Decision was made at the court Krajský súd Prešov
Judgement was issued by JUDr. Jana Burešová
Judgement form – Uznesenie
Judgement nature – Zrušené
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Krajský súd Prešov
Spisová značka: 14Co/4/2023
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8316202386
Dátum vydania rozhodnutia: 08. 02. 2024
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jana Burešová
ECLI: ECLI:SK:KSPO:2024:8316202386.4
Uznesenie
Krajský súd v Prešove v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Jany Burešovej a členov senátu
JUDr Eduarda Valenčina a JUDr. Romana Lajoša v spore žalobcov 1/ A. B., nar. XX.XX.XXXX, bytom C.
XXX, XXX XX C., 2/ D. B., nar. XX.XX.XXXX, bytom C. XXX , XXX XX C., obaja právne zastúpení JUDr.
Igorom Šafrankom, advokátom, Sov. Hrdinov 163/66, 089 01 Svidník, IČO: 31 954 448, proti žalovanému
EURO CASH, s.r.o., so sídlom ČSA 24, 974 01 Banská Bystrica, IČO: 36 637 301, právne zastúpený
JUDr. Ondrejom Sochorom, advokátom, ul. Profesora Sáru č. 3873/44, 974 01 Banská Bystrica, IČO:
42 192 803, o určenie, že zmluva o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva je neplatná, o odvolaní
žalovaného proti rozsudku Okresného súdu Humenné č.k. 10C/51/2016 – 72 zo dňa 10.05.2017, takto
r o z h o d o l :
Z r u š u j e prvoinštančný rozsudok vo výroku, ktorým určil, že zmluva o zabezpečovacom prevode
vlastníckeho práva zo dňa 11.6.2008 uzatvorená medzi žalobcami a žalovaným je neplatná a vo výroku
o priznaní nároku na náhradu trov konania žalobcom v rozsahu 42 % a vracia vec na ďalšie konanie
a nové rozhodnutie.
o d ô v o d n e n i e :
1. Napadnutým rozsudkom prvoinštančný súd
I. Konanie o zaplatenie sumy 6087,39 eur zastavil.
II. Súd žalobu v časti o určenie absolútnej neplatnosti zmluvy o úvere č. 8166/08 zo dňa 11.06.2008
zamietol.
III. Zmluvu o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva zo dňa 11.06.2008 uzatvorená medzi
žalobcami a žalovaným určil za neplatnú.
IV.Žalovanýjepovinnýztitulubezdôvodnéhoobohateniazaplatiťžalobcomsumu14.910,74eurvlehote
3 dní od právoplatnosti tohto rozsudku.
V. Žalobcom priznal nárok na náhradu trov konania v rozsahu 42%.
2. Prvoinštančný súd tak rozhodol o žalobe žalobcov, ktorí sa domáhali vydania bezdôvodného
obohatenia a určenia, že zmluva o úvere je absolútne neplatná a zmluva o zabezpečovacom prevode
vlastníckeho práva z titulu akcesority je taktiež neplatná.
3. Prvoinštančný súd vykonal dokazovanie a dospel k záveru, že zmluva o úvere nie je absolútne
neplatný právny úkon. Konanie o vydanie bezdôvodného obohatenia pre späťvzatie žaloby v rozsahu
sumy6.087,39eurzastavil,avozvyškužalobcompriznalnároknazaplateniebezdôvodnéhoobohatenia
vo výške 14.910,74 eur od žalovaného. Rozhodol o trovách konania.4. Vo vzťahu k zmluve o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva, ktorú prvoinštančný súd
považoval za neplatnú prvoinštančný súd uviedol, že platnosť či neplatnosť namietaného právneho
úkonu posudzoval podľa § 553 ods. 1, 2, 3 Občianskeho zákonníka v znení platnom ku dňu uzatvorenia
zmluvy. Ide o zabezpečovací prevod práva, keď uzavretie zmluvy o úvere medzi žalobcami a žalovaným
je hlavným záväzkom vo vzťahu k uzavretej zmluve o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva zo
dňa11.06.2008.Tátozmluvaplnízabezpečovaciufunkciuvovzťahuktomu,akbyžalobcoviaakodlžníci
svojzmluvnýzáväzokzuzatvorenejzmluvyriadneavčasnesplnili.Uzavretiezmluvyozabezpečovacom
prevode práva má akcesorickú povahu vo vzťahu k uzatvorenému zmluvnému vzťahu. Skutočnosť, že
medzi žalobcami a žalovaným došlo dňa 11.06.2008 k uzatvoreniu zmluvy o zabezpečovacom prevode
vlastníckeho práva podľa § 553 O.z., vyplýva zo znenia uzatvorenej zmluvy. Dlžníci na zabezpečenie
plnenia svojho záväzku prevádzajú na veriteľa vlastnícke právo k nehnuteľnostiam zapísaným na LV č.
XXX, rodinný dom súp. č. XXX, postavenej na parcele č. 4152/2, v podiele 1/1, a LV č. XXX, parcela
reg. „C“ č. 415/1, o výmere 721 m2 – zastavané plochy a nádvoria, parcela č. 415/2, o výmere 96 m2
– zastavané plochy a nádvoria v podiele 1/1, pričom cena prevádzaných nehnuteľností bola stanovená
vo výške 82.984,80 eur. K prevodu vlastníckeho práva z dlžníkov na veriteľa podľa tohto dojednania
došlo už momentom uzavretia tohto záväzku. Vlastnícke práva nadobúdateľa – veriteľa (žalovaného)
bolo podmienené dobou, na ktorú bol dojednaný hlavný záväzok, t.j. do vrátenia úveru dlžníkmi.
Podľa prvoinštančného súdu nesplnením si povinnosti dlžníka z hlavného záväzku, zabezpečovací
prevod práva spĺňa uhradzovaciu funkciu. Z toho vyplýva povinnosť pre účastníkov zmluvy upraviť
v zmluve práva a povinnosti tak, aby nebolo pochýb o tom, akým spôsobom sa majú strany z prevodu
medzi sebou vysporiadať. V danom prípade v zmluve o zabezpečovacom prevode vlastníckeho
práva absentuje také dojednanie, že v prípade, ak sa vlastníctvo veriteľa stane nepodmieneným (v
dôsledku, že dlžník riadne a včas záväzok nesplní), nadobúdateľovi (veriteľovi) síce vzniklo právo na
plnohodnotné nakladanie s vecou podľa § 123 ods. 1 O.z., a článkom 20 ods. 1 Ústavy SR, avšak
nie je zrejmé, že dlžníkom po speňažení majetku má byť zaistené vydanie tzv. hyperochy. Absencia
takéhoto dojednania ako náležitosti zmluvy, robí právny úkonom neplatným. Preto prvoinštančný súd
žalobu v časti o určenie neplatnosti zmluvy o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva určil za
neplatnú pre rozpor s dobrými mravmi, a obchádzanie zákona.
5. Prvoinštančný súd o trovách konania rozhodol podľa § 255 ods. 1, 2 CSP, a podľa § 262 ods. 1 CSP,
a určil mieru úspechu strán sporu v tomto konaní.
6. Proti tomuto rozsudku v zákonom stanovenej lehote podal odvolanie žalovaný, ktorý v odvolaní zo
dňa 22.05.2017 namietal všetky výroky prvoinštančného rozsudku a uviedol, že odvolanie odôvodňuje
podľa § 365 ods. 1 písm. d/, f/, g/ a h/ CSP.
7. Žalovaný vo vzťahu k neplatnosti zmluvy o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva uviedol,
že prvoinštančný súd odôvodnil svoje rozhodnutie názorom, s ktorým sa nestotožňuje. Žalovaný
poukázal na to, že doterajšia súdna prax, na ktoré závery sa odvoláva prvoinštančný súd, nie
je aplikovateľná, pretože uvedené právne závery sa týkajú výlučne zmlúv, ktoré boli uzatvorené
do 31.12.2007, do nadobudnutia účinnosti Občianskeho zákonníka, ktorý nadobudol účinnosť od
01.01.2008, a ktorý doplnil nejednoznačný právny stav pozostávajúci len z ust. § 553 Občianskeho
zákonníka o ďalšie ustanovenia týkajúce sa zabezpečenia zabezpečovacieho prevodu práva podľa §
553aaž§553eObčianskehozákonníka.Spornázmluvaozabezpečovacomprevodevlastníckehopráva
bola uzatvorená dňa 11.06.2008, t.j. už za účinnosti Občianskeho zákonníka účinného od 01.01.2008,
ktorý už obsahoval stanovenia § 553a až § 553e, to znamená, že absencia ustanovenia o vydaní
tzv. hyperochy, ani teoreticky nemôže znamenať neplatnosť zmluvy o zabezpečovacom prevode
vlastníckeho práva, ktorá bola uzatvorená 11.06.2008, a to práve z dôvodu, že samotné ust. § 553c
ods. 5 O.z. zakotvuje oprávnenie dlžníka na vydanie tzv. hyperochy. Sporná zmluva o zabezpečovacom
prevode vlastníckeho práva obsahuje všetky zákonné predpokladané náležitosti, pričom podľa § 553e
O.z., sa na zmluvy o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva primerane použijú ust. O.z., týkajúce
sa záložného práva. Právo na vydanie výťažku po predaji nehnuteľnosti na dražbe zostáva dlžníkovi
zachované, a toto právo je garantované priamo zákonom.
8. Vzhľadom na skutočnosť, že prvoinštančný súd určil, že zmluva o zabezpečovacom prevode
vlastníckeho práva je neplatná výlučne z dôvodu, že v nej absentuje ustanovenie o práve dlžníka na
vydanie tzv. hyperochy, podľa žalovaného takéto ustanovenie nie je, a ani nemusí byť podstatnou
náležitosťouzmluvy,keďžeObčianskyzákonníkprávonavydaniehyperochyzakotvujepriamovzákone,v ust. § 553e O.z. V tejto časti prvoinštančný rozsudok nie je správny a žiadal, aby odvolací súd
v tejto časti zmenil prvoinštančný rozsudok tak, že žalobu žalobcov v časti o určenie neplatnosti zmluvy
o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva zo dňa 11.06.2008 zamietne.
9. Na základe takéhoto odvolania rozhodoval odvolací súd Krajský súd v Prešove rozsudkom č.k.
25Co/58/2017 – 205 zo dňa 03.05.2018, keď prvoinštančný rozsudok potvrdil okrem časti vyhovujúceho
výroku o vydaní bezdlvodného obohatenia vo výške 5.000,- eur, v ktorej časti rozsudok bol zrušený
a vrátený prvoinštančnému súdu na ďalšie konanie a nové rozhodnutie,
10. V rozsahu zrušenia veci odvolacím súdom, prvoinštančný súd rozsudkom č.k. 10C/51/2016-246 zo
dňa 13.02.2019 zamietol žalobu v časti 5.000 eur s prísl., a rozhodol o trovách konania. Dopĺňacím
rozsudkom č.k. 10C/51/2016 – 276 zo dňa 30.04.2019 prvoinštančný súd doplnil rozhodnutia vo vzťahu
k trovám konania a k separátnym trovám konania.
11. Proti tomuto rozsudku bolo podané odvolanie žalovaným. Pre späťvzatie odvolania došlo
k zastaveniu odvolacieho konania uznesením Krajského súdu v Prešove č.k. 25Co/45/2019 – 325 zo
dňa 15.10.2019.
12. Proti rozsudku Krajského súdu v Prešove zo dňa 03.05.2018 č.k. 25Co/58/2017-205 bolo podané
žalovaným dovolanie, ktoré však bolo dovolacím súdom NS SR, uznesením č.k. 2Cdo/88/2020 – 352
zo dňa 31.05.2021odmietnuté a žalobcom bol priznaný nárok na náhradu trov dovolacieho konania.
13. V sťažnostnom konaní pred Ústavným súdom SR pod sp.zn. II.ÚS 551/2021 – 38 Ústavný súd
SR vydal nález, podľa ktorého uznesením NS SR č.k. 2Cdo/88/2020-352 zo dňa 31.05.2021 bolo
poručené základné právo spoločnosti EURO CASH, s.r.o., Banská Bystrica na súdnu ochranu a právo
na spravodlivé súdne konanie. Uznesenie dovolacieho súdu bolo zrušené a vec bola vrátená NS SR
na ďalšie konanie.
14. Uznesením NS SR č.k. 2Cdo/141/2022 – 395 zo dňa 30.03.2023 bol rozsudok Krajského súdu
v Prešove, teda rozsudok, ktorý potvrdil prvoinštančné rozhodnutie po odvolaní žalovaného č.k.
25Co/58/2017-205 vo výroku, ktorým bol potvrdený rozsudok súdu prvej inštancie v tej napadnutej časti,
ktorou bola určená neplatnosť zmluvy o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva z 11.06.2008
zrušený a vec bola v rozsahu zrušenia vrátená odvolaciemu Krajskému súdu v Prešove na ďalšie
konanie.
15. Predmetom tohto odvolacieho konania je potom odvolanie žalovaného proti rozsudku Okresného
súdu Humenné č.k. 10C/51/2016 – 172 zo dňa 10.05.2017 v rozsahu, ktorým sa súd zaoberal zmluvou
o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva zo dňa 11.06.2008, uzatvorenou medzi žalobcami
a žalovaným a zistenie, či je táto zmluva absolútne neplatná. Suspenzívny účinok má odvolanie aj na
súvisiaci výrok prvoinštančného rozsudku o trovách konania.
16. Predmetom odvolacieho konania nie sú ďalšie meritórne výroky prvoinštančného rozsudku.
17. Odvolací súd v rámci kompetencií vyplývajúcich z ust. § 34 CSP preskúmal napadnutú časť
rozsudku prvoinštančného súdu v zmysle zásad uvedených v § 379 a nasledujúcich CSP, bez nariadenia
pojednávaniapodľaust.§385CSPacontrarioazistil,žerozhodnutiesúduprvejinštancieniejesprávne.
18. Podľa § 455 CSP, ak bolo rozhodnutie zrušené, a ak bola vec vrátená na ďalšie konanie a nové
rozhodnutie, súd prvej inštancie a odvolací súd sú viazaní právnym názorom dovolacieho súdu.
19. Predmetom odvolacích námietok žalovaného bolo, že namietal inú vadu konania, ktorá mohla
mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci, ďalej nesprávne skutkové zistenia na základe
vykonaných dôkazov, ďalej okolnosť, že zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu prípustné ďalšie
prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
že rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
20. Vo vzťahu k posúdeniu platnosti, či neplatnosti zmluvy o zabezpečovacom prevode vlastníckeho
práva odvolací súd zistil existenciu nedostatku odôvodnenia súdneho rozhodnutia, keď počasprvoinštančného konania prvoinštančný súd vo vzťahu k uvedenému predmetu konania nedostatočne
zistil skutkový stav, a následne vec nesprávne právne posúdil, pretože neaplikoval správny právny
predpis, a tento si ani správne nevyložil.
21. Žalobcovia v žalobe tvrdili, že zmluva o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva je absolútne
neplatný právny úkon z dôvodu, že má akcesorický charakter vo vzťahu k zmluve o úvere, ktorú
žalobcovia považovali za absolútne neplatnú podľa § 39 Občianskeho zákonníka. Iné dôvody v žalobe
pre absolútnu neplatnosť zmluvy o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva neuviedli.
V priebehu prvoinštančného konania, prvoinštančný súd dospel k záveru, ktorý odôvodnil len ust. § 553
ods. 1, 2, 3 OZ, že v zmluve chýba obligatórna náležitosť, a to, akým spôsobom sa zmluvné strany pri
uzatváraní zmluvy o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva dohodli vo vzťahu k vydaniu, tzv.
hyperochy.
22. Otázka hyperochy, tak ako to namietal v odvolaní žalovaný, nie je podstatnou náležitosťou zmluvy
ozabezpečovacomprevodevlastníckehopráva.Vtomtosmereodvolacísúdvcelomrozsahupoukazuje
na závery dovolacieho súdu v uznesení č.k. 2Cdo/141/2022 – 395 zo dňa 30.03.2023. Z obsahu tohto
uznesenia jednoznačne vyplýva, že právny režim posudzovania náležitostí zmluvy o zabezpečovacom
prevode vlastníckeho práva je potrebné skúmať vo vzťahu k momentu uzatvorenia tejto zmluvy. Zmluva
bola medzi účastníkmi zmluvy uzatvorená dňa 11.06.2008. Občianky zákonník už od 01.01.2008 bol
novelizovaný zákonom č. 568/2007 Z.z., kde sa inštitút zabezpečovacieho prevodu práva precizoval
a detailnejšie upravil zavedením ust. § 553a a nasledujúcich O.z. Do 31.12.2027 totiž Občiansky
zákonník obsahoval len veľmi stručnú právnu úpravu podľa § 553 ods. 1, 2 O.z.
23. Právna úprava zabezpečovacieho prevodu práva, bola v čase uzatvorenia zmluvy
o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva dňa 11.06.2008 obsiahnutá v ust. § 553 až § 553e
Občianskeho zákonníka.
24. Podľa § 553a ods. 1, 2 O.z. v znení účinnom od 01.01.2008 zmluva o zabezpečovacom
prevode práva sa musí uzatvoriť písomne. Zmluva o zabezpečovacom prevode práva musí obsahovať
vymedzenie zabezpečeného záväzku, a označenie práva, ktoré sa prevádza v prospech veriteľa, práva
a povinnosti účastníkov zmluvy k prevedenému právu počas trvania zabezpečovacieho prevodu práva,
jeho ocenenie v peniazoch, spôsob výkonu zabezpečovacieho prevodu práva a najnižšie podanie
vprípadedobrovoľnejdražby;aksaprevádzaprávozinejosobyakodlžníka,zmluvaozabezpečovacom
prevode práva musí obsahovať aj označenie dlžníka.
25. Z uvedeného vyplýva obligatórna je písomná forma zmluvy o zabezpečovacom prevode práva pod
sankciou neplatnosti. Zmluvnými stranami zmluvy sú zabezpečení veriteľ a poskytovateľ zábezpeky.
Poskytovateľ zábezpeky je buď dlžník alebo osoba, ktorá za dlžníka poskytuje zábezpeku. Ak za dlžníka
poskytuje zábezpeku iná osoba, je označenie dlžníka obligatórnou náležitosťou zmluvy, a v takom
prípade dlžník nemusí vystupovať v postavení ďalšej zmluvnej strany.
26. V ods. 2 § 553a O.z. sa uvádzajú podstatné (obligatórne) náležitosti zmluvy o zabezpečovacom
prevode práva, ktorými sú určenie alebo vymedzenie zabezpečeného záväzku, označenie predmetu
zábezpeky, práva a povinnosti účastníkov zmluvy k predmetu zábezpeky, ocenenie predmetu
zábezpeky, a spôsob výkonu zabezpečovacieho prevodu práva, a ďalej označenie dlžníka, ak sa
zabezpečuje právo inej osoby. Zo zmluvy musí vyplývať dočasnosť prevodu práva.
27. Ustanovenie § 553c O.z. upravuje výkon zabezpečovacieho práva. Ak zabezpečený záväzok nie je
riadne a včas splnený, veriteľ je oprávnený začať výkon zabezpečovacieho prevodu práva a prevedené
právo speňažiť spôsobom uvedeným v zmluve alebo dražbou podľa osobitného zákona (§ 553c ods.
1 O.z.).
28. Dohody, ktorých obsahom alebo účelom je uspokojenie veriteľa tým, že si natrvalo ponechá
prevedené právo uzavreté pred splatnosťou zabezpečenej pohľadávky, sú neplatné (§ 553c ods. 2 O.z.).
29. Začatie výkonu zabezpečovacieho prevodu práva je veriteľ povinný písomne oznámiť osobe, ktorá
zabezpečenie poskytla, a dlžníkovi aspoň 30 dní vopred (§ 553c ods. 3 O.z.). Ak je dohodnutý iný
spôsob výkonu zabezpečovacieho prevodu práva ako speňažením na dražbe podľa zákona č. 527/2002Z.z. o dobrovoľných dražbách, veriteľ je pri výkone svojho práva povinný postupovať s náležitou
starostlivosťou tak, aby právo previedol za cenu, za akú sa rovnaké alebo porovnateľné právo za
porovnateľných podmienok zvyčajne prevádza, inak zodpovedá osobe, ktorá zabezpečenie poskytla,
za škodu, ktorú tým spôsobí (§ 553c ods. 4 O.z.).
30. Ak výťažok dosiahnutý vykonaním zabezpečovacieho práva prevyšuje zabezpečenú pohľadávku
a jej príslušenstvo, veriteľ je bez zbytočného odkladu povinný vydať osobe, ktorá zabezpečenie
poskytla, tú časť výťažku, ktorá po odpočítaní nevyhnutne a účelne vynaložených nákladov v súvislosti
s výkonom zabezpečovacieho prevodu práva prevyšuje zabezpečenú pohľadávku a jej príslušenstvo (§
553c ods. 5 O.z.). Z citovaných zákonných ustanovení vyplýva, že práve zákon predpokladá dočasný
charakter zabezpečovacieho prevodu práva, a pri výkone zabezpečovacieho prevodu práva veriteľ je
povinný výťažok prevyšujúci zabezpečenú pohľadávku a jej príslušenstvo (hyperocha), po odpočítaní
nevyhnutne a účelne vynaložených nákladov v súvislosti s výkonom zabezpečovacieho práva, vydať
osobe, ktorá zabezpečenie poskytla.
31. Z uvedeného vyplýva, že priamo zo zákona. Od 01.01.2008 sú upravené podmienky vydania
hyperochy, preto názor prvoinštančného súdu o obligatórnej náležitosti zmluvy o zabezpečovacom
prevode vlastníckeho práva vo vzťahu k hyperoche nie je správny.
32. Vychádzajúc z prvoinštančného konania odvolací súd konštatuje, že prvoinštančný súd skôr ako
urobil záver o neplatnosti zmluvy o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva sa z tohto pohľadu
vecou nezaoberal, neskúmal náležitosti uzatvorenej zmluvy vo vzťahu k platnému právnemu stavu
v čase uzatvorenia tejto zmluvy. Preto odvolací súd vzhľadom na odvolacie námietky žalovaného,
ktoré sa týkajú rozhodnutia prvoinštančného súdu o neplatnosti zmluvy o zabezpečovacom prevode
vlastníckeho práva, nepovažoval za správne.
33. Odvolací súd v tejto časti napadnutý rozsudok prvoinštančného súdu podľa § 389 ods. 1 písm. b/
CSP zrušil a vrátil na ďalšie konanie a nové rozhodnutie.
34. V ďalšom konaní bude úlohou prvoinštančného súdu opätovne preskúmať náležitosti uzatvorenej
zmluvy o zabezpečovacom prevode vlastníckeho práva, a zistiť, či táto zmluva zodpovedá platnému
právnemu stavu k momentu jej uzatvorenia, či zmluva má všetky obligatórne náležitosti, ktoré
predpokladá zákon, respektíve či nie sú zrejmé iné okolnosti jej neplatnosti.
35. Až po tom, čo bude mať prvoinštančný súd náležitým spôsobom ustálený skutkový stav, vec právne
posúdi podľa hmotnoprávneho predpisu platného v čase uzavretia zmluvy, bude môcť o uplatnenom
nárokužalobcunaneplatnosťzmluvyozabezpečovacomprevodevlastníckehoprávazodňa11.06.2008
rozhodnúť.
36. Prvoinštančný súd podľa § 396 ods. 3 CSP, rozhodne aj o náhrade trov prvoinštančného aj
odvolacieho konania v novom rozhodnutí o veci.
37. Toto rozhodnutie bolo prijaté senátom odvolacieho súdu v pomere hlasov 3 : 0.
Poučenie:
Proti tomuto uzneseniu nie je prípustné odvolanie.
Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419 CSP) v lehote
dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu oprávnenému subjektu na súde, ktorý
rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie, lehota plynie znovu od doručenia
opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy (§ 427 ods. 1 CSP).
Dovolateľ má právo zvoliť si advokáta a možnosť obrátiť sa na Centrum právnej pomoci (§ 160 ods.
2 CSP).
Podanie vo veci samej urobené v elektronickej podobe bez autorizácie podľa osobitného predpisu
treba dodatočne doručiť v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe autorizované podľa osobitného
predpisu; ak sa dodatočne nedoručí súdu do desiatich dní, na podanie sa neprihliada. Súd na dodatočné
doručenie podania nevyzýva (§ 125 ods. 2 CSP).Dovolateľ musí byť s výnimkou prípadov podľa § 429 ods.2 CSP v dovolacom konaní zastúpený
advokátom. Dovolanie a iné podania dovolateľa musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1 CSP).
V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 CSP).
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.