Uznesenie Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Košice

Judgement was issued by JUDr. Alena Mazúrová

Judgement form – Uznesenie

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Košice I
Spisová značka: 36C/119/2013

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7113211544
Dátum vydania rozhodnutia: 01. 06. 2015

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Alena Mazúrová
ECLI: ECLI:SK:OSKE1:2015:7113211544.6

Uznesenie

Okresný súd Košice I v právnej veci navrhovateľky: Q. T., B.. XX.X.XXXX, X. P. XX, XXX XX W., proti
odporcovi: L. W., B.. X.X.XXXX, X. K. X, XXX XX H., B., v konaní o určenie manželského výživného

r o z h o d o l :

P r i z n á v a prekladateľke N.. T. U. - K., X. X. X, W. odmenu za preklad písomností z jazyka slovenského
do jazyka nemeckého zapísaný v prekladateľskom denníku č. 1/2014 pod poradovým číslom 4101/2014
nasledovne

Tarifnú odmena:
preklad 1 strany 1 x 19,92 EUR................................19,92 EUR

Náhrada hotových výdavkov:
paušálne náhrady

písomné vyhotovenie prekladateľského úkonu 1 x 2,66 EUR.............................2,66 EUR
vyhotovenie šiestich čiernobielych listov 6 x 0,10 EUR............................0,60 EUR

Tlmočné celkom...................................................................................................23,18 EUR

Ukladá učtárni Okresného súdu Košice I vyplatiť prekladateľke N.. T. U. - K., X. X. X, W. odmenu v sume
23,18 EUR, z finančných prostriedkov štátu, na jej účet číslo XXXXXXXXXX/XXXX vedený v Slovenskej
sporiteľni, a.s., do 15 dní odo dňa doručenia právoplatného uznesenia.

o d ô v o d n e n i e :

Okresný súd Košice I uznesením zo dňa 18.11.2014, č.k. 36C/119/2013-68 uložil prekladateľke N.. T.

U. - K. preložiť z jazyka slovenského do jazyka nemeckého výzvu súdu zo dňa 18.11.2014, v dvoch
vyhotoveniach.

Prekladateľka doručila súdu dňa 8.12.2014 preklad predmetnej písomnosti zapísaný pod poradovým
číslom 4101/2014 spolu s vyúčtovaním odmeny č. VP - 2014 - 12 - 01 v celkovej sume 23,18
EUR (preklad 1 normostrany á 19,92 EUR, 1 vyhotovenie prekladu á 2,66 EUR, 6 ks čiernobieleho

vyhotovenia listu A4 á 0,10 EUR - 0,60 EUR).

Podľa § 2 ods. 5 zákona č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov ( ďalej len zákon č. 382/2004 Z. z.) tlmočník a
prekladateľ vykonávajú svoju činnosť pre zadávateľa za odmenu, náhradu hotových výdavkov a náhradu
za stratu času (ďalej len „tlmočné“), ak je zadávateľov viac, zodpovedajú za zaplatenie tlmočného

spoločne a nerozdielne.Podľa § 3 ods. č zákona č. 382/2004 Z. z., výška tarifnej odmeny u prekladateľov sa určí podľa jazyka
a počtu strán úkonu prekladateľskej činnosti.

Podľa § 10 ods. 1 písm. b) vyhlášky č. 491/2004 Z. z., o odmenách, náhradách výdavkov a náhradách
za stratu času pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov (ďalej len vyhl. č. 491/2004 Z.z.), tarifná odmena
za preklad je za každú aj začatú stranu prekladu medzi slovenským jazykom a inými európskymi jazykmi
19,92 eura.

Podľa § 10 ods. 5 vyhl. č. 491/2004 Z. z., jedna strana prekladu je písacím strojom alebo textovým
editorom písaný text obsahujúci 30 riadkov, každý so 60 znakmi v riadku vrátane medzier, alebo 1 800
znakovnajednejstranetextu.Každáposlednáneúplnástranaakaždájednasamostatnáneúplnástrana
alebo listina v rozsahu menšom, ako je jedna strana, sa považujú za jednu celú stranu.

V zmysle § 14 ods. 3 písm. a) vyhl. č. 491/2004 Z. z., prekladateľ môže od zadávateľa požadovať

paušálnu náhradu za každé písomné vyhotovenie prekladateľského úkonu vo výške 2,66 eura.

V zmysle § 14 ods. 3 písm. b) vyhl. č. 491/2004 Z. z., prekladateľ môže od zadávateľa požadovať
paušálnu náhradu za vyhotovenie jedného čiernobieleho listu písomne podaného znaleckého úkonu
alebo prekladateľského úkonu vo výške 0,10 eura za formát A4 a 0,20 eura za formát A3.

Súd preskúmal predložené vyúčtovanie a dospel k záveru, že prekladateľkou účtovaná odmena
zodpovedá počtu strán prekladateľského úkonu. Súd priznal prekladateľke tarifnú odmenu za preklad 1
normostrany,t.j.1x19,92EUR.Odmenaďalejpozostávazpaušálnejnáhradyza1písomnévyhotovenie
prekladu (zapísaného pod č. 4101/2014) po 2,66 EUR a náhrady za 6 vyhotovených čiernobielych listov

formátu A4 á 0,10 EUR. Na základe uvedených skutočností súd priznal prekladateľke odmenu vo výške
23,18 EUR.

Podľa § 141 ods. 2 Občianskeho súdneho poriadku, trovy dôkazov, ktoré nie sú kryté preddavkom, ako
aj hotové výdavky ustanoveného zástupcu, ktorý nie je advokátom, a trovy spojené s tým, že účastník

koná vo svojej materčine, platí štát.

Žalovaný ako účastník má právo konať vo svojej materčine a preto s poukazom na § 141 ods. 2
Občianskeho súdneho poriadku odmena bude prekladateľke uhradená z finančných prostriedkov štátu.

Poučenie:

Proti tomuto uzneseniu možno podať odvolanie na Okresný súd Košice I do
15 dní odo dňa jeho doručenia, v troch písomných vyhotoveniach.

V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3O.s.p.)
uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom

sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa
odvolateľ domáha (§ 205 ods. 1 O.s.p.).

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.