Decision was made at the court Mestský súd Bratislava I
Judgement was issued by JUDr. Jeannette Hajdinová
Judgement form – Rozhodnutie
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Bratislava I
Spisová značka: 11Cpr/1/2011
Identifikačné číslo súdneho spisu: 1111228915
Dátum vydania rozhodnutia: 04. 11. 2015
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jeannette Hajdinová
ECLI: ECLI:SK:OSBA1:2015:1111228915.8
Rozhodnutie
Okresný súd Bratislava I pred sudkyňou JUDr. Jeannette Hajdinovou v právnej veci navrhovateľa: E.
P. T., X. X.X.XXXX, Š. S. R. Š. C.M., L. Y. P. F., XX-X T., C., zastúpeného advokátkou JUDr. Danielou
Ježovou, LL.M., PhD., so sídlom v Bratislave, Javorinská 13, proti odporcovi: CROWN Bevcan Slovakia,
s.r.o., IČO: 44201010, so sídlom v Kechneci 293, zastúpeného advokátom Mgr. Tomášom Rybárom,
Advokátska kancelária Čechová & Partners, so sídlom v Bratislave, Štúrova 4, o určenie neplatnosti
skončenia pracovného pomeru, takto
r o z h o d o l :
Súd návrh na začatie konania z a m i e t a .
Navrhovateľ j e p o v i n n ý zaplatiť odporcovi náhradu trov právneho zastúpenia v sume 1.180,69
€ na účet jeho právneho zástupcu Advokátska kancelária Čechová & Partners, vedený
v Československej obchodnej banke, a.s., číslo účtu XXXXXXXXXX/XXXX, A.: R. XXXX XXXX XXXX
XXXX XXXX, L. F.G.: M. SK L., Y. R. XXXXXXXX, do troch dní od právoplatnosti tohto rozsudku.
o d ô v o d n e n i e :
Navrhovateľ sa návrhom na začatie konania zo dňa 11.1.2013, doručeným Okresnému súdu Bratislava
I dňa 16.1.2013, po čiastočnom späťvzatí návrhu na začatie konania v časti náhrady mzdy v súvislosti s
neplatným skončením pracovného pomeru, o ktorom súd rozhodol uznesením č.k. 11Cpr/1/2011-324 zo
dňa 9.2.2015, a po pripustení zmeny návrhu na začatie konania na pojednávaní dňa 4.11.2015, domáhal
určenia neplatnosti skončenia pracovného pomeru výpoveďou zo strany odporcu zo dňa 26.7.2011.
Uviedol, že u odporcu pracoval ako manažér zmeny na základe listu zo dňa 9.3.2011 a pracovného
povolenia vydaného Úradom práce, sociálnych vecí a rodiny Košice č. KE/2011/28613/ZSZ3-Hk zo dňa
6.7.2011. List zo dňa 9.3.2011 obsahuje všetky náležitosti pracovnej zmluvy - dátum nástupu do práce
dňa 18.4.2011 podmienený získaním pracovného povolenia, výšku mzdy, miesto výkonu práce F., dobu
trvania pracovného pomeru dva roky. Skúšobná doba nebola dohodnutá. List obsahoval odkladaciu
podmienku vzniku pracovného pomeru, ktorým bol deň získania pracovného povolenia, ktoré získal
dňa 6.7.2011. List zo dňa 9.3.2011 podpísal aj on na znak súhlasu s jeho podmienkami. Absencia
písomnej formy pracovnej zmluvy nespôsobuje jej neplatnosť v zmysle Zákonníka práce. Ubytovanie na
území Slovenskej republiky mu zabezpečoval odporca. Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Košice dňa
2.8.2011 rozhodol o odňatí jeho povolenia na zamestnanie u odporcu z dôvodu skončenia pracovného
pomeru (list zo dňa 29.7.2011). Dôvod skončenia pracovného pomeru nie je v rozhodnutí uvedený.
Nebola mu doručená žiadna písomná výpoveď od odporcu a dôvod výpovede mu nie je známy. Listom
zo dňa 25.8.2011 odporcovi oznámil, že výpoveď považuje za neplatnú a trvá na tom, aby ho ďalej
zamestnával.
Odporca v písomnom vyjadrení navrhol návrh na začatie konania zamietnuť, uplatnil si nárok na
náhradu trov konania. Uviedol, že list zo dňa 9.3.2011 obsahujúci ponuku uzatvorenia pracovnej zmluvy
vyhotovila a navrhovateľovi zaslala spoločnosť CROWN Speciality Packaging Netherlands, so sídlom
v Holandskom kráľovstve, Anodeweg 3, 1627 LJ Hoorn (ďalej aj len CROWN Holandsko), ktorá jesamostatnou právnickou osobou, no nie je oprávnená vykonávať právne úkony za odporcu. CROWN
Holandsko aj odporca sú členmi tej istej nadnárodnej skupiny CROWN Holdings, preto mal CROWN
Holandsko záujem, aby navrhovateľ pre ňu krátkodobo vykonával určité práce v Slovenskej republike
u odporcu. Keďže navrhovateľ prijal ponuku, uzatvoril s ním CROWN Holandsko pracovnú zmluvu zo
dňa 15.4.2011. Táto pracovná zmluva bola uzatvorená na dobu určitú na tri mesiace od 18.4.2011 do
18.7.2011 a následne bola predĺžená do 18.10.2011, čo potvrdil aj CROWN Holandsko v liste zo dňa
10.8.2011. V tomto liste sa spomínajú aj podmienky skončenia pracovného pomeru s navrhovateľom a
vyplatenie odstupného v sume 16.964,33 €, ktoré navrhovateľovi vyplatil CROWN Holandsko. Uvedené
listiny nezakladajú pracovný pomer medzi navrhovateľom a odporcom, ale pracovný pomer medzi
CROWN Holandsko a navrhovateľom podľa holandského práva; na základe tohto pracovného pomeru
navrhovateľ vykonával určité činnosti u odporcu, no mzdu mu platil CROWN Holandsko. Odporca
najskôr prejavil záujem zamestnať navrhovateľa a dňa 27.6.2011 požiadal Úrad práce, sociálnych vecí
a rodiny Košice o udelenie povolenia navrhovateľovi na zamestnanie na území Slovenskej republiky,
ktoré bolo dňa 6.7.2011 aj vydané (na obdobie od 15.7.2011 do 14.7.2013). Odporca však od tohto
zámeru ustúpil, takže k vzniku pracovného pomeru nakoniec nedošlo a na základe jeho oznámenia
bolo navrhovateľovi odňaté pracovné povolenie dňa 2.8.2011 s účinnosťou od 26.7.2011. Navrhovateľa
informoval o odstúpení od zámeru uzatvoriť s ním pracovnú zmluvu na osobnom stretnutí dňa 27.7.2011
za prítomnosti G. E., prevádzkového manažéra oprávneného na uzatváranie pracovných zmlúv, F.
E., zástupcu prevádzkového manažéra, a Z. K., personálnej manažérky. Navrhovateľ pomerne plne
akceptoval, že s ním nemá záujem uzatvoriť pracovnú zmluvu a ničím nenaznačil, žeby predpokladal,
že medzi nimi vznikol pracovný pomer. Keďže medzi ním a navrhovateľom nikdy nevznikol pracovný
pomer, nemohol dať navrhovateľovi ani výpoveď. Skutočnosť, že navrhovateľovi nikdy nedal výpoveď,
uznáva aj navrhovateľ v návrhu na začatie konania. Ak by medzi ním a navrhovateľom skutočne
existoval pracovný pomer a skutočne by navrhovateľovi dal výpoveď, musel by navrhovateľ počas
výpovednejdobyunehozotrvaťvpracovnompomereanaďalejvykonávaťprácu,čosanestalo.Naopak,
navrhovateľ dňa 4.8.2011 opustil Slovensko a prestal u neho vykonávať akúkoľvek činnosť. Preplácanie
nákladov za ubytovanie zamestnanca nemožno považovať za mzdu a nemôže to preukazovať vznik a
existenciu pracovného pomeru. Za preukázanie existencie pracovného pomeru nemožno považovať ani
oznámenie odporcu zo dňa 29.7.2011 zaslané Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny Košice, o skončení
pracovného pomeru s navrhovateľom, pretože ho vyhotovila administratívna pracovníčka, ktorá v tom
čase u neho pracovala len krátko a s takouto činnosťou nemala skúsenosti. Jeho
účelom bolo oznámiť Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny, že medzi ním a navrhovateľom nepríde
k uzatvoreniu pracovného pomeru a nie sú splnené podmienky na vydanie pracovného povolenia.
Nepresná formulácia v oznámení zo strany jeho zamestnankyne nemôže v žiadnom prípade založiť
pracovný pomer medzi ním a navrhovateľom. Pracovníčka Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny u
neho overovala dôvod žiadosti o odňatie pracovného povolenia navrhovateľovi a oznámila mu, že nie
je potrebné zasielať žiadne opravné oznámenie. Navrhovateľ počas celej doby vykonávania prác na
Slovensku komunikoval s CROWN Holandsko a na riešení otázky jeho pôsobenia na území Slovenskej
republiky sa aktívne podieľal. Nikdy nenaznačil, žeby mal za to, že je jeho zamestnancom, na skončení
pracovného pomeru sa dohodol s CROWN Holandsko, v súvislosti s čím mu bolo aj vyplatené odstupné.
Vzhľadom na skutočnosť, že navrhovateľ je štátnym občanom Spojených štátov amerických s obvyklým
pobytom v Holandskom kráľovstve (členský štát Európskej únie), v ktorom má pracovné, sociálne a
ekonomické väzby, a odporca je právnickou osobou sídliacou na území Slovenskej republike (tiež
členský štát Európskej únie), súd skúmal svoju právomoc vo veci konať a rozhodnúť. Súd vychádzal
z nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 z 22.12.2000 o právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v
občianskych a obchodných veciach (ďalej aj len nariadenie Brusel I), podľa ktorého čl. 19 ods. 1
zamestnávateľa s bydliskom v členskom štáte možno žalovať na súdoch členského štátu, v ktorom má
bydlisko. Odporca, ako navrhovateľom tvrdený zamestnávateľ, má sídlo na území Slovenskej republiky,
preto je súd Slovenskej republiky oprávnený vo veci konať a rozhodnúť.
Pri určovaní rozhodného práva súd vychádzal z nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.
593/2008 zo 17.6.2008 o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky (ďalej aj len nariadenie Rím I). Podľa
čl. 8 ods. 2 nariadenia Rím I pokiaľ si zmluvné strany nezvolili rozhodné právo pre individuálnu pracovnú
zmluvu, zmluva sa spravuje právnym poriadkom krajiny, v ktorej zamestnanec obvykle vykonáva prácu
na základe zmluvy, alebo ak tomu tak nie je, právnym poriadkom krajiny, z ktorej takúto prácu vykonáva.
Za zmenu krajiny obvyklého miesta výkonu práce sa nepovažuje, ak zamestnanec dočasne pracuje
v inej krajine. Navrhovateľ vykonával prácu na území Slovenskej republiky a tvrdil, že mu na územíSlovenskej republiky vznikol aj zanikol pracovný pomer, preto je rozhodným právom na posúdenie tohto
vzniku a zániku pracovného pomeru na území Slovenskej republiky právo slovenské.
Okresný súd Bratislava I ako súd vecne príslušný [§ 9 ods. 1 zákona č. 99/1963 Zb. Občiansky
súdny poriadok v znení neskorších predpisov (ďalej len OSP), čl. 19 ods. 1 nariadenia Brusel I]
rozhodol na pojednávaní dňa 4.11.2015 v prítomnosti právnej zástupkyne navrhovateľa a právneho
zástupcu odporcu a v neprítomnosti navrhovateľa podľa § 101 ods. 2 OSP. Navrhovateľ bol podrobne
vypočutý na predchádzajúcom pojednávaní dňa 27.5.2013, preto súd jeho ďalší výsluch na pojednávaní
dňa 4.11.2015 nepovažoval za potrebný. Navrhovateľ je v konaní právne zastúpený advokátkou, čím
je zabezpečená realizácia jeho procesných práv aj pri tých úkonoch súdu, na ktorých sa osobne
nezúčastnil. Plnomocenstvo udelené advokátovi nemožno obmedziť, pričom advokát je povinný účelne
využívať všetky zákonom pripustené prostriedky a spôsoby poskytovania právnej pomoci účastníkovi,
ktorého zastupuje (§ 25 ods. 1 veta druhá, ods. 2 OSP) (mutatis mutandis uznesenie Najvyššieho súdu
SR sp. zn. 3 Cdo 227/2009 zo dňa 24.9.2009). Súd neskúmal svoju miestnu príslušnosť, pretože mu
to neumožňuje ustanovenie § 105 ods. 1 OSP (navrhovateľ nevystupuje ako navrhovateľ vo viacerých
konaniach, odporca pri prvom úkone nenamietal miestnu príslušnosť súdu a v konaní nie je daná ani
výlučná miestna príslušnosť súdu).
Súd na nariadenom pojednávaní vykonal dokazovanie výsluchom navrhovateľa na predchádzajúcom
pojednávaní, vyjadrením právneho zástupcu odporcu, výsluchom svedkov C. F. E. C. D. J. L. C.
listinnými dôkazmi: oznámenie navrhovateľa zo dňa 25.8.2011 adresované odporcovi a spoločnosti
CROWN Packaging UK PLC o tom, že trvá na ďalšom zamestnávaní, odpoveď odporcu zo dňa
31.10.2011 navrhovateľovi k tomu, že trvá na ďalšom zamestnávaní, list spoločnosti CROWN Packaging
UK PLC zo dňa 9.3.2011 adresovaný navrhovateľovi, pracovná zmluva na dobu určitú zo dňa 15.4.2011
uzatvorená medzi navrhovateľom a spoločnosťou CROWN Holandsko, mesačné výplatné pásky
navrhovateľa za obdobie od mája 2011 do augusta 2011, oznámenie spoločnosti CROWN Holandsko
zo dňa 10.8.2011 o ukončení pracovnej zmluvy, procedúra náboru CROWN Brand-Building Packaging,
organizačná štruktúra odporcu, pracovná náplň Gregoryho Paula Barnarda, žiadosť odporcu o udelenie
povolenia navrhovateľovi na zamestnanie, rozhodnutie Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny Košice č.
KE/2011/32932/ZSZ3-Hk zo dňa 2.8.2011, rozhodnutie Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny Košice č.
KE/2012/26905/ZSZ3-Hk zo dňa 29.5.2012, oprava podania - oznámenia zo dňa 29.7.2011, oznámenie
Oddelenia cudzineckej polície Policajného zboru č. PPZ-HCP-PO6-DO-80/2013 zo dňa 2.3.2013, plná
moc zo dňa 4.3.2011, ktorú odporca udelil . Súd na základe vykonaného dokazovania ustálil nasledovný
skutkový stav:
Spoločnosť CROWN Holandsko, CROWN Packaging UK PLC, so sídlom v Spojenom kráľovstve Veľkej
Británie a Severného Írska, Downsview Road, Wantage (ďalej aj len CROWN Veľká Británia) a odporca
sú samostatnými právnickými osobami s vlastnou právnou subjektivitou, ktoré patria do nadnárodnej
skupiny CROWN Holdings. Každá táto dcérska spoločnosť koná samostatne vo svojom vlastnom mene.
Spoločnosť CROWN Veľká Británia listom zo dňa 9.3.2011 navrhovateľovi potvrdila ponuku pracovného
miesta na pozíciu vedúci zmeny CROWN Bevcan Slovakia so sídlom v Kechneci, Slovenská republika.
V liste sa uvádzajú hlavné podmienky pracovnej zmluvy: pracovná ponuka podlieha vydaniu pracovného
povolenia a povolenia na pobyt slovenskými orgánmi. Trvanie pracovnej zmluvy je naplánované na dva
roky od 18.4.2011 do 18.4.2013, po vzájomnej dohode však môže byť doba trvania pracovného pomeru
predĺžená. Výpovedná doba je trojmesačná. Nástupná hrubá mzda predstavuje ekvivalent 90.000 USD
v eurách a zahŕňa všetky príplatky súvisiace s prácou na zmeny alebo iné príplatky. Mzda mu bude
vyplácaná po odpočítaní slovenských daní a sociálneho poistenia. Odporca mu zabezpečí primerané
ubytovanie v blízkosti Kechneca, jeho manželka a dcéra budú zdravotne poistené na území Slovenskej
republiky a dcére bude hradené vzdelávanie (školné). Bude mať nárok na dovolenku päť týždňov ročne,
príspevok na cestovanie v hodnote celej spiatočnej cesty do Spojených štátov amerických (2.trieda) na
osobu za každých 12 mesiacov pracovného určenia. Spoločnosť CROWN Veľká Británia súhlasila s
tým, že za účelom zabezpečenia jeho skorého nástupu do práce mu čiastočne nahradí ušlé odstupné,
ktoré mal dosiahnuť v spoločnosti BALL Corporation v USA v decembri 2011, u ktorej končil pracovný
pomer. List zo dňa 9.3.2011 podpísal D. L., riaditeľ ľudských zdrojov CROWN Bevcan Europe a Blízky
Východ. Navrhovateľ súhlasil s navrhnutými podmienkami a dňa 18.4.2011 podpísal jeden rovnopis listu
zo dňa 9.3.2011.V dodatku k listu zo dňa 9.3.2011 sa uvádza, že aby navrhovateľ mohol pracovať ako zamestnanec
odporcu, bude musieť mať pracovné povolenie. V prípade, že nebudú spoločne úspešní (navrhovateľ a
CROWN Veľká Británia) v získaní potrebných dokumentov pred jeho plánovaným nástupom do práce
u odporcu, navrhli navrhovateľovi uzatvorenie pracovnej zmluvy na dobu určitú s CROWN Holandsko;
týmto spôsobom by navrhovateľovi vyplácali mzdu v Holandskom kráľovstve, hoci by bol vyslaný do
prevádzky na Slovensko. Aj dodatok k listu zo dňa 9.3.2011 podpísal D. L., riaditeľ ľudských zdrojov
CROWN Bevcan Europe a Blízky Východ. Navrhovateľ súhlasil s podmienkami uvedenými v tomto
dodatku a dňa 18.4.2011 ho podpísal.
Vzhľadom na skutočnosť, že do 18.4.2011 navrhovateľ nezískal pracovné povolenie na území
Slovenskej republiky, uzatvoril dňa 15.4.2011 ako zamestnanec pracovnú zmluvu s CROWN Holandsko
ako zamestnávateľom (pri uzatváraní tejto pracovnej zmluvy bola spoločnosť CROWN Holandsko
zastúpená riaditeľom ľudských zdrojov R.. E.. R.). Navrhovateľ mal nastúpiť do práce dňa 18.4.2011,
pracovná zmluva bola uzatvorená na dobu určitú v trvaní tri mesiace od 18.4.2011 do 18.7.2011. Dohodli
sa na jednomesačnej skúšobnej dobe. Navrhovateľ mal v zmysle tejto pracovnej zmluvy pracovať
ako Shift Manager, miestom bežného výkonu práce bolo holandské mesto Hoorn. Zamestnanec
(navrhovateľ) bol povinný vykonávať všetky činnosti, ktoré mu budú zamestnávateľom (CROWN
Holandsko) alebo v jeho mene pridelené podľa poskytnutých inštrukcií a podľa jeho najlepších možností.
Mzda bola dohodnutá v sume 4.823,- € brutto mesačne. Týždenný pracovný čas bol v rozsahu 40 hodín
v zmennej prevádzke. Dovolenka bola dohodnutá v rozsahu 200 hodín ročne. Navrhovateľ bol následne
vyslaný na Slovensko, aby vykonával práce u odporcu. U odporcu pracoval v zmennej prevádzke podľa
pracovného rozvrhu slovenských zamestnancov. Dňa 18.7.2011 na pracovnom stretnutí s G. E. sa
dozvedel, že ak bude pracovať tak, ako dovtedy, nebude mať v práci problémy. Po nočnej zmene dňa
27.7.2011 ho zavolali do kancelárie, kde boli F. E., G. E. C. Z. K. a informovali ho, že to bude jeho
poslednýdeňvpráci.Dôvodommalobyť,ženezapadá,nevyhovujeichpožiadavkámanehodísa.Spýtal
sa, aké možnosti má na výber. Povedali mu, že si môže vybrať. Zistil, že cesta pre jeho manželku a
dcéru na Slovensko nebola schválená, preto nemohol odísť pred 4.8.2011, potreboval sa pobaliť. Počítal
s dvojročnou pracovnou zmluvou, preto ho prekvapilo ukončenie práce. Navrhovateľ počas výsluchu
pred súdom uviedol, že si uvedomoval, že ponuka práce na Slovensku podlieha vydaniu pracovného
povolenia a povolenia na pobyt slovenskými orgánmi. Uvedomoval si, že na Slovensku pracoval aj
pred vydaním týchto povolení od 18.4.2011 a že ho platil CROWN Holandsko (odporca mu nevyplácal
mzdu). Mal vedomosť o tom, že niektorí zahraniční zamestnanci mali problém so získaním povolení a
spoločnosť robievala to, že ich na nejakú dobu vysielala na územie iného štátu, aby začala plynúť lehota
a mohli tak pracovať dočasne do vydania príslušných povolení. On tak pracoval na základe pracovnej
zmluvy s CROWN Holandsko a mal holandské pracovné povolenie.
Spoločnosť CROWN Holandsko dňa 10.8.2011 oznámila navrhovateľovi ako svojmu zamestnancovi,
že pracovná zmluva zo dňa 15.4.2011 bola automaticky predĺžená o ďalšie tri mesiace do 18.10.2011.
Pracovný pomer bude ukončený dňa 18.10.2011, pričom jeho činnosť bude ukončená ku dňu 1.9.2011.
Zostatok mesačnej mzdy do októbra 2011 dostane vo forme úhrady odstupného v auguste 2011 v sume
7.349,33 € brutto. Zároveň mal dostať dodatočnú úhradu v sume 9.615,- €; celková suma odstupného
bola 16.964,33 €. Oznámenie zo dňa 10.8.2011 za zamestnávateľa CROWN Holandsko podpísal R..E..
R.. List CROWN Holandsko zo dňa 10.8.2011 o predĺžení pracovnej zmluvy do 18.10.2011 mu bol
doručený.
Navrhovateľovi vyplácala mzdu za obdobie od mája 2011 do augusta 2011 spoločnosť CROWN
Holandsko. Na výplatných dokladoch je ako zamestnávateľ označený CROWN Holandsko a ako
zamestnanec je označený navrhovateľ. Uvádza sa v nich hrubá mzda v sume 6.984,26 € (máj 2011),
12.618,51 € (jún 2011), 17.342,35 € (júl 2011), 23.398,62 € (august 2011) a čistá mzda v sume 1.495,34
€ (máj 2011), 3.472,11 € (jún 2011), 3.035,11 € (júl 2011) a 11.817,55 € (august 2011). Navrhovateľ takto
vyplácanú mzdu prijímal.
Svedok D. L. je riaditeľom ľudských zdrojov pre spoločnosť CROWN Europe so zameraním na ľudské
zdroje v Európe, na Blízkom Východe a v Severnej Afrike. Jeho pracovnou náplňou je zaškoľovanie a
podpora vedúcich zamestnancov oddelení ľudských zdrojov v jednotlivých podnikoch ohľadom pravidiel
a zaužívaných postupov CROWN Holdings pre udržanie identity skupiny. Jeho úlohou je v spolupráci
s domácimi vedúcimi oddelenia ľudských zdrojov vyhľadávať pre skupinu efektívnu pracovnú silu -
riaditeľov závodu a vyššie postavených zamestnancov (nezaoberal sa náborom nižšie postavenýchzamestnancov), nebol však oprávnený konať v mene odporcu v pracovnoprávnych vzťahoch, mal
len poradnú funkciu. Nebol a nie je členom štatutárneho orgánu odporcu, ani jeho zamestnancom.
Oprávnenie konať v pracovnoprávnych vzťahoch za odporcu mal G. E. na základe plnej moci, ktorú
mu odporca udelil dňa 4.3.2011. Svedok uviedol, že navrhovateľ môže začať pracovať u odporcu
koncom roka, no bol ochotný pracovať aj skôr, pretože jeho manželka sa medzitým vrátila do Holandska.
Navrhovateľovioznámil,žehonemôžunaSlovenskuzamestnať,pokiaľnebudemaťpotrebnépovolenia.
Zistili, že navrhovateľ môže pracovať v Holandsku (mal pracovné povolenie na území Holandského
kráľovstva), preto mu ponúkli pracovný pomer na dobu určitú pre CROWN Holandsko ("dočasný
kontrakt"), čím by mu umožnili pracovať už skôr do vybavenia potrebných povolení. Toto navrhovateľovi
vysvetlil ústne aj písomne v liste zo dňa 9.3.2011. Potom navrhovateľ uzatvoril pracovnú zmluvu na
dobu určitú (tri mesiace) s CROWN Holandsko a bol vyslaný na Slovensko. Začiatkom júla 2011 ho
navrhovateľ kontaktoval a svedok mu oznámil, že pracovný pomer na dobu určitú s CROWN Holandsko
bol predĺžený, pretože ešte nezískal povolenie na prechodný pobyt na území Slovenskej republiky.
Zanedlho na to svedka kontaktoval G. E., že odporca nemá záujem zamestnať navrhovateľa. Svedok mu
odpovedal, že je to nepríjemné, ale nie komplikované, pretože navrhovateľ nemal uzatvorenú pracovnú
zmluvu s odporcom, a že má navrhovateľovi vysvetliť, že s ním pracovnú zmluvu neuzatvorí a že
mu zaplatia mzdu za tri mesiace (do októbra 2011) aj kompenzáciu, na ktorej sa dohodli a ktorá sa
týkala jeho predchádzajúceho zamestnania u spoločnosti BALL. List CROWN Veľká Británia zo dňa
9.3.2011 predstavuje zmluvu o budúcej pracovnej zmluve s podmienkami budúcej zmluvy, ktorá by bola
uzatvorená, ak budú splnené podmienky tam uvedené - povolenie na pobyt a pracovné povolenie na
území Slovenskej republiky. Pracovná zmluva medzi navrhovateľom a odporcom však nebola nikdy
uzatvorená.Navrhovateľbolpovažovanýzaexpatriota,tedazavyslanéhozamestnanca(zHolandského
kráľovstva na územie Slovenskej republiky). Vysielanie zamestnancov bolo v rámci skupiny CROWN
Holdings bežné. Mzda navrhovateľa bola vyplácaná spoločnosťou CROWN Holandsko a odporcu jej ju
nerefundoval.
Svedok C. F. E. pracoval pre CROWN Europe (nie pre odporcu), pred tým pracoval pre spoločnosť BALL
v Severnej Amerike. CROWN Europe je dcérskou spoločnosťou CROWN Corc and Seal, ktorá podlieha
CROWN Holdings. Dozvedel sa, že zatvárajú továreň BALL v Kalifornii a jeden tamojší zamestnanec
(navrhovateľ) má záujem pracovať pre CROWN Europe. Stretli sa v hoteli Meriot v Los Angeles
a následne v Holandskom kráľovstve, kam navrhovateľ prišiel navštíviť svoju rodinu. Všetky ďalšie
dohody, ktoré predchádzali príchodu navrhovateľa do Európy, vybavovala centrála pre ľudské zdroje.
Navrhovateľ potom pracoval pre CROWN Europe, nie pre odporcu; na prácu k odporcu bol vyslaný z
CROWN Europe. Všetci ex patrioti, ako navrhovateľ, sú najatí CROWN Europe a potom sú vysielaní
do jednotlivých krajín. Odporca neuzatváral pracovné zmluvy s ex patriotmi; zmluvy uzatváral len so
Slovákmi. Navrhovateľ mal povolenie na pobyt len v Holandskom kráľovstve, nie v Slovenskej republike.
Zúčastnil sa stretnutia s navrhovateľom dňa 27.7.2011, na ktorom G. E. navrhovateľovi oznámil, že nie
je spokojný s jeho pracovným výkonom. Navrhovateľ na to povedal, že ľutuje, že to nevyšlo. Nešlo
o rozviazanie pracovného pomeru s navrhovateľom, skôr o rozhodnutie, že už nebude pracovať na
Slovensku. Svedok osobne nemal pripomienky k práci navrhovateľa.
Navrhovateľ a odporca dňa 24.6.2011 požiadali o vydanie povolenia na zamestnanie navrhovateľa u
odporcu na území Slovenskej republiky na obdobie od 15.7.2011 do 15.7.2013. Úrad práce, sociálnych
vecí a rodiny Košice rozhodnutím č. KE/2011/28613/ZSZ3-Hk zo dňa 6.7.2011 udelil navrhovateľovi
povolenie na zamestnanie na území Slovenskej republiky. Navrhovateľ dňa 20.7.2011 požiadal na
Oddelení cudzineckej polície Policajného zboru Košice o udelenie povolenia na prechodný pobyt na
území Slovenskej republiky na účely zamestnania. Povolenie na prechodný pobyt mu však nebolo
vydané z dôvodu späťvzatia žiadosti zo dňa 27.7.2011 pre ukončenie pracovného pomeru a opustenie
územia Slovenskej republiky navrhovateľom; konanie o vydanie povolenia na prechodný pobyt bolo
preto zastavené.
Odporca sa rozhodol, že nemá záujem navrhovateľa zamestnať a uzatvoriť s ním pracovnú zmluvu, čo
mu oznámil na stretnutí dňa 27.7.2011 za prítomnosti C. F. E., G. E. C. Z. K.. Navrhovateľ sa spýtal, aké
má možnosti a že mu je ľúto, ž to nevyšlo. Navrhovateľ následne dňa 4.8.2011 opustil územie Slovenskej
republiky.Odporca potom dňa 29.7.2011 oznámil Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny Košice, že "zamestnanec
E. P. T. u nás ukončil pracovný pomer ku dňu 26.7.2011, v termíne povolenia na zamestnanie, číslo
KE/2011/28613/ZSZ3-Hk". Preto navrhol odňatie pracovného povolenia navrhovateľovi.
Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Košice rozhodnutím č. KE/2011/32932/ZSZ3-Hk zo dňa 2.8.2011
odňal navrhovateľovi povolenie na zamestnávanie č. KE/2011/28613/ZSZ3-Hk zo dňa 6.7.2011 u
odporcu s účinnosťou od 26.7.2011 z dôvodu skončenia pracovného pomeru pred uplynutím dohodnutej
doby.
Odporca dňa 17.5.2012 oznámil Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny Košice, že v jeho oznámení zo
dňa 29.7.2011 bolo chybne uvedené, že medzi ním a navrhovateľom došlo ku skončeniu pracovného
pomeru. Správne malo byť uvedené, že sa dohodli, že upúšťajú od zámeru uzatvoriť pracovný pomer.
Z toho dôvodu nemohlo ani prísť ku skončeniu pracovného pomeru, pretože žiaden nevznikol.
Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Košice rozhodnutím č. KE/2012/26905/068358/ZSZ3-HK zo dňa
29.5.2012 doplnil svoje rozhodnutie č. KE/2011/32932/ZSZ3-Hk zo dňa 2.8.2011 v dôvode odňatia
povolenia na zamestnanie - po vzájomnej dohode medzi navrhovateľom a odporcom nedošlo k vzniku
pracovného pomeru.
Navrhovateľ dňa 25.8.2011 oznámil odporcovi a spoločnosti CROWN Veľká Británia, že trvá na tom, aby
ho odporca ďalej zamestnávateľ a prideľoval mu prácu.
Podľa § 21 ods. 1 písm. a/ zákona č. 5/2004 Z.z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení účinnom do 19.7.2011 (ďalej len zákon č. 5/2004 Z.z.) rovnaké právne
postavenie ako občan Slovenskej republiky má aj cudzinec, ktorý je účastníkom právnych vzťahov
vznikajúcich podľa tohto zákona, ak mu bolo udelené povolenie na zamestnanie a povolenie na
prechodný pobyt na účel zamestnania, ak osobitný predpis neustanovuje inak.
Podľa § 21 ods. 2 zákona č. 5/2004 Z.z. v znení účinnom do 19.7.2011 zamestnávateľ, ktorý má sídlo
na území Slovenskej republiky, môže prijať do zamestnania len cudzinca, ktorý spĺňa podmienky podľa
odseku 1, ak zákon neustanovuje inak.
Podľa § 5 ods. 2 zákona č. 311/2001 Z.z. Zákonník práce v znení účinnom v čase od 18.4.2011
do 27.7.2011 (ďalej len ZP alebo Zákonník práce) pracovnoprávne vzťahy zamestnancov, ktorých
zamestnávatelia vysielajú na výkon prác z územia členského štátu Európskej únie na územie Slovenskej
republiky,saspravujútýmtozákonom,osobitnýmipredpismialebopríslušnoukolektívnouzmluvou,ktoré
upravujú
a) dĺžku pracovného času a odpočinok,
b) dĺžku dovolenky,
c) minimálnu mzdu, minimálne mzdové nároky a mzdové zvýhodnenie za prácu nadčas,
d) bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci,
e) pracovné podmienky žien, mladistvých a zamestnancov starajúcich sa o dieťa mladšie ako tri roky,
f) rovnaké zaobchádzanie s mužmi a so ženami a zákaz diskriminácie,
g) pracovné podmienky pri zamestnávaní agentúrou dočasného zamestnávania.
Podľa § 5 ods. 3 ZP v znení účinnom v čase od 18.4.2011 do 27.7.2011 ustanovenie odseku 2
nebráni uplatňovaniu zásad a podmienok zamestnávania výhodnejších pre zamestnancov. Výhodnosť
sa posudzuje pri každom pracovnoprávnom nároku samostatne.
Podľa § 5 ods. 4 ZP v znení účinnom v čase od 18.4.2011 do 27.7.2011 vyslaným zamestnancom je
zamestnanec, ktorý počas určitej doby vykonáva prácu na území iného členského štátu, ako je štát, v
ktorom bežne pracuje.
Podľa § 42 ods. 1 ZP v znení účinnom v čase od 18.4.2011 do 27.7.2011 pracovný pomer sa zakladá
písomnou pracovnou zmluvou medzi zamestnávateľom a zamestnancom. Jedno písomné vyhotovenie
pracovnej zmluvy je zamestnávateľ povinný vydať zamestnancovi.Podľa § 43 ods. 1 ZP v znení účinnom v čase od 18.4.2011 do 27.7.2011 v pracovnej zmluve je
zamestnávateľ povinný so zamestnancom dohodnúť podstatné náležitosti, ktorými sú:
a) druh práce, na ktorý sa zamestnanec prijíma, a jeho stručná charakteristika,
b) miesto výkonu práce (obec a organizačnú časť alebo inak určené miesto),
c) deň nástupu do práce,
d) mzdové podmienky, ak nie sú dohodnuté v kolektívnej zmluve.
Podľa § 43 ods. 2 ZP v znení účinnom v čase od 18.4.2011 do 27.7.2011 zamestnávateľ v pracovnej
zmluve uvedie okrem náležitostí podľa odseku 1 aj ďalšie pracovné podmienky, a to výplatné termíny,
pracovný čas, výmeru dovolenky a dĺžku výpovednej doby.
Podľa § 59 ods. 1 ZP v znení účinnom v čase od 18.4.2011 do 27.7.2011 pracovný pomer možno skončiť
dohodou, výpoveďou, okamžitým skončením, skončením v skúšobnej dobe.
Podľa § 59 ods. 3 ZP v znení účinnom v čase od 18.4.2011 do 27.7.2011 pracovný pomer cudzinca alebo
osoby bez štátnej príslušnosti, ak k jeho skončeniu nedošlo už iným spôsobom, sa skončí dňom, ktorým
a) sa má skončiť jeho pobyt na území Slovenskej republiky podľa vykonateľného rozhodnutia o odňatí
povolenia na pobyt,
b) nadobudne právoplatnosť rozsudok ukladajúci tejto osobe trest vyhostenia z územia Slovenskej
republiky,
c) uplynula doba, na ktorú bolo vydané povolenie na pobyt na území Slovenskej republiky.
Navrhovateľ sa v konaní domáha určenia neplatnosti skončenia pracovného pomeru výpoveďou, ktorú
mu mal dať odporca dňa 27.7.2011 na osobnom pohovore.
Súd v prvom rade skúmal, či vôbec medzi účastníkmi vznikol pracovný pomer.
Navrhovateľ mal záujem pracovať pre odporcu na základe pracovnej ponuky, ktorú realizoval svedok
D. J. L. ako riaditeľ ľudských zdrojov CROWN Europe. V rámci predzmluvných vzťahov sa dohodli,
že navrhovateľ môže pracovať pre odporcu na území Slovenskej republiky až po získaní povolenia na
prechodný pobyt a pracovného povolenia na území Slovenskej republiky, tak ako to vyžaduje § 21 ods. 1
písm. a/, ods. 2 zákona č. 5/2004 Z.z. Dohodli sa, že ak ku dňu 18.4.2011 navrhovateľ nezíska pracovné
povolenie a povolenie na pobyt na území Slovenskej republiky, uzatvorí pracovnú zmluvu s CROWN
Holandsko a bude vyslaný k odporcovi na územie Slovenskej republiky. Počas trvania pracovného
pomeru u holandskej spoločnosti si bude aktívne vybavovať potrebné doklady na prácu pre odporcu,
a to aj za asistencie odporcu.
Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Košice navrhovateľovi vydal pracovné povolenie na území
Slovenskej republiky, no povolenie na prechodný pobyt nezískal. Vzhľadom na kogentnú úpravu
vyjadrenú v § 21 ods. 1 písm. a/, ods. 2 zákona č. 5/2004 Z.z. nie je argument navrhovateľa, že na prácu
na území Slovenskej republiky mu stačí pracovné povolenie, dôvodný, pretože to odporuje uvedenému
ustanoveniu.
Keďže ku dňu 18.4.2011 navrhovateľ nezískal všetky potrebné doklady na prácu u odporcu na území
Slovenskej republiky, uzatvoril dňa 15.4.2011 pracovnú zmluvu s CROWN Holandsko s dňom nástupu
do práce 18.4.2011 s tým, že bude vyslaný na výkon práce k odporcu (tak ako to bolo dohodnuté aj v
rámci predzmluvných vzťahov, o čom svedčí list D. J. L. zo dňa 9.3.2011 a jeho dodatok, ktorý odporca
na znak súhlasu podpísal). Pracovná zmluva s CROWN Holandsko bola uzatvorená na dobu určitú -
tri mesiace - do 18.7.2011 a neskôr bola predĺžená o ďalšie tri mesiace do 18.10.2011, počas nej si
mal navrhovateľ vybavovať potrebné povolenia na prácu na území Slovenskej republiky. Oznámenie o
predĺžení pracovnej zmluvy s CROWN Holandsko navrhovateľ prevzal a nepopiera to.
Na pracovnú zmluvu so spoločnosťou CROWN Holandsko sa v zmysle čl. 8 ods. 4 nariadenia Rím I
("ak z celkovej situácie vyplýva, že zmluva má užšiu väzbu s inou krajinou, než je krajina uvedená v
odsekov 2 alebo 3, uplatní sa právny poriadok tejto inej krajiny") vzťahuje holandský právny poriadok,
nie slovenský. Užšia väzba pracovnej zmluvy so spoločnosťou CROWN Holandsko s holandským
právnym poriadkom je daná tým, že navrhovateľ má obvyklý pobyt v Holandskom kráľovstve, má
pracovné povolenie na území Holandského kráľovstva, pracovná zmluva bola uzatvorená v Holandskomkráľovstve v holandskom jazyku, ide o vyslanie navrhovateľa z Holandského kráľovstva na územie
Slovenskej republiky a vysielajúci zamestnávateľ má sídlo v Holandskom kráľovstve. Vzhľadom na
uvedené skutočnosti sa podmienky vyslania z Holandského kráľovstva na územie Slovenskej republiky
posudzujú podľa holandského práva a v tejto časti nemožno argumentovať nedodržaním podmienok
vyslania navrhovateľka na územie Slovenskej republiky podľa slovenského práva, pretože sa na túto
pracovnú zmluvu nevzťahuje. Navrhovateľ v konaní nenamieta neplatnosť holandskej pracovnej zmluvy,
ktorú uzatvoril s iným subjektom ako je odporca, preto nie je ani predmetom tohto konania.
Po faktickom vyslaní navrhovateľa na územie Slovenskej republiky k odporcovi sa jeho postavenie
navrhovateľa v pracovnoprávnom vzťahu spravovalo ustanovením § 5 ods. 2 až ods. 4 ZP. Preto aj dĺžka
pracovného času, odpočinok, dovolenka boli u navrhovateľa obdobné ako u slovenských zamestnancov.
Tvrdenie navrhovateľa, že pracoval na rovnaké zmeny ako slovenskí zamestnanci, nezakladá vznik
pracovného pomeru medzi ním a odporcom, ale je vyjadrením § 5 ods. 2 písm. a/ ZP. Inými slovami,
navrhovateľmoholaajmuselpracovaťrovnakoakoslovenskízamestnanci,pretožetoupravujecitované
ustanovenie Zákonníka práce.
Počas celej doby vyslania navrhovateľa na územie Slovenskej republiky k odporcovi mu mzdu za
vykonanú prácu platila spoločnosť CROWN Holandsko, nie odporca (odporca túto mzdu CROWN
Holandsko ani nerefundoval). Navrhovateľ bez akýchkoľvek námietok mzdu od spoločnosti CROWN
Holandsko prijímal. Ani táto skutočnosť nezakladá vznik pracovného pomeru medzi navrhovateľom a
odporcom, pretože podľa § 5 ods. 2 ZP zamestnávateľ, u ktorého vykonáva prácu vyslaný zamestnanec,
mu nevypláca mzdu. Mzdu vyslanému zamestnancovi platí vysielajúci zamestnávateľ.
Navrhovateľ vedel, že na vznik pracovného pomeru u odporcu potrebuje povolenie na prechodný pobyt
na území Slovenskej republiky a pracovného povolenie (§ 21 ods. 1 písm. a/, ods. 2 zákona č.
5/2004 Z.z.) a bol o tom zrozumiteľne informovaný, čo potvrdil aj počas výsluchu na pojednávaní pred
súdom v predmetnej veci. Tvrdenie, že nevedel, že nepracuje u spoločnosti CROWN Holandsko, je v
rozpore s jeho vyjadrením na pojednávaní dňa 27.5.2013, aj v rozpore s výpoveďami svedkov D. J. L. C.
C. F. E.. R. D. J. L. nebol oprávnený podpisovať pracovné zmluvy za odporcu, v rámci predzmluvných
vzťahov len navrhovateľovi oznámil podmienky vzniku pracovného pomeru u odporcu. Preto ani z
tejto skutočnosti nevyplýva, že došlo k vzniku pracovného pomeru medzi navrhovateľom a odporcom
(sám tento svedok uviedol, že k uzatvoreniu pracovnej zmluvy medzi navrhovateľom a odporcom
nikdy neprišlo, pretože navrhovateľ nezískal potrebné povolenia a odporca stratil záujem uzatvoriť s
navrhovateľom pracovnú zmluvu). Samotné dodatočné získanie pracovného povolenia neznamená, že
došlo k vzniku pracovného pomeru, pretože chýbalo druhé povolenie na prechodný pobyt na území
Slovenskej republiky, tak ako to vyžaduje § 21 ods. 1 písm. a/, ods. 2 zákona č. 5/2004 Z.z.
Pochybenie zamestnankyne odporcu, ktorá nesprávne Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny Košice
uviedla dôvod odňatia pracovného povolenia navrhovateľovi, takisto nezakladá vznik pracovného
pomeru medzi účastníkmi konania.
Medzi navrhovateľom a odporcom nebola uzatvorená pracovná zmluvy s náležitosťami vyplývajúcimi z
§ 42, § 43 ZP. Pracovný pomer medzi nimi nebol dohodnutý ani len ústne.
Z uvedených skutočností vyplýva, že medzi navrhovateľom a odporcom neprišlo k uzatvoreniu
pracovného pomeru. Navrhovateľ bol riadne informovaný o podmienkach vzniku pracovného pomeru
u odporcu aj o dočasnom riešení prostredníctvom jeho vyslania z Holandského kráľovstva na územie
Slovenskej republiky k odporcovi do doby vybavenia potrebných povolení. Navrhovateľ tento postup
akceptoval. Jeho pracovné pôsobenie na území Slovenskej republiky sa spravovalo pracovnou zmluvou
uzatvorenou s CROWN Holandsko. Keďže neprišlo k uzatvoreniu pracovnej zmluvy a k založeniu
pracovného pomeru medzi navrhovateľom a odporcom, nemôže prísť ani k jeho zániku niektorým zo
spôsobov upravených v § 59 ZP.
Vychádzajúc z uvedených skutočností a citovaných právnych predpisov súd návrh na začatie konania
ako nedôvodný v celom rozsahu zamietol.
O náhrade trov konania súd rozhodol podľa § 142 ods. 1 v spojení s § 151 ods. 1 OSP a odporcovi,
ktorý mal vo veci plný úspech, priznal plnú náhradu trov konania v sume 1.180,69 € voči navrhovateľovi.
Pri určení základnej sadzby tarifnej odmeny súd vychádzal z § 10 (do 23.5.2012, kedy súdna pojednávaní zastavil konanie v časti náhrady mzdy v sume 3.964,91 € mesačne bez písomného
vyhotovenia) a z § 11 ods. 1 písm. a/ (od 24.5.2012, kedy bolo predmetom konania už len určenie
neplatnosti skončenia pracovného pomeru) vyhlášky Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č.
655/2004 Z.z. o odmenách a náhradách advokátov za poskytovanie právnych služieb v znení neskorších
predpisov (ďalej len vyhláška). Hodnota sporu v predmetnej právnej veci do 23.5.2012 bola v sume
3.964,91 €, potom základná sadzba tarifnej odmeny predstavuje sumu 141,09 €. Hodnotu sporu od
24.5.2012 nie je možné vyjadriť v peniazoch, preto základná sadzba tarifnej odmeny za jeden úkon
právnej služby v roku 2012 predstavuje sumu 58,73 €, v roku 2013 predstavuje sumu 60,11 €, v roku
2014 predstavuje sumu 61,87 € a v roku 2015 predstavuje sumu 64,54 €. Celková suma náhrady trov
konania pozostáva z nasledovných úkonov právnej služby:
- prevzatie a príprava veci dňa 29.11.2011 - 141,09 € (§ 14 ods. 1 písm. a/ vyhlášky v znení účinnom do
30.6.2013, § 20c vyhlášky v znení účinnom od 1.7.2013),
- písomné podanie na súd zo dňa 5.12.2011 (vyjadrenie k návrhu na začatie konania) - 141,09 € (§ 14
ods. 1 písm. b/ vyhlášky v znení účinnom do 30.6.2013, § 20c vyhlášky v znení účinnom od 1.7.2013),
- účasť na pojednávaní pred Okresným súdom Bratislava I dňa 23.5.2012 v trvaní jedna hodina - 141,09
€ (§ 14 ods. 1 písm. c/ vyhlášky v znení účinnom do 30.6.2013, § 20c vyhlášky v znení účinnom od
1.7.2013),
- písomné podanie na súd zo dňa 6.7.2012 (vyjadrenie k procedúre náboru zamestnancov, vzťahy v
rámci skupiny CROWN Holdings, povolenie na pobyt navrhovateľa) - 58,73 € (§ 14 ods. 1 písm. b/
vyhlášky v znení účinnom do 30.6.2013, § 20c vyhlášky v znení účinnom od 1.7.2013),
- písomné podanie na súd zo dňa 17.5.2013 (duplika na repliku navrhovateľa) - 60,11 € (§ 14 ods. 1
písm. b/ vyhlášky v znení účinnom do 30.6.2013, § 20c vyhlášky v znení účinnom od 1.7.2013),
- účasť na pojednávaní pred Okresným súdom Bratislava I dňa 27.5.2013 v trvaní šesť hodín - 180,33
€ (3 x 60,11 €; § 14 ods. 1 písm. c/ vyhlášky v znení účinnom do 30.6.2013, § 20c vyhlášky v znení
účinnom od 1.7.2013),
- písomné podanie na súd zo dňa 2.6.2014 (vyjadrenie k zmene návrhu na začatie konania) - 61,87 €
(§ 13a ods. 1 písm. c/ vyhlášky),
- písomné podanie na súd zo dňa 4.2.2015 (vyjadrenie k čiastočnému späťvzatiu návrhu na začatie
konania) - 64,54 € (§ 13a ods. 1 písm. c/ vyhlášky),
- účasť na pojednávaní pred Oresným súdom Bratislava I dňa 4.11.2015 v trvaní dvoch hodín - 64,54
€ (§ 13a ods. 1 písm. d/ vyhlášky),
- režijný paušál v roku 2011: 2 x 7,41 € = 14,82 € (§ 15 písm. a/ vyhlášky),
- režijný paušál v roku 2012: 2 x 7,63 € = 15,26 € (§ 15 písm. a/ vyhlášky),
- režijný paušál v roku 2013: 2 x 7,81 € = 15,62 € (§ 15 písm. a/ vyhlášky),
- režijný paušál v roku 2014: 1 x 8,04 € = 8,04 € (§ 15 písm. a/ vyhlášky),
- režijný paušál v roku 2015: 2 x 8,39 € = 16,78 € (§ 15 písm. a/ vyhlášky),
- daň z pridanej hodnoty 20% zo sumy 983,91 € = 196,78 € (§ 18 ods. 3 vyhlášky).
Súd nepriznal odporcovi náhradu trov právneho zastúpenia za ďalšie porady s klientom, ktoré sa mali
konať dňa 21.5.2012, 15.5.2013 a dňa 30.5.2014, pretože odporca žiadnym spôsobom nepreukázal,
žeby sa porady uskutočnili (nepredložil napríklad zápisnice z týchto porád podpísané zúčastnenými
stranami). Súd nepriznal odporcovi náhradu trov právneho zastúpenia za písomné podanie na súd zo
dňa 11.10.2013, v ktorom sa odporca vyjadroval k návrhu navrhovateľa na odročenie pojednávania.
Nejde o podanie, ktoré sa týka merita veci (veci samej), ani o podanie, na ktoré by ho súd vyzval,
preto nie je dôvod považovať trovy naň vynaložené za účelné a ich náhradu priznať voči neúspešnému
navrhovateľovi.
Platobným miestom pre náhradu trov konania účastníkom je ich právny zástupca (§ 149
ods. 1 OSP).
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je prípustné podať odvolanie v lehote 15 dní od jeho doručenia na Okresnom
súde Bratislava I.
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 OSP) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za
nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť
len tým, že
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa zákona č. 233/1995 Z.z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti
(Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších predpisov.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.