Decision was made at the court Okresný súd Žilina
Judgement was issued by Mgr. Andrej Kekely
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Žilina
Spisová značka: 6C/378/2014
Identifikačné číslo súdneho spisu: 5114238328
Dátum vydania rozhodnutia: 23. 06. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Andrej Kekely
ECLI: ECLI:SK:OSZA:2017:5114238328.6
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Žilina v konaní pred samosudcom Mgr. Andrejom Kekelym v právnej veci navrhovateľky: Z.
M., G.. XX.XX.XXXX, E. K. G. XXX/X, XXX XX K., Š. U. A., právne zastúpená Advokátskou kanceláriou
Andrea Havelková, s. r. o., so sídlom Daniela Dlabača 2748/28, 010 01 Žilina, IČO: 36 854 956, proti
odporcovi: L. K., G.. XX.XX.XXXX, E. K. Z. R. G.. X, XXX XX O., E. P., Š. U. E. P., právne zastúpený
JUDr. Ivanom Glovniakom, advokátom so sídlom Daniela Dlabača2748/28, 010 01 Žilina, IČO: 42 433
665, o rozvod manželstva, takto
r o z h o d o l :
Manželstvo navrhovateľky a odporcu uzavreté dňa XX.XX.XXXX v O., E., E. P., rozvádza.
Žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania.
o d ô v o d n e n i e :
1. Navrhovateľka sa návrhom na začatie konania doručeným Okresnému súdu Žilina dňa 28.11.2014
domáhala proti odporcovi vydania rozsudku, ktorým by bolo manželstvo účastníkov uzavreté dňa
XX.XX.XXXX v O., E., E. P., rozvedené.
2. Navrhovateľka návrh na začatie konania skutkovo odôvodnila tým, že s odporcom uzavrela
manželstvo pred E. P., okres E., v meste O. dňa XX.XX.XXXX. Manželstvo účastníkov je bezdetné.
Posledný spoločný pobyt s odporom mali na adrese: Z. A. W. G.. XX/E, O. V. O., E., E. P., pričom nikdy
nemali spoločný pobyt na území Slovenskej republiky. V čase spísania návrhu na začatie konania má
trvalý pobyt na adrese trvalého pobytu uvedenej v záhlaví tohto rozsudku, na ktorej už 4 roky nepretržite
žije a odporca na adrese rovnako uvedenej v záhlaví tohto rozsudku. Ďalej navrhovateľka uviedla,
že manželstvo s odporcom uzavreli z lásky po dlhšej známosti. U oboch ide o druhé manželstvo. Ich
vzájomné spolužitie bolo spočiatku harmonické. Ona má k tomu z prvého manželstva dcéru, ktorá jej
bola zverená do osobnej starostlivosti na čas po rozvode jej prvého manželstva a v E. navštevovala
základnú školu. Manželstvo bolo v podstate bezproblémové až do času, kým sa jej rodičom nezhoršil
zdravotný stav, pričom bolo jej povinnosťou, ako ich dcéry, postarať sa o nich. Danú situáciu riešila tak
tým, že si rodičov v roku 2007 nasťahovala na rok do E., kde žila spolu s odporcom, aby sa mohla o
nich riadne postarať. Jej otcovi v tom čase diagnostikovali rakovinu jazyka a jej matka trpela závažnou
chorobou - skleróza multiplex. Nakoľko obom rodičom sa v roku 2008 rapídne zhoršil zdravotný stav,
obaja sa museli vrátiť na Slovensko a posledné dni stráviť v kruhu najbližších a dožiť svoj život tam, kde
sa narodili. Ona žila v E. so svojou rodinou a tak sa snažila riešiť danú situáciu kompromisom. Odchod
jej rodičov na Slovensko späť znamenal jej pravidelné odchody za nimi za účelom ich doopatrovania.
V starostlivosti o rodičov na Slovensku sa striedala so svojou sestrou, ktorá žije taktiež v E. so svojou
rodinou. Jej časté a dlhodobé odchody za rodičmi sa postupom času odzrkadlili aj na jej manželskom
živote, ktorý sa začal ochladzovať a práve tieto jej odchody zapríčinili úplné odcudzenie sa manželov
a totálny rozvrat manželstva. Ďalej navrhovateľka uviedla, že jej dcéra navštevuje strednú školu na
Slovensku, zatiaľ čo základnú navštevovala v E.. Dcéra si však v E. nevedela zvyknúť na život preňu v cudzej krajine, mala problém s adaptovaním sa medzi spolužiakmi a začlenením sa do nejakého
sociálneho statusu. Uvedené okolnosti boli hlavným dôvodom pre jej rozhodnutie vrátiť sa v roku 2010
na Slovensko. Od tejto doby nie je v žiadnom kontakte s odporcom, čo vážne narušilo a trvale rozvrátilo
ich manželský zväzok, od ktorého už nemožno očakávať, aj vzhľadom na dĺžku odlúčenia, že si niekedy
bude plniť svoj účel a nemožno očakávať ani obnovenie manželského spolužitia účastníkov.
3. Odporca sa k doručenému návrhu na začatie konania písomne na výzvu súdu nevyjadril. Súd však
poznamenáva, že právny zástupca navrhovateľky doručil súdu dňa 13.01.2015 podanie podpísané
odporcom zo dňa 18.12.2014, v ktorom odporca uviedol, že súhlasí s návrhom na rozvod manželstva.
4. Podľa ust. čl. 1 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (ES) č. 2201/2003 zo dňa 27.11.2003 o súdnej
právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a
povinností, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1347/2000 (ďalej len ako „Nariadenie“), toto nariadenie
sa uplatňuje bez ohľadu na povahu súdu v občianskych veciach, ktoré sa vzťahujú na rozvod, rozluku
alebo anulovania manželstva.
5. Podľa ust. čl. 3 ods. 1 písm. a) 6. odrážka Nariadenia, vo veciach rozvodu, rozluky alebo anulovania
manželstva majú právomoc súdy členského štátu na ktorého území má navrhovateľ obvyklý pobyt, ak
tam býval najmenej šesť mesiacov bezprostredne pred podaním návrhu a je buď štátnym príslušníkom
tohto členského štátu alebo v prípade Veľkej Británie a Írska tam má „domicil“.
6. Súd konštatujúc svoju právomoc podľa cit. ust. čl. 1 ods. 1 písm. a) a čl. 3 ods. 1 písm. a) 6. odrážka
Nariadenia, ako aj príslušnosť v čase začatia konania podľa ust. § 9 ods. 1 a § 88 ods. 1 písm. a)
O.s.p. účinného do 30.06.2016 vec prejednal na pojednávaní dňa 23.06.2017 a vo veci rozhodol, a
to v prítomnosti navrhovateľky a jej právneho zástupcu a v neprítomnosti odporcu, ktorý v podaní zo
dňa 30.03.2017 uviedol, že nakoľko s rozvodom manželstva súhlasí, keďže už 8 rokov s manželkou
nežijú v spoločnej domácnosti v O., E., E., nepovažuje za potrebné sa na pojednávaní zúčastniť, aj to
aj vzhľadom na to, že sa jedná o bezdetné manželstvo. Na základe tohto odporca požiadal súd, aby
rozhodol o rozvode manželstva pozitívne aj v jeho neprítomnosti.
7. Navrhovateľka na pojednávaní zotrvala na návrhu.
8. Súd tak vykonal dokazovanie navrhovateľkou predloženým listinným dôkazom - výpisom zo
sobášneho listu účastníkov vydaného dňa XX.XX.XXXX Matrikou obce O. (E.), E. P. a jeho úradným
prekladom, z ktorého vyplýva, že účastníci dňa 21.03.2006 uzavreli manželstvo v O. (E.), E. P..
9. Súčasne si osvojil zhodné skutkové tvrdenia účastníkov (skutkové tvrdenia navrhovateľky uvedené
v návrhu na začatie konania, viď odsek č. 2 odôvodnenia tohto rozsudku, nerozporované odporcom a
potvrdené v jeho súhlase s návrhom na rozvod manželstva zo dňa 18.12.2014), keďže nemal dôvodné
pochybnosti o ich pravdivosti (§ 37 CMP).
10. Podľa ust. § 1 zákona č. 97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom v znení
zákona č. 589/2003 Z. z., účelom tohto zákona je ustanoviť, ktorým právnym poriadkom sa spravujú
občianskoprávne,obchodné,rodinné,pracovnéainépodobnévzťahysmedzinárodnýmprvkom,upraviť
právne postavenie cudzincov, ako aj ustanoviť postup slovenských justičných orgánov pri úprave týchto
vzťahov a rozhodovanie o nich a tým napomáhať medzinárodnej spolupráci.
11. Podľa ust. § 21 ods. 1 zákona č. 97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom
v znení zákona č. 48/1996 Z. z., osobné a majetkové vzťahy manželov sa spravujú právom štátu,
ktorého sú príslušníkmi. Ak sú manželia príslušníkmi rôznych štátov, spravujú sa tieto vzťahy právom
slovenským.
12. Podľa ust. § 22 ods. 1 zákona č. 97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom v
znení zákona č. 48/1996 Z. z., zrušenie manželstva rozvodom sa spravuje právnym poriadkom štátu,
občanmi ktorého sú manželia v čase začatia konania. Ak sú manželia príslušníkmi rôznych štátov,
spravuje sa zrušenie manželstva rozvodom právnym poriadkom slovenským.
13. Podľa ust. čl. 1 Základných zásad ZoR, manželstvo je zväzkom muža a ženy. Spoločnosť tento
jedinečný zväzok všestranne chráni a napomáha jeho dobro. Manžel a manželka sú si rovní v právach
a povinnostiach. Hlavným účelom manželstva je založenie rodiny a riadna výchova detí.
14. Podľa ust. čl. 4 Základných zásad ZoR v znení zákona č. 175/2015 Z. z. účinnom od 01.01.2016,
všetci členovia rodiny majú povinnosť vzájomne si pomáhať a podľa svojich schopností a možností
zabezpečovať zvyšovanie hmotnej a kultúrnej úrovne rodiny. Rodičia majú právo vychovávať deti v
zhode s vlastným náboženským a filozofickým presvedčením a povinnosť zabezpečiť rodine pokojné a
bezpečné prostredie. Rodičovské práva a povinnosti patria obom rodičom.
15. Podľa ust. § 18 ZoR, manželia sú si v manželstve rovní v právach a povinnostiach. Sú povinní žiť
spolu, byť si verní, vzájomne rešpektovať svoju dôstojnosť, pomáhať si, starať sa spoločne o deti a
vytvárať zdravé rodinné prostredie.16. Podľa ust. § 19 ods. 1 ZoR, o uspokojovanie potrieb rodiny založenej manželstvom sú povinní
staraťsaobidvajamanželiapodľasvojichschopností,možnostíamajetkovýchpomerov.Uspokojovaním
potrieb rodiny je aj osobná starostlivosť o deti a domácnosť.
17. Podľa ust. § 22 ZoR, k zrušeniu manželstva rozvodom možno pristúpiť len v odôvodnených
prípadoch.
18. Podľa ust. § 23 ods. 1 ZoR, súd môže manželstvo na návrh niektorého z manželov rozviesť, ak sú
vzťahy medzi manželmi tak vážne narušené a trvalo rozvrátené, že manželstvo nemôže plniť svoj účel
a od manželov nemožno očakávať obnovenie manželského spolužitia.
19. Podľa ust. § 23 ods. 2 ZoR, súd zisťuje príčiny, ktoré viedli k vážnemu rozvratu vzťahov medzi
manželmi, a pri rozhodovaní o rozvode na ne prihliada. Súd pri rozhodovaní o rozvode vždy prihliadne
na záujem maloletých detí.
20. Podľa ust. § 23 ods. 3 ZoR, súd pri posudzovaní miery rozvratu vzťahov medzi manželmi prihliada
na porušenie povinností manželov podľa § 18 a 19.
21. Súd mal v konaní preukázané, že účastníci sú manželia, pričom z manželstva sa im nenarodilo
žiadne dieťa.
22. Pri rozhodovaní o rozvode manželstva účastníkov a posudzovaní splnenia hmotnoprávnych
podmienok pre rozvod ich manželstva, súd vychádzal z vyššie uvedených ustanovení ZoR a z vyššie
konštatovaného súdom zisteného skutočného stavu veci (§ 35 CMP), na základe ktorého dospel k
záveru, že vzťahy medzi účastníkmi ako manželmi sú tak vážne narušené a trvalo rozvrátené, že
ich manželstvo nemôže plniť svoj účel a od účastníkov nemožno očakávať obnovenie manželského
spolužitia v zmysle vyššie uvedených zásad, a preto rozhodol tak, ako je uvedené vo výroku tohto
rozsudku.
23. Súd pri tomto závere prihliadal hlavne na skutočnosť, že zo zisteného skutočného stavu veci
vyplynulo, že manželia nežijú spolu už od roku 2010, každý žije v inom štáte pobytu a vzájomne tak
medzi nimi dochádza k porušovaniu ich manželských práv a povinností. Ich manželstvo sa tak stalo za
tento čas len formálnym zväzkom bez faktického obsahu.
24. Pokiaľ ide o príčiny, ktoré viedli k vážnemu rozvratu vzťahov medzi manželmi, súd tieto vzhliadol v
odchodoch navrhovateľky na Slovensko z dôvodu starostlivosti o jej chorých rodičov, čo postupne viedlo
k odcudzeniu manželov. Zásadne však v konaní nebolo zistené ani na strane jedného z manželov také
konanie, ktoré by mohlo byť považované za porušujúce ich manželské práva a povinnosti a ktoré by
priamo samo o sebe viedlo k vážnemu narušeniu a trvalému rozvratu ich vzťahov.
25. Podľa ust. § 52 CMP, žiaden z účastníkov nemá nárok na náhradu trov konania, ak tento zákon
neustanovuje inak.
26. O trovách konania súd rozhodol podľa cit. ust. § 52 CMP tak, ako je to uvedené vo výroku tohto
rozsudku.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia na Okresnom súde
Žilina.
Podľa ust. § 2 ods. 1 CMP, na konania podľa tohto zákona sa použijú ustanovenia Civilného sporového
poriadku, ak tento zákon neustanovuje inak.
Podľa ust. § 125 ods. 2 CSP, odvolanie urobené v listinnej podobe treba predložiť v potrebnom počte
rovnopisov s prílohami tak, aby sa jeden rovnopis s prílohami mohol založiť do súdneho spisu a aby
každý ďalší subjekt dostal jeden rovnopis s prílohami. Ak sa nepredloží potrebný počet rovnopisov a
príloh, súd vyhotoví kópie podania na trovy toho, kto podanie urobil.
Podľa ust. § 363 CSP, v odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania (ktorému súdu je určené,
kto ho robí, ktorej veci sa týka, čo sa ním sleduje, podpis a spisovej značky konania) uvedie, proti
ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje
za nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).
Podľa ust. § 365 ods. 1 CSP, odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Podľa ust. § 365 ods. 2 CSP, odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že
právoplatné uznesenie súdu prvej inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu
uvedenú v odseku 1, ak táto vada mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.
Podľa ust. § 62 ods. 1 CMP, odvolanie možno odôvodniť aj tým, že súd prvej inštancie nesprávne alebo
neúplne zistil skutočný stav veci.
Podľa ust. § 62 ods. 2 CMP, odvolacie dôvody možno meniť a dopĺňať až do rozhodnutia o odvolaní.
Podľa ust. § 63 CMP, v odvolacom konaní možno uvádzať nové skutkové tvrdenia a predkladať nové
dôkazné návrhy.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.