Rozsudok ,
Potvrdené Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Košice

Judgement was issued by JUDr. Beáta Oreničová

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Potvrdené

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Košice II
Spisová značka: 41C/182/2016

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7216207317
Dátum vydania rozhodnutia: 29. 11. 2019

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Beáta Oreničová
ECLI: ECLI:SK:OSKE2:2019:7216207317.15

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Košice II sudcom JUDr. Beátou Oreničovou v spore žalobkyne : KOMUNÁLNA poisťovňa,
a.s. Vienna Insurance Group, Štefánikova 17 4, 811 05 Bratislava, IČO: 31 595 545, adresa na
doručovanie : KOMUNÁLNA poisťovňa ,.a.s. Vienna Insurance Group, Hlavná 62, 010 01 Košice,
zastúpená Mgr.Daliborom Tverďákom, advokátom , so sídlom Krmanova 1, 040 01 Košice, proti
žalovanej : X. U., W.. XX.X.XXXX, F. V. XXXX/XX, XXX XX V., zastúpená JUDr.Ivetou Rajtákovou,

advokátkou, so sídlom Štúrova 20, 040 01 Košice, o zaplatenie 61.854,49 eur s príslušenstvom, takto

r o z h o d o l :

I. N e p r i p ú š ť a zmenu žaloby v podaní žalobcu zo dňa 18.11.2019 označeného ako Rozšírenie
žalobou uplatneného nároku o sumu 1.825,17 eur.

II. Žalovaná je p o v i n n á z a p l a t i ť žalobkyni61.854,49 eur s úrokom z omeškania vo
výške 5,00 % ročne od 26.7.2016 do zaplatenia , v lehote 3 dní od právoplatnosti rozsudku.
III. V prevyšujúcej časti úrokov z omeškania žalobu z a m i e t a.

IV. Žalobkyni proti žalovanej za konanie pred súdom prvej inštancie
p r i z n á v a nárok na náhradu trov konania v rozsahu 100 % . O výške trov konania rozhodne po
právoplatnosti rozsudku vyšší súdny úradník samostatným uznesením.
V. Žalovanej proti žalobcovi za odvolacie konanie p r i z n á v a nárok na náhradu trov v rozsahu
100 %. O výške trov konania rozhodne po právoplatnosti rozsudku vyšší súdny úradník samostatným
uznesením.

VI. Štátu proti žalovanej p r i z n á v anárok n a náhradu trov štátu v rozsahu 100 % . O výške trov
štátu rozhodne po právoplatnosti rozsudku vyšší súdny úradník samostatným uznesením.

o d ô v o d n e n i e :

1. Žalobkyňa žalobou doručenou súdu dňa 18.3.2016 žiadala, aby súd zaviazal
žalovanú k zaplateniu sumy 61.854,49 eur s úrokom z omeškania vo výške 5,00 % ročne od 10.3.2016
do zaplatenia, a to titulom nároku na náhradu poistného plnenia v zmysle ust. § 12 ods. l písm. a) zák.
č. 381/2001 Z.z. , podľa ktorého má poisťovateľ proti poistníkovi nárok na náhradu poistného plnenia
alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla,

ak spôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky. Taktiež
požadovala priznať náhradu trov konania.
K uplatneniu regresnej náhrady uviedla , že so žalovanou uzavrela poistnú zmluvu č. 6 810 329 155
o povinnom zmluvnom poistení s účinnosťou od 19.9.2011, pričom dňa 21.8.2012 došlo k dopravnej
nehode, ktorú spôsobila žalovaná porušením ust. § 4 ods. l písm. c) , § 26 ods. l , § 48 ods. 4
zák.č. 1/1975 platného a účinného v Maďarskej republike. Spôsobenie škody žalovanou pod vplyvom

návykovej látky bolo preukázané rozsudkom Odvolacieho súdu pre Budapešť okolie zo dňa 11.9.2014
sp.zn. 2. F.. XXX/XXXX/XXX U. spojení s rozsudkom Okresného súdu Godollo sp.zn. 2B. 337/2013/186zo dňa 22.11.2013. Pri uvedenej dopravnej nehode došlo k spôsobeniu škody na motorovom vozidle
Fiat Punto, X. : N.-XXX a k usmrteniu posádky, ktorú tvorili J. Y., Y. J., U. N. E. U. M. É..
Žalobkyňou uplatnený nárok tak predstavuje náhradu poistného plnenia, ktoré plnila žalobkyňa zo

zákonného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenej prevádzkou motorového vozidla tým , že za
žalovanú vyplatila cestou likvidačného zástupcu v Maďarsku Union Biztosité Vienna Insurance Group
náhradu škody na motorovom vozidle S. T. X. : N.-XXX E. W. Š. - nemajetkovú ujmu pre poškodených
(pozostalých) po J. Y., J. Y., U. N. E. U. M. X., v celkovej výške 61.854,49 eur , v súvislosti s dopravnou
nehodoudňa21.8.2012, atozdôvodu,žežalovanáspôsobiladopravnúnehodupodvplyvomnávykovej

látky.

2. Žalovaná sa k podanej žalobe vyjadrila prostredníctvom svojej právnej
zástupkyne v podaní doručenom súdu dňa 26.8.2016, v ktorom podaní nárok žalobkyne neuznala
(čl. 378-379).
V ďalšom podaní zo dňa 30.9.2016 žalovaná opätovne potvrdila, že nárok žalobkyne neuznáva, keďže

škoda, ktorá bola pri dopravnej nehode spôsobená, nebola žalovanou spôsobená v dôsledku toho,
že viedla motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky. Zároveň vzniesla námietku premlčania voči
všetkým nárokom, ktoré voči nej žalobkyňa vzniesla a vyplatila ich poškodeným pred dňom 18.3.2013
(čl. 415).
V poradí ďalšom podaní doručenom súdu dňa 7.2.2017 žalovaná namietala , že žalobkyňa

nepreukázala , na základe akého právneho základu boli poistné plnenia uhrádzané poisťovňou UNION
Vienna Insurance Group Biztosító Zrt. a taktiež že nepreukázala , či príjemcovia poistných plnení sú aj
samotnými poškodenými resp. aký je právny vzťah medzi príjemcami poistných plnení a poškodenými,
ani nezdôvodnila, na základe akého právneho základu uhrádzala platby poisťovni UNION Vienna
Insurance Group Biztosító Zrt. Žalovaná taktiež vyšpecifikovala premlčaný nárok v celkovej sume

5.641 917,- HUF. Ide o nasledovné nároky : platba dňa 8.10.2012 v sume 417.027,- HUF Eurolox-
Trans Kft., platba dňa 23.11.2012 v sume 508.000,- HUF Generali providencia biztositó , platba dňa
8.1.2013 v sume 656.200 HUF Állami Autópálya Kezeló Zrt, platba dňa 5.3.2013 1.000.000,- HUF Q.
Á., platba dňa 5.3.2013 1.000.000,- HUF Q. Á., platba dňa 5.3.2013 1.000.000,- HUF Q. Á., platba
5.3.2013 v sume 1.000.000,- HUF Q. Á., platba dňa 14.3.20103 v sume 60.690,- HUF Expert - Unio

Kft. Žalovaná v predmetom podaní opätovne poukázala, že nárok žalobkyne neuznáva, keďže škoda,
ktorá pri dopravnej nehode bola spôsobená, nebola žalovanou spôsobená v dôsledku toho, že viedla
motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky (čl. 463-464).

3. Na vyjadrenie žalovanej zo dňa 7.2.2017 reagovala žalobkyňa v podaní

doručenom súdu dňa 15.3.2017. Uviedla, že postupovala pri likvidácii predmetnej poistnej udalosti
v súlade so zákonom č. 381/2001 Z.z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu
spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov, so systémom
Zelenej karty, ako aj v zmysle znenia Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/26/ES zo 16.mája
2000oaproximácii právnychpredpisovčlenskýchštátovtýkajúcichsapoisteniazodpovednostizaškodu

spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel a o zmene a doplnení smerníc Rady č. 73/239/EHS a
88/357/EHS (Štvrtá smernica o poistení motorových vozidiel). V zmysle § 2 písm. p) zákona č. 381/2001
Z.z. sa systémom Zelenej karty rozumie súhrn vzťahov národných kancelárií poisťovateľov upravený
Internými Pravidlami schválenými Valným zhromaždením Rady kancelárií. Ako dôkaz žalobkyňa
predložila Štvrtú smernicu o poistení motorových vozidiel a Rozhodnutie Komisie z 28.júna 2003 o

uplatňovaní smernice Rady 72/166/EHS k systému Zelenej karty.
Ďalej žalobkyňa uviedla, že v zmysle Štvrtej smernice o poistení motorových vozidiel poškodené
osoby, ktoré utrpia ujmu alebo škodu následkom dopravnej nehody, ktorá sa stane v štáte inom, ako
je štát ich trvalého pobytu, majú právo požiadať o poistné plnenie likvidačného zástupcu, ktorého
tam určí poisťovňa zodpovednej osoby, v členskom štáte, kde majú trvalý pobyt. Žalobkyňa citovala §

15a ods. l zákona č. 381/2001 Z.z., podľa ktorého je poisťovateľ povinný v každom členskom štáte ,
okrem členského štátu, v ktorom mu bolo udelené povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti, určiť
svojho likvidačného zástupcu. Ďalej citovala článok 4 ods. 2 Štvrtej smernice o poistení motorových
vozidiel , podľa ktorého svojho likvidačného zástupcu si poisťovňa vyberá podľa vlastného uváženia.
Členské štáty nesmú obmedzovať tento výber. Ďalej citovala ust. § 15a ods. 2 zákona č. 381/2001

Z.z., podľa ktorého likvidačný zástupca vybavuje škodové udalosti v mene poisťovateľa a na jeho
účet, pričom vykonávanie činnosti likvidačného zástupcu nie je zriadením pobočky poisťovateľa.
Likvidačný zástupca má právo zhromažďovať potrebné informácie v súvislosti s nárokom vyplývajúce
z dopravných nehôd, prijať príslušné opatrenia na likvidáciu škôd v mene poisťovne a na jej náklady,vrátane vyplatenia náhrady v tejto veci. Poukázala na ust. § 15a ods. 4 zákona č. 381/2001 Z.z., podľa
ktorého likvidačný zástupca je oprávnený vo vzťahu ku poškodenému pri uspokojovaní jeho nárokov
zastupovať poisťovateľa v plnom rozsahu a musí zabezpečiť prešetrovanie nárokov poškodeného v

úradnom jazyku členského štátu, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo, tým nie je dotknuté
právo poškodeného uplatniť svoje nároky na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi alebo proti
osobe, ktorá túto škodu spôsobila.
Ďalej uviedol, že si za svojho likvidačného zástupcu v Maďarskej republike zvolila s účinnosťou
od 1.11.2008 obchodnú spoločnosť UNION Biztosité Vienna Insurance Group, pričom ako dôkaz

uvedeného predložila Potvrdenie zastupovania zo strany UNION Biztosité Vienna Insurance Group zo
dňa 29.7.2008 ako korešpondenta pre zelenú kartu pri nehodách, ktoré sa prihodia v Maďarsku, Súhlas
žalobkyne so zastupovaním v Maďarsku spoločnosťou UNION Biztosité Vienna Insurance Group zo
dňa 29.7.2008 a Informácia o zmene v nominácii škodového zástupcu zo dňa 31.12.2008. Podľa
žalobkyne na základe vyššie uvedených skutočností je zrejmé, že likvidačným zástupcom žalobkyne
bola v rozhodnom čase obchodná spoločnosť UNION Biztosité Vienna Insurance Group, ktorá je tak

zároveň oprávnená zhromažďovať potrebné informácie v súvislosti s nárokmi vyplývajúcimi z dotknutej
dopravnej nehody, prijať príslušné opatrenia na likvidáciu škôd v mene žalobkyne a na jej náklady,
vrátane vyplatenia náhrady. UNION Biztosité Vienna Insurance Group vykonala šetrenie poistnej
udalosti a poskytla poškodeným poistné plnenie v mene a na účet žalobkyne. Za účelom vyplatenia
poistného plnenia poškodeným žalobkyňa poskytovala peňažné prostriedky svojmu likvidačnému

zástupcovi, čo preukazuje v celom rozsahu dôvodnosť žalobou uplatneného nároku (čl. 498-520).

4. V predmetnej veci najsamprv rozhodol súd prvej inštancie rozsudkom sp. zn.
XXC/XXX/XXXX-XXX zo dňa XX.januára 2018 tak, že zaviazal žalovanú zaplatiť žalobkyni 61.854,49
eur s úrokom z omeškania vo výške 5,00 % ročne od 26.7.2016 do zaplatenia a v prevyšujúcej časti

úrokov z omeškania žalobu zamietol. Zároveň žalobkyni proti žalovanej priznal nárok na náhradu trov
konania v rozsahu 100 %.

5. Na základe odvolania žalovanej Krajský súd v Košiciach uznesením sp.zn.
XCo/XXX/XXXX-XXXX zrušil rozsudok súdu prvej inštancie v prvom vyhovujúcom výroku, v treťom

a štvrtom súvisiacom výroku o nároku na náhradu trov konania strán sporu a štátu a v zrušenom
rozsahuvrátilvecsúduprvejinštanciena ďalšiekonanieanovérozhodnutie.Vzmysle právnehonázoru
Krajského súdu v Košiciach (bod 38 uznesenia) v ďalšom konaní je okresný súd povinný v súlade
so zásadami hodnotenia dôkazov sám ustáliť pre toto konanie spornú skutkovú otázku, či žalovaná
viedla motorové vozidlo pod vplyvom alkoholu, zhodnotiac relevanciu a výpovednú hodnotu dôkazov

predloženýchžalobcom ažalovanou. Súdprvejinštancieďalejvyhodnotí, akéskutočnostimuvyplývajú
z cudzozemských súdnych rozhodnutí, či a do akej miery sú spôsobilé žalovanou predložené dôkazy
spochybniť pravdivosť údajov v nich obsiahnutých.

6. Súd v predmetnej veci vykonal dokazovanie oboznámením sa s predloženými

listinnými dôkazmi tvoriacimi obsah súdneho spisu a zistil tento skutkový stav :

7. V konaní je nesporné, že žalobkyňa a žalovaná s účinnosťou od 19.9.2011
uzavrela Poistnúzmluvuč.XXXXXXXXXXopoistenízodpovednosti zaškoduspôsobenúprevádzkou
motorového vozidla, pričom z obsahu zmluvy vyplýva, že predmetom poistenia bolo osobné motorové

vozidlo zn. F. D. X.: V. XXXHU, poistníkom bola žalovaná. Ostatné dohodnuté podmienky sú uvedené
v zmluve (čl. 5).

8. Taktiež je v konaní nesporné, že iného členského štátu európskej únie, a to
Rozsudkom Okresného súdu Godollo zo dňa 22.11.2013 č. X.F..XXX/XXXX/XXX bola žalovaná

uznanávinnouvovecijazdypodvplyvomalkoholu (§188ods.la2písm.d)zákona čísloIVzroku1978),
a to za skutok (dopravnú nehodu), ku ktorej došlo dňa 21.8.2012, kde následkom zranení vzniknutých
pri dopravnej nehode priamo na mieste zomrel vodič a dvaja spolujazdci a jedna spolujazdkyňa na
následky zranení utrpených pri dopravnej nehode zomrela po prevoze do nemocnice dňa 23.8.2012.
Ako vyplýva z odôvodnenia rozsudku : V čase nehody mala obvinená koncentráciu alkoholu v krvi

nepochybne a s určitosťou aspoň na 0,51 - 0,8 g/l (podľa podanej obžaloby mala byť hladina alkoholu
v krvi žalovanej na úrovni 1,55 g/ l promile, čo malo spôsobiť stredne silnú opitosť žalovanej).
Z rozsudku ďalej vyplýva, že množstvo alkoholu v krvi u žalovanej bolo zisťované odobratím krvnej
a močovej vzorky v nemocnici E. L. U. Y. Q. bezprostredne po nehode za prítomnosti policajnéhopríslušníka. Náležité odôvodnenie týkajúce sa koncentrácie alkoholu v krvi žalovanej v čase nehody sa
nachádza najmä v bode IV/1 Rozsudku na str. 17-30 odôvodnenia Rozsudku, kde sa súd mimoriadne
podrobne a dôsledne zaoberal aj obranou žalovanej, a to tak metódou lekárskeho znaleckého výpočtu,

metódou psychiatrického a psychologického posudku v súvislosti s použitím alkoholu po nehode,
metódami mimo znaleckých posudkov, hodnotením výpovede žalovanej v súvislosti s použitím alkoholu
pred nehodou, hodnotením výpovede a pripomienok žalovanej na základe obsahového vývoja, pričom
zhrnutím všetkých okolností rozoberaných v týchto skúmaniach , súd dospel k záveru, že : „.... v
súvislosti s užitím alkoholu ani vyhlásenie obžalovanej pri odbere vzoriek , ani jej písomná výpoveď ,

ani jej písomné pripomienky nie sú prijateľné, preto nemôžu slúžiť pri zisťovaní skutkového stavu“ (str.
25, hrubo zvýraznený font písma odôvodnenia Rozsudku).
Podľa rozsudku o zamietnutí výpovede /obrany žalovanej súd skúmal na základe ďalších údajov
konania skutkový stav o koncentrácii alkoholu v krvi žalovanej v čase nehody, a to skúmaním
možnosti zistenia odpočítavaním ( na základe alkoholových hodnôt určených z krvných vzoriek
metódou lekárskych znalcov - odpočítavania), skúmaním možnosti stanovenia na základe natiahnutého

vstrebávania, stanovením koncentráciou alkoholu v krvi žalovanej, kde súd vylúčil, že by k užitiu
alkoholu došlo tesne po nehode.
Súd komplexne zhodnotiac rozsiahle dokazovania pri kvalifikácii skutku (viď str. 68 odôvodnenia
Rozsudku) konštatoval, že žalovaná svoje motorové vozidlo riadila na verejnej komunikácii pod vplyvom
alkoholu a porušenie dopravných predpisov žalovanou je trestnoprávne v príčinnej súvislosti s

výsledkom nehody, ktorou bola spôsobená smrť štyroch osôb.
Predmetný rozsudok Okresného súdu Godollo č. X.BXXX/XXXX/XXX/X zo dňa 22.11.2013 vo veci
jazdy pod vplyvom alkoholu (§ 188 odsek 1 a 2 písm. d zákona číslo IV z roku 1978) X. U. , bol úradne
preložený z maďarského jazyka do slovenského jazyka súdnym prekladateľom - T.. E. V. T., bytom R.
V.E. XX, Š. a nachádza sa v súdnom spise na čl. 547-629.

9. Ďalej rozsudkom druhostupňového súdu - rozsudok súdu Budapešť - okolie č.
XBf.XXX/XXXX/XXX zo dňa 11.9.2014 mal súd preukázané, že žalovaná bola právoplatne odsúdená
za trestný čin riadenia motorového vozidla pod vplyvom alkoholu, za čo jej bol uložený trest odňatia
slobody v trvaní 9 rokov a zákaz riadenia motorového vozidla v cestnej premávke na 8 rokov. Z

odôvodnenia Rozsudku druhostupňového súdu ďalej vyplýva, že „.... podnapitý stav obžalovanej (to že
bola pod vplyvom alkoholu po užití alkoholického nápoja), resp. skutková podstata určená v súvislosti
s trestným činom ohrozenia bezpečnosti cestnej premávky sú plne opodstatnené (viď str. 5 odôvodnenia
Rozsudku druhostupňového súdu). Na strane 29 odôvodnenia Rozsudku druhostupňového súdu
sa konštatuje, že v súvislosti so skutkovou podstatou rozsudku, a to stav pod vplyvom alkoholu

- podnapitosť, resp. trestný čin ohrozenia bezpečnosti cestnej premávky, začlenený do predmetu
obvinenia, sú zistenia súdu prvého stupňa smerodajné, súdni znalci v odbore lekárstva už poskytli
podrobné vyjadrenie pri ich súbežnom vypočutí vykonanom prvostupňovým súdom a dospeli aj k
spoločnému stanovisku. Rozsudok druhostupňového súdu je konečným rozhodnutím v predmetnej
trestnej veci, keď možnosť ďalšieho odvolania bola v danej veci vylúčená.

Ajpredmetnýdruhostupňovýrozsudok SúduBudapešť-okolieč.XBfXXX/XXXX/XXXzodňa11.9.2014,
preložený z maďarského jazyka do jazyka slovenského prekladateľom Y.. E. J., V. XX/A, V., R. L. L.
L. W. Č.. XXX-XXX.

10. Žalobkyňa špecifikovala uplatnený nárok v podaní doručenom súdu dňa

29.6.2016 (č.l. 337-339), výšku ktorého preukázala dôkazmi , ktoré sa nachádzajú v spise na
čl.340-361, a to konkrétne :

11. Pokiaľ ide o poškodeného Y. J., žalobkyňa vyplatila spoločnosti
UNION Biztositó Vienna Insurance Group spolu sumu 3 511 955 HUF (11 792,60 eur). K platbám

žalobkyňa predložila likvidačnú správu
- zo dňa 20.3.2013 , kde je uvedená zálohová platba 1 000 000 HUF za morálne odškodnenie a
spracovateľský poplatok vo výške 150 000 HUF, ktorý sa platí pri zahraničných poistných udalostiach
podľa platných medzinárodných zmlúv o likvidácii cezhraničných škôd (čl. 354),
- zo dňa 4.7.2013 , kde je uvedená druhá zálohová platba vo výške 1 000 000 HUF za morálne

odškodnenie (čl. 350),
- zo dňa 5.5.2014 , kde je uvedená platba 1 361 955 HUF - 3. zálohová platba (čl. 351).
Tieto platby sú vo výpisoch z účtu nasledovne :- žalobkyňa vyplatila sumu 3.822,64 eur (1 150 000 HUF) dňa 22.3.2013 - je to zálohová platba 1 000
000 HUF za morálne odškodnenie pozostalých a spracovateľský poplatok vo výške 150 000 HUF,
ktorý sa platí pri zahraničných poistných udalostiach podľa platných medzinárodných zmlúv o likvidácii

cezhraničných škôd (čl. 358),
- žalobkyňa vyplatila sumu 3 347,06 eur (1 000 000 HUF) dňa 9.7.2013 - je to zálohová platba 1 000
000 HUF za morálne odškodnenie (čl. 357)
- žalobkyňa vyplatila sumu 4 522,90 eur (1 361 955 HUF) dňa 23.6.2014 - je to zálohová platba, ktorá
predstavuje úroky, právne náklady, pohrebné náklady a cestovné náklady (čl.356).

12. Pokiaľ ide o poškodeného Y. J., žalobkyňa vyplatila spoločnosti
UNION Biztosító Vienna Insurance Group celkovo 12.477,05 eur (3 734 808 HUF).
K platbám žalobkyňa predložila likvidačnú správu
- zo dňa 20.3.2013, kde je uvedená zálohová platba 1 000 000 HUF za morálne odškodnenie a
spracovateľský poplatok vo výške 150 000 HUF, ktorý sa platí pri zahraničných poistných udalostiach

podľa platných medzinárodných zmlúv o likvidácii cezhraničných škôd (čl. 354),
- zo dňa 5.5.2014 , kde je uvedená platba 237 213 HUF, ktorá predstavuje úroky, právne náklady,
pohrebné náklady a cestovné náklady (čl.352),
- zo dňa 13.2.2015, kde je uvedená platba za morálnu ujmu a platby za pohrebné náklady vo výške 2
347 595 HUF (čl. 353)

Tieto platby sú vo výpisoch z účtu nasledovne :
- žalobkyňa vyplatila sumu 3 822,64 eur ( 1 150 000 HUF) dňa 22.3.2013 - je to zálohová platba 1 000
000 HUF za morálne odškodnenie a spracovateľský poplatok vo výške 150 000 HUF, ktorý sa platí pri
zahraničných poistných udalostiach podľa platných medzinárodných zmlúv o likvidácii cezhraničných
škôd (čl. 358),

- žalobkyňa vyplatila sumu 785,47 eur (237 213 HUF) dňa 16.6.2014 - je to zálohová platba , ktorá
predstavuje úroky, právne náklady, pohrebné náklady a cestovná náklady (č.l. 359),
- žalobkyňa vyplatila sumu 7 868,94 eur (2 347 595 HUF) dňa 27.2.2015 - je to platba za morálnu ujmu
a platby za pohrebné náklady (čl. 360).

13. Pokiaľ ide o poškodeného U. N., žalobkyňa vyplatila spoločnosti UNION
Biztosító Vienna Insurance Group poistné plnenie vo výške 16 239,66 eur ( 4 849 399 HUF).
K týmto platbám žalobkyňa predložila likvidačnú správu
- zo dňa 20.3.2013 - je to zálohová platba 1 000 000 HUF za morálne odškodnenie a spracovateľský
poplatok vo výške 150 000 HUF, ktorý sa platí pri zahraničných poistných udalostiach podľa platných

medzinárodných zmlúv o likvidácii cezhraničných škôd (čl. 345),
- zo dňa 4.7.2013 - kde je uvedená platba 1 000 000 HUF, ktorá predstavuje zálohovú platbu za morálne
odškodnenie (čl. 344),
- zo dňa 2.8.2013 - kde je uvedená platba 82 709 HUF, ktorá predstavuje spracovateľský poplatok ,
ktorý sa platí pri zahraničných poistných udalostiach podľa platných medzinárodných zmlúv o likvidácii

cezhraničných škôd (čl. 343),
- zo dňa 11.6.2014 vo výške 2 616 690 HUF, ktorá predstavuje morálne odškodnenie pre vnukov (1 000
000 HUF) a zálohovú platbu vo výške 1 616 690 HUF, ktorá predstavuje morálne odškodnenie (čl .342).
Tieto platby sú vo výpisoch z účtu nasledovne :
- žalobkyňa vyplatila sumu 3 447,06 eur ( 1 000 000 HUF) dňa 9.7.2013 - je to zálohová platba 1 000

000 HUF za morálne odškodnenie (čl. 357),
- žalobkyňa vyplatila sumu 3 822,64 eur (1 1150 000 HUF) dňa 22.3.2013 - je to zálohová platba 1 000
000 HUF za morálne odškodnenie a spracovateľský poplatok vo výške 150 000 HUF, ktorá sa platí pri
zahraničných poistných udalostiach podľa platných medzinárodných zmlúv o likvidácii cezhraničných
škôd (čl. 358),

- žalobkyňa vyplatila sumu 280,22 eur (82.709 HUF) dňa 7.8.2013 - je to spracovateľský poplatok (čl.
361),
- žalobkyňa vyplatila sumu 8 689,74 eur (2 616 690 HUF) dňa 23.6.2014 - je to platba za morálnu ujmu
pozostalých (čl. 356).

14. Pokiaľ ide o poškodenú U. M. É., žalobkyňa vyplatila spoločnosti
UNION Biztosító Vienna Insurance Group poistné plnenie vo výške 15 838,41 eur (4 730 243 HUF).
K týmto platbám žalobkyňa predložila likvidačnú správu- zo dňa 20.3.2013 , kde je uvedená zálohová platba 1 000 000 HUF za morálne odškodnenie a
spracovateľský poplatok vo výške 150 000 HUF, ktorý sa platí pri zahraničných poistných udalostiach
podľa platných medzinárodných zmlúv o likvidácii cezhraničných škôd (čl.348),

- zo dňa 4.7.2013 , kde je uvedená platba 1 000 000 HUF, ktorá predstavuje zálohovú platbu za morálne
odškodnenie (čl.347),
- zo dňa 11.6.2014 , kde je uvedená platba 2 580 243 HUF, ktorá predstavuje morálne odškodnenie
pre vnukov ( 2 x 500 000 HUF) a zálohovú platbu vo výške 1 580 243 HUF, ktorá predstavuje morálne
odškodnenie (čl.346)

Tieto platby sú vo výpisoch nasledovne :
- žalobkyňa vyplatila sumu 3 447, 06 eur (1 000 000 HUF) dňa 9.7.2013 - je to zálohová platba 1 000
000 HUF za morálne odškodnenie (čl. 357),
- žalobca vyplatil sumu 3 822,64 eur (1 150 000 HUF) dňa 22.3.2013 je to zálohová platba 1 000 000
HUF za morálne odškodnenie a spracovateľský poplatok vo výške 150 000 HUF , ktorý sa platí pri
zahraničných poistných udalostiach podľa platných medzinárodných zmlúv o likvidácii cezhraničných

škôd (čl. 358),
- žalobca vyplatil sumu 8 568,71 eur (2 580 243 HUF) dňa 23.6.2014 - je to morálne odškodnenie pre
pozostalých (čl. 356).

15. Pokiaľ ide o hmotné škody, žalobkyňa vyplatila spoločnosti UNION Biztosító

Vienna Insurance Group za poškodené Y. U. S. , X. J., ktorého držiteľom bol Y. J., dňa 16.4.2013 sumu
1 815,04 eur (526 600 HUF) čl. 341.
K týmto platbám žalobkyňa predložila likvidačnú správu
- zo dňa 11.4.2013, kde je uvedená platba vo výške 526 600 HUF za škodu na vozidle, náklady za
znalecký posudok a spracovateľský poplatok (čl. 341).

Tieto platby sú vo výpisoch z účtu nasledovne :
- žalobkyňa vyplatila sumu 1 815,04 eur (526 600 HUF) dňa 15.4.2013 - je to platba v sume 526 600
HUF ako škoda na vozidle, náklady na znalecký posudok a spracovateľský poplatok (čl.355).

16. Žalobkyňa vyplatila spoločnosti UNION Biztosító Vienna Insurance Group za

poškodenie cestnej komunikácie ÁAK Zrt. dňa 15.4.2013 sumu 1 071 088 HUF ( 3.691,73 eur). K
tejto platbe predložila likvidačnú správu
- zo dňa 9.4.2013, kde je uvedená platba vo výške 1 071 088 HUF za opravu cesty (931 381 HUF) a
suma 139 707 HUF ako spracovateľský poplatok (čl.340).
Tieto platby sú vo výpisoch z účtu nasledovne :

- žalobca vyplatil sumu 3 691,73 eur (1 071 088 UF)HUFHUF) dňa 15.4.2013 - je to platba za škodu na
ceste (931 381 HUF) a spracovateľský poplatok (139 707 HUF) - čl. 355.

17. Žalobkyňa ku platbám poistného plnenia zahraničnej poisťovni predložila výpisy z
účtu (čl. 355-361) :

- na sumu 280,22 eur zo dňa 7.8.2013,
- na sumu 7.868,94 eur zo dňa 27.2.2015,
- na sumu 3.691,73 eur zo dňa 15.4.2013,
- na sumu 3.447,06 eur zo dňa 9.7.2013,
- na sumu 3.822,64 eur zo dňa 22.3.2013,

- na sumu 3.822,64 eur zo dňa 22.3.2013,
- na sumu 3.822,64 eur zo dňa 22.3.2013,
- na sumu 8.689,74 eur zo dňa 23.6.2014,
- na sumu 785,47 eur zo dňa 16.6.2014,
- na sumu 3.822,64 eur zo dňa 22.3.2013,

- na sumu 3.447,06 eur zo dňa 9.7.2013,
- na sumu 3.447,06 eur zo dňa 9.7.2013,
- na sumu 1.815,04 eur zo dňa 15.4.2013,
- na sumu 8.568,71 eur zo dňa 23.6.2014,
- na sumu 4.522,90 eur zo dňa 23.6.2014,

-----------------
61.854,49 eur.
- na sumu 2.702,56 eur zo dňa 7.12.2012 (nie je súčasťou žalobkyňou uplatneného nároku)
- na sumu 1.781,68 eur zo dňa 5.12.2012 (nie je súčasťou žalobkyňou uplatneného nároku).18. Žalobkyňa ako prílohu písomného podania zo dňa 23.5.2017 predložila
ďalej úradné preklady dokladov - výpisov z účtu ERSTE Bank o úhradách poistných plnení

spoločnosťou UNION Biztosité Vienna Insurance Group . Z predložených dokladov je preukázané,
že UNION Biztosité Vienna Insurance Group uhradila spolu 16.143.696 HUF (5.3.2013 na sumu
1.000.000,- HUF, 5.3.2013 na sumu 1.000.000 HUF, 10.2.2014 sumu 1.361.955 HUF, 5.3.2013 sumu
1.000.000 HUF, 10.2.2014 sumu 237.213,- HUF, 5.3.2013 sumu 1.000.000 HUF, 21.5.2013 sumu
1.000.000 HUF, 10.2.2014 sumu 1.580.243 HUF, 5.3.2013 sumu 1.000.000 HUF, 21.5.2013 dumu

1.000.000 HUF, 10.2.2014 sumu 1.616.690 HUF, 17.12.2014 sumu 2.347.595 HUF, 25.4.2014 sumu
500.000 HUF, 25.4.2014 sumu 500.000 HUF, 25.4.2014 sumu 500.000 HUF, 25.4.2014 sumu 500.000
HUF.
Žalobkyňa na preukázanie svojich nárokov uplatnených v tomto súdnom konaní ďalej predložila úradné
preklady dokladov o úhradách poskytnutých poistných plnení spoločnosťou UNION Biztosiré Vienna
Insurance Group spolu v sume 3.017.568 HUF (25.4.2013 v sume 931.381 HUF, 8.1.2013 656.200

HUF, 23.11.2012 sumu 508.000 HUF, 8.10.2012 sumu 417.027 HUF, 14.3.2013 sumu 60.960 HUF,
18.3.2013 sumu 444.000 HUF).
(č.l. 644-844).
19. Z listinného dôkazu predloženého žalobkyňou na čl. 515 zo dňa 29.7.2008
označeného ako „Potvrdenie podľa Štvrtej smernice EU o poistení motorových vozidiel“ zo dňa vyplýva,

že UNION Biztosító Vienna Insurance Group potvrdila žalobkyni ochotu vystupovať ako likvidátor škôd
pri nehodách zapríčinených poisteným v Komunálnej poisťovni a.s. podľa Štvrtej smernice EÚ o
poistení motorových vozidiel.

20. Z listinného dôkazu zo dňa 29.7.2008 predloženého žalobkyňou na čl. 507-509

označeného ako „Jednostranná korešpondenčná zmluva - Zelená karta / 4KH Smernica - Komunálna
pooist. /UNION vyplýva, že žalobkyňa v zmysle čl. 9b Londýnskej dohody udelila povolenie k uzavretiu
jednostrannej korešpondenčnej zmluvy medzi spoločnosťou Komunálne poisťovňa a UNION Biztosító.

21. Z listinného dôkazu zo dňa 31.12.2008 na čl. 506 súdneho spisu označeného ako

„ Informácia o zmene v nominácii korešpondenčného partnera a škodového zástupcu v rámci Zelenej
karty a 4.smernice EÚ v Maďarsku“ vyplýva, že Slovenská kancelária poisťovateľov bola informovaná
o zmene v zastupovaní klientov KOOPERATÍVY a Komunálnej poisťovne na území Maďarska v
systéme Zelenej karty a 4. Smernice EU. Ukončenie zmluvného vzťahu s Generali Providencia
na území Maďarska k 31.10.2008 (KOPERATÍVA poisťovňa , a.s. & Komunálna poisťovňa , a.s.).

Potvrdenie nového zmluvného vzťahu s Union Biztosító od 1.11.2008 pre KOPERATÍVU poisťovňu, a.s.
a Komunálnu poisťovňu, a.s.

22. Na pojednávaní dňa 14.12.2016 právny zástupca žalovanej poprel základ nároku
a mal za to, že neexistuje dôvod na to, aby žalobkyni vznikol nárok na úhradu plnenia, ktoré vyplatila

v súvislosti s dopravnou nehodou, ktorej účastníčkou bola žalovaná dňa 21.8.2012 v Maďarsku. Pokiaľ
žalobkyňa odvodzuje svoje tvrdenia, že žalovaná spôsobila škodu pod vplyvom návykovej látky,
poukázala na to, že súd je viazaný a musí vychádzať z rozsudku o tom, či bol spáchaný trestný čin a kto
ho spáchal, ale nepochybne ide o rozhodnutia súdov Slovenskej republiky. Ani rozsudok odvolacieho
súdu, ani žiaden iný rozsudok v trestnej veci žalobkyne nebol uznaný v Slovenskej republike , takže ide

o listinné dôkazy, ktorých dôkazná sila nie je rovnaká ako dôkazná sila rozhodnutia súdu v trestnej
veci o tom, že bol spáchaný trestný čin a kto ho spáchal. Žalovaná aj v odvolaní proti prvostupňovému
rozsudku maďarského súdu spochybňovala a namietala záver o tom, že by spôsobila dopravnú nehodu
pod vplyvom návykovej látky. Odvolací súd sa s týmito námietkami nijakým spôsobom nevysporiadal
a odkázal na znalecké posudky predložené v priebehu prvostupňového konania, ktorých obsah nie je

známy rovnakoakoniejeznáme,čojeobsahomznaleckéhoposudku,naktorýsažalovaná odvolávala
v odvolaní proti rozsudku súdu prvého stupňa, ktorý doteraz žalobkyňa nepredložila. Do pozornosti
súdu dala Smernicu EP a Rady 2009/103/ES, z ktorej záverečných ustanovení článok 29 vyplýva,
že sa zrušuje Smernica 79/166/EHS, 84/5/EHS, 90/232/EHS, 2000/26/ES, 21005/14/ES a ďalšie
nadväzujúce smernice. Takže celá argumentácia žalobkyne uvedená v ust. § 14 , teda v podaní zo dňa

14.3.2017, doručenom súdu 15.3.2017, sa zakladá na ustanoveniach predpisu komunitárneho práva,
ktorý už v čase, keď došlo k dopravenej nehode žalovanej, bol zrušený takmer tri roky. K predloženým
listinám uviedla, že listiny sú z 31.12.2008 , teda pred účinnosťou Smernice Európskeho parlamentu
a Rady č. 2009/103/ES a preto nepreukazujú, že by tieto listiny zodpovedali ustanoveniam uvedenejSmernice. Z obsahu ďalšej listiny vyplýva len to, že žalobkyňa informuje riaditeľa úseku Zelenej karty
SKP o zmene v nominácii korešpondenčného partnera a škodového zástupcu v rámci Zelenej karty a
Štvrtej Smernice EÚ v Maďarsku , teda tej smernice, ktorá už bola zrušená v roku 2009 a podobný a

charakter majú aj ďalšie listiny, ktoré žalobkyňa predložila (oznámenie 29.júla 2008, korešpondent pre
Zelenú kartu pri nehodách, ktoré sa prihodia v Maďarsku). Podľa žalovanej doteraz nie je jasné, akú
pozíciu alebo aké postavenie mala spoločnosť Union Biztosító Vienna Insurance Group vo vzťahu k
žalobkyni, ako aj vo vzťahu k poškodeným. Doteraz nie je jasné, čo vlastne žalobkyňa tvrdí, či plnila
prostredníctvom svojho likvidačného zástupcu alebo či plnila zahraničnej poisťovni. Vzhľadom na to

nie je možné uzavrieť, že by žalobkyňa predložila tvrdenia a na nich dôkazy o tom, že ako poisťovňa ,
ktorá vykonávala poistenie za škody spôsobené prevádzkou motorového vozidla, na druhej strane
plnila poškodeným . Nie je preukázané, že plnila poškodeným osobám, keďže doklady o úhradách
poistných plnení údajným poškodeným sú predložené v maďarskom jazyku a nie je možné nimi
vykonať dokazovanie. Rovnako nie je možné uplatňovať súhrnne akési plnenia, a už vôbec nie
paušálne poplatky. Ak si žalobkyňa uplatňuje voči žalovanej akékoľvek nároky, musí preukázať, že

tieto nároky uspokojila oprávneným osobám a že nekonala nad rámec povinností poisťovne. Pokiaľ
sa poisťovňa odvoláva na to, že je povinná plniť v rozsahu, ktorý zodpovedá ustanoveniam právneho
predpisu Maďarska, poukázala, že sa nepreukazujú právne predpisy zverejnené v Zbierke zákonov
SR, v Úradnom vestníku EÚ, ale takáto výnimka z povinností dokazovať svoje tvrdenia sa nevzťahuje
na právo cudzieho štátu, aj keď je to členský štát Európskej únie. Podľa žalovanej je potrebné uzavrieť,

že žalobkyňa doposiaľ nepreukázala, čo , komu a na akom právnom podklade plnila ako povinná z
povinného zmluvného poistenia žalovanej. Okrem námietok, na ktoré poukázala, je potrebné ešte na
strane žalobkyne preukázať, že každé z plnení, ktoré si uplatňuje voči žalovanej, bolo plnením, ktoré
vyplýva z povinného zmluvného poistenia žalovanej (čl. 528-
530).

23. K vyjadreniu žalovanej na pojednávaní dňa 17.3.2017 zaujala stanovisko
žalobkyňa vo svojom písomnom podaní doručenom súdu dňa 23.5.2017, v ktorom sa vyjadrila k
nároku žalobkyne na náhradu uhradených spracovateľských poplatkov, k právnemu titulu nárokov
poškodených, k námietke premlčania, k uplatňovaniu predpisov práva Európskej únie, ako aj k

viazanosti súdu rozhodnutím v trestnom konaní (čl.644-647).
Zároveň žalobkyňa predložila súdu úradné preklady dokladov o úhradách poskytnutých poistných plnení
spoločnosťou UNION Biztosíté Vienna Insurance Group (čl. 644-744).
K nároku žalobkyne na náhradu uhradených spracovateľských poplatkov uviedla, že s poukazom na
ust. § 15a ods. 2 zák.č. 381/2001 Z.z. a Interných pravidiel Rady kancelárií, bodu 5.1, že poplatok

za spracovanie je nevyhnutne spojený s postupom likvidácie poistnej udalosti v zahraničí z dôvodu
spôsobenej škody. Likvidačnému zástupcovi UNION Biztosító Vienna Insurance Group v súvislosti
s likvidáciou poistnej udalosti v mene žalobkyne vzniklo právo na úhradu poplatkov za spracovanie
nároku. Podľa bodu 5.1 písm. c) Interných pravidiel, ak kancelária alebo zástupca, ktorého menovala
pre tento účel, vybaví všetky nároky vyplývajúce z tejto nehody, zašle žiadosť o refundáciu , v ktorej

bude vyšpecifikovaný poplatok za spracovanie určený na pokrytie všetkých ďalších výdajov udalosti v
zahraničí z dôvodu spôsobenej škody (čl.644-645).

K právnemu titulu nárokov poškodených uviedla, že podľa § 4 ods. 5 zákona č. 381/2001 Z.z.,
ak ide o škodu spôsobenú prevádzkou tuzemského motorového vozidla na území iného členského

štátu, poškodenému sa poskytne poistné plnenie v rozsahu poistenia zodpovednosti podľa právnych
predpisov členského štátu, na ktorého území bola škoda spôsobená, ak sa podľa tohto zákona alebo
na základe poistnej zmluvy neposkytuje poistné plnenie v širšom rozsahu. Žalobkyňa uviedla, že
likvidačný zástupca žalobkyne v Maďarsku bol povinný prešetriť poistnú udalosť podľa maďarských
právnych predpisov. Všeobecnú zodpovednosť za škodu upravuje v Maďarsku zákon č. IV z roku 1959

o Občianskom zákonníku (ďalej len maďarský OZ) a osobitnú zodpovednosť za škodu spôsobenú
prevádzkou motorového vozidla upravuje špeciálny predpis o zodpovednosti za škodu spôsobenú
prevádzkou motorového vozidla, a to zákon LXII. z roku 2009 (ďalej len maďarský zákon o povinnom
zmluvnom poistení). Poukázala na ust. § 355 ods. l maďarského OZ, § 360 ods. l maďarského OZ,
§ 13 ods. l maďarského zákona o povinnom zmluvnom poistení (čl. 644-645).

K námietke žalovanej, že žalobkyňa nepreukázala, či príjemcovia poistných plnení sú samotnými
poškodenými, žalobkyňa predložila súdu zoznam poškodených (pozostalých) po neb. U. M. É., W..
U. N., W.. Y. J. E. W.. Y. J.. Na preukázanie svojich tvrdení ďalej predložila súdu úradné preklady
sobášneho listu neb. J. Y. E. W.. Y. J. (meno a priezvisko manželky pred uzavretím manželstva X. X.M., rodných listov a výňatkov z matriky pozostalých príbuzných, ktoré má žalobkyňa k dispozícii (čl.
645-646, 707-744).
K uplatnenej námietke premlčania časti uplatneného nároku vo výške 5.641.917,- HUF žalobkyňa

poukázala, že žalovaná žiadnym spôsobom neuviedla, ktoré nároky, v akých výškach považuje za
premlčané a z akého dôvodu považuje za premlčané. Uviedla, že poistné plnenie spoločnosti UNION
Biztosító Vienna Insurance Group ako svojmu likvidačnému zástupcovi v Maďarsku poskytovala v
zmysle zákona č. 381/2001 Z.z. a predpisov komunitárneho práva. Žalobkyňa tak mohla svoje právo na
náhradu poskytnutého plnenia uplatniť po prvý raz deň nasledujúci po dni poskytnutia poistného plnenia

svoju likvidačnému zástupcovi. Na základe uvedeného má žalobkyňa za to, že žiaden z uplatňovaných
nárokov žalobkyne nie je premlčaný (čl. 645-646).
K uplatneniu predpisov práva Európskej únie - k namietavej argumentácii žalobkyňou predloženou
smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2000/26/ES zo 16.mája 2000 o aproximácii právnych
predpisov členských štátov týkajúcich sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou
motorových vozidiel a o zmene a doplnení smerníc Rady č. 73/239/EHS a 88/357/EHS (Štvrtá smernica

o poistení motorových vozidiel) z dôvodu jej zrušenia smernicou Európskeho parlamentu a Rady
2009/103/ES zo dňa 16.septembra 2009 o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou
motorových vozidiel a o kontrole plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti uviedla, že
argumentácia žalobkyne týkajúcej sa Štvrtej smernice o poistení motorových vozidiel bola predkladaná
v súvislosti s listinnými dôkazmi predkladanými žalobkyňou , ktorou preukazovala voľbu likvidačného

zástupcu v rozhodnom čase. Ďalej uviedla, že podľa Článku 29 Smernice EP a Rady 2009/103/
ES, smernice 72/166/ES, 84/5/EHS, 90/232/EHS, 2000/26/ES a 2005/14/ES, zmenené a doplnené
smernicami uvedenými v časti A prílohy I, sa zrušujú bez toho, aby boli dotknuté povinnosti členských
štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovania smerníc, uvedených
v časti B prílohy I. Odkazy na zrušené smernice sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú

v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II. V časti B prílohy (Tabuľka zhody) sú uvedené
ustanovenia Štvrtej smernice o poistení motorových vozidiel, ktoré boli prevzaté v celom rozsahu do
Smernice EP a Rady 2009/103/ES. Článok 4 ods. 2 Štvrtej smernice o poistení motorových vozidiel, na
ktorý poukazovala žalobkyňa, je v plnom rozsahu prevzatý do Článku 21 ods. 2 Smernice EP a Rady
2009/103/ES. Prijatím novej smernice vzniká dotknutým členským štátom povinnosť implementovať

smernicu do svojho vnútroštátneho právneho systému, pričom členský štát je povinný zachovávať
požiadavky smernice a nasledovať jej cieľ. Zmenou smernice tak nedošlo k zmene povinnosti poisťovne
určiť si svojho likvidačného zástupcu v každom členskom štáte, okrem členského štátu, v ktorom mu
bolo udelené povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti, ani nebolo dotknuté právo poisťovne zvoliť
si likvidačného zástupcu podľa svojho vlastného uváženia. Táto skutočnosť vyplýva explicitne nielen z

textu jednotlivých smerníc, ale aj priamo z textu zákona č. 381/2001 Z.z. - čl. 646, 647.
K viazanosti súdu rozhodnutím v trestnom konaní poukázala na ust. § 193 CSP, podľa ktorého súd je
viazaný rozhodnutím príslušných orgánov o tom, že bol spáchaný trestný čin, priestupok alebo iný
správny delikt postihnuteľný podľa osobitného predpisu a o tom, kto ich spáchal, ako aj rozhodnutím
o osobnom stave, vzniku alebo zániku spoločnosti. Ustanovenie § 193 CSP neupravuje, že sa musí

jednať výlučne o rozhodnutia vydané slovenskými orgánmi. Podľa žalobkyne uznanie cudzieho
rozhodnutia ako podmienka pre viazanosť súdu týmto rozhodnutím v civilnom sporovom konaní nemá
oporu v zákone. Ani prípadným uznaním cudzieho rozhodnutia v trestnom konaní by nemohlo dôjsť k
zmene skutkových zistení, t.j. skutkové zistenia a právna kvalifikácia skutku uvedené v odsudzujúcom
rozhodnutí súdu iného štátu sú ustálené, nenapadnuteľné a ďalej nezmeniteľné. Je nesporné, že

v trestnom konaní vedenom proti žalovanej bolo vykonané rozsiahle dokazovanie týkajúce sa užitia
alkoholu a množstva alkoholu v tele žalovanej v čase dopravnej nehody a súd z týchto výsledkov
vychádza. Žalobkyňa ďalej poukázala na rozsudok W. L..A.. XTost /. A. H. XX.X.XXXX , podľa ktorého
základným filozofickým princípom uznania cudzieho rozhodnutia, ktorého konanie má nostrifikačný
charakter, je zákaz preskúmavania uznávaného rozhodnutia vo veci samej. Uznávajúci súd je

viazaný skutkovými zisteniami odsudzujúceho súdu a jeho právnymi závermi. Nemôže preto zmeniť
právnu kvalifikáciu alebo oslobodiť odsúdeného. Tento zákaz preskúmavania je vyjadrený vo všetkých
relevantných medzinárodných zmluvách, ako viazanosť skutkovými zisteniami odsudzujúceho štátu...“-
čl. 646,647

24. Dňa 19.1.2018 žalovaná prostredníctvom právnej zástupkyne doručila súdu
podanie, ktorého prílohou boli dva súkromné znalecké posudky obsahujúce doložku podľa § 209 ods.
2 CSP, a to Znalecký posudok č. 2/2018 znalca H.. R.. Y.. T. V., T.. zo dňa 8.1.2018 a znalecký posudokč. 43/2017 znalkyne Y.. N. L. zo dňa 6.11.2017, ktorými dôkazmi žalovaná preukazuje tú skutočnosť ,
že nebola naplnená hypotéza uvedená v § 12 ods.l písm. a) zákona č. 381/2001 Z.z.

25. Predmetom ZP č. 2/2018 znalca H.. R.. Y.. T. V. T. bolo posúdenie najnižšej a najvyššej
koncentrácie alkoholu v tele žalovanej dňa 21.8.2012 v čase o 4:44:09 hod., teda v čase dopravnej
nehody, či uvedenej hladine alkoholu zodpovedá tvrdenie žalovanej o použití približne 50 ml
Bromhexinu8KM 45minútpreddopravnounehodou akonzumáciijednéhodcl 40%alkoholukrátko po
dopravnej nehode a či je nevyhnutné, aby žalovaná požila okrem naposledy uvedených prípravkov pred

dopravnou nehodou aj ďalšie množstvo alkoholu. Zo záverov znaleckého posudku, v ich vzájomných
súvislostiach vyplýva, že žalovanou uvádzaná konzumácia 50 ml Bromhexinu 8 KM pred dopravnou
nehodou a jedného dcl 40 % alkoholu krátko po dopravnej nehode je akceptovateľný vysvetlením hladiny
alkoholu zistenej u žalovanej, a nie je nevyhnutné ďalšie požitie alkoholu.

26.Zo znaleckého posudku Y.. N. L. č. 43/2017 , znalkyne

z odboru zdravotníctva a farmácie, odvetvie toxikológia, vyplýva, že podľa názoru znalkyne, vyšetrenia
koncentrácie alkoholu v krvi a moči žalovanej boli realizované enzymatickou metódou ADH (č.1.
944-975).

27. Zo znaleckého posudku č. 2/2018 znalca H.. R.. Y.. T. V. , T. .

zo dňa 8.1.2018 vo veci posúdenia koncentrácie etanolu dňa 21.augsuta 2012 v čase o 4.45 hod. v tele
X. U. (žalovanej) vyplýva, že ako podklad pre vypracovane posudku boli znalcovi predložené : žiadosť
o vypracovanie znaleckého posudku, rozsudok Okresného súdu v Godollo, v preklade vyhotovenom
súdnou prekladateľkou T..E. V. T., znalecký posudok č. 43/2017 zo dňa 6.11.2017 vypracovaného
znalkyňou Y.. N. L. a literatúra citovaná v znaleckom posudku. Znalec vo svojom hodnotení

posudzovaných skutočností vychádzal iba z údajov v podkladoch, ktoré mu boli predložené. Nakoľko
znalec nemal k dispozícii spis týkajúci sa prípadu prejednávaného súdom , ktorý viedol ku vydaniu
rozsudku, tento znalecký posudok má nasledovné limitácie : a) nie sú známe obsahy znaleckých
posudkov v oblasti zdravotníctva v súdnom konaní s výnimkou skutočností uvedených v rozsudku, b) z
rozsudku nevyplýva, kde a akou metódou boli vyšetrené vzorky krvi a Y. X. U. odobratej dňa 21.augusta

2012, c) znalcovi nie je známy obsah rozsudku Súdu pre okolie Budapešť zo dňa 11.septembra 2004. V
danom prípade sú k dispozícii tvrdenia X. U. o konzumácii etanolu a výsledky stanovenia koncentrácií
etanolu v jej dychu , krvi a moči do dopravnej nehody. Z tvrdení X. U. možno odvodiť o požívaní etanolu
nasledovné údaje : 1. konzumácia etanolu prebiehala nalačno, nakoľko posledný raz jedla 9 hodín
pred požitím alkoholu, 2.požila cca 50 ml lieku Bromhexin 8KM v čase medzi 04.00 a 04.05 hod.

dňa 21.augusta 2012, 3.požila 100 ml Absolut Vodky po nehode. Znalec mal k dispozícii nasledovné
objektívne výsledky stanovenia koncentrácie etanolu :
1. Vo vydychovanom vzduchu v čase o 05.05 hod. s výsledkom 0,9 mg/l
2. V krvi odobratej v čase o 06.40 hod. s výsledkom 1,25 g/l,
3. V moči odobratom v čase o 07.10 hod. s výsledkom 2,36 g/l,

4. V krvi odobratej v čase o 08.15 hod. s výsledkom 1,25 g/l.
Znalec ďalej vychádzal z toho, že konzumácia vodky po nehode musela prebehnúť v priebehu
maximálne 2 minút po nehode, teda nie neskôr ako o 04.47 hod. V moči odobratom o 15.50 hod.
dňa 21.augusta 2012 bola zistená prítomnosť 475 ng/ml kodeinu a 1228 ng/ml morfínu, o koncentrácii
etanolu niet údajov. Čas nehody bol ustálený na 04:44:09 hod. dňa 21.augusta 2012. Pre účely

posudku znalec považoval za čas nehody 04:44 hod. Znalec uviedol, že údaje, ktoré sú k dispozícii,
umožňujú vyjadriť sa k otázkam položeným znalcovi. Je však možné pripustiť, že údaje obsiahnuté v
existujúcich, avšak znalcovi nedostupných podkladoch, by mohli mať vplyv na závery znalca. K voľno
predajnému lieku Bromhexin 8-kvapky KM uviedol, že tento liek obsahuje 41 objemových percent
alkoholu. V závere znalec uviedol, že výsledok dychovej skúšky realizovanej o 05.05 hod. bol 0,9 mg/

l. Ak by sa vychádzalo z údajov X. U., potom by išlo o situáciu dodatočnej konzumácie alkoholického
nápoja po dopravnej nehode, pričom by sa v čase dychovej skúšky ešte etanol do jej organizmu
resorboval. V takom prípade by sa mali použiť hodnoty konverzného faktora v rozsahu 500 - 1960, čo
by viedlo ku prípustnej koncentrácie etanolu v jej krvi v čase dychovej skúšky v rozsahu 0,427 - 1,672
g/kg. Priebeh koncentrácií etanolu v dychu, krvi a moči X. U. je taký, že neumožňuje spätný prepočet

koncentrácie etanolu na čas dopravnej nehody. Preto z výsledkov dychovej skúšky a laboratórnych
vyšetrení nie je možné stanoviť koncentráciu etanolu v krvi X. U. U. čase dopravnej nehody. Na druhej
strane však zistené výsledky stanovenia koncentrácií etanolu umožňujú vyjadriť sa ku požívaniu etanolu
spôsobom, ako to uvádzala Eva Varholíková. Údaje X. U. o konzumácii alkoholických nápojov avýsledky laboratórnych vyšetrení sa navzájom nevylučujú z hľadiska poznatkov forenznej alkohológie.
Toto tvrdenie treba chápať tak, že z výsledkov laboratórnych vyšetrení nie je možné konštatovať, že
údaje X. U. sú nepravdivé, teda ich nie je možné jednoznačne a nepochybne vyvrátiť. Na druhej strane

tiež nemožno jednoznačne tvrdiť, že konzumácia alkoholických nápojov, tak ako ich popisuje X. U., sú
jediným možným vysvetlením koncentrácií etanolu stanovených v jej dychu, krvi a moči. To znamená,
že konzumácia alkoholických nápojov mohla pred dopravnou nehodou prebiehať aj inak - že X. U.
mohla požiť iné množstvo etanolu v inom čase. Tvrdenia X. U. o konzumácii alkoholických nápojov a
výsledkov laboratórnych vyšetrení po prepočte na g/kg etanolu v krvi dobre korelujú (č.l. 946-964).

28. Zo znaleckého posudku č. 43/2017 zo dňa 6.11.2017 vo veci X. U.
vypracovaného znalkyňou Y.. N. L. , z posudkovej časti vyplýva, že na Slovensku sú dané jasné
pravidlá , čo sa týka metódy stanovenia koncentrácie etylalkoholu v krvi v trestnoprávnom konaní
a taktiež vyjadrovanie koncentrácie etylalkoholu v SI jednotkách, teda v jednotke gram/kilogram , t.j.
promile. Ak sú výsledky vyšetrenia koncentrácie etylalkoholu uvádzané v jednotke gram /liter, mohla

byť analýza uskutočnená tzv. enzymatickou - ADH metódou. V záverečnej časti posudku znalkyňa
uviedla, že výsledok prvej skúšky vykonanej dňa 21.augusta 2012 bol zistený dychovou skúškou,
kde sa výsledok uvádza v jednotkách mg/l. Vyšetrenie krvi a moču, ktorých výsledky sú uvedené v
jednotkách g/l boli pravdepodobne získané tzv. Enzymatickou metódou - ADH metódou. Prípustná
analytická odchýlka v prípade vyšetrenia etylalkoholu enzymatickou - AHD metódu sa uvádza max. 5

%. Prípustná analytická odchýlka stanovenia etylalkoholu metódou plynovej chromatografie je pre
koncentráciu etanolu do 1,00g/kg maximálne 0,1 g/kg absolútne a pre vyššie koncentrácie +- 5 %
priemernej hodnoty dvoch stanovení. Prípustná analytická odchýlka jednotlivých stanovení je pre
koncentráciu etanolu vo vydychovanou vzduchu do 0,5,g/l maximálne +-0,024 mg/l absolútne a pre
vyššie koncentrácie +- 5 % priemernej hodnoty troch stanovení (č.l. 965-975).

29. Medzi stranami je sporná skutková otázka, či žalovaná dňa 21.8.2012, kedy
došlo ku dopravnej nehode, viedla motorové vozidlo pod vplyvom alkoholu a aké skutočnosti vyplývajú
súdu z cudzozemských súdnych rozhodnutí . Či a do akej miery sú spôsobilé žalovanou predložené
dôkazy (znalecké posudky) spochybniť pravdivosť údajov v nich obsiahnutých. Okrem uvedeného

sporná je aj otázka premlčania uplatneného nároku.

30. Zistený skutkový stav súd posúdil podľa týchto zákonných ustanovení :

31. Zákon č. 381/2001 Z.z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu

spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v platnom
znení upravuje povinnosť držiteľa resp. vlastníka motorového vozidla uzavrieť poistnú zmluvu o
zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla (v ďalšom len zák.č. 381/2001
Z.z.).

32. Na účely zákona č 381/2001 Z.z. sa rozumie
m) zelenou kartou sa Medzinárodná karta automobilového poistenia
n)členskýmštátomčlenskýštátEurópskejúniealebočlenskýštátEurópskejdohody ovoľnomobchode,
ktorý podpísal Zmluvu o Európskom hospodárskom priestore ,
o) systémom zelenej karty súhrn vzťahov národných kancelárií poisťovateľov upravený internými

Pravidlami schválenými Valným zhromaždením Rady kancelárií.

33. Podľa ust. § 4 ods. 2 zák.č. 381/2001 Z.z., poistený má z poistenia zodpovednosti
právo, aby poisťovateľ za neho nahradil poškodenému uplatnené preukázané nároky na náhradu
a) škody na zdraví a nákladov pri usmrtení,

b) škody vzniknutej poškodením, zničením, odcudzením alebo stratou veci,
c) účelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa
písmen a), b) a d) , ak poisťovateľ nesplnil povinnosti uvedené v § 11 ods. 6 písm. a) alebo písm. b) alebo
poisťovateľ neoprávnene odmietol poskytnúť poistné plnenie, alebo neoprávnene krátil poistné plnenie,
d) ušlého zisku.

34. Podľa ust. § 4 ods. 5 zák. č. 381/2001 Z.z., ak ide o škodu spôsobenú prevádzkou
tuzemského motorového vozidla na území iného členského štátu, poškodenému sa poskytne poistné
plnenie v rozsahu poistenia zodpovednosti podľa právnych predpisov členského štátu , na ktoréhoúzemí bola škoda spôsobená, ak sa podľa tohto zákona alebo na základe poistnej zmluvy neposkytuje
poistné plnenie v širšom rozsahu.

35. Podľa ust. § 12 ods.l písm. a) zák.č. 381/2001 Z.z. má poisťovateľ proti
poistníkovi nárok na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody
spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, ak spôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové
vozidlo pod vplyvom návykovej látky.

36.Podľa § 15a zák.č. 381/2001 Z.z., poisťovateľ je povinný v každom členskom
štáte, okrem členského štátu, v ktorom mu bolo udelené povolenie na vykonávanie poisťovacej činnosti,
určiť svojho likvidačného zástupcu. Likvidačným zástupcom môže byť fyzická osoba alebo právnická
osoba, ktorá musí mať trvalý pobyt alebo sídlo v členskom štáte, v ktorom vykonáva činnosť.
Likvidačný zástupca vybavuje škodové udalosti v mene poisťovateľa a na jeho
účet. Likvidačný zástupca je oprávnený vykonávať túto činnosť pre jedného poisťovateľa alebo

viacerých poisťovateľov. Vykonávanie činnosti likvidačného zástupcu nie je zriadením pobočky
poisťovateľa.
Likvidačný zástupca zhromažďuje informácie potrebné na prešetrenie nárokov poškodeného na
náhradu škody a vykonáva činnosti potrebné na ich uspokojenie, ak škoda bola spôsobená prevádzkou
motorového vozidla,

a) na ktoré bolo uzavreté poistenie zodpovednosti v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom
má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo,
b) ktoré sa spravidla nachádza v inom členskom štáte , ako je členský štát, v ktorom má poškodený
trvalý pobyt alebo sídlo,
c) na území iného členského štátu, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo,

d) ktoré sa spravidla nachádza v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom má poškodený
trvalý pobyt alebo sídlo, pričom bola škoda spôsobená na území iného ako členského štátu, v ktorom
pôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, ktorá je zapojená do systému zelenej karty.
Likvidačný zástupca je oprávnený vo vzťahu ku poškodenému pri uspokojovaní jeho nárokov zastupovať
poisťovateľa v plnom rozsahu a musí zabezpečiť prešetrovanie nárokov poškodeného v úradnom

jazyku členského štátu, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo. Tým nie je dotknuté právo
poškodeného uplatniť svoje nároky na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi alebo proti osobe,
ktorá túto škodu spôsobila.
Poisťovateľ je povinný do siedmych dní odo dňa určenia likvidačného zástupcu písomne oznámiť
Národnej banke Slovenska a kancelárii meno, priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu

likvidačného zástupcu alebo jeho obchodné meno a sídlo. Kancelária tieto informácie bez zbytočného
odkladu poskytuje príslušným národným informačným strediskám iných členských štátov.

37.Podľa ust. § 355 ods. l zákona č. IV. z roku 1959 o Občianskom zákonníku (ďalej
len maďarský OZ) , osoba zodpovedná za škodu je povinná obnoviť pôvodný stav , a ak to nie

je možné, alebo poškodená osoba to z náležitého dôvodu nechce, je povinná uhradiť majetkovú a
nemajetkovú ujmu poškodenej osoby. Podľa ods. 2,prvej vety predmetného ustanovenia škody treba
uhradiť v peniazoch, s výnimkou, ak okolnosti odôvodňujú naturálnu náhradu škody.

38.Podľa ust. § 360 ods. l maďarského OZ, odškodné je splatné okamžite , keď došlo

k poškodeniu.

39.Podľa ust. § 13 ods. l zákona č. LXII. z roku 2009 (ďalej len maďarského zákona
o zákonnom poistení) v súvislosti s jednou poistnou udalosťou, nezávisle od počtu poškodených osôb,
je poisťovňa povinná zaplatiť v prípade poškodenia vecí sumu vo forintoch do výšky jeden milión

dvestodvadsať tisíc eur, v prípade škôd s osobnými zraneniami za každú škodovú udalosť sumu vo
forintoch do výške šesť miliónov sedemdesiattisíc eur, pričom tieto sumy zahŕňajú nároky, ktoré
je možné uplatňovať z akéhokoľvek titulu v súvislosti so škodovou udalosťou, náklady uplatňovania
nárokov (vrátane aj nákladov na právne zastúpenie), ako aj úroky, ktoré prináležia do dátumu plnenia.

40. Podľa ust. § 187 ods. 1, 2 Civilného sporového poriadku (ďalej len CSP), za dôkaz môže slúžiť
všetko, čo môže prispieť k náležitému objasneniu veci a čo sa získalo zákonným spôsobom z
dôkazných prostriedkov.Dôkazným prostriedkom je najmä výsluch strany, výsluch svedka, listina, odborné vyjadrenie, znalecké
dokazovanie a obhliadka. Ak nie je spôsob vykonania dokazovania dôkazu predpísaný, určí ho súd.

41. Podľa ust. § 205 CSP, listiny vydané orgánmi verejnej moci v medziach ich právomoci , ako aj
listiny, ktoré sú osobitným predpisom vyhlásené za verejné, potvrdzujú pravdivosť toho, čo sa v nich
osvedčuje alebo potvrdzuje, ak nie je dokázaný opak.

42. Podľa ust. § 191 ods. l CSP, dôkazy hodnotí súd podľa svojej úvahy, a to každý dôkaz jednotlivo a

všetky dôkazy v ich vzájomnej súvislosti . Pritom prihliadne na všetko, čo vyšlo počas konania najavo.

43. Vyhodnotením dôkazov predložených žalobkyňou a žalovanou súd uzavrel, že žaloba voči
žalovanej bola podaná dôvodne ( okrem časti úrokov), preto žalobe vyhovel v rozsahu ako je uvedené
vo výroku rozsudku ( čo do istiny) , zamietol v časti úrokov z omeškania , pričom pri rozhodovaní
vychádzal z nasledovných úvah a dôvodov :

44. Žalobkyňa zakladá svoj nárok na ustanovení § 12 ods. l písm. a) zákona č. 381/2001 Z.z.,
podľa ktorého má poisťovateľ proti poistníkovi nárok na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti,
ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla , ak spôsobil škodu
úmyselne alebo viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky.

45. Žalovaná odpočiatkusporuzákladnárokuneuznalaamalazato,žeškoda,ktorábolapridopravnej
nehode spôsobená, nebola žalobkyňou spôsobená v dôsledku toho, že viedla motorové vozidlo pod
vplyvom návykovej látky.

46. V konaní mal súd nepochybne preukázané, a to :
- rozsudkom Okresného súdu Godollo zo dňa 22.11.2013 č.X:B.XXX/XXXX/XXX, ktorým bola žalovaná
uznaná vinnou vo veci jazdy pod vplyvom alkoholu (§ 188 ods. l a 2 písm. d) zákona č. IV z roku 1978),
a to za skutok (dopravnú nehodu) , ku ktorej došlo dňa 21.8.2012 , kde následkom zranení vzniknutých
pri dopravnej nehode priamo na ceste zomrel vodič a dvaja spolujazdci a jedna spolujazdkyňa na

následky zranení utrpených pri dopravnej nehode zomrela po prevoze do nemocnice dňa 23.8.2012.
Z odôvodnenia rozsudku vyplýva, že v čase dopravnej nehody mala obvinená (t.j. v tomto konaní
žalovaná)koncentráciualkoholuvkrvinepochybneasurčitosťouaspoň na0,51-,08g/l(podľaobžaloby
mala byť hladina alkoholu v krvi žalovanej na úrovni 1,55 g/l promile, čo malo spôsobiť stredne silnú
opilosť žalovanej). Množstvo alkoholu v krvi u žalovanej bolo zisťované odobratím krvnej a močovej

vzorky v nemocnici v meste Hatvan bezprostredne po nehode za prítomnosti policajného príslušníka.
Náležitéodôvodnenietýkajúcesakoncentráciealkoholuvkrvižalovanej včase nehodysananachádza
najmä v bode IV.1 . rozsudku na str. 17-30 odôvodnenia rozsudku, kde sa súd mimoriadne podrobne
a dôsledne zaoberal obranou žalovanej v súvislosti s použitím alkoholu po nehode. Ďalej na str. 68
Rozsudku pri kvalifikácii skutku súd konštatoval, že žalovaná svoje motorové vozidlo riadila na verejnej

komunikácii pod vplyvom alkoholu a porušenie dopravných predpisov žalovanou je trestnoprávne v
príčinnej súvislosti s výsledkom nehody, ktorou bola spôsobená smrť štyroch osôb (čl.547-625),
- rozsudkom druhostupňového súdu - rozsudkom súdu Budapešť - okolie č. 2Bf.230/2014/155 zo
dňa 11.9.2014, na základe ktorého bola žalovaná právoplatne odsúdená za trestný čin riadenia
motorového vozidla pod vplyvom alkoholu, za čo jej bol uložený trest odňatia slobody v trvaní 9 rokov

a zákaz riadenia motorového vozidla v cestnej premávke na 8 rokov. Okrem iného z odôvodnenia
Rozsudku druhostupňového súdu vyplýva , že .... „podnapitý stav obžalovanej (to že bola pod vplyvom
alkoholu po požití alkoholického nápoja) , resp. skutková podstata určená v súvislosti s trestným
činom ohrozenia bezpečnosti cestnej premávky sú plne opodstatnené (viď str. 5 odôvodnenia Rozsudku
druhostupňového súdu). Ďalej na str. 29 odôvodnenia rozsudku druhostupňového súdu sa konštatuje,

že v súvislosti so skutkovou podstatou rozsudku, a to stav pod vplyvom alkoholu - podnapitosť, resp.
trestný čin ohrozenia bezpečnosti cestnej premávky, začlenený do predmetu obvinenia, sú zistenia
súdu prvého stupňa smerodajné, súdni znalci v odbore lekárstva už poskytli podrobné vyjadrenie pri
ich súbežnom vypočutí vykonanom prvostupňovým súdom a dospeli aj k spoločnému stanovisku .
Rozsudok druhostupňového súdu je konečným rozhodnutím v predmetnej trestnej veci ( č.l. 115-152).

48. K námietke žalovanej k viazanosti súdu v civilnom konaní rozhodnutím v trestnom konaní podľa
maďarských predpisov a v tejto súvislosti uznanie cudzieho rozhodnutia ako podmienky viazanosti
súdu prvej inštancie v civilnom sporovom konaní, súd prvej inštancie zastáva názor a udáva, že vprípade, ak cudzozemské rozhodnutie nie je predmetom uznania a ani z medzinárodných záväzkov
nemožno dovodiť jeho účinky na území Slovenskej republiky (napr. v zmysle zásady „ne bis in idem“),
toto cudzozemské rozhodnutie nestráca povahu verejnej listiny cudzieho štátu, ak spĺňa formálne

náležitosti a bolo vydané orgánom verejnej moci v tomto štátne na to oprávnenom, zakladajúc tak
vyvrátiteľnú domnienku o pravdivosti obsahu. Nie je preto nijako vylúčené neuznané cudzozemské
rozhodnutie využiť v tomto konaní ako dôkaz. Z týchto úvah súd vychádzal aj v tomto konaní .

49. V okolnostiach prípadu je nepochybné, že predmetný rozsudok Okresného súdu Godolo zo dňa

22.11.2013 a rozsudok súdu Budapest - okolie zo dňa 11.9.2014 boli vydané maďarskými súdnymi
orgánmi, teda súdnymi orgánmi na to oprávnenými v medziach ich kompetencií, ktoré rozsudky sú
právoplatné a vykonateľné a na ich základe žalovaná vykonávala a nakoniec i vykonala trest odňatia
slobody v Maďarsku. Do súdneho spisu boli predložené úradne preložené súdnymi prekladateľmi z
maďarského jazyka do slovenského jazyka.
Vychádzajúczust.§187CSP(žezadôkazmôžeslúžiťvšetko,čomôžeprispieťknáležitémuobjasneniu

veci a čo sa získalo zákonným spôsobom z dôkazných prostriedkov, pričom dôkazným prostriedkom
je najmä výsluch strany, výsluch svedka, listina, odborné vyjadrenie, znalecké dokazovanie a obhliadka)
a z ust. § 205 CSP (podľa ktorého listiny vydané orgánmi verejnej moci v medziach ich právomoci,
ako aj listiny, ktoré sú osobitným predpisom vyhlásené za verejné, potvrdzujú pravdivosť toho, čo sa
v nich osvedčuje alebo potvrdzuje, ak nie je dokázaný opak), súd považoval za dôkazy v zmysle

ust. § 187 a § 205 CSP aj rozsudok Okresného súdu Godolo zo dňa 22.11.2013 č. 2.337/2013/186
(ktorým bola žalovaná uznaná vinnou vo veci jazdy pod vplyvom alkoholu, viď aj bod 46 tohto rozsudku)
a rozsudok druhostupňového súdu - rozsudok súdu Budapešť - okolie č. XBf.XXX/XXXX/XXX A. dňa
11.9.2014 (na základe ktorého bola žalovaná právoplatne odsúdená za trestný čin riadenia motorového
vozidla pod vplyvom alkoholu, viď aj bod 46 tohto rozsudku), nakoľko uvedené rozsudky ( právoplatné

a vykonateľné, vydané maďarskými súdnym orgánmi v medziach ich právomoci) súd prvej inštancie
posúdil ako verejné listiny , ktoré boli vydané maďarskými orgánmi verejnej moci v medziach ich
právomoci a ktoré potvrdzujú pravdivosť toho, čo sa v nich osvedčuje alebo potvrdzuje, ak nie je
preukázaný opak .
Pokiaľ žalovaná na pojednávaní dňa 29.11.2019 po predbežnom právnom posúdení súdu namietala,

že predmetné rozsudky nie sú opatrené odtlačkom úradnej pečiatky a podpisom oprávnenej osoby
a teda že predmetné rozhodnutia nemajú náležitosti uvedené v čl. 15 ods. 1, 2 Zmluvy medzi
Československou socialistickou republikou a Maďarskou ľudovou republikou o právnej pomoci a úprave
právnych vzťahov v občianskych, rodinných a trestných veciach (uverejnenej pod č. 63/190Zb) a že sa
teda nejedná o verejné listiny, súd sa s týmto názorom žalovanej nestotožňuje, nakoľko je nepochybné,

že rozhodnutia boli vydané súdnymi orgánmi Maďarskej republiky, orgánmi na to oprávnenými ,
v medziach ich kompetencií, sú právoplatné, vykonateľné, na ich základe žalovaná vykonala trest
odňatia slobody v Maďarsku. Žalobkyňa oproti žalovanej nebola účastníkom súdneho konania v
Maďarsku. Žalovaná ako účastník trestného konania mala postavenie obvinenej (neskôr odsúdenej),
mala a má k dispozícii všetky rozhodnutia , ktoré žalobkyňa predložila v tomto súdnom spore. Pokiaľ je

žalovaná toho názoru, že v tomto konaní absentujú formálne náležitosti verejnej listiny, mala možnosť
tieto rozhodnutia , ktoré nepochybne má k dispozícii, predložiť súdu k tomuto konaniu, čím by potvrdila
alebo vyvrátila pravdivosť svojich námietok. Žalovaná to však neurobila. Preto podľa názoru súdu
žalovaná uvedené formálne nedostatky len tvrdila, opak (že nejde o verejné listiny) nepreukázala.
Tvrdenia žalovanej považuje súd len za účelovú obranu. Súd ešte upriamuje pozornosť na stranu 36

rozsudku odvolacieho súdu (č.l. 151 druhá strana spisu), kde je zreteľne uvedená doložka „Rozsudok
Okresného súdu v Godollo číslo 2.F..XXX/XXXX/XXX je v dnešný deň s úpravami obsiahnutými v tomto
rozsudku druhostupňového súdu právoplatný a vykonateľný“, v rozsudku sú zreteľne uvedené mená a
priezviská v.r. členov senátu i odtlačok okrúhlej pečiatky (i keď s nečitateľným podpisom).

50. Je pravdou, že žalovaná od počiatku súdneho sporu (18.3.2016) neuznala žalobkyňou uplatnený
nárok a tvrdila, že dopravnú nehodu dňa 21.augusta 2012 nespôsobila pod vplyvom návykovej látky.
Žalovaná na preukázanie svojich tvrdení v tomto spore predložila dňa 19.1.2018 dva súkromno-
znalecké posudky (bod 24-28 tohto rozsudku), tieto posudky súd vyhodnotil ako každý iný dôkaz,
t.j. samostatne i vo vzájomnej súvislosti a uzavrel, že žalovanou predložené súkromno-znalecké

posudky nepreukazujú tvrdenia žalovanej o tom, že žalovaná nespôsobila dopravnú nehodu dňa
21.8.2012 pod vplyvom návykovej látky, teda predložené súkromno-znalecké posudky skutočnosť,
že žalovaná nespôsobila dopravnú nehodu pod vplyvom návykovej látky, nepotvrdzujú . Na druhej
strane žalovanou predložené znalecké posudky ani nevyvracajú závery maďarských súdov o tom,že žalovaná viedla motorové vozidlo pod vplyvom alkoholu. Podľa názoru súdu žalovanou predložené
dôkazy sú len za určitých predpokladov akousi úvahou o tom, že „z výsledkov laboratórnych vyšetrení
nie je možné konštatovať, že údaje X. U. sú nepravdivé a na druhej strane tiež nemožno jednoznačne

tvrdiť, že konzumácia alkoholických nápojov tak, ako ich popisuje X. U., sú jediným možným
vysvetlenímkoncentrácií etanolu stanovenýchvdychu,krvi, čoznamená,žekonzumáciaalkoholických
nápojov mohla pred dopravnou nehodou prebiehať aj inak - teda že X. U. mohla použiť iné množstvo
etanolu v inom čase“). Navyše súd dodáva, že ako to vyplýva z Rozsudku Okresného súdu Godolo
na str. 31, IV/2/2 a na ktorú skutočnosť poukazuje aj znalec Kováč, žalovaná si na okolnosti nehody

nespomínala, neskôr (po cca troch mesiacoch po nehode) uviedla údaje o konzunácii alkoholu. Ako
znalecuviedol,nemalkdispozíciiani rozsudok súduBudapestokolie(odvolacírozsudok). Vychádzajúc
z týchto úvah súd uzavrel, že žalovanou predložené súkromno-znalecký posudky (ktoré sú len úvahou
o tom, „čo by bolo keby bolo alebo nejakým dohadom o tom, že za určitých predpokladov aj tak by to
mohlo byť“) , nie sú spôsobilé spochybniť pravdivosť údajov obsiahnutých v rozsudkoch maďarských
súdov , teda že žalovaná dňa 21.8.2012 spôsobila dopravnú nehodu pod vplyvom alkoholu.

51. Na základe uvedeného mal súd nepochybne preukázané, že žalovaná dňa 21.8.2012 viedla
motorové vozidlo pod vplyvom alkoholu , čím podľa názoru súdu prvej inštancie je daný základ nároku
v tomto konaní podľa § 12 ods. l písm. a) zák.č. 381/2001 Z.z.

52. Ďalej mal súd nepochybne preukázané, že žalobkyňa pri poskytnutí poistného plnenia postupovala
v súlade s ust. § 15a ods. 2 a 4 zák. č. 381/2001 Z.z. , podľa ktorého likvidačný zástupca (v danom
prípade UNION Biztosító Vienna Insurance Group) vybavoval škodovú udalosť v mene poisťovateľa
(žalobkyne) a na jej účet, pričom likvidačný zástupca mal právo zhromažďovať potrebné informácie
v súvislosti s nárokom vyplývajúcim z dopravnej nehody, prijať príslušné opatrenia na likvidáciu

škody v mene poisťovne a na jej náklady, vrátane vyplatenia náhrady v tejto veci. Z listinných
dôkazov, ktoré predložila žalobkyňa v konaní je nepochybné, že žalobkyňa si za svojho likvidačného
zástupcuvMaďarskejrepublikezvolila súčinnosťouod1.11.2008obchodnúspoločnosťUnionBiztosíté
Vienna Insurance Group. Za účelom vyplatenia poistného plnenia poškodeným likvidačným zástupcom,
žalobkyňa poskytovala peňažné prostriedky svojmu likvidačnému zástupcovi, čo preukazuje

dôvodnosť žalobou uplatneného nároku.
53. Výšku žalobkyňou uplatneného nároku (61.854,49 eur), mal súd nepochybne preukázanú a to
platbami - úhradou finančných prostriedkov , ktoré poukázala žalobkyňa likvidačnému zástupcovi
UNION Biztosító Vienna Insurance Group, nachádzajúcimi sa a doloženými v súdnom spise (viď
rozsudok bod 8-15, ako aj čl. 355-361.

54. Žalovanou vznesenú námietku premlčania voči všetkým nárokom , ktoré voči nej žalobkyňa
uplatnila a vyplatila ich poškodeným pred dňom 18.3.2013, súd prvej inštancie považuje za
nedôvodnú, v otázke premlčania sa súd stotožňuje v celom rozsahu s právnym názorom žalobkyne
obsiahnutom v podaní doručenom súdu dňa 23.5.2017 na čl. 644-647, bod IV , tiež bod 21 tohto

rozsudku. Vychádzajúc z ust. § 12 ods. l písm. a) zák.č. 381/2001 Z.z. a ust. § 101 Občianskeho
zákonníka (podľa ktorého je premlčacia doba trojročná a plynie odo dňa, keď a právo mohlo vykonať po
prvý raz), pričom žalobkyňa poskytovala poistné plnenie spoločnosti UNION Biztosíté Vienna Insurance
Group ako svojmu likvidačnému zástupcovi v Maďarsku v zmysle zákona č. 381/2001 Z.z. Žalobkyňa
tak mohla svoje právo na náhradu poskytnutého plnenia uplatniť po prvý raz deň nasledujúci po dni

poskytnutia poskytnutého plnenia svojmu likvidačnému zástupcovi. Z prehľadu platieb popísaných pod
bodom 9-16 tohto rozsudku a predložených výpisov z účtu vyplýva, že žiaden z uplatňovaných nárokov
žalobkyne nie je premlčaný.

54. Pokiaľ žalovaná namietala právny titul nárokov poškodených, súd konštatuje, že likvidačný

zástupca v Maďarsku bol povinný prešetriť poistnú udalosť podľa maďarských právnych predpisov
s poukazom na ust. § 4 ods. 5 zákona č. 381/2001 Z.z. (podľa ktorého ak ide o škodu spôsobenú
prevádzkou tuzemského motorového vozidla na území iného členského štátu poškodenému sa
poskytne poistné plnenie v rozsahu poistenia zodpovednosti podľa právnych predpisov členského štátu,
na ktorého území bola škoda spôsobená). Všeobecnú zodpovednosť za škodu upravuje v Maďarsku

zákon č. IV z roku 1959 o Občianskom zákonníku (č.l. 705) a osobitnú zodpovednosť za škodu
spôsobenú prevádzkou motorového vozidla upravuje špeciálny právny predpis o zodpovednosti za
škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, a to zákon LXII. z roku 2009 (č.l.706). Rozpis
platieblikvidačného zástupcupoškodenýmžalobkyňavkonanípreukázala apokiaľžalovanánamietala,že žalobkyňa nepreukázala, či príjemcovia poistných plnení sú aj samotnými poškodenými, v tejto
súvislosti súd poukazuje na zoznam poškodených (pozostalých) po nebohých U. M. É., U. N., Y. J. E.
Y. J., úradné preklady sobášnych listov a výňatkov z matriky pozostalých, ktoré žalobkyňa predložila do

spisu (č.l.645, 707-744). Preto súd považuje predmetnú námietku žalovanej za bezdôvodnú.

55. Pokiaľ žalovaná namietala uplatňovanie predpisov práva Európskej únie (smernicu Európskeho
parlamentu a Rady 2000/26/ES zo dňa 16.mája 2000 o aproximácii právnych predpisov členských štátov
týkajúcich sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel a o zmene

a doplnení Rady č.73/239/EHS a 88/357/EHS- Štvrtá smernica o poistení motorových vozidiel )
z dôvodu jej zrušenia smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/103/ES zo dňa 16.9.2009 o
poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel a o kontrole plnenia
povinnosti poistenia tejto zodpovednosti , súd prvej inštancie sa stotožňuje s argumentáciou žalobkyne ,
že zmenou smernice nedošlo k zmene povinnosti poisťovne určiť si svojho likvidačného zástupcu v
každom členskom štáte, ani nebolo dotknuté právo poisťovne zvoliť si likvidačného zástupcu podľa

svojho vlastného uváženia. Táto skutočnosť explicitne vyplýva nie len z textu jednotlivých smerníc, ale
aj priamo z textu zákona č. 381/2001 Z.z.

56. Pokiaľ žalovaná namietala žalobkyňou uplatnený spracovateľský poplatok spojený s postupom
likvidácie poistnej udalosti v zahraničí z dôvodu spôsobenej škody , vyúčtovaný likvidačným zástupcom,

súd prvej inštancie sa stotožňuje s argumentáciou žalobkyne v podaní doručenom súdu dňa 23.5.2017
a poukazuje na Interné pravidlá Rady kancelárií, bod 5.1.3. , podľa ktorého ak Kancelária alebo
zástupca, ktorého menovala pre tento účel, vybaví všetky nároky vyplývajúce z tejto nehody, zašle
žiadosť o refundáciu, v ktorej bude špecifikovaný poplatok za spracovanie určený na pokrytie všetkých
ďalších výdajov vypočítaný podľa pravidiel schválených Radou kancelárií . Poplatok za spracovanie je

nevyhnutne spojený s postupom likvidácie poistnej udalosti v zahraničí z dôvodu spôsobenej škody (čl.
644-645, 699-704).

57. Podľa ust. § 517 ods. l prvá veta a ods. 2 Občianskeho zákonníka dlžník , ktorý svoj dlh riadne a včas
nesplní, je v omeškaní. Ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má veriteľ právo požadovať

od dlžníka popri plnení úroky z omeškania, ak nie je podľa tohto zákona povinný platiť poplatok z
omeškania. Výšku úrokov z omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje vykonávací predpis.

58. Podľa ust. § 3 ods. l nar.vlády SR č. 87/1995 Z.z. v znení účinnom od 1.2.2013, z ktorým
sa vykonávajú niektoré ustanovenia Občianskeho zákonníka, výška úrokov z omeškania je o 5

percentuálnych bodov vyššia ako základná úroková sadzba Európskej odôcentrálnej banky platná
k prvému dňu omeškania s plnením peňažného dlhu.

59. V prejednávanej veci si žalobkyňa uplatnila úroky z omeškania od 19.3.2016 do zaplatenia z
dôvodu,že18.3.2016doručila súdužalobua žalovanánebola vyzvanánaúhradudlhu(podanie žaloby

považuje žalobkyňa za výzvu na úhradu dlhu).
Keďže je žalovaná v omeškaní s peňažným plnením, žalobkyňa má v zmysle ust. § 517 Občianskeho
zákonníka právo aj na zaplatenie úrokov z omeškania z dĺžnej čiastky V danom prípade súd prvej
inštancie zastáva názor, že žalobkyni prináležia úroky z omeškania odo dňa nasledujúceho po doručení
žaloby žalovanej . Žaloba bola žalovanej doručená 25.7.2016 (č.l.341).

Výška úrokov z omeškania je určená v súlade s ust. § 3 ods. l nar. vlády SR č. 87/1995 Z.z. v znení
účinnom od 1.2.2013) a v danom prípade činí 5,00 % z dĺžnej sumy ročne. Preto súd priznal žalobkyni
úroky z omeškania vo výške 5,00 % ročne od 26.7.2016 do zaplatenia tak, ako je uvedené vo výrokovej
časti návrhu. V prevyšujúcej časti úroky z omeškania zamietol.

60. V podaní zo dňa 18.11.2019 označenom ako „ Rozšírenie žalobou uplatneného nároku“ žalobkyňa
žiadala rozšíriť (zvýšiť) žalobou uplatnený nárok o sumu 1.825,17 eur (560.912 ,-HUF) , a to v súvislosti
s ďalšou likvidáciou nárokov poškodených v dôsledku predmetnej škodovej udalosti zo dňa 21.8.2012
a v tejto súvislosti predložila úradné preklady dokladov o úhradách. Predmetné podanie žalobkyne
súd posúdil ako zmenu žaloby podľa ust. § § 140 ods . 1 CSP ( podľa ktorého zmenou žaloby je

návrh, ktorým sa rozširuje uplatnené právo (kvantitatívna zmena), teda žalobkyňa požaduje viac, ako
v pôvodnom návrhu. Vzhľadom na skutočnosť, že ide o skutkovo a právne náročný spor z roku
2016, o ktorom súd opätovne rozhoduje po vrátení veci odvolacím súdom, kde súd vo veci vykonal
rozsiahle dokazovanie a o ďalšom dokazovaní vo veci neuvažuje a vo veci hodlal rozhodnúť, pričomrozšírenie žaloby by vyžadovalo ďalšie dokazovanie vo veci a nariadenie minimálne jedného ďalšieho
pojednávania, súd na pojednávaní dňa 29.11.2019 nepripustil zmenu žaloby. Žalobcovi však nič
nebráni, aby si predmetný nárok uplatnil osobitnou žalobou .

61. O splnení povinnosti uloženej týmto rozsudkom súd rozhodol v súlade s ust. § 232 ods. 3 CSP,
podľa ktorého lehota na plnenie je tri dni.

62. O náhrade trov konania pred súdom prvej inštancie bolo rozhodnuté podľa § 262 ods. 1 v spojení s

§ 255 ods. l CSP tak, že priznal žalobkyni proti žalovanej plnú náhradu trov konania pred súdom prvej
inštancie, nakoľko žalobkyňa bola v konaní pred súdom prvej inštancie v celom rozsahu úspešná. O
výške trov konania rozhodne po právoplatnosti rozsudku vyšší súdny úradník samostatným uznesením
(§ 262 ods. 2 CSP).

63. O náhrade trov odvolacieho konania bolo rozhodnuté taktiež podľa § 262 ods. l v spojení s § 255

ods. 1 CSP tak, že žalovanej proti žalobkyni súd priznal plnú náhradu trov odvolacieho konania, nakoľko
žalovaná bola v odvolacom konaní v celom rozsahu úspešná.
O výške trov odvolacieho konania rozhodne po právoplatnosti rozsudku vyšší súdny úradník
samostatným uznesením (§ 262 ods. 2 CSP).

64. V prejednávanej veci v súvislosti s úradnými prekladmi zo slovenského do maďarského jazyka
vznikli trovy štátu, ktoré boli predbežne hradené z prostriedkov štátu. O náhrade trov štátu bolo
rozhodnuté podľa tak, že štátu proti žalovanej priznal plnú náhradu trov , nakoľko žalobkyňa bola pred
súdom prvej inštancie v celom rozsahu úspešná.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie v lehote 15 dní od jeho
doručenia na Okresný súd Košice II. v dvoch písomných vyhotoveniach ( § 362 ods. 1 CSP).

V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach podania (§ 127
ods. l CSP) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých

dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne a čoho sa odvolateľ domáha ( § 363 CSP).

Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania ( § 364 CSP).

Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,

d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo
ďalšie prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo

h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci (§ 365 CSP).

Odvolanie proti rozsudku vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že
právoplatné uznesenie súdu prvej inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu
uvedenú v odseku 1, ak táto vada mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej ( § 365 ods. 2 CSP).

Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred
súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak
a) týkajú sa procesných podmienok,
b) týkajú sa vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci, alebo
d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie (§ 366 CSP).

V prípade, ak povinný dobrovoľne nesplní to, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, môže oprávnený
podať návrh na vykonanie exekúcie podľa Exekučného poriadku .

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.