Uznesenie ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Košice

Judgement was issued by JUDr. Darina Dobošová

Judgement form – Uznesenie

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Košice II
Spisová značka: 45P/135/2014

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7214225058
Dátum vydania rozhodnutia: 28. 10. 2021

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Darina Dobošová
ECLI: ECLI:SK:OSKE2:2021:7214225058.23

Uznesenie

I. súd V. II vo veci starostlivosti o maloleté deti: 1/ M. Y. M., nar. XX.X.XXXX, 2/ M. L. M., nar. X.XX.XXXX,
zastúpené kolíznym opatrovníkom D. práce, sociálnych vecí a rodiny V., pracovisko IV, detí rodičov:
W. M., rod. S., nar. X.X.XXXX, bývajúcej v V. na ul. S. č. XX, zastúpenej R.. X. J. Q., advokátkou E.
kancelárie so sídlom v V. na ul. F. č. X a J. L. M., nar. XX.XX.XXXX, bývajúceho XX Q. C., V. J., F., U.
F., B XXXAE, v konaní o úpravu styku a informačnej povinnosti matky takto

r o z h o d o l :

U. náhradu trov konania vo výške XXX,XX eur n e p r i z n á v a.

o d ô v o d n e n i e :

X. Predmetom konania je úprava styku a informačná povinnosť. G. I. súdu V. II pod č.k. XXP/XXX/XXXX-
XXX zo dňa XX.XX.XXXX súd zastavil konanie pre späťvzatie návrhu.

X. Uznesením č.k. XXP/XXX/XXXX-XX zo dňa XX. júna XXXX súd priznal tlmočníčke Y.. X. L., bytom

v V., ul. Q. XX, náhradu za stratu času za čas strávený cestou na pojednávanie na I. súd V. II dňa
XX.X.XXXX o XX,XX hod. vo výške X,XX eur a nariadil učtárni I. súdu V. II, aby odmenu v celkovej
výške X,XX eur vyplatila tlmočníčke do troch dní odo dňa právoplatnosti tohto uznesenia zo štátnych
prostriedkov na účet v S., a.s., pob. V., účet č.: XXX XXX XXX/XXXX.

X. Uznesením č.k. XXP/XXX/XXXX-XX zo dňa XX. júna XXXX súd priznal tlmočníkovi T.. C. F., bytom

v V., ul. U. XXXX/X, náhradu za stratu času za čas strávený cestou na pojednávanie na I. súd V. II dňa
XX.X.XXXX o XX,XX hod. vo výške X,XX eur a nariadil učtárni I. súdu V. II, aby odmenu v celkovej
výške X,XX eur vyplatila tlmočníkovi do troch dní odo dňa právoplatnosti tohto uznesenia zo štátnych
prostriedkov na účet č.: XXXXXXXXXX/XXXX.

X. Uznesením č.k. XXP/XXX/XXXX-XXX zo dňa XX. januára XXXX súd priznal odmenu prekladateľke

Y.. X. L., Q. XX, V., za preklady zo slovenského jazyka do anglického jazyka, doručené súdu dňa
XX.XX.XXXXvovýškeXXX,XXeuranariadilučtárniI.súduV.II,abyodmenuzaprekladvsumeXXX,XX
eur poukázala prekladateľke Y.. X. L., Q. XX, V., na č. účtu: XXX XXX XXX/XXXX do troch dní odo dňa
doručenia právoplatného uznesenia. G. suma bola poskytnutá z finančných prostriedkov štátu.

X. Uznesením č.k. XXP/XXX/XXXX-XXX zo dňa XX. novembra XXXX určil odmenu prekladateľke, Y..

X. L., za preklad listín z jazyka anglického do jazyka slovenského vo výške XXX,- eur a nariadil učtárni I.
súdu V. II vyplatiť odmenu za preklad vo výške XXX,- eur prekladateľke Y.. X. L., bytom Q. XX, V., na účet
v S., č. L XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX, do XX dní od právoplatnosti tohto uznesenia z finančných
prostriedkov štátu.

X. Uznesením č.k. XXP/XXX/XXXX-XXX zo dňa 7. júna XXXX určil odmenu prekladateľke, Y.. X. L., za

preklad listín z jazyka slovenského do jazyka anglického vo výške XXX,XX eur a nariadil učtárni I. súdu
V. II vyplatiť odmenu za preklad vo výške XXX,XX eur prekladateľke Y.. X. L., bytom Q. XX, V., na účetv S., č. L XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX, do XX dní od právoplatnosti tohto uznesenia z finančných
prostriedkov štátu.

X. Podľa § 2 ods. X zákona č. XXX/XXXX Z.z. civilného mimo sporového poriadku (Z.), na konania podľa
tohto zákona sa použijú ustanovenia Z. sporového poriadku, ak tento zákon neustanovuje inak.

X. Podľa § 155 zákona č. XXX/XXXX Z.z. civilného sporového poriadku (Z.), každý má právo konať
pred súdom v materinskom jazyku alebo v jazyku, ktorému rozumie. L. je povinný stranám zabezpečiť

rovnaké možnosti uplatnenia ich práv. S prihliadnutím na povahu a okolnosti veci priberie súd tlmočníka.
M. spojené s tým, že strana koná v materinskom jazyku alebo v jazyku, ktorému rozumie, znáša štát.

X. Podľa § 57 Z., o povinnosti nahradiť trovy konania, ak nejde o trovy konania štátu, rozhoduje súd
len na návrh.

XX. Vzhľadom na skutočnosť, že jeden z účastníkov konania, konkrétne otec maloletých je cudzím
štátnym príslušníkom, ktorý neovláda slovenský jazyk a komunikuje v anglickom jazyku, za účelom
zachovania jeho práv na konanie v jazyku ktorému rozumie, boli v konaní ustanovení prekladatelia a
tlmočníci medzi slovenským a anglickým jazykom.

XX. V konaní tak vznikli štátu trovy v celkovej výške XXX,XX eur, ktoré pozostávajú z odmeny priznanej
a uhradenej za preklady písomnosti zo slovenského do anglického jazyka. W. každý z účastníkov má
právo pred súdom vystupovať vo svojom materinskom jazyku, náhradu trov voči účastníkom súd štátu
nepriznal. M. trovy znáša štát.

Poučenie:

P o u č e n i e : Proti tomuto uzneseniu možno podať odvolanie v lehote 15 dní od jeho doručenia na
Okresnom súde Košice II.
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania musí uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje,
v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh) / § 363 Civilný sporový poriadok/.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.