúcej skutočnosti postupoval podľa § 10 ods. 1,2 poistných podmienok a
následne posúdil žalobu podľa § 36 ods. 15 zákona č. 8/2008 Z.z. o poisťovníctve.

19.Odvolacísúdzistil,žežalobcauzatvoril dňa3.1.2008správnympredchodcomžalovanéhoII.poistnú
zmluvu o poistení EuroGAP, predmetom ktorej bolo poistenie motorového vozidla na dobu trvania od

27.11.2007 do 29.10.2010. Neoddeliteľnou súčasťou poistnej zmluvy sú poistné podmienky poistenia
EuroGAP. Predmetom konania je vyplatenie poisteného plnenia podľa čl. 10 predmetných poistných
podmienok, ktorých odsek 2 považuje žalobca pre neho za nezáväzný s odôvodnením, že žalovaný niejeoprávnenýobmedzovaťpredmetnéplneniepredajnoucenouvypočítanoupodľaods.2čl.10poistných
podmienok poistenia. S uvedeným názorom žalobcu sa odvolací súd nestotožnil.

20. Z čl. 10 ods. 1 poistných podmienok vyplýva, že poistné plnenie zodpovedá rozdielu medzi poistnou
sumouavšeobecnouhodnotouvozidlavypočítanouprimárnympoistiteľomakopoistnéplneniesvýlukou
akejkoľvek finančnej čiastky na faktúre, daňovom tlačive alebo predajnej zmluve o zaobstaraní vozidla,
ktorá sa vzťahuje na ostatné poplatky, služby alebo akékoľvek poplatky, ktoré nie sú priamo späté s
kúpou poisteného vozidla.

21. Z čl. 10 ods. 2 poistných podmienok vyplýva, že poistné plnenie nesmie prekročiť rozdiel medzi
poistnou sumou vozidla uvedenou v poistnej zmluve a predajnou cenou podľa metodickej príručky
EuroTAX v čase totálnej škody na poistenom vozidle.

22. Odvolací súd konštatuje, že na ods. 1 čl. 10, podľa ktorého poistné plnenie zodpovedá rozdielu

medzi poistnou sumou a všeobecnou hodnotou vozidla vypočítanou primárnym poistiteľom (v tomto
prípade spoločnosťou KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group), nadväzuje odsek 2,
podľa ktorého ale poistné plnenie nesmie prekročiť rozdiel medzi poistnou sumou vozidla uvedenou
v poistnej zmluve a predajnou cenou podľa metodickej príručky EuroTAX v čase totálnej škody na
poistenom vozidle. Teda podľa názoru odvolacieho súdu odsek 2 čl. 10 stanovuje maximálny limit, ktorý

nesmie poistné plnenie, ktoré zodpovedá ods. 1 čl. 10 prekročiť. Odvolací súd sa nestotožnil s tvrdením
žalobcu,ženemalkdispozíciipredmetnépoistnépodmienkypoisteniaEuroGAP,keďžeichsámkžalobe
spolu s poistnou zmluvou pripojil a nestotožnil sa ani s námietkou žalobcu, že nebol oboznámený s
metodickou príručkou EuroTAX, ktorou bolo vypočítané poistné plnenie podľa ods. 2 čl. 10 poistných
podmienok, keďže ako uviedol aj žalovaný II. vo vyjadrení k odvolaniu žalobcu, metodika EuroTAX je

jednou z metodík na oceňovanie hodnoty vozidiel, ktoré poisťovne pri svojej likvidácii poistných likvidácií
používajú, to znamená, že každá poisťovňa, či už pri vstupe do poistenia alebo pri likvidácii poistnej
udalosti využíva určitý systém oceňovania vozidla. To, že žalobca nebol oboznámený s metodickou
príručkou EuroTAX, nemá podľa odvolacieho súdu vplyv na správnosť postupu pri výpočte predajnej
ceny vozidla podľa ods. 2 čl. 10.

23. Samotný žalobca v odvolaní poukazuje na ust. § 273 ods. 1 Obchodného zákonníka, podľa
ktorého časť obsahu zmluvy možno určiť aj odkazom na všeobecné obchodné podmienky vypracované
odbornými alebo záujmovými organizáciami alebo odkazom na iné obchodné podmienky, ktoré sú
stranám uzavierajúcim zmluvu známe alebo k návrhu priložené. Keďže žalobca uzavrel poistnú zmluvu,

v ktorej bol odkaz na to, že poistenie EuroGAP sa riadi príslušnými ustanoveniami poistných podmienok
pre poistenie EuroGAP PP - EG/0907 (ktoré žalobca spolu s poistnou zmluvou k žalobe pripojil),
bol povinný sa s týmito poistnými podmienkami oboznámiť a v prípade, že by s takýmto spôsobom
výpočtu poistného plnenia vyplývajúcim z odseku 1 a 2 čl. 10 nesúhlasil, mal možnosť uvedenú
zmluvu neuzavrieť, prípadne spôsob výpočtu poistného plnenia konzultovať so s právnym predchodcom

žalovaného II.

24. Pokiaľ sa žalobca v žalobe aj v odvolaní odvoláva na čl. 3 poistných podmienok, odvolací súd
konštatuje, že tento článok nehovorí o tom, že predmetom poistenia je finančná ujma vypočítaná podľa
čl. 10 ods. 1, ale iba podľa čl. 10 (ktorý má 6 odsekov), preto nie je možné odsek 1 vytrhnúť z kontextu

celého článku 10.

25. Tvrdenie žalobcu, že pri výške poistného plnenia bolo potrebné vychádzať z čl. 10 ods. 1 poistných
podmienok, teda, že žalovaný II. ako sekundárny poistiteľ bol povinný rešpektovať všeobecnú hodnotu
vozidla určenú primárnym poistiteľom, a že žalovaný II. ako tvorca týchto poistných podmienok si vopred

zakotvil pravidlo, že strany budú viazané výpočtom ceny určenej primárnym poistiteľom nemá reálny
základ. Žalobca stále poukazuje len na ods. 1 čl. 10 poistných podmienok a opomína odsek 2, ktorý
zakotvoval maximálne poistné plnenie a určoval, že nesmie prekročiť rozdiel medzi poistnou sumou
vozidla uvedenou v poistnej zmluve a predajnou cenou podľa metodickej príručky EuroTAX v čase
totálnej škody na poistenom vozidle. Ak teda právny predchodca žalovaného II. ako tvorca poistných

podmienok do čl. 10 zakotvil odsek 1 a zároveň aj odsek 2, tak žalobca bol povinný, tieto poistné
podmienky v takomto znení akceptovať. Odvolací súd sa preto stotožnil s názorom súdu prvej inštancie,
že pri výpočte poistného plnenia je potrebné vychádzať zo znenia poistných podmienok, ktoré v čl. 10
ods. 2 zároveň limitujú hornú hranicu poistného plnenia v prípade totálnej škody na motorovom vozidle,keď aj odvolací súd v zrušujúcom uznesení okrem iného nariadil súdu prvej inštancie postupovať podľa
čl. 10 ods. 1,2 poistných podmienok.

26. Práve z uvedených dôvodov súd prvej inštancie správne neprihliadol na v konaní vypracovaný
znalecký posudok v spojení s Doplnkom č. 1 k znaleckému posudku, ktorým bola hodnota vozidla
stanovená na sumu 14.774,--eur (znalecký posudok) a 15.602,--eur (doplnok č. 1 k znaleckému
posudku), pretože žalovaný II. bol pri výške poistného plnenia viazaný odsekom 2, ako hornou hranicou
poistného plnenia. Aj keď znalec vypočítal všeobecnú hodnotu motorového vozidla k 20.7.2009 na sumu

vyššiu ako primárny poistiteľ, nič to nemení na skutočnosti, že žalovaný II. vzhľadom na stanovenie
predajnej ceny vozidla podľa ods. 2 bol oprávnený vyplatiť poistné plnenie len vo výške rozdielu medzi
poistnou sumou vozidla (33.519,21 eur) a predajnou cenou vypočítanou podľa metodickej príručky
EuroTAX (19.540,--eur) ako maximálnou možnou výškou poistného plnenia.

27. Odvolací súd sa stotožnil s názorom súdu prvej inštancie, že spôsob určenia poistného plnenia

je zadefinovaný v čl. 10 poistných podmienok jasne, zrozumiteľne a určito, preto rozhodol súd prvej
inštancie správne, keď žalobu zamietol. Pokiaľ žalobca v odvolaní poukazuje na nález Ústavného súdu
SR, podľa ktorého, „ak sú v zmluve použité formulácie a pojmy, ktoré možno vykladať rozdielne, je
spravodlivé vykladať ich v prospech strany, ktorá zmluvu nenapísala“, odvolací súd konštatuje, že o
tento prípad nejde, pretože ods. 1, 2 čl. 10 poistných podmienok nemožno vykladať rozdielne, napr. v

tom smere, že by si tieto odseky navzájom protirečili, pretože ako už bolo vyššie uvedené ods. 2 čl. 10
limitoval hornú hranicu poistného plnenia.

28. Žalobca v odvolaní namietol, že tak odvolací súd v rozhodnutí sp. zn. 41Cob/364/2015, ako aj súd
prvej inštancie v rozhodnutí napadnutom odvolaním rozhodli podľa neúčinného ustanovenia zákona č.

8/2008 Z. z. o poisťovníctve, keď ust. § 36 bolo zrušené od 1.1.2016. Tiež mal za to, že znenie ust. § 36
ods. 15 znelo inak, ako ho citovali súdy oboch inštancií. Odvolací súd konštatuje, že súd prvej inštancie
v napadnutom rozsudku citoval ust. § 36 ods. 15 zák. č. 8/2008 Z. z. v znení platnom a účinnom od
31.7.2008, ktoré znenie bolo v tom čase citované správne. Ak aj ust. §36 bolo od 1.1.2016 zrušené,
nemá táto skutočnosť vplyv na správnosť rozhodnutia súdu prvej inštancie, keďže súd prvej inštancie

vykonaným dokazovaním dospel k správnemu záveru, že pri výpočte poistného plnenia je potrebné
vychádzať zo znenia poistných podmienok, ktoré v čl. 10 ods. 2 limitujú hornú hranicu poistného plnenia,
z ktorého dôvodu potom ani nevzal do úvahy pri svojom rozhodovaní znalecký posudok s doplnkom
č. 1 a správne vychádzal z ust. § 788 ods. 1 Občianskeho zákonníka. Mal za to, že pokiaľ právny
predchodca žalovaného II. plnil v rozsahu v zmluve a v poistných podmienkach dohodnutým spôsobom,

plnil správne a z týchto dôvodov žalobu zamietol.
29.Nazákladeuvedenéhomalodvolacísúdzapreukázané,ženámietkyžalobcuuvedenévodvolanínie
sú dôvodné, tieto boli vyvrátené v konaní pred súdom prvej inštancie, ktoré skutočnosti sú v napadnutom
rozsudku podrobne uvedené a zdôvodnené. Po preskúmaní veci dospel odvolací súd k záveru, že súd
prvej inštancie vec správne právne posúdil, vysporiadal sa so všetkými aspektmi zisteného skutkového

stavu a podrobne svoje rozhodnutie odôvodnil.

30. Vzhľadom na uvedené odvolací súd napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie podľa § 387 ods.
1 CSP ako vecne správny potvrdil.

31.Onárokunanáhradutrovodvolaciehokonaniarozhodolodvolacísúdpodľa§396ods.1vspojenís§
262 ods. 1 CSP a žalovanému I. a II., ktorí boli v odvolacom konaní úspešní, priznal voči žalobcovi nárok
na náhradu trov odvolacieho konania v rozsahu 100%, o ktorých výške rozhodne súd prvej inštancie
postupom podľa § 262 ods. 2 CSP po právoplatnosti rozhodnutia, ktorým sa konanie končí samostatným
uznesením, ktoré vydá súdny úradník súdu prvej inštancie.

32. Rozhodnutie bolo prijaté členmi odvolacieho senátu v pomere hlasov 3:0.

Poučenie:

Proti tomuto rozhodnutiu odvolanie nie je prípustné.Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419 CSP) v lehote
dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu oprávnenému subjektu na súde, ktorý
rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie, lehota plynie znovu od doručenia

opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy ( § 427 ods. 1 CSP).

Dovolanie je prípustné proti každému rozhodnutiu odvolacieho súdu vo veci samej alebo ktorým sa
konanie končí, ak
a) sa rozhodlo vo veci, ktorá nepatrí do právomoci súdov,

b) ten, kto v konaní vystupoval ako strana, nemal procesnú subjektivitu,
c) strana nemala spôsobilosť samostatne konať pred súdom v plnom rozsahu a nekonal za ňu zákonný
zástupca alebo procesný opatrovník,
d) v tej istej veci sa už prv právoplatne rozhodlo alebo v tej istej veci sa už prv začalo konanie,
e) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd, alebo
f) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné

práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces (§ 420 CSP).

Dovolanie je prípustné proti rozhodnutiu odvolacieho súdu, ktorým sa potvrdilo alebo zmenilo
rozhodnutie súdu prvej inštancie, ak rozhodnutie odvolacieho súdu záviselo od vyriešenia právnej
otázky,

a) pri ktorej riešení sa odvolací súd odklonil od ustálenej rozhodovacej praxe dovolacieho súdu,
b) ktorá v rozhodovacej praxi dovolacieho súdu ešte nebola vyriešená alebo
c) je dovolacím súdom rozhodovaná rozdielne (§ 421 ods. 1 písm. a/ až c/ CSP).

Dovolanie v prípadoch uvedených v odseku 1 nie je prípustné, ak odvolací súd rozhodol o odvolaní proti

uzneseniu podľa § 357 písm. a) až n) CSP (§ 421 ods. 2 CSP).

Dovolanie podľa § 421 ods. 1 nie je prípustné, ak
a) napadnutý výrok odvolacieho súdu o peňažnom plnení neprevyšuje desaťnásobok minimálnej mzdy;
na príslušenstvo sa neprihliada,

b) napadnutý výrok odvolacieho súdu o peňažnom plnení v sporoch s ochranou slabšej strany
neprevyšuje dvojnásobok minimálnej mzdy; na príslušenstvo sa neprihliada,
c) je predmetom dovolacieho konania len príslušenstvo pohľadávky a výška príslušenstva v čase začatia
dovolacieho konania neprevyšuje sumu podľa písmen a) a b).

Na určenie výšky minimálnej mzdy v prípadoch uvedených v odseku 1 je rozhodujúci deň podania žaloby
na súde prvej inštancie ( § 422 ods. 1 a 2 CSP).

Dovolanie len proti dôvodom rozhodnutia nie je prípustné (§ 423 CSP).

Dovolateľ musí byť v dovolacom konaní zastúpený advokátom. Dovolanie a iné podania dovolateľa
musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1 CSP).

Povinnosť podľa odseku 1 neplatí, ak je
a) dovolateľom fyzická osoba, ktorá má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa, b)

dovolateľom právnická osoba a jej zamestnanec alebo člen, ktorý za ňu koná má vysokoškolské
právnické vzdelanie druhého stupňa,
c) dovolateľ v sporoch s ochranou slabšej strany podľa druhej hlavy tretej časti tohto zákona zastúpený
osobou založenou alebo zriadenou na ochranu spotrebiteľa, osobou oprávnenou na zastupovanie podľa
predpisov o rovnakom zaobchádzaní a o ochrane pred diskrimináciou alebo odborovou organizáciou a

ak ich zamestnanec alebo člen, ktorý za ne koná má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa
(§ 429 ods. 2 CSP).
V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 CSP).

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.