Rozsudok ,
Potvrdené Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Spišská Nová Ves

Judgement was issued by JUDr. Radoslav Rusnák

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Potvrdené

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Spišská Nová Ves
Spisová značka: 3T/13/2015

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7615010077
Dátum vydania rozhodnutia: 22. 04. 2016

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Radoslav Rusnák
ECLI: ECLI:SK:OSSN:2016:7615010077.4

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Spišská Nová Ves v senáte zloženom z predsedu senátu JUDr. Radoslava Rusnáka a
prísediacich Blahy Pankievičovej a Mgr. Juraja Čurillu na hlavnom pojednávaní konanom dňa 22. apríla
2016 takto

r o z h o d o l :

Obžalovaný :
Ing. U. Č., A.. XX. X. XXXX Q. X., okres Spišská Nová Ves, trvale bytom

X., J.. F. XXXX/XX, okres Spišská Nová Ves, konateľ
spol. Č., spol. s r. o., X. S.,

u z n á v a s a z a v i n n é h o , ž e

ako zodpovedná osoba konajúca v pozícii konateľa spol. Č., spol. s r. o. X. S., J.. X. H. XX, G.: XX XXX
XXX, ktorá sa zaoberala nákupom a dovozom traktorov značky ZETOR a ich následným predajom,

v bode 1
dňa 21. októbra 2008 uzavrel v mene spol. Č., spol. s r. o. ako dlžník Zmluvu o úvere č. 5090800051
s veriteľom spol. S Slovensko, spol. s r. o. za účelom získania peňažných prostriedkov na úhradu
kúpnej ceny kolesového traktora 5121100258 v sume 933.000,- Sk (v prepočte 30.969,93 €), pričom
tieto finančné prostriedky boli následne zaslané na účet spoločnosti Č., spol. s r. o., a súčasne ten istý

deň uzavrel v mene spoločnosti Č., spol. s r. o. s uvedenou spoločnosťou aj Zmluvu o zabezpečovacom
prevode práva č. XXXXXXXXXX, hoci vedel, že zabezpečovací prevod práva k tomuto traktoru ako
podstatnúskutočnosťovplyvňujúcuposkytnutieúverunebudevprospechspoločnostiSSlovensko,spol.
s r. o. schopný plniť, pretože spol. Č., s r. o. traktor ZETOR 8441.12 č. karosérie P6A4J47KN01914 už
dňa 18. 9. 2008 previedol na spol. Agro, s r. o. Vyšný Hrušov, pričom poskytnuté peňažné prostriedky
spol. S Slovensko, spol. s r. o. použil na iný účel, čím spol. S Slovensko, spol. s r. o. Bratislava,
Tomášikova 17, IČO: 35 812 419, spôsobil škodu vo výške 30.969,93 €,

v bode 2
dňa 2. decembra 2011 uzavrel v mene spol. Č., spol. s r. o. ako dlžník Zmluvu o úvere č. XXXXXXXXXX
s veriteľom spol. S Slovensko, spol. s r. o. za účelom získania peňažných prostriedkov na úhradu
kúpnej ceny kolesového traktora ZETOR 8441.1 Proxima, č. karosérie Z844105291J rok v. 2007, v sume
26.024,- €, pričom k poskytnutiu sumy úveru došlo formou vzájomného zápočtu pohľadávok dňa 2. 12.

2011, a súčasne ten istý deň uzavrel v mene spol. Č., s. r. o. s uvedenou spoločnosťou aj Zmluvu
o zabezpečovacom prevode práva č. XXXXXXXXXX, hoci vedel, že zabezpečovací prevod práva k
tomuto traktoru ako podstatnú skutočnosť ovplyvňujúcu poskytnutie úveru nebude v prospech spol.
S Slovensko, spol. s r. o. nebude schopný plniť, pretože spol. Č., spol. s r. o. traktor ZETOR 8441.1
Proxima, č. karosérie Z844105291J už dňa 23. 4. 2008 vrátila spoločnosti Zetor Trade, s. r. o. Brno,
pričom poskytnuté peňažné prostriedky spol. S Slovensko, spol. s r. o. použil na iný účel, čím spol. S
Slovensko, spol. s r. o. Bratislava, Tomášikova 17, IČO: 35 812 419, spôsobil škodu vo výške 26.024,00

€,t e d a

v bodoch 1 a 2)

pokračovacím konaním na škodu cudzieho majetku seba obohatil tým, že uviedol niekoho do omylu a
spôsobil tak na cudzom majetku značnú škodu,

č í m s p á ch a l

v bodoch 1 a 2)
pokračovací zločin podvodu podľa § 221 ods. 1, 3 písm. a) Tr. zákona a
z a t o m u u k l a d á

Podľa § 221 ods. 3 Tr. zákona s použitím § 36 písm. j) Tr. zák., § 38 ods. 2, 3 Tr. zák. trest odňatia
slobody v trvaní 3 (troch) rokov.

Podľa § 49 ods. 1 písm. a) Tr. zák., § 51 ods. 1 Tr. zák. výkon trestu mu podmienečne odkladá na
skúšobnú dobu s probačným dohľadom nad jeho správaním v skúšobnej dobe.

Podľa § 51 ods. 2 Tr. zák. ustanovuje skúšobnú dobu v trvaní 3 (troch) rokov.

Podľa § 51 ods. 2 Tr. zák., § 51 ods. 4 písm. c) Tr. zák. ukladá obžalovanému povinnosť spočívajúcu v
príkaze nahradiť v skúšobnej dobe spôsobenú škodu.

Podľa § 285 písm. a) Tr. por. o s l o b o d z u j e obžalovaného Ing. U. Č., A.. XX. X. XXXX Q. X., E.

X. A. Q., S. W. X., J.. F. XXXX/XX, okres Spišská Nová Ves, konateľ spol. Č., spol. s r. o., X. S., spod
obžaloby pre skutok, že dňa 18. apríla 2008 uzavrel v mene spol. Č., spol. s r. o. ako dlžník Zmluvu
o úvere č. XXXXXXXXXX s veriteľom spol. S Slovensko, spol. s r. o. za účelom získania peňažných
prostriedkov na úhradu kúpnej ceny kolesového traktora ZETOR 6441.12, č. karoséria B644201270K,
rok výroby 2008, v sume 825.000,- Sk (v prepočte 27.384,98 €), pričom tieto finančné prostriedky boli

následne zaslané na účet spoločnosti Č., spol. s r. o., a súčasne ten istý deň uzavrel v mene spoločnosti
Č., spol. s r.o. s uvedenou spoločnosťou aj Zmluvu o zabezpečovacom prevode práva č. XXXXXXXXXX,
hoci vedel, že zabezpečovací prevod práva k tomuto traktoru ako podstatnú skutočnosť ovplyvňujúcu
poskytnutie úveru nebude v prospech spol. S Slovensko, spol. s r. o. schopný plniť, pretože spol. Č., spol.
s r. o. traktor ZETOR 6441.12 č. karosérie B644201270K nikdy nekúpila, pričom poskytnuté peňažné

prostriedkyspol.SSlovensko,spol.sr.o.použilnainýúčel,čímspol.SSlovensko,spol.sr.o.Bratislava,
Tomášikova 17, IČO: 35 812 419, spôsobil škodu vo výške 27.384,98 €, ktorý bol právne kvalifikovaný
spolu s ďalším skutkom v bode 1) obžaloby ako pokračovací zločin podvodu podľa § 221 ods. 1, 3 písm.
a) Tr. zák., pretože nebolo dokázané, že sa stal skutok, pre ktorý je obžalovaný stíhaný.

o d ô v o d n e n i e :

Prokurátor Okresnej prokuratúry Spišská Nová Ves podal na tunajší súd obžalobu na obvineného Ing.
U. Č. v bode 1) pre pokračovací zločin podvodu podľa § 221 ods. 1, 3 písm. a) Tr. zákona a v bode 2)
prečin podvodu podľa § 221 ods. 1, 2 Tr. zákona na tom skutkovom základe, že
v bode 1)
- dňa 18. apríla 2008 uzavrel v mene spol. Č., spol. s r. o. ako dlžník Zmluvu o úvere č. XXXXXXXXXX

s veriteľom spol. S Slovensko, spol. s r. o. za účelom získania peňažných prostriedkov na úhradu
kúpnej ceny kolesového traktora ZETOR 6441.12, č. karoséria B644201270K, rok výroby 2008, v sume
825.000,- Sk (v prepočte 27.384,98 €), pričom tieto finančné prostriedky boli následne zaslané na účet
spoločnosti Č., spol. s r. o., a súčasne ten istý deň uzavrel v mene spoločnosti Č., spol. s r. o. s
uvedenou spoločnosťou aj Zmluvu o zabezpečovacom prevode práva č. XXXXXXXXXX, hoci vedel,

že zabezpečovací prevod práva k tomuto traktoru ako podstatnú skutočnosť ovplyvňujúcu poskytnutie
úverunebudevprospechspol.SSlovensko,spol.sr.o.schopnýplniť,pretožespol.Č.,spol.sr.o.traktor
ZETOR6441.12č.karosérieB644201270Knikdynekúpila,pričomposkytnutépeňažnéprostriedkyspol.
S Slovensko, spol. s r. o. použil na iný účel, čím spol. S Slovensko, spol. s r. o. Bratislava, Tomášikova
17, IČO: 35 812 419, spôsobil škodu vo výške 27.384,98 €,- dňa 21. októbra 2008 uzavrel v mene spol. Č., spol. s r. o. ako dlžník Zmluvu o úvere č. XXXXXXXXXX
s veriteľom spol. S Slovensko, spol. s r. o. za účelom získania peňažných prostriedkov na úhradu
kúpnej ceny kolesového traktora ZETOR 8441.12, č. karosérie P6A4J47KN01914, rok výroby 2008, v

sume 933.000,- Sk (v prepočte 30.969,93 €), pričom tieto finančné prostriedky boli následne zaslané
na účet spoločnosti Č., spol. s r. o., a súčasne ten istý deň uzavrel v mene spoločnosti Č., spol. s r.
o. s uvedenou spoločnosťou aj Zmluvu o zabezpečovacom prevode práva č. 5090800051, hoci vedel,
že zabezpečovací prevod práva k tomuto traktoru ako podstatnú skutočnosť ovplyvňujúcu poskytnutie
úveru nebude v prospech spoločnosti S Slovensko, spol. s r. o. schopný plniť, pretože spol. Č., s r. o.

traktor ZETOR 8441.12 č. karosérie P6A4J47KN01914 už dňa 18. 9. 2008 previedol na spol. Agro, s r.
o. Vyšný Hrušov, pričom poskytnuté peňažné prostriedky spol. S Slovensko, spol. s r. o. použil na iný
účel, čím spol. S Slovensko, spol. s r. o. Bratislava, Tomášikova 17, IČO: 35 812 419, spôsobil škodu
vo výške 30.969,93 €,

v bode 2)

- dňa 2. decembra 2011 uzavrel v mene spol. Č., spol. s r. o. ako dlžník Zmluvu o úvere č. XXXXXXXXXX
s veriteľom spol. S Slovensko, spol. s r. o. za účelom získania peňažných prostriedkov na úhradu
kúpnej ceny kolesového traktora ZETOR 8441.1 Proxima, č. karosérie Z844105291J rok v. 2007, v sume
26.024,- €, pričom k poskytnutiu sumy úveru došlo formou vzájomného zápočtu pohľadávok dňa 2. 12.
2011, a súčasne ten istý deň uzavrel v mene spol. Č., s. r. o. s uvedenou spoločnosťou aj Zmluvu

o zabezpečovacom prevode práva č. XXXXXXXXXX, hoci vedel, že zabezpečovací prevod práva k
tomuto traktoru ako podstatnú skutočnosť ovplyvňujúcu poskytnutie úveru nebude v prospech spol. S
Slovensko, spol. s r. o. nebude schopný plniť, pretože spol. Čebík, spol. s r. o. traktor ZETOR 8441.1
Proxima, č. karosérie Z844105291J už dňa 23. 4. 2008 vrátila spoločnosti Zetor Trade, s. r. o. Brno,
pričom poskytnuté peňažné prostriedky spol. S Slovensko, spol. s r. o. použil na iný účel, čím spol. S

Slovensko, spol. s r. o. Bratislava, Tomášikova 17, IČO: 35 812 419, spôsobil škodu vo výške 26.024,00
€.

Obžalovaný Ing. U. Č. na hlavnom pojednávaní vyhlásil, že je nevinný, na hlavnom pojednávaní využil
svoje právo a vypovedal, v prípravnom konaní nevypovedal.

Obžalovaný k bodu 1) (skutok z 18. apríla 2008) nepoprel, že uzavrel so spoločnosťou S Slovensko,
spol. s r. o. Zmluvu o úvere č. XXXXXXXXXX, ktorý vystupoval ako veriteľ. Nepoprel ani to, že s
uvedenou spoločnosťou uzavrel Zmluvu o zabezpečovacom prevode práva č. XXXXXXXXXX týkajúcej
sa traktora Zetor 6441.12 č. karosérie B644201270K, rok výroby 2008 s kúpnou cenou 825.000,- Sk,

pričom uvedená suma v prepočte 27.384,98 € mu bola i vyplatená. Uviedol, že uvedený traktor však
jeho spoločnosť, resp. na sklade ho nemal, pričom tvrdil, že nevie odkiaľ sa v zmluvách vyskytlo číslo
tohto traktora. Takýmto traktorom ani nedisponovali a nevedel sa vyjadriť, z akého dôvodu sa v zmluvách
vyskytlo. Ďalej uviedol, že zrejme muselo dôjsť k omylu. Spolupracoval vždy s pracovníkom spoločnosti
S Slovensko, spol. s r. o. F. O., ktorý techniku si chodil osobne pozerať, opisoval si VIN kódy a následne

urobil s nim zmluvu. Obžalovaný však už zmluvu nečítal, keďže mu dôveroval a práve tam sa vyskytla
uvedená chyba.

Ku skutku zo dňa 21. októbra 2008 nepoprel, že v tento deň uzavrel v mene spoločnosti Č., spol.
s r. o. ako dlžník Zmluvu o úvere č. XXXXXXXXXX s veriteľom spol. S Slovensko, spol. s r. o. za

účelom získania peňažných prostriedkov na úhradu kúpnej ceny kolesového traktora ZETOR 8441.12,
č. karosérie P6A4J47KN01914, rok výroby 2008, v sume 933.000,- Sk (v prepočte 30.969,93 €), pričom
tieto finančné prostriedky boli následne zaslané na účet spoločnosti Č., spol. s r. o., a súčasne v ten istý
deň uzavrel v mene spoločnosti Č., spol. s r. o. s uvedenou spoločnosťou aj Zmluvu o zabezpečovacom
prevode práva č. XXXXXXXXXX. Obžalovaný tvrdil to, že ohľadom traktora značky Zetor 8441.12 sa

dohodolsospoločnosťouAGROs.r.o.VyšnýHrušovnaodpredajitraktora,ktorýmalbyťprefinancovaný
kupujúcemu ČSOB leasingom, a preto jednal s Ing. X. Q., ktorý zastupoval ČSOB leasing. Keďže
leasingová spoločnosť potrebovala určité podklady, a keďže obžalovaný chcel byť krytý, bola dohoda, že
vlastníctvo k traktoru prejde do vlastníctva spoločnosti AGRO s. r. o. alebo ČSOB vtedy, keď jeho firme
budú zaplatené finančné prostriedky. Za tým účelom má stále u seba aj technický preukaz od uvedeného

traktora. Bol potom prekvapený, keď namiesto toho ČSOB zaplatila finančné prostriedky spoločnosti
AGRO s. r. o. a nie jemu, čím prišiel o 43.000,- €, čo hodnotil ako podvod spáchaný na ňom ako na
predajcovi. Takto nemá ani traktor, keďže pracovníci ČSOB leasingu traktor odobrali spoločnosti AGRO,
kde následne bol niekomu odpredaný, pravdepodobne do zahraničia. Ďalej tvrdil, že v dobe, kedy sauzatvárala zmluva so spoločnosťou S Slovensko s. r. o., traktor bol k dispozícii u neho na dvore, F. O. z
tejto spoločnosti ho osobne videl, pretože on by neurobil zmluvu, ak by traktor nebol na dvore, alebo by
nevedel, kde je. F. O. si vždy opisoval aj čísla karosérie a následne vypracoval zmluvu, ktorú obžalovaný

podpísal. Ďalej uviedol, že v čase podpisu týchto zmlúv mal dispozičné právo na traktor, ktoré má v
podstate dodnes, akurát nastala situácia, kedy traktor už nie je k dispozícii. Kvôli tomu, aby to dokladovo
sedelo, podpísal zmluvu so spoločnosťou AGRO s. r. o., kde však bola podpísaná na žiadosť Ing. X.
Q. z ČSOB leasingu so spätnou platnosťou. Poukázal i na to, že v súvislosti s uvedeným traktorom sú
vedené aj civilnoprávne konania na súde. Traktor sa ku dňu 21. 10. 2008 teda fyzicky nachádzal na

dvore v X. S., F. O. neupozornil, že dňa 18. 9. 2008 bol traktor prevedený na spoločnosť AGRO s. r. o.
s tým, že pri podpisovaní zmluvy s S Slovensko s r. o. neboli žiadne prevody urobené v tom čase.

Ku skutku v bode 2) nepoprel, že dňa 2. decembra 2011 uzavrel v mene spol. Č., spol. s r. o.
ako dlžník Zmluvu o úvere č. XXXXXXXXXX s veriteľom spol. S Slovensko, spol. s r. o. za účelom
získania peňažných prostriedkov na úhradu kúpnej ceny kolesového traktora ZETOR 8441.1 Proxima,

č. karosérie Z844105291J rok v. 2007, v sume 26.024,- €, kde k poskytnutiu úveru došlo formou
vzájomného zápočtu pohľadávok dňa 2. 12. 2011, a súčasne ten istý deň uzavrel v mene spol. Č., s.
r. o. s uvedenou spoločnosťou aj Zmluvu o zabezpečovacom prevode práva č. XXXXXXXXXX. Ďalej
však tvrdil, že traktory Zetor Proxima 8441.1 mali na sklade pernamentne, preto muselo dôjsť k zámene
čísla, pričom tvrdil, že nevie, ktorý presne traktor to mohol byť. Uviedol obdobne ako v bode 1), že F. O.

traktor určite ohliadol, čísla si opisoval, nafotil a potom pripravil zmluvu, ktorú obžalovaný iba podpísal.

Svedok F. O. na hlavnom pojednávaní potvrdil, že pôsobil ako finančný manažér leasingovej spoločnosti
S Slovensko s r. o., kde s obžalovaným spolupracovali asi od roku 2004 až 2005, obžalovaný
pôsobil na trhu ako dodávateľ traktorov, kde mu financovali sklad. Za tým účelom uzatvárali zmluvy o

dodávateľskom úvere, ktoré boli zabezpečované zmluvou o zabezpečovacom prevode práva a bianko
zmenkou, kde po podpise týchto zmlúv mu poskytovali financovanie traktorov, teda peniaze. Až v
dobe, kedy obžalovaného navštívil riaditeľ ich spoločnosti, následne mu vypovedali zmluvy a vedenie
spoločnosti podalo trestné oznámenie. Celé sa to dialo tak, že obžalovaný mu zaslal požiadavku na
prefinancovanie traktora na sklad, kde mu poslal údaje, faktúru, VIN číslo, rok výroby, cenu, čo mu

posielal mailom alebo telefonicky, hoci uviedol, že si nepamätá, či to bolo práve pri týchto traktoroch.
Nie vždy však osobne bol prezrieť, či na traktoroch uvedené údaje sedia. Nepamätal si konkrétne, či bol
overovať fyzicky údaje k týmto traktorom. Pokiaľ by však vedeli, že by išlo o nereálne stroje, teda že
reálne neexistujú, nemohli by poskytnúť peniaze na ich financovanie. Zmluvy podpisoval on a následne
osobne aj obžalovaný. Nevedel sa vyjadriť, akým spôsobom mu boli poskytnuté údaje o traktoroch v

týchto prípadoch. Úver však bol poskytnutý na úhradu kúpnej ceny traktora, okrem traktora u skutku v
bode 2), kde došlo k vzájomnému započítaniu pohľadávok. Dialo sa to tým spôsobom, že obžalovaný
vystavil faktúru, kde si navzájom pohľadávky započítali, pokiaľ to išlo najmä o leasing.

Ku skutku zo dňa 18. 4. 2008 uviedol, že nevylučuje, že išlo o omyl z jeho strany, resp. zo strany

administratívneho pracovníka, ktorý spracovával podklady k zmluve ohľadom čísla traktora, pričom
nenašiel ani mailovú alebo inú komunikáciu s obžalovaným v súvislosti s uzavretím tejto zmluvy v ich
archívoch.

U skutku v bode 1) zo dňa 21. 10. 2008 uviedol, že pokiaľ by spoločnosť vedela, že už dňa 18. 9. 2008

bol traktor odpredaný spoločnosti AGRO, tak by zmluvu neuzavreli a traktor by nefinancovali. Ohľadom
toho, či bol fyzicky ohliadať traktor v bode 1) (skutok z 18. 4. 2008) uviedol, že si to nepamätá, obdobne
tomu bolo aj u skutku v bode 2).

Na návrh prokurátora bola prečítaná výpoveď svedka z prípravného konania, že bolo povinnosťou

obžalovaného ich upozorniť na to, že traktory odpredali, po obdŕžaní platby im úver zaplatiť, čo sa však
v prípade posledných týchto traktorov nestalo. Potvrdil to, že obžalovaný mu určite musel uviesť typ
traktora, VIN karosérie, rok výroby a cenu. Určite by neposkytli úver na nákup konkrétneho traktora,
pokiaľ by mali vedomosť, že pred poskytnutím úveru obžalovaný už traktor predáva (skutok 1b) a taktiež
by neuzavreli zmluvu, ak by mali vedomosť, že spoločnosť obžalovaného vrátila výrobcovi do Brna

traktor už pred poskytnutím úveru, resp. bol vystavený k faktúre dobropis (skutok v bode 2). Takto
došlo po zistení týchto údajov k vypovedaniu zmlúv. Ďalej uviedol, že niekedy kontroloval konkrétne
traktory, ale že to nebolo vždy, pričom sa traktory u obžalovaného nenachádzali, tak to je logicky, že ich
kontrolovať nemohol. Hoci bol obžalovaný v omeškaní so splácaním úverov, mohol meškať s platenímúrokov vzhľadom na častý problém s platobnou disciplínou v poľnohospodárskom rezorte, a preto s
obžalovaným uzavierali ďalšie zmluvy. Za 5-7 rokov spolupráce s obžalovaným takto prefinancovali
20-30 traktorov.

K prečítanej výpovedi svedok prakticky potvrdil jej pravdivosť tým, že nemal počas vyšetrovania záujem
niečo skresľovať alebo vypovedať nepravdivo.

Na návrh obhajoby bol vypočutý svedok Ing. X. Q. - obchodný manažér ČSOB Leasing, a. s. Poprad,

ktorý ku skutku v bode 1) zo dňa 21. 10. 2008 uviedol, že dodávateľom predmetného traktora bol
obžalovaný a jeho firma, financovanie traktora možné urobiť spätným spotrebným úverom, to znamená,
že majiteľom traktora mal byť pán Š. (AGRO, s. r. o.), kde bol predsedom. V dobe podpisu zmluvy
musel byť teda majiteľom, aby to ich spoločnosti mohol vyfakturovať do vlastníctva ČSOB Leasing. Z
účtovných dôvodov bolo potrebné, aby traktor bol v tom čase majetkom uvedenej spoločnosti. Pokiaľ
išlo o samotný leasing, tento musel byť totožný alebo bol urobený skôr, ako bola podpísaná leasingová

zmluva.Pravidlojevždytaké,žepodpisleasingovejzmluvy,spotrebnéhoúverualebovlastnefinančného
produktu musí byť totožný s preberacím protokolom. Spätným dodávateľom pre nich bolo družstvo, nie
firma obžalovaného, avšak traktor sa predával z podnetu obžalovaného. Ďalej uviedol, že si nespomína,
či dátum preberacieho protokolu bol spätne podpísaný ku dňu 18. 9. 2008, o čo žiadal obžalovaného,
avšak uviedol, že to určite muselo byť v súlade s preberacím protokolom, to znamená, že zmluva musela

byť totožná s preberacím protokolom, čiže ak bola podpísaná dnes, preberanie by nemohlo byť neskôr,
pretožebysatoúčtovnenedalourobiť.Jemožnévšak,žesadohodli,žedátumnapreberacomprotokole
sa mohol posunúť o nejaký ten deň, aby to sedelo účtovne. Peniaze sa pritom posielali po podpise
zmluvy a preberacieho protokolu, čiže po splnení podmienok. Predmet leasingu - traktor videl a boli aj
odkontrolované všetky potrebné údaje, takže mali istotu, že predmet, ktorý financovali, existoval i fyzicky.

Ďalej uviedol, že si nepamätá dátum, kedy došlo k dodaniu traktora pre spoločnosť AGRO, či traktor v
tom čase podpisu zmluvy tam bol alebo sa to potom dodalo ráno, avšak potvrdil, že došlo ku kontrole
traktora ako predmetu leasingu. Potvrdil, že z dôvodu neplnenia leasingových splátok došlo k odobratiu
predmetného traktora spoločnosti AGRO a to po nesplatení 2-3 splátok. Traktor následne nebol vrátený
spoločnosti obžalovaného, ale pravdepodobne bol predaný. Pokiaľ išlo o vlastníctvo traktora, toto pre

spoločnosť nebolo zaujímavé, pretože ich zaujímalo, či bol vlastníkom dodávateľ, na základe toho, či
môžu vyfakturovať pre ČSOB Leasing a následne potom faktúru preplatia dodávateľovi. Pre nich bol
teda dôležitý dátum 18. 9. 2008. V tento deň preto boli splnené aj podmienky vo vzťahu k leasingu
traktora. Pokiaľ išlo o deň 28. 10. 2008, svedok sa nevedel vyjadriť, kde sa traktor vtedy nachádzal.

Na hlavnom pojednávaní boli prečítané nasledovne listinné dôkazy:
- z trestného oznámenia vyplynulo, že toto bolo podané prostredníctvom advokátskej kancelárie za
poškodenú spoločnosť S Slovensko, spoločnosť s r. o. Bratislava spolu s prílohami,
- zo zmluvy o úvere č. 5090800026 vyplynulo, že dňa 18. 4. 2008 bola uzavretá zmluva medzi
spoločnosťou S Slovensko, spol. s r. o. (veriteľ) a spoločnosťou Č., spol. s r. o. (dlžník) s tým, že veriteľ

sa zaviazal poskytnúť dlžníkovi sumu 825.000,- Sk na úhradu nákupnej ceny kolesového traktora Zetor
6441.12, č. karosérie B644201270K, rok výroby 2008 s tým, že dlžník sa zaviazal peňažné prostriedky
vrátiť ku dňu 30. 12. 2008 spolu s úrokmi. Z dodatkov k uvedenej zmluve vyplynulo, že spoločnosť Č.,
s r. o. bola povinná veriteľovi zaplatiť dlhovanú sumu do 30. 9. 2011,
- zo zmluvy o zabezpečovacom prevode práva č. XXXXXXXXXX, ktorá bola uzatvorená medzi

spoločnosťou S Slovensko s r. o. (nadobúdateľ) a spoločnosťou Č. s r. o. (prevodca) zo dňa 18. 4.
2008 vyplynulo, že zmluva sa uzatvára za účelom zabezpečenia všetkých záväzkov vyplývajúcich zo
zmluvy o úvere č. XXXXXXXXXX, kde prevodca nadobudne vlastníctvo predmetu úverovej zmluvy
kúpou peňažnými prostriedkami získanými prostredníctvom úverovej, ktorý sa po zaplatení a fyzickom
prevzatí prevodcom bude nachádzať v jeho držbe a na dohodnutom mieste. Vlastníctvo prevodcu prejde

nanadobúdateľaprisplnenípodmienokpodľačl.Vbod2),kdeokreminéhovpísmenea)jepomenovaný
prípad omeškania prevodcu so zaplatením čo i len časti úverovej splátky.
- zo zmluvy o úvere č. XXXXXXXXXX vyplynulo, že dňa 21. 10. 2008 bola uzavretá zmluva medzi
spoločnosťou S Slovensko, spoločnosť s r. o. (veriteľ) a spoločnosťou Č., spol. s r. o. (dlžník) s tým, že
veriteľ sa zaviazal poskytnúť dlžníkovi sumu 933.000,- Sk na úhradu nákupnej ceny kolesového traktora

Zetor 8441.12, č. karosérie 000P6A4J47KN01914, rok výroby 2008 s tým, že dlžník sa zaviazal peňažné
prostriedky vrátiť ku dňu 30. 12. 2008 spolu s úrokmi. Z dodatkov k zmluve vyplynulo, že spoločnosť Č.,
s r. o. bola povinná veriteľovi zaplatiť dlhovanú sumu do 30. 9. 2011,- zo zmluvy o zabezpečovacom prevode práva č. XXXXXXXXXX, ktorá bola uzatvorená medzi
spoločnosťou S Slovensko s r. o. (nadobúdateľ) a spoločnosťou Č. s r. o. (prevodca) dňa 21. 10.
2008 vyplynulo, že zmluva sa uzatvára za účelom zabezpečenia všetkých záväzkov vyplývajúcich zo

zmluvy o úvere č. XXXXXXXXXX, kde prevodca nadobudne vlastníctvo predmetu úverovej zmluvy
kúpou peňažnými prostriedkami získanými prostredníctvom úverovej, ktorý sa po zaplatení a fyzickom
prevzatí prevodcom bude nachádzať v jeho držbe a na dohodnutom mieste. Vlastníctvo prevodcu
prejde na nadobúdateľa pri splnení podmienok podľa čl. V bod 2), kde okrem iného v písmene a) je
pomenovaný prípad omeškania prevodcu so zaplatením čo i len časti úverovej splátky. Podľa článku II

bod 3) nadobúdateľ a prevodca sa dohodli, že predmet kúpy ostane po podpise tejto zmluvy v držbe
prevodcu, čo vyjadruje i článok IV bod 1) zmluvy. Podľa článku IV bod 3) prevodca je povinný zdržať sa
akéhokoľvek konania, ktoré by mohlo viesť ku vzniku práv tretích osôb k predmetu a je povinný oznámiť
nadobúdateľovi každú zmenu v umiestnení tohto predmetu,
- zo zmluvy o úvere č. XXXXXXXXXX (všeobecná) vyplynulo, že dňa 2. 12. 2011 bola uzavretá zmluva
medzi spoločnosťou S Slovensko, spol. s r. o. (veriteľ) a spoločnosťou Č., spol. s r. o. (dlžník) s tým,

že veriteľ sa zaviazal poskytnúť dlžníkovi sumu 26.024,- € na kúpu traktora Zetor 8441.1 Proxima, č.
karosérie Z844105291J, rok výroby 2007, ktorej súčasťou bol i rozvrh splátok,
- zo zmluvy o zabezpečovacom prevode práva č. XXXXXXXXXX, ktorá bola uzatvorená medzi
spoločnosťou S Slovensko s r. o. (nadobúdateľ) a spoločnosťou Č. s r. o. (prevodca) dňa 2. 12. 2011
vyplynula dohoda o vzájomnom započítaní pohľadávok, pričom podmienkou zmluvy bolo to, že po

získaní úveru sa bude predmet úveru nachádzať v držbe prevodcu, vlastnícke právo prevodcu sa
dočasne prevádza na nadobúdateľa okamihom nadobudnutia účinnosti tejto zmluvy,
- zo zmluvy o započítaní vzájomných pohľadávok č. XXXXXXXXXX zo dňa 2. 12. 2011 (č. l. 215)
vyplynula dohoda zmluvných strán - S Slovensko s. r. o. a Č.Í.k s. r. o. o vzájomnom započítaní
pohľadávok v sume 26. 024,- €,

- písomnými podaniami zo dňa 6. 3. 2013 vypracovaným k jednotlivým zmluvám spoločnosť S Slovensko
s. r. o. oznámilo spoločnosti Č. s. r. o., že odstupuje od zmlúv o úveroch vzhľadom na neuhrádzanie
splátok úveru, resp. i neuhradenie istiny, pričom obžalovanému boli tieto listiny doručené, z finančných
vysporiadaní k predčasne ukončených zmlúv vyplynuli jednotlivé sumy, na ktorých zaplatenie bol dlžník
vyzvaný,

- z písomného záväzku overeného notárom dňa 27. 5. 2013 vyplynulo uznanie dlhu spoločnosťou Č. s.
r. o. zastúpenej Ing. U. Č. v prospech spoločnosti S Slovensko spol. s r. o. z predmetných zmlúv spolu
vo výške 84.482,72,- € na podklade nesplatenia dohodnutých splátok a istiny, z vyhlásenia o splácaní
dlhu vyplynulo, že dlh mal byť splatený do 30. 6. 2013,
- z oznámení spoločnosti S Slovensko s. r.o. zo dňa 30. 7. 2013 vyplynulo, že obžalovaný bol

upovedomený k jednotlivým zmluvám o prechode vlastníckeho práva k predmetom zabezpečovacieho
práva podľa jednotlivých zmlúv, o čom obžalovaný vedel, keďže zásielky prevzal 16. 8. 2013, k tomu
mu boli doručené i výzvy na vydanie vecí,
- dobropis k faktúre č. XXXXXXXX zo dňa 23. 4. 2008 bol vystavený pre spoločnosť Č. s. r. o.
spoločnosťou Zetor Brno, Česká republika, ohľadom traktora Zetor Z844105291J v sume 750.119,00,-

CZK,
- z vyjadrenia spoločnosti Zetor Tractors a. s. Brno (č. l. 216 -219) vyplynulo, že dobropis k traktoru
Zetor Z844105291J bol vydaný k traktoru, ktorý však nikdy nebol firme Č. dodaný, traktor bol vzhľadom
na dlhodobú platobnú neschopnosť dobropisovaný a prostredníctvom dealera odpredaný, čo potvrdzujú
i prílohy k prípisu,

- odovzdávací protokol zo dňa 18. 9. 2008 deklaruje odovzdanie traktora ZETOR 8441.12 č. karosérie
P6A4J47KN01914, v Spišských Tomášovciach predajcom Č. s. r. o. a jeho prevzatie P. Š. - spoločnosť
Agro s. r. o. Vyšný Hrušov, k tomu vystavený i záručný list,
- ku skutku v oslobodzujúcej časti - z emailu zaslaného obžalovaným vyplynulo, že traktor zakúpila firma
N&N Košátky, ČR, ktorá ho odpredala W. X.,

- výpisy z účtov (č. l. 213-214, 228) preukazujú poukázanie finančných prostriedkov obžalovanému,
prevod vo výške 825.000,- Sk bol uskutočnený dňa 21. 10. 2008, sumy 933.000,- Sk dňa 22. 10. 2008,
na účet mu dňa 22. 10. 2008 bola zaslaná suma 27.384,98,- €,
- zo spisu Okresného súdu Humenné sp. zn. 12Cb 3/2009, z rozsudku Okresného súdu Humenné zo
dňa 15. 4. 2009 v spojení s rozsudkom Krajského súdu v Prešove sp. zn. 4Cob 44/2009 zo dňa 8. 12.

2009 bolo preukázané, že žalovaná firma Agro s. r. o., Vyšný Hrušov je povinná zaplatiť firme Č. s. r. o.
sumu 35.785,03,- € ohľadom nezaplatenia kúpnej ceny traktora (v bode 1 rozsudku).
- zmenkové platobné rozkazy, dohoda o splátkovom kalendári, notárska zápisnica notára JUDr.
Ľubomíra Ondova predložené obhajcom dokladujú spôsob dohody a úhrady dlhu obžalovaného,- obžalovaný predložil fotokópiu osvedčenia o evidencii traktora Zetor 8441 Proxima rok výroby 2007,
VIN: P6A4J47KN01914, s tým, že je stále vedený na DI PZ,
- ku skutku v oslobodzujúcej časti doložil doklady k traktorom, ktoré v dobe skutku mal k dispozícii (č.

l. 300 -303).

Na základe takto vykonaného dokazovania súd hodnotil dôkazy jednotlivo a v ich súhrne v zmysle § 2
ods. 12 Tr. por., pričom skutkový stav zistil a ustálil ako je popísaný v bode 1) a 2) v odsudzujúcej časti
výroku tohto rozsudku.

Z výpovede obžalovaného, svedka F. O. - finančného manažéra spoločnosti S Slovensko s r. o., zmlúv
o úvere č. XXXXXXXXXX a č. XXXXXXXXXX, ďalej zmlúv o zabezpečovacom prevode práva k týmto
zmluvám o úvere bolo v konaní jednoznačne preukázané, že obžalovaný Ing. U. Č. ako osoba konajúca
v pozícii konateľa spoločnosti Č., spoločnosť s r. o. X. S. s predmetom činnosti nákup a dovoz traktorov
zn. Zetor a ich predajom, uzavrel so spoločnosťou S Slovensko s r. o. zmluvy v dňoch 21. 10. 2008 a

2. 12. 2011, na základe čoho v bode 1) mu bol poskytnutý úver, čo dokazuje výpis z účtu, vo výške
30.969,93 € na zakúpenie traktora zn. ZETOR 8441.12 č. karosérie P6A4J47KN01914 a v bode 2) mu
boli poskytnuté finančné prostriedky vo výške 26.024,- € na úhradu kúpnej ceny kolesového traktora
ZETOR 8441.1 Proxima, č. karosérie Z844105291J rok v. 2007, čo bolo riešené formou zápočtu so
spoločnosťou S Slovensko s r. o. na podklade zmluvy o zápočte pohľadávok zo dňa 2. 12. 2011.

Z výpovede svedka F. O. a predovšetkým zo zmlúv o zabezpečovacom prevode práv bolo dokázané,
že zmyslom tejto zmluvy bol prevod vlastníckeho práva na úverované predmety v prospech spoločnosti
S Slovensko spoločnosť s r. o., okrem iného aj v tom prípade, pokiaľ čo i len čiastočne spoločnosť
obžalovaného neplatila splátky k úveru. V konaní bolo pritom tiež dokázané, že obžalovaný neplatil

splátky úveru, pričom v súčasnosti spláca škodu na podklade dohôd s poškodenou spoločnosťou (podľa
vyjadrenia obhajcu doposiaľ splatil 12.000,- €, čo doložil dokladmi a celý dlh voči spoločnosti i uznal pred
notárom). Z výpovede svedka F. O. pritom vyplynulo, že zmluva o úvere by nebola uzavretá, resp. by
nedošlo ani k poskytnutiu finančných prostriedkov pre obžalovaného, pokiaľ by poškodená spoločnosť
mala vedomosť, že obžalovaný nie je držiteľom predmetných traktorov alebo ich previedol na iné osoby.

Išlo teda o podstatnú skutočnosť, ktorá ovplyvnila poskytnutie úveru obžalovanému, čo si súd z obžaloby
bezpochyby osvojil.

Obžalovaný v podstate namietal u skutku v bode 1), že doposiaľ je vlastníkom traktora Zetor 8441.12
č. karosérie P6A4J47KN01914, predložil i technický preukaz, resp. osvedčenie o evidencii s tým, že

to má pri sebe. Nepoprel síce, že uvedený traktor odpredal spoločnosti AGRO s r. o. Vyšný Hrušov,
tvrdil však, že sám bol podvedený, pretože mu nebola vyplatená kúpna cena vzhľadom na to, že
kupujúcej spoločnosti traktor prefinancoval ČSOB Leasing, ktorý peňažné prostriedky poskytol práve
spoločnosti AGRO s r. o. Vyšný Hrušov. Nezaplatenie finančných prostriedkov pre obžalovaného v
súvislosti s odpredajom traktora vyplynulo i zo spisu Okresného súdu Humenné sp. zn. 12Cb 3/2009,

ktorého výsledkom bolo rozhodnutie o povinnosti zaplatiť firme Č. s r. o. sumu 35.785,03 €. Skutočnosti
prefinancovania traktora pre spoločnosť AGRO s r. o. zastúpený P. Š. potvrdil v konaní aj svedok Ing.
X. Q. - obchodný manažér ČSOB Leasing a.s. Poprad, ktorý sa vyjadril i k tomu, že spoločnosť mala
právny vzťah práve so spoločnosťou AGRO s r. o. Vyšný Hrušov. Odpredanie traktora obžalovaným bolo
preukázané aj z odovzdávajúceho protokolu traktora pracovníkom firmy Č. spoločnosť s r. o. X. S. P.

Š. dňa 18. 9. 2008.

Podstatou podanej obžaloby však bolo to, že obžalovaný napriek tomu, že dňa 18. 9. 2008 previedol
na spoločnosť AGRO s r. o. Vyšný Hrušov uvedený traktor, uzavrel až následne, a to dňa 21. 10.
2008 zmluvu o úvere a k nej i predmetnú zmluvu o zabezpečovacom prevode práva k tomuto traktoru.

Svedok F. O. sa pritom jednoznačne vyjadril, že spoločnosť, pokiaľ by mala vedomosť o tomto prevode
traktora, neuzavrela by úverovú zmluvu s obžalovaným. Obžalovaný sa však v konaní bránil, že traktor
neodpredal 18. 9. 2008 a v dobe, kedy uzavrel úverovú zmluvu, traktor mal na dvore v X. S., a preto
ho držal a nakladal s ním. Poukázal i na to, že podľa dohody s kupujúcim traktora, vlastníctvo k traktoru
prešlo až zaplatením pre neho kúpnej ceny traktora. Za tým účelom navrhol oproti prípravnému konaniu,

aby bol vypočutý svedok Ing. X. Q..

Svedok Ing. X. Q. síce potvrdil, že v súvislosti s predajom traktora jednal s obžalovaným, avšak nevedel
sa bližšie a konkrétnejšie vyjadriť k tomuto prípadu. Z jeho výpovede však jednoznačne vyplynulo, žeaj pokiaľ by bol vykonaný nejaký spätný úkon, bolo to iba s odstupom pár dní, keďže v leasingovej
spoločnosti im to muselo účtovne sedieť. Tým logicky vyvrátil tvrdenia obžalovaného, že k tomu
mohlo dôjsť aj s odstupom viac ako jedného mesiaca porovnávajúc dátumy 18. 9. 2008 a 21. 10.

2008. Sám obžalovaný pritom zdôraznil, že pri odpredaji traktora postupovali rýchlo, čo už samo o
sebe predpokladá, že úkon nemohol byť až tak výrazne antidatovaný. Navyše zo spisu 12Cb 3/2009
Okresného súdu Humenné vyplynulo, že obžalovaný v postavení žalobcu tvrdil, že traktor odovzdal
žalovanému - spoločnosti AGRO s r. o. Vyšný Hrušov 18. 9. 2008, faktúru č. XXXXXXX pre žalovaného
vystavil žalobca dňa 4. 9. 2008 s dátumom splatnosti 11. 9. 2008 a 4. 9. 2008 žalovaný zaplatil zálohovú

platbu vo výške 200.000,- Sk v hotovosti. Z uvedeného bolo teda zrejmé, že obžalovaný iba v tomto
trestnom konaní namietal, že k odovzdaniu traktora došlo už 18. 9. 2008. Na druhej strane súd obranu
obžalovaného považoval jednoznačne za účelovú, keďže odovzdávací protokol deklaruje odovzdanie
traktora dňa 18. 9. 2008. K tomu pristupuje fakt, že na podklade neplnenia záväzkov spoločnosťou
AGRO s r. o. predmetný traktor odobrali pracovníci ČSOB Leasingu a traktor bol ďalej odpredaný. Ani
skutočnosť, že obžalovaný v súčasnosti disponuje technickým preukazom od predmetného traktora,

nepotvrdzuje jeho obranu prednesenú v tomto konaní.

Svedok F. O. pritom potvrdil, že údaje ohľadom traktora, ktoré boli obsiahnuté v oboch zmluvách mu
poskytoval práve obžalovaný, pričom iba niekedy fyzicky ich kontroloval. Z toho vyplynulo i to, že nebolo
pravdivé tvrdenie obžalovaného, že svedok vždy skontroloval údaje, takže pri uzavretí úverovej zmluvy

ohliadol i predmetný traktor.

Uvedené sa vzťahuje i na bod 2) tohto rozsudku, keďže v konaní bolo nepochybne preukázané, že
predmetný traktor svedok F. O. napriek tomu, že bol popísaný v úverovej zmluve, nemohol ohliadnuť,
keďže predmetný traktor spoločnosť Č. s r. o. v dobe uzavretia zmluvy vôbec nemala a nebol jej ani

dodaný, čo bolo preukázané vyjadrením spoločnosti ZETOR Tractors, a. s. Brno, pričom spoločnosti
obžalovaného bol vystavený i dobropis ohľadom tohto traktora. V dobe skutku bola majiteľom traktora
iná osoba, ako to vyplynulo z prílohy k vyjadreniu spoločnosti ZETOR na č. l. 216-219. Uvedené iba
dokazuje, že údaje musel poskytnúť F. O. práve obžalovaný a v zmluve takto boli uvedené nereálne
údaje o traktore, čo bolo podstatné pre zabezpečenie úverovaného traktora na základe zmluvy o

zabezpečovacom prevode práva. Aj v danom prípade sa svedok F. O. jednoznačne vyjadril, že ak by mali
o tom vedomosť, zmluvu s obžalovaným by neuzatvorili. V tomto smere obžalovaný poukázal iba na to,
že muselo dôjsť iba k zámene čísel, čím vlastne potvrdil, že v dobe uzavretia zmluvy takýto traktor nemal
v držbe a ani inak s ním nedisponoval. Súd však mal za to, že obžalovaný sa snažil získať finančné
prostriedky prostredníctvom úveru pre svoje podnikateľské aktivity, a preto využil situáciu vzájomnej

dôvery z dlhodobej spolupráce s poškodenou spoločnosťou ohľadne financovania kúpy a odpredaja
traktorov. Preto jeho obranu hodnotil iba ako účelovú.

K tomu je potrebné ešte uviesť, že pre posúdenie veci nebolo podstatné, či obžalovaný použil získané
finančnéprostriedkypresebaalebonasvojupodnikateľskúčinnosť,čonahlavnompojednávanípotvrdil,

avšak bolo zrejmé, že „išli“ jemu. Obžalovaný tiež nebol stíhaný pre to, že v dobe zmluvy nemal
dostatok finančných prostriedkov, ale preto, že vedel, že zabezpečovací prevod práva k traktorom
nebude schopný splniť, keďže v bode 1) traktor vopred predal a v bode 2) ho vrátil spoločnosti Zetor
už dňa 23. 4. 2008.

Výška spôsobenej škody v bode 1) a 2) predstavovala výšku poskytnutej sumy obžalovanému v bode
1) v sume 30.969,93 € a v bode 2) sumy 26.024,- €.

Keďže vina obžalovaného bola jednoznačne a nepochybne preukázaná, súd obžalovaného uznal za
vinného zo spáchania skutkov v bodoch 1) a 2) výroku tohto rozsudku.

Pre úplnosť súd uvádza, že odmietol návrh obhajoby na vypočutie generálneho riaditeľa spoločnosti S
Slovensko s r. o. pána Č. na otázky jeho rozhovoru s obžalovaným (pred podaním trestného oznámenia),
keďže vykonanie tohto dôkazu bolo nepotrebné.

Po subjektívnej i objektívnej stránke obžalovaný naplnil v oboch bodoch skutkovú podstatu
pokračovacieho zločinu podvodu podľa § 221 ods. 1, 3 písm. a) Tr. zákona, pretože pokračovacím
konaním na škodu cudzieho majetku seba obohatil tým, že uviedol niekoho do omylu a spôsobil tak
na cudzom majetku značnú škodu. Tohto trestného činu sa dopustil tým, že v čase uzavretia zmlúv spoškodenou spoločnosťou obžalovaný ako konateľ spoločnosti s predmetnými traktormi nedisponoval,
o čom neupovedomil poškodenú stranu, napriek tomu získal finančné prostriedky vo forme úveru, resp.
vzájomným započítaním, pričom poškodenej spoločnosti spôsobil značnú škodu v zmysle § 125 ods.

1 Tr. zákona presahujúcu sumu 26.600,- €. Obžalovaný konal aspoň v nepriamom úmysle podľa § 15
písm. b) Tr. zákona, keďže vedel, že svojim konaním môže porušiť záujem chránený Trestným zákonom,
ktorý sleduje ochranu cudzieho majetku pred podvodnými konaniami, ktorými dochádza k obohateniu
páchateľov a pre prípad, že to spôsobí, bol s tým uzrozumený. Motívom konania obžalovaného bola
jednoznačná snaha získať finančné prostriedky.

Na rozdiel od obžaloby teda skutky nekvalifikoval ako opakované trestné činy podvodu, ale ako jeden
pokračovací trestný čin, keďže v zmysle § 122 ods. 10 Tr. zákona obžalovaný pokračoval v páchaní
toho istého činu, kde všetky čiastkové útoky spájala objektívna súvislosť v čase, spôsobe ich páchania
a v predmete útoku, ako aj subjektívna súvislosť, a to najmä jednotiaci zámer obžalovaného spáchať
uvedený trestný čin. V tomto smere konanie obžalovaného nebolo možné posúdiť ako opakovanie v

trestnej činnosti, keďže nedošlo k vzneseniu obvinenia v dobe medzi jednotlivými skutkami, pričom
časová súvislosť skutku v bode 1) a 2) v danom prípade nemala podstatný vplyv, aby súd nemohol
konštatovať pokračovací charakter trestnej činnosti.

Obžalovaný Ing. U. Č. je ženatý a má 2 deti. Z miesta bydliska nemá negatívnu charakteristiku a je

konateľom spoločnosti Č. spol. s r. o., nebol priestupkovo riešený a nebol doposiaľ odsúdený.

Prirozhodovaníotrestesúdvychádzalzustanovení§31Tr.zákonaa§34Tr.zákona,tedazúčelutrestu
azásadjehoukladania.Vzmysle§34ods.3Tr.zákonapriurčovanídruhutrestuajehovýmeryprihliadol
najmä na spôsob spáchania činu a jeho následok, zavinenie, pohnútku, priťažujúce a poľahčujúce

okolnosti, na osobu obžalovaného, jeho pomery, možnosti nápravy.

Podľa § 34 ods. 1 Tr. zákona trest má zabezpečiť ochranu spoločnosti pred páchateľom trestnej činnosti
tým, že mu zabráni v páchaní ďalšej trestnej činnosti a vytvorí podmienky na jeho výchovu k tomu, aby
viedol riadny život a súčasne iných odradí od páchania trestných činov, trest zároveň vyjadruje morálne

odsúdenie páchateľa spoločnosťou.

Podľa § 38 ods. 2 Tr. zákona pri určovaní druhu trestu a jeho výmery súd prihliadol na pomer a mieru
závažnosti poľahčujúcich a priťažujúcich okolností.

U obžalovaného súd zistil iba poľahčujúcu okolnosť podľa § 36 písm. j) Tr. zákona, a to, že pred
spáchaním trestného činu viedol riadny život. Vzhľadom na ustanovenie § 38 ods. 3 Tr. zákona, keďže
prevažuje pomer poľahčujúcich okolností, súd mu vymeral trest v rozpätí trestnej sadzby ustanovenej
zákonom na hornej hranici zníženej o jednu tretinu.

Podľa § 36 ods. 6 Tr. zákona za trestný čin, ktorého horného hranica trestnej sadzby trestu odňatia
slobody ustanovená v osobitnej časti zákona prevyšuje 5 rokov, musí súd uložiť trest odňatia slobody.
V danom prípade pre trestný čin podľa § 221 ods. 3 Tr. zákona Trestný zákon ustanovuje trest odňatia
slobody v trvaní 3-10 rokov, a preto súd obžalovanému uložil trest odňatia slobody. Vzhľadom na účel
trestuaosobuobžalovaného,ktorýdoposiaľnebolsúdnetrestaný,sprihliadnutímajnato,žeobžalovaný

už čiastočne škodu zaplatil, mu uložil trest odňatia slobody na samej spodnej hranici trestnej sadzby,
ktorého výkon mu podmienečne odložil na skúšobnú dobu s probačným dohľadom nad jeho správaním
v skúšobnej dobe v strede trestnej sadzby, keďže uvedený trest postačí na zabezpečenie ochrany
spoločnosti a nápravu obžalovaného. Probačný dohľad mu uložil v nadväznosti na to, že podľa § 51
ods. 1 Tr. zákona mu bol uložený trest odňatia slobody neprevyšujúci 3 roky.

Súčasne obžalovanému uložil podľa § 51 ods. 2 Tr. zákona, § 51 ods. 4 písm. c) Tr. zákona povinnosť
spočívajúcu v príkaze nahradiť v skúšobnej dobe poškodenému spôsobenú škodu.

Súd má za to, že uvedený trest zohľadňuje okolnosti prípadu a bude nielen individuálne pôsobiť na

obžalovaného, ale sleduje i generálnu prevenciu.

O škode súd nerozhodoval, keďže poškodená strana sa s nárokom na náhradu škody k trestnému
konaniu nepripojila.K oslobodzujúcej časti výroku rozsudku:

V konaní bolo nesporne preukázané, že obžalovaný uzavrel v mene svojej spoločnosti s veriteľom -
spoločnosťou S Slovensko s r. o. dňa 18. apríla 2008 Zmluvu o úvere č. XXXXXXXXXX za účelom
získania peňažných prostriedkov na úhradu kúpnej ceny kolesového traktora ZETOR 6441.12, č.
karoséria B644201270K, rok výroby 2008, v sume 825.000,- Sk (v prepočte 27.384,98 €), pričom tieto
finančné prostriedky boli následne zaslané na účet spoločnosti Č., spol. s r. o., čo bolo preukázané

výpisom z účtu a súčasne v ten istý deň uzavrel v mene spoločnosti Č., spol. s r.o. s uvedenou
spoločnosťou aj Zmluvu o zabezpečovacom prevode práva č. XXXXXXXXXX.

Obžalovaný vyššie uvedené skutočnosti nepoprel, potvrdil však, že takýto traktor jeho spoločnosť nikdy
nemala, k čomu doložil aj záznamy o traktoroch. Uviedol, že zrejme k uvedeniu údajov traktora v oboch
zmluvách došlo omylom. Svedok F. O. pritom chodil fyzicky kontrolovať každý traktor, on následne iba

podpísal zmluvu, keďže svedkovi dôveroval.

Svedok F. O. obdobne ako vo vyššie uvedených prípadoch v bodoch 1) a 2) rozsudku potvrdil význam
zmluvy o zabezpečovacom prevode práva k uvedenému traktoru. Potvrdil však, že v tomto prípade
mohlo ísť o omyl z jeho strany, prípadne i zo strany administratívneho pracovníka, ktorý zmluvu ďalej v

ich spoločnosti pripravoval. Inými slovami došlo k vadnému prepisu čísla traktora.

Hoci svedok F. O. nepotvrdil skutočnosti tvrdené obžalovaným, že fyzicky preveroval každý traktor a
na druhej strane potvrdil, že všetky údaje ohľadne traktorov mu dodával obžalovaný buď telefonicky
alebo mailom (táto dokumentácia sa v spoločnosti už v súčasnosti nenachádza), v konaní takto nebolo

vyvrátené, že v skutočnosti aj k omylu v zápisoch zo strany spoločnosti S Slovensko s r. o. došlo. Na
rozdiel od skutku v bode 2), kde traktor i fyzicky skutočne existoval a obžalovaný mal obchodný vzťah
so spoločnosťou ZETOR Brno, v danom prípade nebolo zistené, že by obžalovaný vôbec mal takýto
traktor v držbe alebo slúžil pre jeho podnikanie.

Vina obžalovaného musí byť totiž jednoznačne a nepochybne preukázaná, v prípade dôvodných
pochybností súd nemôže rozhodnúť v neprospech obžalovaného o tom, či sa skutok stal, a či je jeho
páchateľom.

Vzhľadom na to, že vznikla závažná pochybnosť, ktorú súd vyhodnotil v zmysle zásady „v

pochybnostiach v prospech obvineného“, súd obžalovaného spod obžaloby podľa § 285 písm. a) Tr.
poriadku oslobodil, keďže nebolo dokázané, že sa stal skutok, pre ktorý je obžalovaný stíhaný, najmä
to, že vedel, že zabezpečovací prevod práva, ako podstatnú skutočnosť ovplyvňujúcu poskytnutie úveru
nebude schopný plniť, a to aj napriek tomu, že obžalovaný podpísal uvedené zmluvy.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 (pätnásť) dní od
jeho oznámenia na tunajší súd.
Oznámením rozsudku je jeho vyhlásenie v prítomnosti toho, komu treba
rozsudok doručiť. Ak sa rozsudok vyhlásil v neprítomnosti takejto osoby,
oznámením je doručenie rozsudku.

V písomne podanom odvolaní treba uviesť, proti ktorým výrokom odvolanie
smeruje, a či smeruje aj proti konaniu, ktoré rozsudku predchádzalo.
Obžalovaný môže odvolaním napadnúť rozsudok pre nesprávnosť výroku,
ktorý sa ho priamo týka, okrem výroku o vine v rozsahu, v ktorom súd prijal
jeho vyhlásenie, že je vinný, alebo vyhlásenie, že nepopiera spáchanie skutku

uvedeného v obžalobe.
Oprávnená osoba sa po vyhlásení rozsudku môže odvolania výslovne vzdať
alebo podané odvolanie môže výslovným vyhlásením vziať späť, a to až do
doby, než sa odvolací súd odoberie na záverečnú poradu.
Poškodený môže podať odvolanie iba do výroku o náhrade škody.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.