Rozsudok ,
Potvrdzujúce Judgement was issued on

Decision was made at the court Krajský súd Trnava

Judgement was issued by JUDr. Andrea Hadnagyová

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Potvrdzujúce

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Krajský súd Trnava
Spisová značka: 12CoP/137/2024

Identifikačné číslo súdneho spisu: 4421202913
Dátum vydania rozhodnutia: 26. 03. 2025
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Andrea Hadnagyová

ECLI: ECLI:SK:KSTT:2025:4421202913.2

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Krajský súd v Trnave, v senáte zloženom z predsedníčky senátu Mgr. Andrey Hadnagyovej a sudkýň

JUDr. Ľubice Bundzelovej a JUDr. Janky Benkovičovej, vo veci starostlivosti o maloleté dieťa: A. B.
B., nar. XX.XX.XXXX, v konaní zastúpené Úradom práce, sociálnych vecí a rodiny Nové Zámky, dieťa
rodičov – matka: C. D., nar. XX.XX.XXXX, bytom E. XX, F., zastúpená splnomocnencom: Advokátska
kancelária Timoranská & Štofková, s.r.o., so sídlom Nové Zámky, Pribinova 9, IČO: 36813401, a otec:
A. B., nar. XX.XX.XXXX, bytom F., G. X, zastúpený splnomocnencom: Advokátska kancelária JUDr.
Ladislav Magyerka, s.r.o., so sídlom Ernestova bašta 2, Nové Zámky, IČO: 36857751, o nezhode
rodičov, o odvolaní otca proti rozsudku Okresného súdu Nové Zámky, č.k. 7P/85/2021-560 zo dňa

03.04.2024, v spojení s dopĺňacím rozsudkom Okresného súdu Nové Zámky, č.k. 7P/85/2021-578 zo
dňa 03.04.2024, a opravným uznesením Okresného súdu Nové Zámky, č.k. 7P/85/2021-631 zo dňa
22.08.2024, takto

r o z h o d o l :

I. Napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie v spojení s napadnutým dopĺňacím rozsudkom a opravným
uznesením p o t v r d z u j e.

II. Žiaden z účastníkov n e m á nárok na náhradu trov odvolacieho konania.

o d ô v o d n e n i e :

1. Napadnutým rozsudkom v spojení s dopĺňacím rozsudkom a opravným uznesením súd prvej inštancie

výrokom I. udelil matke súhlas namiesto otca na vycestovanie maloletého s matkou do Spojeného
kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska, výrokom II. styk otca s maloletým upravil tak, že otec je
oprávnený stretávať sa s maloletým počas letných prázdnin v období od 15.07. do 30.07. za prítomnosti
matky v mieste jej bydliska vždy od 10:00 hodiny do 13:00 hodiny každý deň, výrokom III. vyslovil, že
otec je oprávnený stretávať sa s maloletým počas vianočných prázdnin v období od 26.12. do 02.01.
nasledujúceho kalendárneho roka za prítomnosti matky v mieste jej bydliska na území Slovenskej
republiky na adrese F., E. XX, vždy od 10:00 hodiny do 13:00 hodiny každý deň, výrokom IV. zaviazal

matku povinnosťou umožniť otcovi telefonický kontakt a videohovor s maloletým každý týždeň v sobotu
o 10:00 hodine, výrokom V. zmenil rozsudok Okresného súdu Nové Zámky, č.k. 18P/71/2019 - 155 zo
dňa 12.11.2019, v časti o úprave styku otca s maloletým a výrokom VI. žiadnemu z účastníkov nepriznal
nárok na náhradu trov konania.

2. Svoje rozhodnutie odôvodnil právne ustanovením § 35 z. č. 36/2005 Z. z. o rodine (ďalej len „Zákon
o rodine“), § 224 ods. 1 a 2, § 225 ods. 1 a 2 z. č. 160/2015 Z. z. Civilného sporového poriadku

(ďalej len „Civilný sporový poriadok“). Vecne dôvodil, že rozsudkom Okresného súdu Nové Zámky, č.k.
18P/71/2019 - 155 zo dňa 12.11.2019, bol maloletý A. B. zverený do osobnej starostlivosti matke,
ktorá ho bude zastupovať a spravovať jeho majetok a otec bol zaviazaný prispievať na jeho výživu
sumou 300,- eur mesačne. Styk bol upravený bez obmedzenia po dohode s matkou maloletého a za jejprítomnosti. V tomto konaní pri rozhodovaní o tom, kto bude maloletého zastupovať a spravovať jeho
majetokbolzohľadnenýnajlepšízáujemmaloletéhodieťaťa,keďžebolopreukázané,žeotecmaloletého
žije neusporiadaným životom, nemá riadnu prácu ani bývanie, bol liečený na psychiatrii, má problémy

so zákonom a často sa zdržiava v zahraničí. Kvôli dlhodobému pobytu otca v zahraničí, ako aj z dôvodu,
že otec sa v zahraničí nezdržiava na jednom mieste a riadne nepracuje, by nebolo dobré zastupovanie
maloletého aj zo strany otca ani z praktického hľadiska.

3. Zo správy zo šetrenia pomerov od Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny Nové Zámky zo dňa

08.02.2024 mal súd prvej inštancie za preukázané, že obaja rodičia spolu s dieťaťom boli predvolaní na
pohovor na deň 02.02.2024. Na predvolanie sa dostavila len matka spolu s maloletým, ktorá uviedla,
že je zamestnaná s čistým príjmom 1040,- eur mesačne vrátane daňového bonusu. Okrem toho poberá
prídavok na dieťa v sume 60,- eur mesačne a výživné v sume 300,- eur mesačne. Matka uviedla, že styk
otca s maloletým sa realizuje nepravidelne, naposledy v mesiaci november 2023. Styk otca s maloletým
sa realizoval 16.07.2023, 17.07.2023, 26.08.2023, 27.08.2023, 21.10.2023, 04.11.2023, na Silvestra

2023 a od 07.01.2024 sa styk nerealizuje, lebo otec je odcestovaný. Maloletý počas pohovoru uviedol,
že vie, že matka chce s ním odcestovať do C., a on si to veľmi želá. Nevedel si spomenúť, kedy bol s
otcom, ale povedal, že odišiel do inej krajiny, čo mu povedala matka. O otcovi vedel povedať, že opravuje
vrtuľové a turbínové lietadlá. Do C. sa veľmi teší, chcel by vidieť veľké autobusy a Big Ben. S otcom sa
stretáva v F., idú spolu s mamou do reštaurácie, alebo si idú púšťať vetroňa na pole. Na iné zážitky s

otcom si maloletý nevedel spomenúť. Maloletá na svoj vek má veľmi veľkú slovnú zásobu a v rozhovore
používal aj anglické slovíčka. Počas pohovoru bol maloletý veselý, odpovedal spontánne, nebolo badať
u neho žiadne ochorenie a bol moderne a čisto oblečený. Otec maloletého sa na pohovor nedostavil a
preto bol dňa 05.02.2024 telefonicky kontaktovaný kolíznym opatrovníkom. Bol oboznámený s dôvodom
predvolania. Otec uviedol, že sa nenachádza na Slovensku, je odcestovaný a zaneprázdnený. Ohľadom

styku uviedol, že sa realizuje a zároveň uviedol, že nesúhlasí, aby maloletý vycestoval s matkou do
zahraničia, pretože sa chce podieľať na jeho výchove. Šetrenie pomerov v domácnosti otca na adrese
F., G. X bolo realizované 05.02.2024. V čase šetrenia bol prítomný starý otec maloletého, ktorý uviedol,
že ich syn s nimi žije v spoločnej domácnosti v trojizbovom byte, ak sa zdržiava na Slovensku. V čase
šetrenia však bol odcestovaný. Otec maloletého má v byte svojich rodičov k dispozícii izbu zariadenú

obývacou stenou a posteľou.

4. Zo správy o prešetrení bytových a sociálnych pomerov zo dňa 21.11.2023 zadováženej
prostredníctvom dožiadaného súdu - Vrchných súdov Anglicka a Walesu a prostredníctvom podpornej
služby Detského a rodinného poradného súdu v lokalite X H. I., J., C., K. XXX, kde by sa malo

presťahovať dieťa a navštevovať materskú školu vyplýva, že rodinná poradkyňa súdu D. L. vo svojej
správe uviedla, že sa opiera o nasledovné zistenia, a to informácie od miestnych Sociálnych služieb pre
deti a štátneho policajného počítača. Rozhovor s pánom M. G. a prehliadka jeho domu sa uskutočnila
dňa 17.08.2023. Rozhovor s matkou bol vykonaný prostredníctvom MS tímu dňa 24.08.2023. Matka
hovorí dobrou angličtinou a tento rozhovor si nevyžadoval tlmočníka. Pozorovanie maloletého s jeho

matkou sa uskutočnilo dňa 24.08.2023. S otcom sa skontaktovala uvedená poradkyňa prostredníctvom
jeho e-mailu dňa 05.09.2023 a ponúkla mu rozhovor dňa 19.09.2023, avšak otec maloletého na toto
stretnutie neprišiel.

5. Zabezpečené kontroly ukončené Cafcass-om potvrdzujú, že matka ani pán M. G. nie sú v evidencii

štátneho policajného počítača, otec maloletého je v evidencii štátneho policajného počítača. Vo februári
2014 bol uznaný vinným za dopravné priestupky, ktoré zahŕňajú neposkytnutie vzorky na analýzu. V
septembri 2014 bol navyše uznaný vinným za vedenie mechanicky poháňaného vozidla pod vplyvom
alkoholu a drog. Rodinná poradkyňa súdu D. L. si osobne pozrela ubytovanie matky v Spojenom
kráľovstve dňa 17.08.2023. Ide o dvojizbový prenajatý byt s rodinnou kúpeľňou, kuchyňou a priestorom

pre jedáleň a obývačku a veľkou záhradou. Maloletý by spával v menšej z dvoch spální, pričom túto
miestnosť by zdieľal so svojou matkou. Pán G. má hlavnú spálňu, ktorá sa nachádza na opačnej strane
chodby od spálne matky a maloletého. Pán G. je fyzicky postihnutý, a preto používa invalidný vozík, na
ktorý dostáva podporu. Domov je veľmi čistý. Nachádza sa na prízemí a vchodové dvere sú bezpečne
ovládané bzučiakom na dverách umiestneným v hale a veľká záhrada je ideálna na hranie sa pre

maloletého. Pán G. je bývalým zamestnávateľom matky maloletého a pozná ju, aj otca dieťaťa viac ako
desať rokov. Pán G. uviedol, že v minulosti u neho dočasne býval aj otec maloletého. Pán G. uviedol, že
je šťastný, že môže pomôcť s ubytovaním rodine vzhľadom na jeho dlhodobý priateľský vzťah s nimi.6. Matka, ak jej bude povolené presťahovať sa do Spojeného kráľovstva, plánuje, že bude pracovať s
pánom G., ktorého pozná viac ako desať rokov, je kvalifikovanou právničkou, bude pracovať ako jeho
asistentka, keďže on je výkonným riaditeľom mimovládnej organizácie. Príjem matky bude 38.000,- až

40.000,- libier z pracovného pomeru. Pán G. jej nebude účtovať nájomné, avšak ona plánuje prispievať
na udržiavanie domu počas jej a synovho pobytu v ňom. Matka vie zabezpečiť pre maloletého návštevu
miestnej základnej školy, ktorá sa nachádza štyri minúty od miesta, kde bude bývať a preukázala aj
poskytnutú oficiálnu ponuku na umiestnenie v škole. Matka maloletého žila v Spojenom kráľovstve od
roku 2002 do roku 2017 a v tom čase študovala právo.

7. Zo záveru správy vyplynulo, že nehnuteľnosť, v ktorej má bývať matka spolu s maloletým, má dobré
dopravné spojenie do C., je blízko miestnych obchodov a novej školy pre maloletého. Odporúča sa
však,abyhľadalaalternatívnebývanie,abyzabezpečila,žebytovépodmienkynebudúovplyvňovaťpocit
pohody maloletého. Matka sa bude môcť zaregistrovať u lekára štátnej zdravotnej starostlivosti, ktorých
je v tejto lokalite veľa a sú tam aj nemocnice a veľa očných lekárov. Domov pána G. sa považuje za

pohodlný, čistý a vymaľovaný s dobrým štandardom a v krátkodobom horizonte je vhodný pre potreby
maloletého. S veľkou zadnou záhradou a životným priestorom bude mať maloletý veľa miesta na hranie.
Matka maloletého sa prezentuje ako ochotná, láskavá a priateľská a s radosťou sa zúčastnila na tomto
hodnotení. Chápe fyzické a emocionálne potreby maloletého a nie sú obavy o jej rodičovské zručnosti.

8. Súdu prvej inštancie z ďalších ku spisu pripojených dokladov vyplynulo, že matka je od 15.09.2006
zaregistrovaná ohľadom zdravotnej starostlivosti na klinike: The Clinic 280 Oakleigh Road North,
Whetstone, London N20 0DH, pričom keď bude maloletý v krajine, tiež ho môžu zaregistrovať. Z
potvrdenia o možnosti umiestnenia dieťaťa v škôlke: N. O. XX K. P. C. K. XXX, potvrdenia o možnosti
prenajať nehnuteľnosť v severnom C. od Statons Realitní agenti LLP, vyplynulo, že majú k dispozícii

celý rad nehnuteľností aj kompletne zariadených aj s inštalovanými spotrebičmi, potvrdenie o voľnej
pracovnej pozícii o možnosti nástupu do zamestnania v spoločnosti: I. Q., Q. Q., Q. N., Q. D., Q. P., C.
K. XXX (M. G.) na osemhodinový úväzok. Z oznámenia o udelení pobytového statusu od Ministerstvo
vnútra Veľkej Británie zo dňa 29.04.2021 vyplynulo, že matke bolo udelené povolenie k pobytu na
území Spojeného kráľovstva na dobu neurčitú, čo sa označuje tzv. pobytový status (settled status).

Matka maloletého môže pracovať v Spojenom kráľovstve, využívať služby národného zdravotníckeho
systému, študovať v Spojenom kráľovstve, mať prístup k verejným prostriedkom ako sú dávky, príspevky
(benefity) a dôchodky, ak na ne má nárok, cestovať do a zo Spojeného kráľovstva. V súvislosti s
pridelením tohto pobytového statusu sa k nej môžu pridružiť a zostať s ňou na území Spojeného
kráľovstva aj rodinní príslušníci. Z oznámenia o udelení pobytového statusu Ministerstva vnútra Veľkej

Británie zo dňa 15.11.2021 vyplýva, že maloletému ako rodinnému príslušníkovi matky bol tiež udelený
pobytový status, t.j. povolenie k pobytu na území Spojeného kráľovstva na dobu neurčitú, ktorému
tiež vyplývajú možnosti pracovať v Spojenom kráľovstve, využívať služby národného zdravotníckeho
systému, študovať v Spojenom kráľovstve, mať prístup k verejným prostriedkom ako sú dávky, príspevky
(benefity) a dôchodky, ak na ne má nárok, cestovať do a zo Spojeného kráľovstva.

9. Vykonaným dokazovaním mal súd prvej inštancie za preukázané, že bude v prospech maloletého,
keď sa s matkou vysťahuje do Spojeného kráľovstva, kde bude mať zabezpečené všetky podmienky
pre zdravý fyzický a psychický vývin, čo mal preukázané z jednak matkou predložených dokladov
(potvrdenie o registrácii ohľadom zdravotnej starostlivosti u The Clinic 280 Oakleigh Road North,

Whetstone, London N20 0DH, potvrdenie o možnosti umiestnenia do škôlky N. O. XX K. P. C. K. XXX,
potvrdenie o možnosti prenajať nehnuteľnosť v severnom C. od Statons Realitní agenti LLP, potvrdenie
o voľnej pracovnej pozícii o možnosti nástupu do zamestnania v spoločnosti: I. Q., Q. Q., Q. N., Q. D.,
Q. P., C. K. XXX /M. G./, oznámenie o udelení pobytového statusu od Ministerstvo vnútra Veľkej Británie
zo dňa 29.04.2021) ako aj zo správy zo šetrenia bytových a sociálnych pomerov v lokalite X H. I., J., C.,

K. XXX ako aj z pohovoru s rodinnou poradkyňou D. L.. Matka má teda zabezpečené bytové aj sociálne
podmienky, zdravotnú aj školskú starostlivosť pre maloletého. Preto súd prvej inštancie matke udelil
súhlasnamiestootcanavycestovaniesmaloletýmdoSpojenéhokráľovstva.Mátiežpotvrdenýpobytový
status pre seba aj pre maloletého, má možnosti ubytovania a aj ďalšie ponuky realitných kancelárií o
možnostiachsamostatnéhobývaniaamázabezpečenúprácu.Matkasamavždydoterazzabezpečovala

všestrannú starostlivosť o maloletého, ale chce aj vzhľadom na svoje vzdelanie, ktoré dosiahla štúdiom
v zahraničí, ktoré nemôže využiť na Slovensku, aj uplatniť a dosahovať vyšší príjem v zahraničí, a tiež
zabezpečiť aj lepšie podmienky pre maloletého syna.10. Otec napriek tomu, že s vysťahovaním maloletého nesúhlasil, nenavrhol žiadne riešenie danej
situácie a jeho argumentácia, aby matka zostala bývať v F., je protirečivá s jeho vlastným rozhodnutím
pracovať v zahraničí. Tiež sú hypotetické a neetické aj ďalšie argumentácie otca ohľadom bezpečnosti

bývania maloletého v C., že tam žijú ľudia rôznych rás, a tiež, že zamestnávateľ matky, u ktorého má
matka zabezpečené bývanie, je na vozíčku, čo by mohlo byť pre dieťa nepríjemný pohľad.

11. Súd prvej inštancie vzhľadom na vykonané dokazovanie skúmajúc zároveň skutočný záujem
dieťaťa ohľadom jeho vycestovania do cudziny prihliadol na to, že maloletý je v súčasnosti ukotvený v

starostlivosti matky, je dobre zadaptovaný aj na kontakty s otcom, udelil matke súhlas namiesto otca
na vycestovanie s maloletým do Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska, keďže sa to
neprieči záujmom maloletého, je v jeho záujme, že spozná inú krajinu, naučí sa cudzí jazyk, viac a lepšie
sa môže všestranne rozvíjať a nájsť tak v živote širšie uplatnenie.

12. Pokiaľ ide o styk, pri úprave styku rodiča s dieťaťom, ktorému dieťa nebolo zverené do osobnej

starostlivosti, treba prihliadať predovšetkým na záujem maloletého dieťaťa, ktorý spočíva v tom, aby
citový vzťah dieťaťa k rodičovi, v danom prípade k otcovi, zostal zachovaný. V prípade, že matka bude
s maloletým na Slovensku, súd prvej inštancie upravil styk otca s maloletým počas letných prázdnin v
období od 15.07. do 30.07. v čase od 10:00 hod. do 13:00 hod. každý deň za jej prítomnosti ako aj počas
vianočných prázdnin v období od 26.12. do 02.01. nasledujúceho kalendárneho roka za prítomnosti

matky v čase od 10:00 hod. do 13:00 hod., taktiež každý deň. Sú to obdobia, keď sú aj školské prázdniny
a sviatočné dni, počas ktorých sa obvykle rodiny vzájomne navštevujú a stretávajú, pričom sa počas
letnýchavianočnýchprázdninbudeuskutočňovaťvmiestebydliskaapobytumatkynaúzemíSlovenskej
republiky na adrese F., E. XX. Týmto spôsobom sa bude aj otec podieľať na výchove maloletého a
stretávať sa s ním tak, ako to bolo zaužívané, za prítomnosti matky, ktorá je pre maloletého bezpečnou

vzťahovou osobou a má na dieťa pôsobiť ukľudňujúco a maloletého motivovať. Maloletý doteraz u otca
nespalaotecanineprejavilzáujempokúsiťsaoto,abymaloletýmoholunehoprespať.Otecsivzhľadom
na svoje zamestnanie, keď aj pol roka nebol doma, pretože bol pracovne v zahraničí, si s maloletým
nevybudovaltakývzťah,abymaloletýmoholunehoprespávať.Otectiežnemávytvorenépodmienkypre
prespávanie maloletého u seba, ako to vyplýva zo správy kolízneho opatrovníka, že síce má u svojich

rodičov zariadenú izbu, ale len pre seba, a teda si nevytvoril podmienky, aby mohol maloletý u neho
prespávať. Nemá tam pre neho posteľ, ani skriňu, ani ďalšie veci dennej potreby pre maloletého. Preto
súd prvej inštancie ani nemohol vyhovieť návrhu otca na úpravu jeho styku s maloletým v zmysle jeho
návrhu s prespaním.

13. Otec pracuje v zahraničí na rôznych letiskách, má možnosť maloletého kedykoľvek navštíviť. Matka
muanidoterazvstykunebránila,hocihonemalistriktneupravený,keďmatkamaloletéhonastyksotcom
podľadohodyvždypriniesla.Vkonečnomdôsledku,vzdialenosťmedzidoterajšímbydliskommaloletého
a jeho novým bydliskom v C., nie je neprekonateľná, najmä s poukazom na to, že otec sa z miesta
svojho bydliska do miesta výkonu zamestnania premiestňuje letecky, teda vzdialenosť pre neho nie je

žiaden problém.

14. Pri svojom rozhodovaní súd prvej inštancie prihliadol na to, že je potrebné podporovať vzťah otca
s maloletým, aby sa medzi ním a maloletým aj naďalej upevňoval a rozvíjal cit spolupatričnosti. Preto
otcovi upravil s maloletým aj nepriamy styk, a to tak, že matke uložil povinnosť umožniť otcovi telefonický

kontakt a videohovor s maloletým každý týždeň v sobotu o 10:00 hod. Matka uviedla, že otcovi nikdy
nebránila a ani nebude brániť v styku s maloletým dieťaťom, preto sa môže s maloletým kontaktovať
kedykoľvek a stretávať sa s ním aj nad rámec upraveného styku podľa dohody rodičov.

15. Pokiaľ otec hodnotne a pravidelne využije čas návštev, doba styku určená týmto rozsudkom bude

postačujúca k tomu, aby sa medzi ním a maloletým upevňoval a rozvíjal cit spolupatričnosti. Podľa
názoru súdu, styk upravený tak, ako je to uvedené vo výrokovej časti tohto rozsudku, je v záujme dieťaťa,
aby sa na jeho výchove podieľal aj otec, t.j. rodič, ktorému dieťa nie je zverené do starostlivosti, a ktorý
môže na jeho výchovu vplývať formou návštev. O trovách konania súd prvej inštancie rozhodol podľa §
52 Civilného mimosporového poriadku tak, že žiadnemu z účastníkov nepriznal ich náhradu.

16. Proti tomuto rozsudku súdu prvej inštancie podal v zákonnej lehote odvolanie otec maloletého z
dôvodov podľa § 62 ods. 1 Civilného mimosporového poriadku a § 365 ods. 1 písm. b/, f/, g/, h/ Civilného
sporového poriadku. Navrhol, aby odvolací súd rozsudok súdu prvej inštancie v spojení s dopĺňacímrozsudkom zmenil tak, že návrh matky zamietne a súčasne zmení rozsudok Okresného súdu Nové
Zámky, č.k. 18P/71/2019-155 zo dňa 12.11.2019, v časti úpravy stretávania sa maloletého dieťaťa s
otcom tak, že otec je oprávnený stretávať sa s maloletým dieťaťom každý nepárny týždeň v kalendárnom

roku od piatka od 15.00 hodiny do nedele toho istého týždňa do 17.00 hodiny, v čase letných prázdnin
druhý júlový týždeň od pondelka od 10.00 hod. do nedele do 18.00 hod. a druhý augustový týždeň od
pondelka od 10.00 hod.do nedele do 18.00 hod., v čase vianočných sviatkov každý nepárny rok od
23.12. od 17.00 hod.do 26.12. do 18.00 hod. a každý párny rok od 30.12. od 17.00 hod. do 02.01.
nasledujúceho kalendárneho roka do 18.00 hod., v čase veľkonočných sviatkov každý nepárny rok od

piatka 15.00 hod. do pondelka do 18.00 hod. tak, že si otec maloleté dieťa prevezme v mieste svojho
bydliska a po skončení styku maloletého dieťa odovzdá späť matke v mieste svojho bydliska.

17. Dôvodil, že vykonaným dokazovaním nebolo preukázané, že maloleté dieťa bude mať v zahraničí –
v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len „Anglicko” v príslušnom gramatickom
tvare) zabezpečené všetky podmienky pre zdravý fyzický a psychický vývin. Z vykonaného dokazovania,

vrátane správy zo šetrenia pomerov v Anglicku, jednoznačne vyplýva, že podmienky bývania, ktoré
matka plánuje zabezpečiť pre seba a maloleté dieťa v prípade ich vycestovania do Anglicka, sú
nevhodné a nedostatočné z pohľadu zdravého fyzického a psychického vývinu maloletého. Zo správy
vyplýva, že matka má v Anglicku obývať byt, v ktorom bude nútená spať na zemi na matraci, pričom
maloletý by mal bývať v malej izbe. Nie je preukázané, že by v uvedenom byte boli k dispozícii dve

samostatné spálne, keďže označenie bytu ako „dvojizbového“ v britskom systéme zahŕňa spravidla aj
obývaciu izbu. Táto skutočnosť nebola v rámci súdneho konania preskúmaná do takej miery, ktorá by
vylučovala pochybnosti o primeranosti bývania. Zásadným dôkazom svedčiacim o nevhodnosti daných
bytových pomerov je tiež vyjadrenie britských orgánov v správe zo šetrenia pomerov, ktoré výslovne
odporúčajú, aby sa matka spolu s maloletým presťahovala do väčšieho bytu. Takéto odporúčanie

predstavuje priamy dôkaz o tom, že aktuálne plánované bývanie nie je dostatočné pre potreby
maloletého dieťaťa.

18. V predmetnej veci nemožno opomenúť skutočnosť, že matka plánuje pracovať ako opatrovateľka
u osoby, ktorá je ťažko zdravotne postihnutá a vyžaduje 24-hodinovú starostlivosť. Maloletý by tak mal

byť každodenne konfrontovaný s fyzickým utrpením iného človeka, čo vzhľadom na jeho vek a vývojovú
úroveň môže mať negatívny dopad na jeho psychiku a celkový vývin. Otec dôvodne upozorňuje na
to, že detstvo má byť obdobím stability, radosti a bezpečia, nie vystavovania sa psychicky náročným
situáciám. Z vyjadrení maloletého zachytených v správe kolízneho opatrovníka vyplýva, že maloletý
je plne adaptovaný na prostredie Slovenskej republiky, kde sa cíti bezpečne a spokojne. Maloletý má

vytvorené stabilné sociálne väzby – má množstvo kamarátov, trávi čas so starými rodičmi z oboch strán a
má vytvorený pozitívny vzťah aj k otcovi. Maloletý uviedol spontánne, že sa mu v doterajšom výchovnom
prostredí páči, čo poukazuje na jeho spokojnosť s aktuálnym spôsobom života. Jeho vyjadrenia o
Anglicku pôsobia neautenticky a javí sa, že sú ovplyvnené matkou, ktorá sa dieťa snaží motivovať k
životu v zahraničí.

19. Z dokazovania vyplynulo, že otec má k dieťaťu vytvorený pozitívny citový vzťah. Trávia spolu čas,
venujú sa spoločným záľubám a medzi otcom a maloletým existuje silná emočná väzba. Otec má záujem
o pravidelný kontakt s dieťaťom a doterajšie prekážky v realizácii styku boli spôsobené najmä neochotou
matky umožniť voľný a neprerušovaný kontakt. Súdom prvej inštancie nastavený model styku (dvakrát

ročne počas prázdnin) považuje za neprimerane obmedzujúci, najmä vzhľadom na doterajšiu blízkosť
vzťahu a geografickú dostupnosť Slovenska oproti Anglicku. Prítomnosť matky pri stretnutiach navyše
spôsobuje napätie, čo znižuje kvalitu stretnutí. Otec zároveň nesúhlasí s obmedzením miesta styku len
na adresu matky, keďže chce mať možnosť tráviť čas s maloletým aj u svojich rodičov alebo mimo
bydliska matky, v prirodzenom a príjemnom prostredí.

20. Zmena životného prostredia, odchod do cudziny, zmena školy, jazyka, sociálneho zázemia a
každodenných rutín predstavuje vážne narušenie existujúcej stability maloletého. Vzhľadom na jeho
vek a citovú väzbu k obom rodičom, ako aj na širšie rodinné zázemie na Slovensku, by takáto zmena
mohla pôsobiť stresujúco a nepriaznivo ovplyvniť jeho vývoj. Hypotetické benefity, ktoré matka uvádza

v súvislosti so životom v zahraničí – ako sú učenie sa cudzieho jazyka, poznanie kultúry alebo širšie
možnosti uplatnenia – nie sú v danom štádiu vývinu dieťaťa natoľko relevantné, aby prevážili nad
aktuálnymnajlepšímzáujmommaloletéhodieťaťa,ktorýmjezotrvanievznámom,stabilnomamilujúcom
prostredí.Takétobenefityjemožnédosiahnuťajinýmiformami,napríkladštúdiomjazykovnaSlovensku,výletmi či budúcim dobrovoľným vycestovaním dieťaťa, keď bude staršie. Na základe vyššie uvedeného
možno konštatovať, že v konaní nebolo preukázané, že by matka vedela v Spojenom kráľovstve
zabezpečiť stabilné, vhodné a predvídateľné podmienky pre harmonický fyzický a psychický vývin

maloletého dieťaťa. Naopak, všetky dôkazy smerujú k záveru, že aktuálne podmienky života maloletého
na území Slovenskej republiky sú vyhovujúce, stabilné, bezpečné a v súlade s najlepším záujmom
dieťaťa.

21. Matka vo vyjadrení k odvolaniu otca navrhla rozhodnutie súd prvej inštancie ako vecne správne

potvrdiť. Uviedla, že obaja rodičia maloletého žili v minulosti v zahraničí, a to ešte pred narodením
dieťaťa, pričom život v Anglicku je pre nich prirodzeným a známym prostredím. Vysťahovanie s
maloletým do Anglicka nepovažuje za zásadnú životnú zmenu, ktorá by predstavovala záťaž pre matku
alebo pre maloletého. Je schopná zabezpečiť harmonický vývoj maloletého aj v zahraničí a podmienky
života tam nepredstavujú prekážku v zabezpečovaní jeho potrieb. Matka má so synom veľmi silné citové
puto, ktoré bolo preukázané, a ktoré je pre maloletého primárne a podstatné. Pre maloletého je kľúčová

blízkosť a prítomnosť matky bez ohľadu na fyzické prostredie, v ktorom budú žiť. Otec sám dlhodobo žije
a pracuje v zahraničí, čím de facto uprednostnil vlastnú profesionálnu realizáciu pred aktívnou účasťou
na živote svojho syna. Kontakt otca s maloletým bol doposiaľ len sporadický a závisel výhradne od jeho
prítomnosti na území Slovenskej republiky, pričom matka sa týmto návštevám flexibilne prispôsobovala.
Otec za druhý polrok roka 2023 navštívil Slovensko približne štyrikrát a len v tomto rozsahu sa stretol

aj so synom, hoci mal právo na styk každý druhý víkend. Vzhľadom na charakter práce otca (v oblasti
leteckej dopravy) je cestovanie do zahraničia pre neho jednoduché a dostupné, vycestovanie matky
s maloletým do zahraničia preto nebude prekážkou udržiavania kontaktu otca so synom, a neexistuje
dôvodná obava z narušenia ich vzájomných väzieb. Frekvencia a intenzita styku otca s maloletým
nebude nižšia, než bola doposiaľ, pretože otec už v minulosti nevyužíval styk v rozsahu, ktorý mu bol

súdom priznaný. Matka uviedla, že svoj život v zahraničí plánovala dlhodobo, keďže v ňom vyrastala,
študovala a plánovala tam spoločný rodinný život, ktorý však otec opustil v dôsledku svojich pracovných
priorít.Správyzošetreniapomerovvzahraničínepreukázaližiadnenedostatkyvbytovýchpodmienkach,
naopak, konštatovali ich pozitívnu kvalitu. Výhrady otca sú neopodstatnené, keďže namieta zámer
matky ako konanie v jej osobnom záujme, no matka argumentuje, že spokojná a vyrovnaná matka je

základom pre harmonický vývoj dieťaťa. Tvrdenia otca o zvýšenej kriminalite v mieste plánovaného
pobytu neboli ničím podložené a nemajú oporu vo vykonanom dokazovaní. Namietané spolužitie s
telesne postihnutou osobou v domácnosti nepovažuje matka za rizikové, práve naopak, poukazuje na
možný výchovný prínos pre rozvoj pozitívnych vlastností maloletého. Otec v minulosti nerešpektoval
rozsah súdom stanoveného styku s maloletým, preto nie je dôvod na rozšírenie alebo zmenu styku v

jeho prospech, ako to navrhuje v rámci odvolania. Takéto úpravy by nezodpovedali reálnemu stavu a
ich výkon by v plnej miere opäť zaťažoval výlučne matku.

22. Kolízny opatrovník vo vyjadrení k odvolaniu otca uviedol, že sa naďalej sa plne pridržiava
svojich doterajších písomných a ústnych vyjadrení s poukazom na svoje vyjadrenie v rámci súdneho

pojednávania konaného dňa 03.4.2024.

23. Otec v odvolacej replike k vyjadreniu kolízneho opatrovníka k odvolaniu otca uviedol, že sa v plnom
rozsahu pridržiava podaného odvolania a s vyjadreniami matky sa nestotožňuje. Rovnako ako matka,
má aj otec so synom vytvorený blízky vzťah, ktorý nemôže prehlbovať v dôsledku prítomnosti matky

pri vzájomných stretnutiach so synom, ktorá sa ukázala ako problematická. Je zrejmé, že otec snaží
o to, aby si maloleté dieťa z takýchto stretnutí napriek konaniu matky odnieslo pozitívny dojem, čo sa
mu v zmysle listinných dôkazov zabezpečených v súdnom spise napriek všetkému darí. Svojho syna
má otec rád a ako rodič ho nechce vystaviť stresu a nevhodným podmienkam v Anglicku. Ešte v štádiu
zisťovania pomerov, do ktorých má matka priniesť maloletého, sa ukazujú nezrovnalosti indikujúce, že

maloletý nebude mať v Anglicku zabezpečený harmonický vývoj vyvolávaný diskomfortom a stresom zo
zmeny jeho doterajšieho výchovného prostredia, ktoré je stabilné, harmonické a maloletý je obklopený
svojimi príbuznými, ktorí ho milujú.

24. Z uvedeného dôvodu sa otec nestotožňuje s vyjadreniami matky, pre ktorú by život v Anglicku nemal

byť záťažou, rovnako ako pre maloletého. Je potrebné si uvedomiť, čo napokon uviedla aj matka v
podanom vyjadrení, že žila v Anglicku pred narodením maloletého, v ktorom období boli podmienky
pre život cudzinca odlišné v porovnaní s aktuálnymi životnými podmienkami. Adaptácia je úplne iná pre
dospelúabezdetnúosobu,ktoroumatkabolaprednarodenímmaloletého,pričomprematkusmaloletýmdieťaťom sa situácia prirodzene mení. Napriek tomu, že matka má s maloletým zabezpečený blízky
vzťah ako uvádza, pre harmonický vývoj dieťaťa má význam aj prostredie, v ktorom je vychovávané
a vystavovanie dieťaťa takým závažným zmenám akou je zmena doterajších podmienok, v ktorých

dieťa vyrastalo v rodnej krajine s jazykom, ktorý ovláda, výmenou za výchovné prostredie, ktoré bude
diametrálne odlišné od prostredia, ktoré dieťa pozná, v ktorom vyrastá a ktoré mu poskytovala istotu,
stabilitu a bezpečie. V Anglicku maloletý nebude mať blízkych, na ktorých sa bude môcť obrátiť, keďže
je predpoklad, že matka sa bude venovať práci a uplatneniu v nej, nakoľko bude mat' napriek všetkému
status cudzinca.

25. Otec sa rozsiahlym spôsobom vyjadril k okolnostiam, pre ktoré nesúhlasí s vycestovaním maloletého
do Anglicka, pričom ako matka uviedla, je nútený pracovať mimo územia Slovenskej republiky, nakoľko
v prípadoch, kedy si našiel prácu na území Slovenskej republiky, matka mu svojím konaním zmarila
tieto pracovné možnosti a nakoľko bol zaviazaný rozhodnutím údu k pomerne vysokej vyživovacej
povinnosti, nezostala mu iná možnosť ako si nájsť prácu v zahraničím, keďže sa vystavoval hrozbe

exekúcie, ktorú matky aj iniciovala, hoci k situáciu otca a jeho príjmu matka napokon aj sama prispela.
Otec chcel pracovať na Slovensku aj kvôli maloletému. Z uvedeného dôvodu sa otec nestotožňuje ani
s vyjadreniami matky o dôvodoch, pre ktoré pracuje v zahraničí, o jeho živote v zahraničí a údajnom
obmedzovaní matky, nakoľko tieto vyjadrenia nie sú pravdivé. Po vzhliadnutí obsahu vyjadrenia matky
je otec presvedčený, že takéto rozhodnutie je viac v záujme matky bez ohľadu na najlepší záujem

maloletého.

26. Zo všetkých uvedených dôvodov považuje otec odvolaním napadnutý rozsudok za nesúladný so
záujmom maloletého, keďže vykonaným dokazovaním neboli preukázané aktuálne stabilné a výchovné
podmienky pre harmonický vývoj maloletého. Otec je toho názoru, že pri porovnaní možností, ktoré

by maloletému malo priniesť usídlenie sa v Anglicku akým sú náuka jazyka, poznanie novej kultúry, či
širšie možnosti jeho uplatnenia v budúcnosti neprevyšujú nad aktuálnym najlepším záujmom maloletého
na zabezpečenie pokojného, stabilného výchovného prostredia, v ktorom má vytvorené silné sociálne
väzby, má zabezpečenú podporu a lásku svojej rodiny, má vytvorené podstatne lepšie podmienky
pre bývanie ako v jednej malej izbe v Anglicku, pričom náuku jazyka, poznávanie kultúr či možnosti

širšieho uplatnenia maloletého by bolo možné maloletému zabezpečiť aj na území Slovenskej republiky
a rovnako je táto možnosť otvorená aj do budúcnosti, kedy bude maloletý vekovo starší.

27. Krajský súd v Trnave ako súd odvolací [(§ 3 ods. 5 písm. b/ z. č. 161/2015 Z. z. Civilného
mimosporového poriadku (ďalej len „Civilný mimosporový poriadok“)], po zistení, že odvolanie bolo

podané včas (§ 362 ods. 1 Civilného sporového poriadku), oprávneným subjektom, otcom ( § 359
Civilného sporového poriadku a § 7 ods. 1 Civilného mimosporového poriadku ), proti rozhodnutiu súdu
prvej inštancie, proti ktorému zákon odvolanie pripúšťa (§ 355 ods. 1 Civilného sporového poriadku),
po skonštatovaní, že podané odvolanie má zákonné náležitosti (§ 363 Civilného sporového poriadku) a
odvolateľ použil zákonom prípustné odvolacie dôvody (§ 365 ods. 1 Civilného sporového poriadku a §

62 ods. 1 Civilného mimosporového poriadku), preskúmal napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie bez
viazanosti rozsahom (§ 65 Civilného mimosporového poriadku) a dôvodmi odvolania (§ 66 Civilného
mimosporového poriadku), s prihliadnutím na prípadné vady konania, iba ak by mali za následok
nesprávne rozhodnutie vo veci, ktoré ale nezistil (§ 67 Civilného mimosporového poriadku), bez potreby
zopakovania alebo doplnenia dokazovania (§ 68 Civilného mimosporového poriadku), postupom bez

nariadenia odvolacieho pojednávania (§ 385 ods. 1 Civilného sporového poriadku a contrario), keď
miesto a čas verejného vyhlásenia rozsudku bolo oznámené na úradnej tabuli a na webovej stránke
odvolacieho súdu minimálne 5 dní pred jeho vyhlásením (§ 219 ods. 3 Civilného sporového poriadku) a
dospel k záveru, že odvolanie otca nie je dôvodné, napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie je vecne
správny, v dôsledku čoho boli splnené podmienky pre jeho potvrdenie (§ 387 ods. 1 a 2 Civilného

sporovéhoporiadku),pričomvtejtočastivychádzalzoskutočnéhostavuzistenéhosúdomprvejinštancie
bez potreby zopakovania či doplnenia dokazovania (§ 383 a § 384 Civilného sporového poriadku).

28. Predmetom konania na súde prvej inštancie bol návrh matky na udelenie súhlasu namiesto otca na
vysťahovanie maloletého do Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len „Spojené

kráľovstvo“) a návrh otca na úpravu styku otca s maloletým z dôvodu, že jeho styk s maloletým bol
pôvodne rozhodnutím súdu upravený tak, že bol oprávnený sa s maloletým stretávať bez obmedzenia
po dohode s matkou za jej prítomnosti.29. Predmetom odvolacieho konania v dôsledku odvolacích námietok otca je posúdiť správnosť postupu
i rozhodnutia súdu prvej inštancie, ktorým návrhu matky vyhovel a udelil jej súhlas namiesto otca na
vysťahovanie maloletého do Spojeného kráľovstva a úprava styku otca s maloletým počas letných

prázdnin v období od 15.07. do 30.07. vždy od 10:00 hodiny do 13:00 hodiny každý deň za prítomnosti
matky v mieste jej bydliska a pobytu na území Slovenskej republiky na adrese F., E. XX, tiež počas
vianočných prázdnin v období od 26.12. do 02.01. nasledujúceho kalendárneho roka vždy od 10:00
hodiny do 13:00 hodiny každý deň, za prítomnosti matky v mieste jej bydliska a pobytu na území
Slovenskej republiky na adrese F., E. XX, ako aj uloženie povinnosti matku povinnosťou umožniť otcovi

telefonický kontakt a videohovor s maloletým každý týždeň v sobotu o 10:00 hodine.

30. Podľa § 387 ods. 1 a 2 Civilného sporového poriadku, odvolací súd rozhodnutie súdu prvej
inštancie potvrdí, ak je vo výroku vecne správne (1). Ak sa odvolací súd v celom rozsahu stotožňuje
s odôvodnením napadnutého rozhodnutia, môže sa v odôvodnení obmedziť len na skonštatovanie
správnostidôvodovnapadnutéhorozhodnutia,prípadnedoplniťnazdôrazneniesprávnostinapadnutého

rozhodnutia ďalšie dôvody (2).

31. Pretože odvolací súd v plnom rozsahu preberá súdom prvej inštancie zistený skutkový stav, na
základe ktorého dospel k správnym skutkovým záverom, pokiaľ ide o skutočnosti právne rozhodné
pre posúdenie návrhom uplatnených nárokov, a pretože odvolací súd v celom rozsahu zdieľa i právne

závery súdu prvej inštancie vo veci, ktorý na vec aplikoval správne hmotnoprávne ustanovenia a tieto
v súvislosti s danou vecou i správne vyložil, stotožňuje sa s odôvodnením napadnutého rozhodnutia
v spojení s dopĺňacím rozsudkom a opravným uznesením a s poukazom na ustanovenie § 387 ods. 2
Civilného sporového poriadku konštatuje správnosť jeho dôvodov, ktoré už iba odkazuje na správne,
zrozumiteľné a presvedčivé písomné vyhotovenie rozsudku. Odvolací súd ani s prihliadnutím na otcom

uplatnené odvolacie argumenty nenachádza dôvod, pre ktorý by sa mal od záverov súdu prvej inštancie
odchýliť a nemôže mu dať za pravdu. Otec vo svojom odvolaní neuviedol žiadne relevantné dôvody
spochybňujúce správnosť záverov odôvodnenia súdu prvej inštancie. Odvolací súd uvádza, že samotný
fakt, že otec sa s dôvodmi uvedenými v rozhodnutí súdu prvej inštancie nestotožňuje, ešte neznamená,
že závery v ňom obsiahnuté nie sú správne. Odvolací súd pre nutnosť vyporiadania sa s odvolacími

námietkami otca a na zdôraznenie správnosti záverov súdu prvej inštancie dopĺňa nižšie uvedené.

32. Podľa Čl. 5 Zákona o rodine záujem maloletého dieťaťa je prvoradým hľadiskom pri rozhodovaní
vo všetkých veciach, ktoré sa ho týkajú. Pri určovaní a posudzovaní záujmu maloletého dieťaťa sa
zohľadňuje najmä: a) úroveň starostlivosti o dieťa, b) bezpečie dieťaťa, ako aj bezpečie a stabilita

prostredia, v ktorom sa dieťa zdržiava, c) ochrana dôstojnosti, ako aj duševného, telesného a
citového vývinu dieťaťa, d) okolnosti, ktoré súvisia so zdravotným stavom dieťaťa alebo so zdravotným
postihnutím dieťaťa, e) ohrozenie vývinu dieťaťa zásahmi do jeho dôstojnosti a ohrozenie vývinu dieťaťa
zásahmi do duševnej, telesnej a citovej integrity osoby, ktorá je dieťaťu blízkou osobou, f) podmienky
na zachovanie identity dieťaťa a na rozvoj schopností a vlôh dieťaťa, g) názor dieťaťa a jeho možné

vystavenie konfliktu lojality a následnému pocitu viny, h) podmienky na vytváranie a rozvoj vzťahových
väzieb s obidvomi rodičmi, súrodencami a s inými blízkymi osobami, i) využitie možných prostriedkov
na zachovanie rodinného prostredia dieťaťa, ak sa zvažuje zásah do rodičovských práv a povinností.

33. Podľa § 35 Zákona o rodine, ak sa rodičia nedohodnú o podstatných veciach súvisiacich s výkonom

rodičovských práv a povinností, najmä o vysťahovaní maloletého dieťaťa do cudziny, o správe majetku
maloletého dieťaťa, o štátnom občianstve maloletého dieťaťa, o udelení súhlasu na poskytovanie
zdravotnej starostlivosti a o príprave na budúce povolanie, rozhodne na návrh niektorého z rodičov súd.

34. Záujem dieťaťa musí byť prioritným hľadiskom pri akejkoľvek činnosti týkajúcej sa detí, či už

uskutočňovanej verejnými alebo súkromnými zariadeniami sociálnej starostlivosti, súdmi, správnymi
alebo zákonodarnými orgánmi, pričom kritériom pri rozhodovaní o zverení maloletého dieťaťa do jednej
z foriem starostlivosti nie je želanie konkrétneho rodiča. Je preto nevyhnutné, aby pri akomkoľvek
súdnom rozhodovaní týkajúcom sa detí bol ich najlepší záujem skúmaný a posudzovaný ako určujúce
kritérium pre konečné rozhodnutie - nech sa jedná o akékoľvek konanie týkajúce sa maloletého

dieťaťa. Najlepší záujem dieťaťa je ako koncept flexibilný a vždy by mal byť posudzovaný a definovaný
individuálne s ohľadom na konkrétnu situáciu, v ktorej sa dotknuté dieťa nachádza, pričom pozornosť
je potrebné venovať jeho osobným pomerom, situácii a potrebám (porov. nález Ústavného súdu ČR sp.
zn. I. ÚS 3226/16).35. Ustanovenie § 35 Zákona o rodine vyjadruje základnú zásadu výkonu rodičovských práv, t.j. že
sú oprávnení a povinní ich vykonávať v súlade s najlepším záujmom dieťaťa. Aj v prípade, že rodičia

spolu nežijú, naďalej majú spoločnú rodičovskú zodpovednosť, pričom v dôležitých otázkach dieťaťa
sú povinní spolu komunikovať a dosiahnuť dohodu. Jednou z takýchto podstatných vecí je zmena
miesta obvyklého pobytu dieťaťa (tzv. vysťahovanie). Ak jeden z rodičov mieni premiestniť dieťa na nové
miesto (napr. do iného mesta alebo štátu), a druhý rodič s tým nesúhlasí, nejde o bežné rozhodnutie v
rámci každodennej starostlivosti, o ktorom je oprávnený rozhodovať len jeden z rodičov, pretože ide o

závažný zásah nielen do práv druhého rodiča, ale aj do života dieťaťa. Vysťahovanie dieťaťa, najmä do
zahraničia, významne ovplyvňuje práva druhého rodiča na osobný kontakt, účasť na výchove a dohľad
nad vývinom dieťaťa. Takýto zásah je preto prípustný len so súhlasom oboch rodičov, alebo na základe
rozhodnutia súdu, ak k dohode rodičov nedôjde. V prípade nezhody rodičov v takejto veci je súd povinný
zhodnotiť, či je plánované vysťahovanie dieťaťa v súlade s jeho najlepším záujmom, pričom hodnotí
najmä kvalitu a stabilitu výchovného prostredia v mieste doterajšieho pobytu, navrhované podmienky v

novom prostredí (bývanie, vzdelanie, zázemie), mieru narušenia vzťahov dieťaťa s druhým rodičom a
širšou rodinou, schopnosť zabezpečiť kontinuálny kontakt s druhým rodičom. Je súčasne dôležité, aby
aj rodič, ktorý nemá dieťa zverené do osobnej starostlivosti, mal zachované právo spolurozhodovať o
zásadných otázkach života dieťaťa, a teda má legitímne právo odmietnuť vysťahovanie dieťaťa, ak sa
domnieva, že by to bolo proti jeho záujmom.

36. Z obsahu spisu vyplynulo, že ostatný raz bolo o úprave výkonu rodičovských práv a povinností
k maloletému A. B. rozhodnuté rozsudkom Okresného súdu Nové Zámky, č.k. 18P/71/2019 - 155 zo dňa
12.11.2019, tak, že maloletý bol zverený do osobnej starostlivosti matke, otec bol zaviazaný prispievať
na jeho výživu sumou 300,- eur mesačne a styk otca s maloletým bol upravený bez obmedzenia po

dohode s matkou maloletého a za jej prítomnosti.

37. Napadnutým rozsudkom súd prvej inštancie vyhovel návrhu matky a udelil jej súhlas za otca
maloletého s vysťahovaním sa s maloletým do Spojeného kráľovstva, pričom súčasne upravil styk
otca s maloletým. Dôvodil tým, že vykonaným dokazovaním potvrdeniami o zabezpečenej zdravotnej

starostlivosti, mieste v materskej škole, možnosti bývania a nástupe do zamestnania bola preukázaná
pripravenosť matky so zabezpečením všetkých potrebných podmienok pre riadny vývin maloletého
v Spojenom kráľovstve, matka má tiež udelený časovo neobmedzený tzv. pobytový status v Spojenom
kráľovstve pre seba aj dieťa, a tiež zabezpečenú pracovnú pozíciu zodpovedajúcu jej kvalifikácii,
čo súd prvej inštancie vyhodnotil ako stabilné sociálno-ekonomické zázemie. Tiež dôvodil, že matka

je primárnou vzťahovou osobou maloletého vykonávajúcou každodennú starostlivosť o neho, ktorú
kontinuitu v starostlivosti matky o maloletého napadnutým rozhodnutím rešpektoval. Súčasne takto
zohľadnil prínos vysťahovania maloletého z hľadiska naučenia sa cudzieho jazyka, kultúrneho
obohatenia a perspektívy širšieho budúceho uplatnenia. Otec s vysťahovaním maloletého nesúhlasil,
v prvom rade namietal, že takéto rozhodnutie nezohľadňuje najlepší záujem maloletého, obmedzí až

znemožní výkon jeho rodičovských práv k maloletému, pričom súdom prvej inštancie upravený styk
s maloletým považoval za nedostatočný.

38. Tu odvolací súd uvádza, že súd prvej inštancie vo veci starostlivosti o maloletého správne prihliadol
prioritne na záujem maloletého, keď sa po riadne vykonanom dokazovaní dôvodne nestotožnil so

námietkami otca. Vykonaným dokazovaním súdom prvej inštancie podrobne uvedeným v ods. 19 až 30
odôvodnenianapadnutéhorozsudku,sktorýmsaodvolacísúdplnestotožňujebeznutnostihoopakovať,
mal i odvolací súd za preukázané, že je v najlepšom záujme maloletého udelenie súhlasu namiesto otca
s vysťahovaním sa maloletého do Spojeného kráľovstva, keďže dohoda medzi rodičmi možná nebola.
Ako vyplynulo z vykonaného dokazovania súdom prvej inštancie, najmä z potvrdení o zabezpečenej

zdravotnej starostlivosti, mieste v materskej škole, možnosti bývania a nástupe do zamestnania, zo
šetrení sociálneho pracovníka v Spojenom kráľovstve, bola bez pochýb preukázaná pripravenosť matky
zabezpečiť maloletému všetky potrebné podmienky pre jeho riadny vývin v Spojenom kráľovstve.
Na neurčito udeleným pobytovým statusom matke a maloletému, zabezpečenou pracovnou pozíciou
zodpovedajúcou vzdelaniu a kvalifikácii matky bolo tiež preukázané stabilné sociálno-ekonomické

zázemie matky. Na všetky tieto skutočnosti správne poukázal a vyhodnotil aj v spojení s ďalším
vykonaným dokazovaním súd prvej inštancie v ods. 31 a 32 odôvodnenia napadnutého rozsudku, s čím
sa stotožňuje aj odvolací súd.39. Otec v odvolaní uvedené skutočnosti spochybňoval, namietajúc neaktuálnosť listinných dôkazov
týkajúcich sa potvrdení o zabezpečení bývania, zamestnania, vzdelávania maloletého. Odvolací súd
však poukazuje na oznámenie o udelení pobytového statusu Ministerstva vnútra Veľkej Británie zo

dňa 29.04.2021 a zo dňa 15.11.2021, ktorými bolo preukázané, že matka, ako aj maloletý môžu
v Spojenom kráľovstve na neurčito pracovať, využívať služby národného zdravotníckeho systému,
študovať, mať prístup k verejným prostriedkom ako sú dávky, príspevky (benefity) a dôchodky, cestovať
do a zo Spojeného kráľovstva. Preto vzhľadom na túto neurčitú dobu trvania pobytového statusu
nepovažoval túto odvolaciu námietku otca za relevantnú aj v súvislosti so skutočnosťou, že matka

doposiaľ zabezpečovala riadnu starostlivosť o maloletého bez pomoci otca, doposiaľ bola riadne
zamestnaná, pričom v Spojenom kráľovstve pred narodením maloletého žila dlhodobo, študovala tam
a má tam aj vybudované zázemie (v domácnosti známeho matky aj otca M. G., v ktorej bolo vykonané
riadne šetrenie pomerov, pričom bolo vyhodnotené ako pre začiatok vyhovujúce pre maloletého).
Odvolací súd mal takto v zhode so súdom prvej inštancie za preukázanú kvalitu a stabilitu budúceho
výchovného prostredia v Spojenom kráľovstve, presťahovaním sa matky s maloletým sa zlepšia jej

životné pomery najmä tým, že jej bude umožnený kariérny rast, vyšší príjem, ktoré skutočnosti sú v
konečnom dôsledku aj v záujme maloletého. Matke tiež nemožno uprieť právo na jej osobný život a
právo na slobodu pohybu a pobytu, tiež voľby zamestnania, ktoré práva pritom otec už uplatňuje, keďže
sa pracovne v zahraničí dlhodobo zdržiava. Šetrením kolízneho opatrovníka bol pritom zistený pozitívny
postoj maloletého k vysťahovaniu sa, pričom súčasne vyplynulo, že maloletý už sčasti anglický jazyk

ovláda, a teda sa zmene jazyka dokáže prispôsobiť. Vysťahovanie sa je tak v záujme maloletého,
ktorý záujem je prvoradým kritériom (nadradeným, druhoradým vo vzťahu k záujmu rodiča akokoľvek
úprimnému) pri rozhodovaní súdu prvej inštancie, ako aj odvolacieho súdu. V tejto súvislosti odvolací
súd k odvolacej námietke otca, že vyjadrenia maloletého o živote v Spojenom kráľovstve pôsobia
neautenticky a javí sa, že sú ovplyvnené matkou, odvolací súd uvádza, že ide o dôkazmi nepodložený

otcov hodnotiaci úsudok (subjektívnu kritiku). Odvolací súd v zhode s odvolacím súdom takto zohľadnil
aj stanovisko kolízneho opatrovníka, ktorý zastupuje maloletého a chráni jeho práva a právom chránené
záujmy v predmetnom konaní, pričom kolízny opatrovník navrhol návrhu matky vyhovieť, keď mal za to,
že matka zabezpečila maloletému v novom prostredí všetko potrebné pre jeho zdravý fyzický a duševný
vývoj.

40. S prihliadnutím na judikatúru Európskeho súdu pre ľudské práva akceptoval odvolací súd aj
skutočnosť, že pri rozhodovaní vo veciach starostlivosti súdu o maloletých je potrebné prihliadať aj na
preferenciesamotnéhodieťaťa,ktorézískavajúnaváhesjehozvyšujúcimsavekom,pričommaloletýbol
oboznámený s plánovaným vysťahovaním do Spojeného kráľovstva a v priebehu konania pred kolíznym

opatrovníkom prezentoval názor, že s vysťahovaním súhlasí, pričom toto prostredie už mal možnosť
spoznať.

41. Vzhľadom na skutočnosť, že otec sa dlhodobo pracovne zdržiava v zahraničí, je zamestnaný
v leteckom priemysle, v Spojenom kráľovstve v minulosti dlhodobo pracoval, prostredie, ako aj osobu

M. G., pozná, neexistuje žiadna zásadnejšia prekážka, ktorá by objektívne mala brániť otcovi v udelení
súhlasu na vysťahovanie maloletého. V tejto súvislosti odvolací súd považuje za dôležité tiež uviesť,
že otec sa s maloletým stýka veľmi sporadicky (iba niekoľkokrát ročne), otec si v priebehu konania ani
nedokázalvyhradiťčasnastretnutieskolíznymopatrovníkom,resp.sociálnympracovníkomvSpojenom
kráľovstve. Je pritom závažné preukázané zistenie, že maloletý si pred kolíznym opatrovníkom nevedel

ani spomenúť, kedy bol s otcom, o otcovi vedel iba povedať, že opravuje vrtuľové a turbínové lietadlá,
stretávajú sa v F., idú spolu s mamou do reštaurácie, alebo si idú púšťať vetroňa na pole, avšak na
iné zážitky si spomenúť nevedel. Na základe uvedeného je preto súčasne potrebné si uvedomiť, že ani
nespochybniteľné právo otca na styk s maloletým nemôže byť nadriadené nad záujem maloletého.

42. Odvolací súd dopĺňa, že obaja rodičia maloletého v minulosti žili v Spojenom kráľovstve dlhodobo
pred narodením maloletého. Prostredie je im tak obom známe a prirodzené, dôverne ho poznajú. Z tohto
dôvodu nemožno považovať plánované vysťahovanie matky s maloletým za nový alebo destabilizujúci
zásah do života dieťaťa, ktorý by mu mohol spôsobiť ujmu, či narušiť jeho vývoj. Odvolací súd konštatuje,
že matka je spôsobilá zabezpečiť starostlivosť o maloletého aj v zahraničí v plnom rozsahu, vrátane

materiálnych, výchovných a emocionálnych potrieb. Medzi matkou a maloletým pritom existuje silné
citové puto, ktoré odvolací súd považuje za nosné pri úvahe o najlepšom záujme dieťaťa. Prítomnosť
a blízkosť matky predstavujú pre maloletého základnú emocionálnu istotu, ktorú mu matka dokáže
poskytnúť nezávisle od krajiny, v ktorej budú žiť. Predmetné miesto pobytu v zahraničí je podľa zistenízo šetrenia bezpečné, hygienicky vyhovujúce. Tieto závery otec spochybnil, namietajúc aj zvýšenú
kriminalitu, tieto svoje vyjadrenia však nepreukázal a zostali v rovine ničím nepodložených tvrdení. Čo
sa týka vznesených pochybností otcom o neprimeranosti matkou zabezpečeného bývania, tieto priamo

vylučuje správa o šetrení sociálneho pracovníka v Spojenom kráľovstve, v ktorej sa doslovne uvádza,
že domov pána G. sa považuje za pohodlný, čistý a vymaľovaný s dobrým štandardom a v krátkodobom
horizonte je vhodný pre potreby maloletého, s veľkou zadnou záhradou a životným priestorom bude mať
maloletý veľa miesta na hranie. Tieto preukázané skutočnosti priamo vyvracajú odvolaciu námietku otca,
že tvrdenie sociálneho pracovníka o vhodnosti bytu pre maloletého v krátkodobom horizonte predstavuje

priamy dôkaz o tom, že aktuálne plánované bývanie už teraz nie je dostatočné pre potreby maloletého.

43. K odvolacej námietke otca o nevhodnosti prostredia pre maloletého z dôvodu zdravotného
postihnutia M. G., odvolací súd uvádza, že spolužitie s osobou so zdravotným postihnutím nemožno
považovať za problémové, ani nevhodné z pohľadu výchovy maloletého dieťaťa, keď samotné
postihnutie nie je dôvodom na domnienku negatívneho vplyvu, pokiaľ nie sú preukázané konkrétne riziká

pre zdravie či vývin dieťaťa, ktoré otec ani nešpecifikoval. Naopak, prirodzený kontakt dieťaťa s takouto
osobou podporuje jeho sociálnu citlivosť, empatiu a toleranciu. Inklúzia osôb so zdravotným postihnutím
je základným princípom demokratickej spoločnosti a vylučovanie ľudí na základe zdravotného stavu
by bolo v rozpore s ústavou, antidiskriminačným zákonom aj medzinárodným právom. Preto nemožno
prítomnosť zdravotne postihnutej osoby v domácnosti, v ktorej bude bývať aj maloletý, automaticky

vnímať ako prekážku harmonického vývinu maloletého.

44.Niejedôvodnáaniodvolacianámietkaotca,žematkasledujeprimárnesvojevlastnézáujmy,pretože
harmonický vývoj dieťaťa je úzko spätý s emocionálnou stabilitou a životnou spokojnosťou rodiča, ktorý
sa oň každodenne stará. V posudzovanom prípade ide o matku, ktorá dlhodobo sama bez pravidelnej

(a otcom subjektívne ovplyvnenej neprítomnosti na Slovensku) zabezpečuje starostlivosť o maloletého,
pričom súčasný skutočný stav nesvedčí tomu, že otec je pripravený tento stav zmeniť, resp. realizovať
svoj podiel na starostlivosti o maloletého vo väčšej miere ako tomu bolo doposiaľ. Odvolací súd má za
to, že otec záujem o výchovu, či stretávanie sa s maloletým s prihliadnutím na doterajšiu frekvenciu
stretávania sa s maloletým viac-menej iba deklaruje, pretože styk otca s maloletým nie je ani pravidelný,

ani intenzívny, čo nesvedčí o takom skutočnom záujme otca o maloletého aký otec prezentuje. Odvolací
súd takto nemal ani za preukázané, že by otec v budúcnosti objektívne dlhodobo plnil svoju rodičovskú
funkciu v širšom rozsahu, než v tom, v ktorom ju doteraz realizoval.

45. Odvolací súd tak vzhľadom na všetky vyššie uvedené skutočnosti vyplývajúce z riadne

vykonaného dokazovania súdom prvej inštancie dospel k záveru, že návrh matky na udelenie súhlasu
s vysťahovaním maloletého do Spojeného kráľovstva je dôvodný, pričom tomuto návrhu nebránia ani
žiadne relevantné skutočnosti na strane otca, ktoré by svedčili o opaku.

46. Podľa § 36 ods. 1 Zákona o rodine rodičia maloletého dieťaťa, ktorí spolu nežijú, môžu sa kedykoľvek

dohodnúť o úprave výkonu ich rodičovských práv a povinností. Ak sa nedohodnú, súd môže aj bez
návrhu upraviť výkon ich rodičovských práv a povinností, najmä určí, ktorému z rodičov zverí maloleté
dieťa do osobnej starostlivosti. Ak je to potrebné v záujme maloletého dieťaťa a ak to vyžadujú pomery
v rodine, súd môže upraviť styk dieťaťa aj s blízkymi osobami. 6) Ustanovenia § 24, § 25 a 26 sa použijú
primerane.

47. Podľa § 24 ods. 5 Zákona o rodine súd pri rozhodovaní o výkone rodičovských práv a povinností
alebo pri schvaľovaní dohody rodičov rešpektuje právo maloletého dieťaťa na zachovanie jeho vzťahu
k obidvom rodičom a vždy prihliadne na záujem maloletého dieťaťa, najmä na jeho citové väzby,
vývinové potreby, stabilitu budúceho výchovného prostredia a ku schopnosti rodiča dohodnúť sa na

výchove a starostlivosti o dieťa s druhým rodičom. Súd dbá, aby bolo rešpektované právo dieťaťa na
výchovu a starostlivosť zo strany obidvoch rodičov a aby bolo rešpektované právo dieťaťa na udržovanie
pravidelného, rovnocenného a rovnoprávneho osobného styku s obidvomi rodičmi.

48. Zákon o rodine zasahuje do úpravy styku s maloletým dieťaťom len v špecifických, neštandardných

situáciách s tým, že uprednostňuje dohodu rodičov o úprave styku s maloletým dieťaťom a rozhodovanie
súdu prichádza do úvahy až po zistení, že takáto dohoda nie je možná. Ak dohody niet, súd upraví styk
s maloletým dieťaťom rodičov, ktorí spolu nežijú. Zákon o rodine umožňuje, aby súd upravil styk rodiča
s maloletým dieťaťom, keďže kontakt a stretávanie sa maloletého dieťaťa s rodičom, ktorému nebolomaloleté dieťa zverené do osobnej starostlivosti, je prirodzeným a bežným prostriedkom upevňovania a
udržiavania ich vzťahov, ak sa rodičia nedohodnú na styku s maloletým dieťaťom alebo rodič, ktorému
nebolo maloleté dieťa zverené do osobnej starostlivosti, je obmedzovaný a minimalizovaný zásahom

iných osôb, s ktorými maloleté dieťa žije. Pri určovaní rozsahu, časového vymedzenia a miesta, musí
súd posudzovať všetky okolnosti veľmi starostlivo. Musí mať na zreteli záujem dieťaťa a dbať na to,
aby sa pri rozhodovaní o styku rešpektovalo právo maloletého dieťaťa na zachovanie jeho vzťahu k
obidvom rodičom a tiež práva druhého rodiča, ktorý nebude mať maloleté dieťa v osobnej starostlivosti.
Povinnosťou súdu je, aby zistil vždy spoľahlivý podklad k všestrannému objasneniu skutočností, ktoré

charakterizujú osoby rodičov a prostredia, v ktorom rodičia žijú. Ide najmä o objasnenie osobných
a povahových vlastností rodičov, ich zdravotného stavu (telesného i duševného), ich vzťah k rodine,
deťom a starostlivosti o ne, ich životných podmienok (povaha zamestnania, hospodárskych a bytových
pomerov, faktických možností venovať sa deťom), ich spoločenského uplatnenia, ich postoja k práci, ich
vzťah k osobám, s ktorými žijú v spoločnej domácnosti, ich spôsobilosti viesť deti k správnemu vzťahu
k druhému rodičovi. Rovnako treba zohľadniť aj vzdialenosť bydliska rodiča, ktorý ho nemá v osobnej

starostlivosti, od bydliska maloletého dieťaťa. V každom prípade musí súd pri rozhodovaní o úprave
styku rodiča s maloletým dieťaťom skúmať, či takáto úprava styku je v záujme maloletého dieťaťa, či to
vyžadujú pomery v konkrétnej rodine, či by nedošlo k citovej ujme, a či by bol rozvoj maloletého dieťaťa
najmä z citovej, rozumovej a mravnej stránke ohrozený.

49. Aj v časti úpravy styku otca s maloletým súd prvej inštancie správne posúdil skutkové okolnosti
podstatné pre vyhodnotenie úpravy styku otca s maloletým, pričom spornou ostala otázka rozsahu
styku, miesta preberania a odovzdania maloletého, ako aj prítomnosť matky pri styku otca s maloletým.
Súd prvej inštancie riadne zdôvodnil spôsob úpravy styku otca s maloletým v odsekoch 36. až 40.
napadnutého rozhodnutia a odvolací súd sa s týmto stotožňuje. Nebolo potom možno zohľadniť a ani

vyhodnotiť v odvolaní otca opakovane uvedené tvrdenie, že súd prvej inštancie nezohľadnil najlepší
záujem maloletého aj s poukazom na doterajší veľmi sporadický rozsah styku otca s maloletým.

50. Pri rozhodovaní o styku boli súdom prvej inštancie zvážené okolnosti tak na strane maloletého, ako
je najmä jeho vek, doterajší rozsah styku otca s maloletým, budúci denný režim, školské a mimoškolské

aktivity po vysťahovaní sa, ako aj okolnosti na strane rodičov, najmä výkon práce otca v zahraničí.
Bude súčasne úlohou oboch rodičov, aby svoje nezhody a konflikty v žiadnom prípade neprenášali na
maloletého, a tak na neho nepriaznivo nevplývali. Keďže právo na styk je nespochybniteľným právom
maloletých detí, ako aj ich otca, je nutné hľadať riešenie úpravy styku tak, aby bolo v čo najlepšom
záujme maloletého.

51. Aj úprava styku otca s maloletým prostredníctvom telefonického kontaktu a videohovoru, otcom
osobitne v odvolaní nenapadnutá, je primeraná okolnostiam danej veci s dôrazom na to, aby maloletý
mimo úpravy tzv. fyzického styku počas letných prázdnin a vianočných sviatkov nebol od otca
odlučovaný, ktorý aj z dôvodu výkonu svojej práce v zahraničí má obmedzené možnosti styku s

maloletým. Naďalej však majú rodičia zachované právo vzájomnej dohody o styku.

52. S odvolacími námietkami otca smerujúcimi proti úprave styku v prítomnosti matky sa odvolací súd
nestotožňuje, pretože súd prvej inštancie zdôvodnil nutnosť prítomnosti matky pri styku skutočnosťami
vyplývajúcimi zo správy OR PZ v Nových Zámkoch, s čím sa stotožňuje aj odvolací súd. Rovnako

sa odvolací súd nestotožňuje s návrhom otca na úpravu styku s prespaním maloletého poukazujúc
na správne konštatovanie súdu prvej inštancie, že otec nemá vytvorené podmienky pre prespávanie
maloletého, ako to vyplýva zo správy kolízneho opatrovníka

53.Tujedôležitéapelovaťnaobochrodičov,abysvojeanimozityvočisebeneprejavovalipredmaloletým

a snažili sa mu vychádzať v ústrety, aj pokiaľ ide o matku, aby sa snažila maloletého na styk s otcom
predovšetkým psychicky pripravovať a neodrádzať ho od hovoru, ale aj pokiaľ ide o otca, aby citlivo
pristupoval k svojmu oprávneniu a to z dôvodu, aby u maloletého nevyvolal opačné reakcie, než aké
si sám predstavuje.

54. S poukazom na súdom prvej inštancie nastavený model styku (dvakrát ročne počas prázdnin na
Slovensku, tiež telefonický kontakt a videohovor počas každého týždňa) nie je možné považovať takúto
úpravu styku za neprimerane obmedzujúcu.55. Podľa § 35 Civilného mimosporového poriadku súd je povinný zistiť skutočný stav veci.

56. Podľa § 62 ods. 1 Civilného mimosporového poriadku odvolanie možno odôvodniť aj tým, že súd

prvej inštancie nesprávne, alebo neúplne zistil skutočný stav veci.

57. V závere odvolací súd vzhľadom na odvolacie námietky otca vo všeobecnosti uvádza, že princíp
materiálnej pravdy a princíp vyšetrovací vedú k tomu, že iniciatíva je často na súde, ktorého povinnosťou
je v súčinnosti s účastníkmi rozhodujúce skutočnosti zistiť (účastníkov nezaťažuje dôkazné bremeno), a

to bez akéhokoľvek prvku koncentrácie konania. Zistenie skutočného stavu veci závisí do značnej miery
od realizácie povinností tvrdenia a dôkaznej, pričom rozdiel medzi sporovým a nesporovým procesom
bude aj v objektívnej procesnej zodpovednosti v prípade ich nesplnenia. Aj účastníci mimosporového
konania sú povinní úplne a pravdivo opísať (uviesť) skutkové okolnosti. Rozsah a kvalitatívny rámec tejto
povinnosti sa viaže na vyčerpávajúce, zrozumiteľné a určité uvedenie tých skutočností, ktoré identifikujú
oprávnenosť prejednávaného nároku. Nesplnenie týchto procesných povinností v návrhu na začatie

konania nevylučuje, najmä pokiaľ ide o povinnosť úplného uvedenia právne relevantných skutočností,
že môže byť naplnená postupne v priebehu konania, pretože procesná aktivita v týchto konaniach nie je
obmedzená tzv. princípom koncentrácie (§ 34 Civilného mimosporového poriadku). Proces dokazovania
ovláda vyšetrovacia zásada a súd je oprávnený vykonať aj dôkazy, ktoré nenavrhli účastníci konania
(sleduje sa tým potreba zistenia „skutočného“ stavu veci, ktorý bude určujúcim pre vydanie rozhodnutia).

Na postup vykonávania dôkazov sa subsidiárne aplikuje Civilný sporový poriadok.

58. Podstatou práva na spravodlivý súdny proces je možnosť fyzických a právnických osôb domáhať
sa svojich práv na nestrannom súde a v konaní pred ním využívať všetky právne inštitúty a záruky
poskytované právnym poriadkom; integrálnou súčasťou tohto práva je právo na relevantné zákonu

zodpovedajúce súdne konanie. Z práva na spravodlivý súdny proces ale pre procesnú stranu nevyplýva
jej právo na to, aby sa všeobecný súd stotožnil s jej právnymi názormi a predstavami, preberal a riadil
sa ňou predkladaným výkladom všeobecne záväzných právnych predpisov a rozhodol v súlade s jej
vôľou a požiadavkami. Jeho súčasťou nie je ani právo procesnej strany dožadovať sa ňou navrhnutého
spôsobu vyhodnotenia vykonaných dôkazov. Na potvrdenie tohto názoru existujú viaceré rozhodnutia

Ústavného súdu SR, napr. sp. zn. IV. ÚS 252/04, I. ÚS 50/04, I. ÚS 97/97, II. ÚS 3/97 a II. ÚS 251/03,
ako aj rozhodnutie Najvyššieho súdu SR sp. zn. 7Cdo/124/2019.

59. Hoci otec v odvolaní namietal nesprávnosť napadnutého rozsudku v zmysle odvolacích dôvodov
podľa § 62 ods. 1 Civilného mimosporového poriadku a § 365 ods. 1 písm. b/, f/, g/, h/ Civilného

sporového poriadku, odvolací súd aj na základe vyššie uvedeného odôvodnenia dospel k záveru, že
napadnuté rozhodnutie súdu prvej inštancie jasne a presvedčivo objasnilo skutkový aj právny základ
rozhodnutia a stačí na záver o tom, že z tohto aspektu je plne realizované základné právo otca ako
účastníka konania na spravodlivý proces. Aj pokiaľ ide o otcom tvrdené nesprávne právne posúdenie
veci, odvolací súd uvádza, že z obsahu spisu nezistil omyl súdu prvej inštancie pri aplikácii práva na

zistený skutkový stav, nezistil, že by súd prvej inštancie použil nesprávny právny predpis, alebo že by
súd prvej inštancie síce aplikoval správny právny predpis, nesprávne ho však interpretoval. Nezistil ani,
že by súd prvej inštancie zo správnych skutkových záverov vyvodil nesprávne právne závery. Uvedená
odvolacia argumentácia otca preto v tomto smere nie je preto dôvodná. V odôvodnení rozhodnutia
totiž nie je povinnosťou súdu detailne uvádzať každý argument účastníka konania a k nemu relevantné

dôvody, ak to súd nepovažuje za podstatné alebo ak danému návrhu sú dané presvedčivé odpovede
v odôvodnení napadnutého rozhodnutia tak, ako to bolo v prejednávanej veci v jednotlivých odsekoch
napadnutého rozhodnutia súdu prvej inštancie, konkrétne v ods. 5 až 40 odôvodnenia napadnutého
rozsudku, na ktoré odvolací súd v podrobnostiach odkazuje, súčasne aj pokiaľ ide o odvolacie námietky
otca týkajúce sa nenáležitého a nedostatočného zistenia skutočného stavu veci.

60. Vedený týmito úvahami, posúdiac odvolacie námietky otca ako nedôvodné, po vyhodnotení
preukázaných skutočností odvolací súd napadnutý rozsudok v spojení s dopĺňacím rozsudkom
aopravnýmuznesenímspoužitím§387ods.1Civilnéhosporovéhoporiadkuakovecnesprávnypotvrdil
a podľa § 387 ods. 2 Civilného sporového poriadku na zdôraznenie jeho správnosti ho iba doplnil o

ďalšie dôvody.

61. V mimosporových konaniach upravených Civilným mimosporovým poriadkom platí zásada, že
žiaden z účastníkov nemá nárok na náhradu trov konania, ktoré si v konaní platil. Každý z účastníkovsi sám znáša svoje trovy, ktoré v konaní platil. Civilný mimosporový poriadok pripúšťa výnimky. V
prejednávanej veci nebol zistený žiaden z dôvodov pre pripustenie výnimiek z aplikácie ustanovenia §
52 Civilného mimosporového poriadku. O náhrade trov konania vzhľadom na vyššie uvedené teoretické

východiská o nároku na náhradu trov konania tak odvolací súd rozhodol podľa ustanovení § 396 ods.
1 Civilného sporového poriadku v spojení s § 52 Civilného mimosporového poriadku tak, že žiaden z
účastníkov nemá nárok na náhradu trov tohto konania.

62. Tento rozsudok bol prijatý pomerom hlasov 3 : 0, čiže jednomyseľne (§ 3 ods. 10 posledná veta

zákona č. 757/2004 Z.z. o súdoch v znení neskorších zmien a doplnení).

Poučenie:

Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419 Civilného
sporového poriadku).
Dovolanie je prípustné proti každému rozhodnutiu odvolacieho súdu vo veci samej alebo ktorým sa
konanie končí, ak

a) sa rozhodlo vo veci, ktorá nepatrí do právomoci súdov,
b) ten, kto v konaní vystupoval ako strana, nemal procesnú subjektivitu,
c) strana nemala spôsobilosť samostatne konať pred súdom v plnom rozsahu a nekonal za ňu zákonný
zástupca alebo procesný opatrovník,
d) v tej istej veci sa už prv právoplatne rozhodlo alebo v tej istej veci sa už prv začalo konanie,

e) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd, alebo
f) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces (§ 420 Civilného sporového
poriadku).
Dovolanie je podľa § 421 Civilného sporového poriadku prípustné proti rozhodnutiu odvolacieho súdu,

ktorým sa potvrdilo alebo zmenilo rozhodnutie súdu prvej inštancie, ak rozhodnutie odvolacieho súdu
záviselo od vyriešenia právnej otázky,
a) pri, ktorej riešení sa odvolací súd odklonil od ustálenej rozhodovacej praxe dovolacieho súdu,
b) ktorá v rozhodovacej praxi dovolacieho súdu ešte nebola vyriešená alebo
c) je dovolacím súdom rozhodovaná rozdielne (§ 421 ods. 1 Civilného sporového poriadku).

Dovolanie v prípadoch uvedených v odseku 1 nie je prípustné, ak odvolací súd rozhodol o odvolaní proti
uzneseniu podľa § 357 písm. a) až n) (§ 421 ods. 2 Civilného sporového poriadku).
Dovolanie podľa § 421 ods. 1 Civilného sporového poriadku nie je prípustné, ak
a) napadnutý výrok odvolacieho súdu o peňažnom plnení neprevyšuje desaťnásobok minimálnej mzdy;
na príslušenstvo sa neprihliada,

b) napadnutý výrok odvolacieho súdu o peňažnom plnení v sporoch s ochranou slabšej strany
neprevyšuje dvojnásobok minimálnej mzdy; na príslušenstvo sa neprihliada,
c) je predmetom dovolacieho konania len príslušenstvom pohľadávky a výška príslušenstva v čase
začatia dovolacieho konania neprevyšuje sumu podľa písmen a) a b) (§ 422 ods. 1 Civilného sporového
poriadku).

Na určenie výšky minimálnej mzdy v prípadoch uvedených v odseku 1 je rozhodujúci deň podania žaloby
na súde prvej inštancie (§ 422 ods. 2 Civilného sporového poriadku).
Dovolanie len proti dôvodom rozhodnutia nie je prípustné (§ 423 Civilného sporového poriadku).
Dovolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané (§ 424 Civilného sporového
poriadku).

Dovolanie môže podať intervenient, ak spolu so stranou, na ktorej vystupoval, tvoril nerozlučné
spoločenstvo podľa § 77 (§ 425 Civilného sporového poriadku).
Prokurátor môže podať dovolanie, ak sa konanie začalo jeho žalobou alebo, ak do konania vstúpil (§
426 Civilného sporového poriadku).
Dovolanie sa podáva v lehote dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu

oprávnenému subjektu na súde, ktorý rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie,
lehota plynie znovu od doručenia opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy (§ 427 ods. 1
Civilného sporového poriadku).
Dovolanie je podané včas aj vtedy, ak bolo v lehote podané na príslušnom odvolacom alebo dovolacom
súde (§ 427 ods. 2 Civilného sporového poriadku).V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 Civilného sporového poriadku).

Dovolateľ musí byť v dovolacom konaní zastúpený advokátom, prípadne má možnosť obrátiť sa
na Centrum právnej pomoci (§ 160 ods. 2 Civilného sporového poriadku). Dovolanie a iné podania
dovolateľa musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1 Civilného sporového poriadku). Žiadateľ, u
ktorého hrozí nebezpečenstvo zmeškania lehoty, môže zároveň so žiadosťou požiadať centrum o
predbežné poskytnutie právnej pomoci (§ 11 ods. 1 zákona č. 327/2005 Z.z.).

Povinnosť podľa ods. 1 neplatí, ak je
a) dovolateľom fyzická osoba, ktorá má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa,
b) dovolateľom právnická osoba a jej zamestnanec alebo člen, ktorý za ňu koná má vysokoškolské
právnické vzdelanie druhého stupňa,
c) dovolateľ v sporoch s ochranou slabšej strany podľa druhej hlavy tretej časti tohto zákona zastúpený
osobou založenou alebo zriadenou na ochranu spotrebiteľa, osobou oprávnenou na zastupovanie podľa

predpisov o rovnakom zaobchádzaní a o ochrane pred diskrimináciou alebo odborovou organizáciou a
ak ich zamestnanec alebo člen, ktorý za ne koná má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa
(§ 429 ods. 2 Civilného sporového poriadku).
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže dovolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
dovolania (§ 430 Civilného sporového poriadku).

Dovolanie prípustné podľa § 420 možno odôvodniť iba tým, že v konaní došlo k vade uvedenej v tomto
ustanovení (§ 431 ods. 1 Civilného sporového poriadku).
Dovolací dôvod sa vymedzí tak, že dovolateľ uvedie, v čom spočíva táto vada (§ 431 ods. 2 Civilného
sporového poriadku).
Dovolanieprípustnépodľa§421Civilnéhosporovéhoporiadkumožnoodôvodniťibatým,žerozhodnutie

spočíva v nesprávnom právnom posúdení veci (§ 432 ods. 1 Civilného sporového poriadku).
Dovolací dôvod sa vymedzí tak, že dovolateľ uvedie právne posúdenie veci, ktoré pokladá za nesprávne,
a uvedie, v čom spočíva nesprávnosť tohto právneho posúdenia (§ 432 ods. 2 Civilného sporového
poriadku).
Dovolací dôvod nemožno vymedziť tak, že dovolateľ poukáže na svoje podania pred súdom prvej

inštancie alebo pred odvolacím súdom (§ 433 Civilného sporového poriadku).
Dovolacie dôvody možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na podanie dovolania (§ 434 Civilného
sporového poriadku).
V dovolaní nemožno uplatňovať nové prostriedky procesného útoku a prostriedky procesnej obrany
okrem skutočností a dôkazov na preukázanie prípustnosti a včasnosti podaného dovolania (§ 435

Civilného sporového poriadku).

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.