Decision was made at the court Okresný súd Galanta
Judgement was issued by JUDr. Naďa Pethöová
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Galanta
Spisová značka: 26Cb/50/2017
Identifikačné číslo súdneho spisu: 2317220509
Dátum vydania rozhodnutia: 31. 08. 2021
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Naďa Pethöová
ECLI: ECLI:SK:OSGA:2021:2317220509.9
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Galanta v konaní vedenom pred sudkyňou JUDr. Naďou Pethőovou, v právnej veci
žalobcu: Slovenská kancelária poisťovateľov, IČO: 36062235, Trnavská cesta 82, Bratislava, zastúpený:
Remedium legal, s.r.o, IČO: 53255739, Pajštúnska 5, Bratislava, proti žalovanému: METALFIN - FL
TRANSPORT, s.r.o., IČO: 46160108, Matúškovská cesta 881, Galanta, zastúpený: Nagy & Partners,
s.r.o., IČ O: 36869341, Športová 470/11, Galanta, o zaplatenie 23078,17 eur s prísl., takto
r o z h o d o l :
I. Žalovaný je povinný zaplatiť žalobcovi sumu 23078,17 Eur s úrokom z omeškania vo výške 5,05%
ročne zo sumy 22133,18 Eur od 16.02.2016 do zaplatenia, vo výške 5,00% ročne zo sumy 944,99 Eur
od 18.03.2016 do zaplatenia, všetko do troch dní.
II. Súd žalovanému priznáva 100% náhrady trov konania a trov právneho zastúpenia.
o d ô v o d n e n i e :
1. Žalobou podanou tunajšiemu súdu dňa 29.12.2017 žalobca žiadal, aby súd žalovanému uložil
povinnosť zaplatiť žalobcovi sumu 23078,17,- eur s úrokom z omeškania a to z dôvodu podľa ust.
§ 24 ods. 2 zákona o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou
motorového vozidla.
2. Žalovaný žiadal žalobu zamietnuť.
3. Súd vykonal dokazovanie výsluchom vyjadreniami právneho zástupcu žalobcu a žalovaného,
rozhodnutím komisie z 28.06.2003, výpisom z evidencie a účtu žalobcu, hlásením škodovej udalosti,
zápisom z ohliadky a prejednania škody, potvrdením o úhrade škody, výzvou na zaplatenie, faktúrami,
objednávkou,platobnýmpríkazom,posudkom,ďalšímilistinnýmidôkaznýmiprostriedkamiobsiahnutými
s vecou súvisiacimi a zistil nasledovný skutkový a právny stav veci:
4. Zo žaloby a vyjadrenia žalobcu vyplynulo, že žalobca je právnická osoba zriadená zákonom
č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou
motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len
„zákon o PZP "). Žalobca je v súlade s čl . 1 bod 3 Smernice Európskeho parlamentu a Rady č . 2009 /
103 /ES Národnou Kanceláriou Systému zelenej karty. Systém zelenej karty je mechanizmus ochrany
obetí dopravných nehôd v dôsledku cezhraničného pohybu motorových vozidiel. Systém zelenej karty
vznikol na základe Doporučenia č . 5 , z 25 . januára 1949, ktoré prijala pracovná skupina pre cestnú
dopravu Výboru pre vnútrozemskú dopravu Európskej hospodárskej komisie Organizácie spojených
národov.KanceláriaSystémuzelenejkartyvkrajinemiestanehodygarantujeodškodneniepoškodeným,
ktorým bola spôsobená škoda prevádzkou motorových vozidiel z iného štátu Systému zelenej karty.
Mechanizmus fungovania členských kancelárií Systému zelenej karty je upravený mnohostrannoudohodou Internal Regulations, publikovanou v Úradnom vestníku Európskej únie pod č. L 192/23 dňa
31. júla 2003. Ako je uvedené v preambule týchto pravidiel, vychádzajú z európskych smerníc a dohôd
schválených na pôde Rady kancelárií (Comité Européen des Assurances). V súlade s článkom 5.1
Internal Regulations Kancelária krajiny, v ktorej má motorové vozidlo (prevádzkou ktorého bola škoda
spôsobená) trvalé stanovište, je povinná refundovať náhradu, ktorú Kancelária v krajine nehody vyplatila
v súvislosti so spôsobenou škodou. Žalobca je v súlade s článkom 10 ods.1 Smernice Európskeho
parlamentu a Rady č. 2009/103/ES zároveň orgánom povereným náhradou škody pre prípady škody
spôsobenej nepoisteným vozidlom - Poistný garančný fond (§ 24 ods. 2 zákona o PZP). Dňa 17.03.2015
zavinil vodič E. P. v Diaľnica 3, okres: Limburg - Wielburg, Nemecko predmetným vozidlom žalovaného
v dôsledku dopravnej nehody škodu na motorovom vozidle BMW, EČV: BNT8482, ktorého držiteľom
v čase nehody bol DeTefleeetServices GmbH (ďalej len „poškodený'). Kanceláriou Systému zelenej
karty, ktorá odškodnila nároky poškodeného v súlade s právnym poriadkom krajiny miesta nehody bola
Nemecká kancelária pre vydávanie zelených kariet (Deutsches Büro Grüne Karte e. Táto svoje nároky
uplatnila u žalobcu v súlade s čl. 5.1 Internal Regulations. Vzhľadom na to, že k predmetnému vozidlu
nebolo k dátumu nehody uzatvorené povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú
prevádzkou motorového vozidla, ako to vyplýva z ustanovení § 3 ods. 1 zákona o PZP, vznikla
žalobcovi v zmysle ustanovenia § 24 ods. 2 písm. b) zákona o PZP povinnosť uhradiť poškodenému
z poistného garančného fondu poistné plnenie za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla.
Žalobca poskytol z poistného garančného fondu poškodenému poistné plnenie dňa 13.01.2016 vo výške
25.453,16 €, z ktorého suma vo výške 3.319,98 € predstavuje poplatky, na ktoré si žalobca nárok
neuplatňuje, poistné plnenie dňa 12.02.2016 vo výške 1.086,74 €,z ktorého suma vo výške 141,75 €
predstavuje poplatky, na ktoré si žalobca nárok neuplatňuje. Túto povinnosť si žalobca splnil v súlade
s pravidlami Systému zelenej karty, kedy za vybavené nároky plnil Kancelárii Systému zelenej karty
v krajine miesta nehody. Podľa § 24 ods. 7 zákona o PZP si žalobca si listami uplatnil právo na
náhradu poistného plnenia voči žalovanému. Žalobca vyzval žalovaného, aby uhradil časť dlžnej sumy
najneskôr do 15.02.2016 a ďalšiu časť dlžnej sumy najneskôr do 1 7.03.2016. Žalovaný do dnešného
dňa dlžnú sumu neuhradil. Žalobca splnil svoju povinnosť vyplývajúcu zo zákona o PZP tým, že uhradil
poškodenému škodu. Tým, že žalovaný nesplnil svoju zákonom stanovenú povinnosť v súlade s§3 ods.
1 zákona o PZP, vznikol žalobcovi voči žalovanému oprávnený nárok na základe ustanovenia § 24 ods.
7 zákona o PZP, a to právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa § 24 odseku 2 zákona o PZP,
na náhradu toho, čo za neho plnil. Žalobca zároveň poukazuje na to, že žalovaný zodpovedá podľa §
427 a nasl. Občianskeho zákonníka ako prevádzateľ motorového vozidla za škodu vyvolanú osobitnou
povahou prevádzky motorového vozidla. Žalobca zároveň poukazuje na to, že v súlade s Dohovorom
o práve použiteľnom na dopravné nehody, ktorý bol publikovaný v zbierke zákonov pod číslom 1
30/1976 Zb. rozhodným právom pre občianskoprávnu mimozmluvnú zodpovednosť za dopravné nehody
sú vnútorné predpisy štátu, na území ktorého došlo k nehode (č]. 1 a čl. 3). Rozhodné právo určuje
najmä podmienky a rozsah zodpovednosti, dôvody vylučujúce zodpovednosť, akékoľvek obmedzenie
zodpovednostiajejdelenie,vznikapovahuškody,ktorásamánahradit',spôsobarozsahnáhradyškody,
možnosť prechodu práva na náhradu škody, osoby, ktoré škodu utrpeli a ktoré majú nárok na jej náhradu,
zodpovednosť pre prevádzateľa vozidla za jeho zamestnanca, premlčanie a zánik práva uplynutím času,
včítane pravidiel počítania začiatku, prerušenia alebo zastavenia tohto času (čl. 8). Podľa ustanovenia
§ 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka, ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má veriteľ právo
požadovat' od dlžníka popri plnení úroky z omeškania. S účinnosťou od 01.02.2013 je výška úrokov
z omeškania určená nariadením vlády č. 87/1995 Z. z. tak, že výška úrokov z omeškania je 0 5
percentuálnych bodov vyššia ako základná úroková sadzba Európskej centrálnej banky platná k prvému
dňu omeškania s plnením peňažného dlhu. Žalobca si voči žalovanému uplatňuje úrok z omeškania
počnúc dňom nasledujúcim po uplynutí lehoty na plnenie podľa výzvy na náhradu poistného plnenia.
Odškodňovacie právo členských štátov EÚ a zvyšných štátov, ktoré sú členmi Systému zelenej karty, je
výsostnou záležitosťou dotknutého štátu. Vzťahy medzi členskými kanceláriami Systému zelenej karty
sú upravené základným dokumentom Internal Regulations (v súlade s Odporučením Pracovnej skupiny
pre cestnú dopravu Výboru pre vnútrozemskú dopravu Ekonomickej komisie pre Európu Organizácie
spojených národov z 25.januára 1949), ktorý bol schválený na Valnom Zhromaždení Rady kancelárií
na Kréte v roku 2002, a ktorý je zverejnený v Oficiálnom vestníku EÚ pod č. L192/23 z 31.7.2003.
Dôvodom prebiehajúceho konania je skutočnosť, že držiteľ porušil zákonnú povinnosť uzavrieť povinné
zmluvné poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového držiteľ konal v súlade
s platnými a účinnými právnymi predpismi upravujúcimi povinné zmluvné poistenie, nároky, ktorých
refundácie sa teraz žalobca domáha by znášala príslušná poisťovňa a nie žalovaný. K dopravnej
nehode došlo na území Nemecka, na základe čoho je plne v kompetencii nemeckých orgánov riešiťlikvidáciu nárokov podľa nemeckých právnych predpisov, to v súlade s Dohovorom o práve použiteľnom
na dopravné nehody, ktorý bol publikovaný v zbierke zákonov pod číslom 130/1976 Zb. (ďalej len
„Dohovor“). Nemecká národná kancelária bola v súlade s čl . 3.4 Interných pravidiel oprávnená vo
svojej neobmedzenej pôsobnosti vybaviť všetky nároky v súlade s právnymi a vykonávacími predpismi
použiteľnými v krajine, v ktorej došlo k nehode a ktoré súvisia so zodpovednosťou za spôsobenú
škodu, náhradou škody poškodených a povinným poistením zodpovednosti najlepšom záujme príslušnej
Kancelárie. (t.j. žalobcu). Nárok poškodeného bol prostredníctvom Nemeckej národnej kancelárie
vysporiadaný v najlepšom záujme žalobcu a v súlade s právnymi predpismi Nemecka, a teda žalobca
bol v súlade s čl. 5.1 a 5.2 Interných pravidiel povinný refundovať Nemeckej národnej kancelárii sumu
zodpovedajúcu vyplatenému plneniu na základe výzvy s výsledným vyčíslením, ktorá bola v konaní
predložená. Táto suma je následne predmetom práva žalobcu na náhradu od žalovaného v súlade s ust.
§ 24 ods. 7 Zákona č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú
prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon o PZP“).
5. Žalovaný prostredníctvom svojho právneho zástupcu žiadal žalobu ako nedôvodnú zamietnuť,
žalovaný zotrváva na svojom stanovisku, že vodič nákladného motorového vozidla, E. P., ktorému sa
kladie za vinu spôsobenie dopravnej nehody na diaľnici D3 v Nemecku - Höhe Limburg dňa 17.03.2015
na mieste dopravnej nehody nepodpisoval žiadne dokumenty, k žiadnemu priestupku sa nepriznal,
pričom službukonajúcemu policajtovi nakreslil priebeh nehody, keďže po nemecky nehovoril, a teda
neuznáva žiadnu vinu a zodpovednosť za dopravnú nehodu, ktorá sa mu kladie za vinu. Ako dôkaz na
preukázanie tejto skutočnosti navrhol v konaní vypočuť vodiča motorového vozidla, p. E. P.. V čase,
ked' sa odohrala predmetná dopravné nehoda, tak vodič motorového vozidla žalovaného predbiehal
nákladné motorové vozidlo riadne a zákonným spôsobom a bol už vedľa neho, čiže nie je pravdou, že
by tesne pred nehodou ako sa hovorí „vyskočil pred auto . V rámci šetrenia poistnej udalosti, a to či ešte
počasšetreniavNemeckualebopotomčoboluplatnenýregresnýnárokvočižalobcovi,žalovanéhonikto
nekontaktoval a ani nežiadal od neho žiadne vyjadrenie, vysvetlenie a ani nič podobné. A to ani zo strany
žalobcu, ktorý tak mal minimálne učiniť v čase ked' mu prišla výzva na úhradu od nemeckej kancelárie
poisťovateľov. Žalobca ako je z predložených dôkazov zrejmé, taktiež nepreveroval, či nárok, ktorý od
neho žiadali uhradiť je dôvodný a opodstatnený a žalobca tento nárok uhradil „len tak" na základe výzvy
bez toho aby vôbec žalovaného dotazoval ohľadom danej poistnej udalosti. V súlade ustanovením § 415
Občianskehozákonníkajekaždýpovinnýpočínaťsitakabysazabránilovznikuškodyatovrátaneškody
sebe samému. Čiže žalobca mal tzv. prevenčnú povinnosť na zabránenie vzniku škodám, ktorú žalobca
svoj im konaním, t j. že si nepreveril žiadne skutočnosti ohľadom na ňom uplatneného nároku porušil,
a teda si de facto spôsobil škodu sám sebe, ktorú teraz nedôvodne žiada uhradiť žalovaným v tomto
konaní, keďže žalovaný žiadnu dopravnú nehodu nezavinil. Keby sa žalobca dotazoval u žalovaného
potom ako obdržal výzvu od nemeckej kancelárie poisťovateľov, žalovaný by mu ozrejmil, že predmetnú
dopravnú nehodu nezavinil a teda za ňu nezodpovedá, aby si vyžiadal dôkazy. ktorí žalovaný uviedol
vyššie, a teda, že nárok, ktorý si u neho nemecká kancelária poisťovateľov uplatnila nie je dôvodný,
rovnako ako nie je dôvodný ani regresný nárok žalobcu voči žalovanému.
6. Podľa § 3 ods. 1 z.č. 381/2001 Z.z. povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má pri tuzemskom motorovom
vozidle ten, kto je ako držiteľ motorového vozidla zapísaný v dokladoch vozidla alebo ten, kto je v
dokladoch vozidla zapísaný ako osoba, na ktorú sa držba motorového vozidla previedla, 6a) v ostatných
prípadoch ten, kto je vlastníkom motorového vozidla alebo jeho prevádzkovateľom. Ak na motorové
vozidlo je uzatvorená nájomná zmluva s právom kúpy prenajatej veci, povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu
má nájomca.
7. Podľa § 3 ods. 3 z.č. 381/2001 Z.z. osoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu
podľa odseku 1, je povinná uzavrieť poistnú zmluvu najneskôr v deň prvého použitia motorového
vozidla. Osoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa odseku 2, je povinná
takúto poistnú zmluvu uzavrieť podľa § 16 pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie
Slovenskej republiky.
8. Podľa § 24 ods. 7 z.č. 381/2001 Z.z. kancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu podľa
odseku2písm.a),b),f)ag),nanáhradutoho,čozanehoplnila.Kanceláriamáprávoprotipoisťovateľovi
na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c). Kancelária je povinná požadovaťod príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e)
a podľa § 24a ods. 1 písm. a).
9. Podľa § 427 ods. 1 OZ fyzické a právnické osoby vykonávajúce dopravu zodpovedajú za škodu
vyvolanú osobitnou povahou tejto prevádzky.
10. Podľa § 427 ods. 2 OZ rovnako zodpovedá aj iný prevádzateľ motorového vozidla, motorového
plavidla, ako aj prevádzateľ lietadla.
11. Podľa § § 428 OZ svojej zodpovednosti sa nemôže prevádzateľ zbaviť, ak bola škoda spôsobená
okolnosťami, ktoré majú pôvod v prevádzke. Inak sa zodpovednosti zbaví, len ak preukáže, že sa škode
nemohlo zabrániť ani pri vynaložení všetkého úsilia, ktoré možno požadovať.
12. Zodpovednosť za škodu spôsobenú prevádzkou dopravných prostriedkov upravená v § 427 až 431
je osobitným druhom občianskoprávnej zodpovednosti za škodu, ktorá spočíva na princípe objektívnej
zodpovednosti. Na vznik tejto zodpovednosti sa teda nevyžaduje zavinené konanie. Zodpovednosť
za škodu podľa § 427 spočíva v tom, že ide o zodpovednosť za škodu vyvolanú osobitnou povahou
prevádzky dopravného prostriedku. Medzi osobitnou povahou prevádzky a medzi spôsobenou škodou
musí byť príčinná súvislosť.
13. V danom prípade mal súd za preukázané, že dňa 17.03.2015 zavinil vodič E. P. v Diaľnica 3, okres:
Limburg - Wielburg, Nemecko predmetným vozidlom žalovaného v dôsledku dopravnej nehody škodu
na motorovom vozidle L., EČV: L., ktorého držiteľom v čase nehody bol DeTefleeetServices GmbH
(ďalej len „poškodený'). Kanceláriou Systému zelenej karty, ktorá odškodnila nároky poškodeného
v súlade s právnym poriadkom krajiny miesta nehody bola Nemecká kancelária pre vydávanie
zelených kariet (Deutsches Büro Grüne Karte e. Táto svoje nároky uplatnila u žalobcu v súlade s
čl. 5.1 Internal Regulations. Vzhľadom na to, že k predmetnému vozidlu nebolo k dátumu nehody
uzatvorené povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového
vozidla (ktorá skutočnosť v konaní ani spornou nebola), ako to vyplýva z ustanovení § 3 ods. 1
zákona o PZP, vznikla žalobcovi v zmysle ustanovenia § 24 ods. 2 písm. b) zákona o PZP povinnosť
uhradiť poškodenému z poistného garančného fondu poistné plnenie za škodu spôsobenú prevádzkou
motorového vozidla. Vo vzťahu k preukázaniu zavinenia a argumentácii žalovaného súd poukazuje
na ,,Oznámenie dopravnej nehody, Policajné prezídium Západného Hasenska, Riaditeľstvo dopravnej
bezpečnosti/osobitné služby, Policajná diaľničná stanica Wiesbaden (ďalej len ,,Oznámenie dopravnej
nehody“)“, z ktorého jednoznačne vyplýva, že E. P., vodič motorového vozidla zn. Scania model K.
s EČV: D. (ďalej len motorové vozidlo“), ktorého držiteľom bol v tom čase žalovaný, označený ako
ON01 - dotknutá osoba (ďalej len ,,vodič ON01“), ktorý svojim konaním opísaným v časti priebeh
nehody ,,prechádzal z pravého jazdného pruhu do stredného z troch jazdných pruhov po BAB3 v smere
Kolín. Tam mierne dozadu odsadené išlo vozidlo ON02. Aby sa predišlo kolízii oboch vozidiel, musela
ON02 uhnúť do ľavého jazdného pruhu. Pri vyhýbacom manévri ON02 do ľavého jazdného pruhu došlo
ku kolízii s ON03, ktorá súbežne išla v danom pruhu. Vznikla majetková škoda na vozidlách ON02
a ON03.spôsobil dopravnú nehodu.“ Z Oznámenia dopravnej nehody ďalej vyplýva, že voči vodičovi
ON01 bolo vedené pokutové konanie nakoľko porušil pravidlá cestnej premávky (StVO), na základe
čoho mu bola udelená pokuta vo výške 35 €. Vodič ON01 sa k priestupku priznal. Predmetná správa o
nehode bola vyhotovená na základe relevantnej právnej úpravy účinnej na území Nemeckej republiky,
súd o správnosti postupu v danom prípade nemal dôvod pochybovať, ide verejnú listinu v zmysle ust.
§ 205 CSP, pričom žalovaný nepreukázal nepravdivosť toho, čo sa v listine osvedčuje, ktorú procesnú
povinnosť v danom prípade mal. Absencia podpisu vodiča na verejnej listine nepreukazuje nepravdivosť
toho, čo sa v nej má osvedčiť. Žalovaný nepreukázal, že by v tejto súvislosti proti rozhodnutiu o
priestupku uplatnil relevantný procesný postup za účelom dosiahnutia zmeny rozhodnutia. K dopravnej
nehode došlo na území Nemecka, na základe čoho je plne v kompetencii nemeckých orgánov riešiť
likvidáciu nárokov podľa nemeckých právnych predpisov, to v súlade s Dohovorom o práve použiteľnom
na dopravné nehody, ktorý bol publikovaný v zbierke zákonov pod číslom 130/1976 Zb. Dôkazné
bremeno svedčiace žalobcovi spočívalo v preukázaní neexistencie povinného zmluvného poistenia v
čase nehody na strane žalovaného (zelenej karty), ktoré tvrdenie žalobcu ani žalovaným spochybnené
nebolo, ďalej bolo potrebné preukázať (vzhľadom na priebeh a charakter nehody) zavinenie ( ide o stret
prevádzok, kde je zavinenie podstatné a treba ho preukázať aj v prípade objektívnej zodpovednosti),
ktoré mal súd za preukázané žalobcom z predloženého záznamu o nehode.14. Žalobca postupoval správne a v súlade s dohodou medzi národnými kanceláriami poisťovateľov
členských štátov Európskeho hospodárskeho priestoru a ostatnými pridruženými štátmi, podľa ktorej
sa podpísané kancelárie zaviazali dodržiavať záväzné ustanovenia, ako aj nezáväzné ustanovenia
oddielov II. a III. vnútorných predpisov prijatých Radou kancelárií 30.05.2002. Žalobca nebol oprávnený
prehodnocovať oprávnenosť nároku na náhradu škody, ktorý bol spracovaný nemeckou národnou
kanceláriou poisťovateľov a bol povinný požadovaný nárok uhradiť tak, ako bol nemeckou národnou
kanceláriou poisťovateľov uplatnený. Tento bol preukázateľne uplatnený 10.02.2016 vo výške 1086,74
eur, kde samotná náhrada škody predstavuje sumu 944,99 eur, zvyšok vo výške 141,75 eur (ktorú časť si
žalobca v konaní neuplatnil) predstavuje manipulačný poplatok; dňa 22.12.2015 bol uplatnený nárok na
zaplatenie sumy 25453,16 eur, ktorý pozostával z náhrady škody vo výške 22133,18 eur a zvyšok sumy
(žalobcom v konaní neuplatnený) predstavoval manipulačný poplatok vo výške 3319,98 eur. Žalobca
v zmysle vyššie označenej právnej úpravy nemal oprávnenie a už vonkoncom nie povinnosť (ako
sa domnieval žalovaný) prehodnocovať náhradu škody poskytnutú nemeckou národnou kanceláriou
poisťovateľov na základe právnych predpisov štátu, kde k vzniku škody došlo. Nemecká národná
kancelária bola v súlade s čl . 3.4 Interných pravidiel oprávnená vo svojej neobmedzenej pôsobnosti
vybaviť všetky nároky v súlade s právnymi a vykonávacími predpismi použiteľnými v krajine, v ktorej
došlo k nehode a ktoré súvisia so zodpovednosťou za spôsobenú škodu, náhradou škody poškodených
a povinným poistením zodpovednosti najlepšom záujme príslušnej Kancelárie. (t.j. žalobcu). Nárok
poškodeného bol prostredníctvom Nemeckej národnej kancelárie vysporiadaný v najlepšom záujme
žalobcu a v súlade s právnymi predpismi Nemecka, a teda žalobca bol v súlade s čl. 5.1 a 5.2 Interných
pravidiel povinný refundovať Nemeckej národnej kancelárii sumu zodpovedajúcu vyplatenému plneniu
na základe výzvy s výsledným vyčíslením, ktorá bola v konaní predložená. Žalobca preukázal (výpismi
z účtu), že dňa 13.01.2016 zaplatil nemeckej národnej kancelárii sumu 25453,16 eur a dňa 12.02.2016
sumu 1086,74 eur, čím naplnil základný hmotnoprávny predpoklad na úspešné uplatnenie tzv. regresu
vo vzťahu k žalovanému v zmysle ust. § 24 ods. 7 z.č. 381/2001 Z.z. Žalobca vyzval žalovaného, aby
uhradil časť dlžnej sumy najneskôr do 15.02.2016 a ďalšiu časť dlžnej sumy najneskôr do 17.03.2016.
Žalovaný do dnešného dňa dlžnú sumu neuhradil. Vzhľadom na preukázanie všetkých hmotnoprávnych
predpokladov pre vznik zodpovednosti za škodu (porušenie právnej povinnosti, vznik škody v konkrétnej
výške, príčinnú súvislosť medzi porušením právnej povinnosti a vznikom škody, ako aj zavinenie v
prípade stretu viacerých objektívnych zodpovedností), súd žalobe v časti uplatnenej istiny vyhovel.
15. Podľa § 517 ods. 2 OZ ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má veriteľ právo požadovať od
dlžníkapopriplneníúrokyzomeškania,akniejepodľatohtozákonapovinnýplatiťpoplatokzomeškania;
výšku úrokov z omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje vykonávací predpis.
16. Súd žalobe vyhovel aj v časti príslušenstva v podobe úroku z omeškania vo výške 5,05% ročne
zo sumy 22133,18 Eur od 16.02.2016 do zaplatenia, vo výške 5,00% ročne zo sumy 944,99 Eur
od 18.03.2016 do zaplatenia, nakoľko úrok z omeškania bol uplatnený v zákonnom limite, pričom
žalovanému márne uplynula výzva na dobrovoľné plnenie (úrok z omeškania bol uplatnený odo dňa
nasledujúceho po uplynutí lehôt na dobrovoľné plnenie).
17. O náhrade trov konania súd rozhodol v zmysle ust. § 255 ods. 1 CSP, kde žalobca ako procesne
úspešná strana sporu má právo na náhradu trov voči žalovanému.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku môže podať odvolanie žalovaný do 15 dní odo dňa jeho písomného doručenia
cestou podpísaného súdu na Krajský súd v Trnave, písomne.
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania.Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.
Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh na
vykonanie exekúcie podľa zákona č. 233/1995 Z.z. o exekútoroch a exekučnej činnosti v platnom znení.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.