Decision was made at the court Krajský súd Trnava
Judgement was issued by JUDr. Kristína Srnková
Judgement form – Uznesenie
Judgement nature – Potvrdzujúce
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Krajský súd Trnava
Spisová značka: 14CoP/193/2025
Identifikačné číslo súdneho spisu: 2225202520
Dátum vydania rozhodnutia: 06. 11. 2025
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Kristína Srnková
ECLI: ECLI:SK:KSTT:2025:2225202520.1
Uznesenie
Krajský súd v Trnave v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Kristíny Srnkovej a sudcov JUDr.
Róberta Foltána a JUDr. Ľubomíra Bundzela, vo veci starostlivosti súdu o maloleté dieťa: A. B. A.,
narodený XX.XX.XXXX, trvale bytom C. D., v konaní zastúpený kolíznym opatrovníkom Úradom práce,
sociálnychvecíarodinyDunajskáStreda,sosídlomÁdorská41,DunajskáStreda,dieťarodičov-matky:
E. F., narodená XX.XX.XXXX, trvale bytom C. D., toho času bytom G. H. XXX/X, C. D., a otca: I. A.,
narodený XX.XX.XXXX, trvale bytom J. K. XXXX/XX, C. D., v konaní zastúpený: JUDr. Ján Neszméry,
advokát so sídlom Ulica svätej Alžbety 5772/19, Dunajská Streda, v konaní o nariadenie neodkladného
opatrenia, o odvolaní otca proti uzneseniu Okresného súdu Dunajská Streda č. k. 15P/107/2025-35 zo
dňa 01.09.2025, takto
r o z h o d o l :
Odvolací súd uznesenie súdu prvej inštancie v napadnutej časti p o t v r d z u j e.
o d ô v o d n e n i e :
1. Napadnutým uznesením zo dňa 01.09.2025 súd prvej inštancie výrokom I. začal ex offo konanie
o nariadenie neodkladného opatrenia.
Výrokom II. nariadil neodkladné opatrenie, ktorým maloletého dočasne zveril do starostlivosti
Reedukačného centra B. L. XXX, G., a to najdlhšie na 6 mesiacov od nariadenia neodkladného
opatrenia.
Výrokom III. uložil matke a otcovi povinnosť spolupracovať so špecializovaným zariadením -
Reedukačným centrom B. L. XXX, G., počas pobytu maloletého.
Výrokom IV. nariadil rodičom maloletého povinnosť umiestniť maloletého do Reedukačného centra B.
L. XXX, G. v dohodnutom termíne nástupu dňa 03.09.2025 do 12:00 hod..
2. Súd prvej inštancie uviedol, že Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Dunajská Streda doručil dňa
26.08.2025 súdu podanie, v ktorom navrhol vydanie výchovného opatrenia na účely zabezpečenia
nápravy, stabilizácie správania a konania maloletého v zmysle § 37 ods. 3 bod b) zákona č. 36/2005
Z. z. o rodine a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len
„Zákon o rodine“) a zároveň navrhol nariadiť neodkladné opatrenie o dočasnom umiestnení maloletého
do zariadenia na výkon rozhodnutia súdu v zmysle § 367 zákona č. 161/2015 Z. z. Civilného
mimosporového poriadku (ďalej len „CMP“).
Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Dunajská Streda vo svojom návrhu poukázal na skutočnosť, že
maloletý je v ich evidencii od roku 2024, kedy začali problémy v jeho správaní. Maloletý pochádza
z neúplnej rodiny, starostlivosť o maloletého zabezpečuje matka a otec jej so starostlivosťou a výchovou
nepomáha. Úrad opakovane podal žiadosť o ambulantné vyšetrenie maloletého v Centre poradenstva
a prevencie Dunajská Streda, s ktorým rodičia spočiatku nespolupracovali a matka s ambulantným
vyšetrenímsúhlasilaažpozačatítrestnéhostíhaniavočimaloletému.Uviedol,žemaloletýsaopakovane
dopúšťa násilných trestných činov, je členom sociálne rizikovej skupiny rovesníkov, ktorá pácha trestnú
činnosť formou fyzických útokov na maloletých osobách. Skupina prepadáva iné maloleté osoby, pri
ktorých sa maloletý dopúšťa fyzického násilia na iných maloletých osobách. Voči maloletému sa vedúdve trestné stíhania, vo veci lúpeže a výtržníctva a vo veci ublíženia na zdraví inej maloletej osobe.
Maloletý mal problém aj s experimentovaním s omamnými látkami. Maloletý ukončil 8. ročník v Spojenej
základnej škole s vyučovacím jazykom maďarským a má pokračovať v štúdiu 9. ročníka. Maloletý má
diagnostikovanú ťažkú formu duševnej zaostalosti ľahkej mentálnej retardácie, podozrenie na poruchu
centrálnej nervovej sústavy a je v evidencii detskej psychiatrickej ambulancie, pričom matka nevie, aké
lieky má maloletý užívať. Rodičia nemajú jednotne nastavené pravidlá výchovy u maloletého. Matka má
v súčasnosti záujem riešiť problémy s výchovou maloletého, súhlasí s jeho dočasným umiestnením do
centra a otec sa k jeho dočasnému umiestneniu nevyjadril. Úrad ďalej uviedol, že rodinné prostredie
maloletého je málo podnetné, matka nezvláda výchovu, rodičia nemajú rodičovské zručnosti, rodičovské
kompetencie a nevedia nastaviť maloletému pravidlá. Úrad požiadal Centrum poradenstva a prevencie
Dunajská Streda o vykonanie ambulantnej diagnostiky a na základe jej výsledkov požiadal Diagnostické
centrum Bratislava - Záhorská Bystrica o prijatie maloletého na diagnostický pobyt, ktoré na základe
predloženej dokumentácie určilo maloletému reedukačný pobyt. Úrad hľadal maloletému vhodné
zariadenie a našiel mu adekvátne špecializované zariadenie na ukončenie základnej povinnej školskej
dochádzky žiakov s osobitnými potrebami, a to Reedukačné centrum B. L. XXX, G., ktoré maloletého
prijme. Dospel k záveru, že z dôvodu potreby na uplatnenie priameho opatrenia sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately pre deti, za účelom diagnostiky príčin agresívneho správania a konania,
redukcie patologických prejavov v správaní a konaní maloletého, nápravy, stabilizácie správania
maloletého, je nutné maloletému uložiť povinnosť podrobiť sa reedukačnému pobytu, pričom nápravu
nemožno zabezpečiť iným spôsobom. Maloletý svojím správaním a konaním ohrozuje svoje zdravie a
zdravý psychický, sociálny a fyzický vývin, preto navrhol nariadenie neodkladného opatrenia, ktorým
súd maloletého dočasne umiestni v Reedukačnom centre B. L. za účelom zabezpečenia odbornej
diagnostiky.
3. Svoje rozhodnutie súd prvej inštancie právne odôvodnil aplikáciou ustanovení § 23 ods. 2, § 111 písm.
m), § 115, § 360 ods. 1, § 367 ods. 1, 2, 3, 4 CMP, článkom 5 Zákona o rodine a článkom 3 Dohovoru
o právach dieťaťa.
4. Súd prvej inštancie vychádzajúc z podnetu úradu mal za to, že v danom prípade je potrebné
bezodkladne upraviť pomery maloletého dieťaťa a zabezpečiť mu rýchlu, účinnú a efektívnu ochranu
jeho záujmov, nakoľko cieľom starostlivosti súdu o maloleté dieťa je ochrana jeho záujmov vždy, keď
to maloleté dieťa potrebuje. Súd prvej inštancie podanie úradu posúdil ako podnet podľa § 115 CMP,
preto postupoval podľa § 23 ods. 2 CMP v spojení s § 360 ods. 1 CMP a rozhodol o začatí konania
o nariadení neodkladného opatrenia.
5. Na základe obsahu podnetu úradu a jeho príloh dospel súd prvej inštancie k záveru, že
dočasná úprava pomerov nariadením neodkladného opatrenia je dôvodná. Poukázal na účel inštitútu
neodkladného opatrenia, ktorým je riešenie urgentnej situácie vyžadujúcej si okamžitý zásah súdu,
v ktorých by odklad riešenia spôsobil ujmu na právach niektorého z dotknutých účastníkov. Ďalej
poukázalnaskutočnosť,žerozhodujúcimhľadiskomprirozhodovaníoneodkladnomopatrenívoveciach
starostlivosti súdu o maloleté dieťa je záujem maloletého dieťaťa. Z obsahu listín priložených k podaniu
úradu mal súd za osvedčené, že rodinné prostredie maloletého je málo podnetné, matka zabezpečuje
starostlivosť a výchovu maloletého sama, zo strany matky nie je zanedbaná starostlivosť, avšak matka
nezvláda výchovu maloletého. Maloletý má s otcom pravidelný kontakt, otec však matke nepomáha
s jeho výchovou a starostlivosťou. Otec bol v minulosti trestne stíhaný za drogovú činnosť. Rodičia
nemajú naučené rodičovské zručnosti, nevedia nastaviť maloletému pravidlá, bez odbornej pomoci
nevedia riadne zabezpečiť výchovu maloletého s elimináciou patologických foriem správania a konania
maloletého. Maloletý má ťažkú formu duševnej zaostalosti ľahkej mentálnej retardácie, podozrenie
na poruchu centrálneho nervového systému a je evidovaný v detskej psychiatrickej ambulancii.
Maloletý navštevuje Spojenú základnú školu pre deti so zdravotným postihnutím s vyučovacím jazykom
maďarským a v školskom roku 2025/2026 má navštevovať 9. ročník. Maloletý sa opakovane dopúšťa
násilných trestných činov, je členom sociálne rizikovej skupiny rovesníkov, ktorá pácha trestnú činnosť
formou fyzických útokov na maloletých osobách. Skupina prepadáva iné maloleté osoby, pri ktorých sa
maloletý dopúšťa fyzického násilia na maloletých osobách. Vedú sa voči nemu dve trestné stíhania.
Maloletý mal problém aj s experimentovaním s omamnými látkami. Maloletý nerešpektuje matku, rodičia
majú rozdielny prístup k jeho výchove. Maloletý z dôvodu svojich diagnóz je ovplyvniteľný na páchanie
trestných činov, neuvedomuje si dôsledky svojho konania, nevie ich vysvetliť, má sklony ku klamaniu
a obviňovaniu iných osôb. Maloletý má sklony k patologickému správaniu, vyhľadáva rizikové sociálneskupiny a odmieta zodpovednosť za svoje konanie. Maloletý je stotožnený s tým, že bude umiestnený
do centra.
Vzhľadom na uvedené dospel súd prvej inštancie k záveru, že záujem maloletého vyžaduje jeho
neodkladné dočasné umiestnenie do reedukačného centra a že bez neodkladnej úpravy pomerov
existuje reálna hrozba, že problémové správanie maloletého bude pokračovať a pretrvávať, keď
môže dôjsť aj k zhoršeniu jeho správania, a teda i k ohrozeniu a narušeniu priaznivého fyzického,
psychického a sociálneho vývinu maloletého. Z uvedených dôvodov prvoinštančný súd mal za to, že
je dôvodné neodkladným opatrením dočasne umiestniť maloletého do reedukačného centra za účelom
zabezpečeniaodbornejdiagnostikypríčinjehoagresívnehosprávaniaakonania,redukciepatologických
prejavov v jeho správaní a konaní, nápravy a stabilizácie jeho správania a nastavenia ďalšej práce s
maloletým a s jeho rodinou, nakoľko maloletý svojím správaním a konaním ohrozuje svoje zdravie a
zdravý psychický, sociálny a fyzický vývin.
Súd prvej inštancie zároveň na zabezpečenie účelu výchovného opatrenia, ako aj na zabezpečenie
úpravy rodinných a sociálnych pomerov maloletého počas výkonu výchovného opatrenia, t. j. počas
dočasného pobytu maloletého v reedukačnom centre, uložil rodičom povinnosť spolupracovať s
diagnostickým zariadením, kde bude maloletý dočasne umiestnený.
Termín nástupu maloletého do reedukačného centra bol po dohode so zariadením stanovený na deň
03.09.2025 do 12:00 hod., pričom rodičom súd uložil povinnosť zabezpečiť umiestnenie maloletého v
uvedenom zariadení v uvedenom termíne nástupu.
6. O trovách tohto konania súd prvej inštancie nerozhodoval, nakoľko o nich bude rozhodované v konaní
vo veci samej vedenej pod sp. zn. 15P/107/2025.
7. Uznesenie o nariadení neodkladného opatrenia napadol riadnym a včasným odvolaním otec
namietajúc,žesúdprvejinštanciedospelprivydávaníneodkladnéhoopatreniaknesprávnymskutkovým
zisteniam. Uviedol, že rodičia nenamietajú dôvody umiestnenia maloletého do špecializovaného
zariadenia, ani jeho samotné umiestnenie, nakoľko si uvedomujú problematické správanie maloletého
a s jeho umiestnením v zariadení na účely poskytnutia mu odbornej výchovy a pomoci sú v plnej
miere stotožnení. Nenamietal odôvodnenie návrhu na vydanie neodkladného opatrenia zo strany úradu,
s ktorým sa stotožnil. Namietal však spôsob výkonu nariadeného neodkladného opatrenia, ktoré v
tejto podobe považoval za odporujúce záujmu maloletého. Uviedol, že maloletý žije v C. D., má
maďarskú národnosť, jeho materinský jazyk je maďarčina a je bez elementárnej znalosti slovenského
jazyka. Za nelogické preto považoval umiestnenie maloletého do špecializovaného zariadenia so
slovenským vyučovacím jazykom, pričom z profilu uvedeného zariadenia nevyplýva, že vyučovanie je
vedené v maďarskom jazyku a že pedagógovia, resp. špecializovaní zamestnanci zariadenia ovládajú
jazyk. Z uvedeného dôvodu rodičom nie je jasné, akým spôsobom dôjde k plneniu reedukačného,
resp. resocializačného programu s maloletým, ak nebude rozumieť ani základným frázam. Poukázal
na skutočnosť, že maloletý má diagnostikovanú ťažkú formu duševnej zaostalosti v podobe ľahkej
mentálnej retardácie a je u neho podozrenie na poruchu centrálnej nervovej sústavy. Mal za to, že z
návrhu ani z vydaného uznesenia nie je zrejmé, ako by mohlo zariadenie so slovenským vyučovacím
jazykom zabezpečiť maloletému riadny reedukačný pobyt, pripadne na neho vhodným spôsobom
vplývať. Bol toho názoru, že umiestnenie maloletého do uvedeného zariadenia nie je účelné, pretože
maloletý nebude rozumieť samotnému programu zaobchádzania a ani výučbe. Zároveň vyjadril obavu,
že maloletý ako maďarsky hovoriaci bude vylúčený z kolektívu ostatných detí nachádzajúcich sa na
mieste z dôvodu jazykovej bariéry, čo môže mať za výsledok zhoršenie aktuálnej situácie, resp. to môže
viesť k jeho sociálnemu vylúčeniu s negatívnymi následkami. Taktiež namietal umiestnenie maloletého
do zariadenia vzdialeného viac ako 300 km od rodiny, pričom v záujme maloletého ako aj jeho rodičov
je, aby k maloletému mali riadny prístup a nedošlo tak k pretrhnutiu rodinných väzieb. Poukázal na
skutočnosť, že vo väčšej blízkosti od bydliska maloletého sú dostupné reedukačné centrá, do ktorých
by mohol byť maloletý umiestnený. Záverom uviedol, že s takto nariadeným neodkladným opatrením
nie je stotožnený a nepovažuje ho za účelné.
Navrhol, aby odvolací súd uznesenie súdu prvej inštancie v napadnutej časti zrušil a vec mu vrátil na
ďalšie konanie a nové rozhodnutie, eventuálne, aby napadnuté uznesenie zmenil.
8.Dňa10.09.2025kolíznyopatrovníksúduoznámil,žedňa08.09.2025bolmaloletý prijatýdozariadenia
Reedukačné centrum G..9. K odvolaniu otca sa vyjadril kolízny opatrovník, ktorý uviedol, že pre maloletého hľadal vhodné
zariadenie na základe jeho diagnóz a nutnosti ukončenia povinnej školskej dochádzky, pričom
Reedukačné centrum L., ktoré bolo vhodné, je od 01.07.2025 zrušené. Uviedol, že Diagnostické
centrum Bratislava – Záhorská Bystrica odporučilo Reedukačné centrum L. M., ale v tomto zariadení
sú klienti až po ukončení základnej školy. Menované zariadenie odporučilo Reedukačné centrum G.
alebo Reedukačné centrum B., pričom obe zariadenia sú špecializované na klientov s podobnými alebo
rovnakými diagnózami ako má maloletý. Dodal, že reedukačné centrá N. a O. majú naplnenú kapacitu.
K námietke otca týkajúcej sa nedostatočného ovládania slovenského jazyka maloletým uviedol, že
dňa 16.09.2025 vykonal telefonický rozhovor s pracovníkmi Reedukačného centra G., v ktorom sa
sociálna pracovníčka vyjadrila, že maloletý rozumie všetkým informáciám v slovenskom jazyku, občas
má problém sa v slovenčine vyjadriť, avšak v zariadení sú aj iní chlapci maďarskej národnosti, ktorí v
takýchto situáciách maloletému tlmočia. Podľa informácie centra maloletý dodržuje pravidlá, nie sú s
ním výrazné problémy.
Záverom konštatoval, že systém špecializovaných zariadení v Slovenskej republike nemá zariadenie
zamerané na prácu výlučne s neplnoletými osobami maďarskej ani inej národnosti.
10. Krajský súd v Trnave ako súd odvolací (§ 3 ods. 5 písm. b) CMP), po zistení, že odvolanie bolo
podané včas (§ 362 ods. 1 zákona č. 160/2015 Z. z. Civilný sporový poriadok - ďalej len „CSP“),
oprávneným subjektom – účastníkom konania (§ 359 CSP), proti rozhodnutiu súdu prvej inštancie, proti
ktorému zákon odvolanie pripúšťa (§ 355 ods. 2 v spojení s § 357 písm. d) CSP), po skonštatovaní, že
podané odvolanie má zákonné náležitosti (§ 127 a § 363 CSP) a že odvolateľ použil zákonom prípustné
odvolacie dôvody (§ 365 ods. 1 CSP), preskúmal napadnuté rozhodnutie bez viazanosti rozsahom (§
65 CMP) a dôvodmi odvolania (§ 66 CMP), s prihliadnutím na prípadné vady konania, iba ak by mali za
následok nesprávne rozhodnutie vo veci, ktoré ale nezistil (§ 67 CMP), bez potreby zopakovania alebo
doplnenia dokazovania (§ 68 CMP), postupom bez nariadenia odvolacieho pojednávania (§ 385 ods. 1
CSP a contrario) a dospel k záveru, že odvolanie otca nie je dôvodné, uznesenie súdu prvej inštancie
je v napadnutej časti vecne správne, v dôsledku čoho boli splnené podmienky pre jeho potvrdenie (§
387 ods. 1 CSP).
11. Predmetom konania vedeného na súde prvej inštancie je nariadenie neodkladného opatrenia na
dočasné umiestnenie maloletého na reedukačný pobyt do Reedukačného centra B. L. XXX, G., a to na
dobu najdlhšie 6 mesiacov.
12. Predmetom odvolacieho konania je preskúmanie správnosti postupu a rozhodnutia súdu prvej
inštancie, ktorým naradil neodkladné opatrenie o dočasnom zverení maloletého do starostlivosti
Reedukačného centra B. L. XXX, G., a to najdlhšie na 6 mesiacov od nariadenia neodkladného
opatrenia, rodičom maloletého uložil povinnosť spolupracovať s Reedukačným centrom B. L. XXX, G.
počas pobytu maloletého a zároveň im uložil povinnosť umiestniť maloletého do Reedukačného centra
B. L. XXX, G. v dohodnutom termíne nástupu dňa 03.09.2025 do 12:00 hod..
13. Podľa § 367 ods. 1 CMP, neodkladným opatrením môže súd nariadiť, aby ten, kto má maloletého pri
sebe, maloletého dočasne odovzdal do starostlivosti toho, koho označí súd, alebo do striedavej osobnej
starostlivosti.
14. Podľa § 367 ods. 2 CMP, ak súd neodkladným opatrením nariadi odovzdanie maloletého do
starostlivosti zariadenia na výkon rozhodnutia súdu, určí zároveň čas trvania neodkladného opatrenia,
a to najdlhšie na šesť mesiacov.
15. Podľa § 2 ods. 1 CMP, na konanie podľa tohto zákona sa použijú ustanovenia Civilného sporového
poriadku, ak tento zákon neustanovuje inak.
16. Podľa § 324 ods. 1 CSP, pred začatím konania, počas konania a po jeho skončení súd môže na
návrh nariadiť neodkladné opatrenie.
17. Podľa § 387 ods. 1 CSP, odvolací súd rozhodnutie súdu prvej inštancie potvrdí, ak je vo výroku
vecne správne.18.Podľa§387ods.2CSP,aksaodvolacísúdvcelomrozsahustotožňujesodôvodnenímnapadnutého
rozhodnutia, môže sa v odôvodnení obmedziť len na skonštatovanie správnosti dôvodov napadnutého
rozhodnutia, prípadne doplniť na zdôraznenie správnosti napadnutého rozhodnutia ďalšie dôvody.
19. V zmysle čl. 3 ods. 1 Dohovoru o právach dieťaťa, záujem dieťaťa musí byť prvoradým hľadiskom pri
akejkoľvek činnosti týkajúcej sa detí, nech už uskutočňovanej verejnými alebo súkromnými zariadeniami
sociálnej starostlivosti, súdmi, správnymi alebo zákonodarnými orgánmi.
20. Podľa článku 24 ods. 2 a 3 Charty základných práv Európskej únie, pri všetkých opatreniach prijatých
orgánmi verejnej moci alebo súkromnými inštitúciami, ktoré sa týkajú detí, sa musia v prvom rade brať
do úvahy najlepšie záujmy dieťaťa.
21. Odvolací súd ako prvoradé pripomína, že každé neodkladné opatrenie musí vždy vychádzať z
pomerov a okolností, ktoré existujú v čase rozhodovania. Základnou podmienkou uplatnenia tohto
procesného inštitútu je preukázanie potreby neodkladného zásahu súdu do pomerov účastníkov. V
konaniach vo veciach starostlivosti súdu o maloletých (§ 111 CMP) je neodkladné opatrenie procesným
prostriedkom ochrany zjavne ohrozených práv maloletého dieťaťa do doby, kým nebude o nich
rozhodnuté podľa príslušných ustanovení Zákona o rodine. Ochrana práv maloletého dieťaťa je prioritou
každého konania súdu podľa § 111 CMP a súd je povinný zabezpečiť ju aj proti vôli rodiča, či osoby,
ktorej bolo dieťa zverené do náhradnej osobnej starostlivosti.
22. Z citovaných zákonných ustanovení vyplýva účel neodkladného opatrenia, ktorým je predbežná,
rýchla i keď len dočasná úprava právnych (nielen faktických) pomerov účastníkov. Nariadenie
neodkladného opatrenia predpokladá, aby sa aspoň osvedčila danosť práva (nároku) a aby neboli
vážnejšie pochybnosti o jeho potrebe. Neodkladné opatrenie je inštitútom procesného práva, ktoré môže
súd nariadiť, ak je potrebné, aby boli dočasne upravené pomery účastníkov, alebo ak je obava, že by
výkon súdneho rozhodnutia bol ohrozený. Neodkladné opatrenie je predbežným aj v tom zmysle, že sa
ním neprejudikujú práva účastníkov a tretích osôb. V zásade nie je konečným rozhodnutím, lebo jeho
účelom je len dočasná úprava pomerov účastníkov. Nevyhnutným predpokladom pre vyhovenie návrhu
na nariadenie neodkladného opatrenia je osvedčenie skutkových okolností, z ktorých plynie záver, že
je život, zdravie, a priaznivý vývoj maloletého dieťaťa vážne ohrozený alebo narušený, ak to vyžaduje
verejný záujem, alebo ak je naliehavá potreba bezodkladne upraviť pomery. Táto naliehavosť je príčinou,
že súd môže rozhodnúť iba na základe osvedčenia tvrdených skutočností bez toho, že by musel byť
tvrdený nárok nepochybne preukázaný. Posúdenie, či a kedy je takáto potreba daná, je ponechané na
úvahu súdu, pričom je potrebné starostlivo skúmať všetky dôsledky, ktoré by mohli nastať pre účastníka
nenariadením neodkladného opatrenia.
23. Vo veciach starostlivosti súdu o maloleté deti sa nevyhnutnosť nariadiť neodkladné opatrenie
posudzuje vždy z hľadiska záujmu maloletých detí, ktorý je prioritný, nadradený akémukoľvek inému
záujmu, ktorá skutočnosť vyplýva aj z vyššie citovaného čl. 3 Dohovoru o právach dieťaťa. Len v prípade
osvedčenia bezprostredného ohrozenia dieťaťa, či osvedčenia iného závažného dôvodu, je na mieste
rozhodnúť neodkladným opatrením.
24. Pri nariaďovaní neodkladného opatrenia musia byť osvedčené okolnosti, z ktorých sa vyvodzuje
opodstatnenosť návrhu na toto opatrenie. Miera osvedčenia sa riadi danou situáciou, najmä
naliehavosťou jej riešenia. Preukázanie alebo aspoň osvedčenie skutočností odôvodňujúcich nariadenie
neodkladného opatrenia sa posudzuje tak podľa obsahu návrhu, pripojených listín a skutkových
okolností z nich vyplývajúcich, ale aj dôvodnosti návrhu z hľadiska právneho posúdenia veci. Účelom
neodkladného opatrenia je totiž rýchle a pružné riešenie tej situácie, ktorá vyžaduje okamžitý zásah
súdu (porovnaj Uznesenie Najvyššieho súdu Slovenskej republiky sp. zn. 2MCdo 3/2010).
25. Obsahom spisu bolo preukázané, že maloletý sa nachádza v evidencii kolízneho opatrovníka od
roku 2024, kedy začali problémy v jeho správaní. Maloletý pochádza z neúplnej rodiny, starostlivosť
o maloletého zabezpečuje jeho matka a otec jej so starostlivosťou a výchovou maloletého nepomáha.
Kolízny opatrovník opakovane podal žiadosť o ambulantné vyšetrenie maloletého v Centre prevencie
a poradenstva Dunajská Streda, s ktorým rodičia spočiatku nespolupracovali. Matka s ambulantným
vyšetrením maloletého súhlasila až po začatí trestného stíhania maloletého. Maloletý sa opakovane
dopúšťa násilných trestných činov, je členom sociálne rizikovej skupiny rovesníkov, ktorá pácha trestnúčinnosť formou fyzických útokov na maloletých osobách. Skupina prepadáva iné maloleté osoby, pri
ktorých sa maloletý dopúšťa fyzického násilia na iných maloletých osobách. Voči maloletému sa vedú
dve trestné stíhania, a to vo veci lúpeže a výtržníctva, ako aj vo veci ublíženia na zdraví inej maloletej
osobe. Maloletý mal problém aj s experimentovaním s omamnými látkami. Maloletý má diagnostikovanú
ťažkúformuduševnejzaostalostiľahkejmentálnejretardácie,podozrenienaporuchucentrálnejnervovej
sústavy a je v evidencii detskej psychiatrickej ambulancie, pričom matka nemá vedomosť o tom, aké
lieky má maloletý užívať. Rodičia nemajú jednotne nastavené pravidlá výchovy u maloletého. Matka
má v súčasnosti záujem riešiť problémy s výchovou maloletého, súhlasí s jeho dočasným umiestnením
do centra. Rodinné prostredie maloletého je málo podnetné, matka nezvláda jeho výchovu, rodičia
nemajú rodičovské zručnosti, rodičovské kompetencie a nevedia maloletému nastaviť pravidlá. Kolízny
opatrovník požiadal Centrum prevencie a poradenstva Dunajská Streda o vykonanie ambulantnej
diagnostiky a na základe jej výsledkov požiadal Diagnostické centrum Bratislava - Záhorská Bystrica
o prijatie maloletého na diagnostický pobyt. Menované diagnostické centrum na základe predloženej
dokumentácie určilo maloletému reedukačný pobyt. Kolízny opatrovník hľadal maloletému vhodné
zariadenie a našiel mu adekvátne špecializované zariadenie na ukončenie základnej povinnej školskej
dochádzky žiakov s osobitnými potrebami, a to Reedukačné centrum B. L. XXX, G..
26. Po preskúmaní obsahu spisu a odvolania otca odvolací súd nezistil žiadne okolnosti spochybňujúce
správnosť rozhodnutia súdu prvej inštancie, ktorý nariadil neodkladné opatrenie. Súd prvej inštancie
sa dostatočne zaoberal všetkými predpokladmi, ktoré musia byť splnené na nariadenie neodkladného
opatrenia a v preskúmavanom uznesení vyložil, z akých dôvodov neodkladné opatrenie nariadil.
27. Odvolací súd rovnako ako súd prvej inštancie zastáva názor, že boli splnené zákonné podmienky pre
nariadenie neodkladného opatrenia, pretože v danom prípade existuje naliehavá potreba bezodkladnej
úpravy pomerov účastníkov konania touto formou, t. j. umiestnením maloletého do starostlivosti
Reedukačného centra B. L. XXX, G., vzhľadom na doposiaľ zistené skutočnosti, ktoré preukazujú, že
ponechanie maloletého v pôvodnom výchovnom prostredí by mohlo závažným spôsobom ohroziť alebo
narušiť jeho výchovu i fyzický a mravný vývin. Vyššie popisované pretrvávajúce nevhodné správanie
a konanie maloletého spočívajúce najmä v opakovanom dopúšťaní sa násilných trestných činov, keď
maloletý ako člen sociálne rizikovej skupiny rovesníkov pácha trestnú činnosť formou fyzických útokov
na maloletých osobách a prepadávania maloletých osôb, pri ktorých sa zároveň dopúšťa fyzického
násilia na maloletých osobách, v dôsledku ktorých skutkov sú voči nemu vedené dve trestné stíhania,
a to vo veci lúpeže a výtržníctva, ako aj vo veci ublíženia na zdraví inej maloletej osobe, sú i podľa
názoru odvolacieho súdu závažné okolnosti opodstatňujúce nariadenie neodkladného opatrenia v
prejednávanej veci. Problémové správanie maloletého stále pretrváva, jeho výchovné problémy sú
dlhodobé a výchovné pôsobenie rodičov je nedostatočné a nespôsobilé pozitívne ovplyvniť správanie
a konanie maloletého. Tendenciu nevhodného a agresívneho správania maloletého súd považuje za
stúpajúcu,ktorúskutočnosťumocňujeivážnadiagnózamaloletého,t.j.ťažkáformaduševnejzaostalosti
ľahkejmentálnejretardáciespodozreníminaporuchucentrálnejnervovejsústavy.Nevhodné,agresívne
a protiprávne správanie maloletého s dôvodným podozrením na konanie napĺňajúce znaky trestného
činu, experimentovanie s omamnými látkami, či nezvládanie výchovy maloletého zo strany oboch jeho
rodičov,súzávažnýmidôvodmipreautoritatívnyzásahsúdudopomerovúčastníkovkonanianariadením
neodkladného opatrenia. Odvolací súd má za to, že dočasné zverenie maloletého do starostlivosti
Reedukačného centra B. L. XXX, G. je plne opodstatnené, primerané a je v najlepšom záujme
maloletého. Jeho ambíciou je zabrániť ešte väčšej ujme na priaznivom vývoji maloletého v prípade
jeho ponechania vo výchovnom prostredí rodičov, resp. jeho matky. Nariadené neodkladné opatrenie
nepredstavuje ani neprimeraný a ani bezdôvodný zásah do práv účastníkov konania, požiadavka
vyváženosti bezodkladnej úpravy pomerov účastníkov konania tak zostáva zachovaná.
28. K odvolacím námietkam otca o umiestnení maloletého do Reedukačného centra B. L. XXX, G.,
ktoré sa nachádza vo vzdialenosti približne 300 km od jeho rodiny a v ktorom sociálni pracovníci
neovládajú maďarský jazyk a zároveň ho nepoužívajú pri výučbe, odvolací súd uvádza, že kolízny
opatrovník vykonal rozsiahle šetrenie vo vzťahu k možnostiam umiestnenia maloletého v konkrétnych
reedukačných centrách na území Slovenskej republiky vzhľadom na jeho vek, dosiahnuté vzdelanie
(8. ročník Spojenej základnej školy pre žiakov so zdravotným znevýhodnením) a jeho závažnú
diagnózu, taktiež vzhľadom na obmedzený počet takýchto špecializovaných zariadení na území
Slovenskej republiky, ich zameranie a lokalitu. Zohľadňujúc uvedené faktory ako aj aktuálnu kapacitu
(naplnenosť) odporúčaných reedukačných centier a možnosť daných reedukačných centier maloletéhona reedukačný pobyt do zariadenia prijať ihneď, resp. v dohodnutom termíne zodpovedajúcemu
krátkemu časovému horizontu, boli Reedukačné centrum B. L. XXX, G. a Reedukačné centrum B.
vyhovujúce potrebným kritériám. Z dvoch zmienených reedukačných centier sú G. vzdialené približne
300 km od bydliska maloletého (jeho rodiny) a B. približne 430 km od bydliska maloletého (jeho rodiny).
Vzhľadom na uvedené odvolací súd vzhliadol rozhodnutie súdu prvej inštancie, ktorým maloletého
dočasne zveril do starostlivosti Reedukačného centra B. L. XXX, G. ako do zariadenia pre maloletého
v každom aspekte vhodného, a taktiež lokalitou bližšou a dostupnejšou v porovnaní s Reedukačným
centrom B., za správne a súladné so záujmom maloletého. Vo vzťahu k používaniu iného jazyka
ako jazyka slovenského v špecializovaných zariadeniach nachádzajúcich sa na území Slovenskej
republiky odvolací súd vychádzajúc z vyjadrenia kolízneho opatrovníka k odvolaniu uvádza, že systém
špecializovaných zariadení v Slovenskej republike nemá zariadenie zamerané na prácu výlučne
s neplnoletými osobami maďarskej a ani inej národnosti. Odvolací súd mal z tohto vyjadrenia kolízneho
opatrovníka za osvedčené, že maloletý v Reedukačnom centre B. L. XXX, G., v ktorom sa nachádza
od 08.09.2025, nemá problém porozumieť informáciám v slovenskom jazyku. Zároveň sa v zariadení
nachádzajú i iní chlapci maďarskej národnosti, ktorí v prípade vzniku problematickej situácie spôsobenej
jazykovou bariérou vedia byť maloletému nápomocní a potrebné informácie mu pretlmočiť. S poukazom
na uvedené skutočnosti otcom v odvolaní namietaný dôvod na zmenu reedukačného centra maloletého
považoval odvolací súd za nedôvodný.
29. Na základe uvedeného, keďže boli splnené predpoklady pre nariadenie neodkladného opatrenia,
majúc na zreteli najlepší záujem maloletého dieťaťa ako prvoradé hadisko pri jeho rozhodovaní, odvolací
súd uznesenie súdu prvej inštancie v napadnutej časti ako vecne správne podľa § 387 ods. 1, 2 CSP
potvrdil, keď odvolacie argumenty otca vyhodnotil ako neopodstatnené.
30. Toto rozhodnutie prijal senát odvolacieho súdu pomerom hlasov 3:0 (§ 2 ods. 1 CMP, § 393 ods.
2 CSP).
Poučenie:
Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419 CSP).
Dovolanie je prípustné proti každému rozhodnutiu odvolacieho súdu vo veci samej alebo ktorým sa
konanie končí, ak
a) sa rozhodlo vo veci, ktorá nepatrí do právomoci súdov,
b) ten, kto v konaní vystupoval ako strana, nemal procesnú subjektivitu,
c) strana nemala spôsobilosť samostatne konať pred súdom v plnom rozsahu a nekonal za ňu zákonný
zástupca alebo procesný opatrovník,
d) v tej istej veci sa už prv právoplatne rozhodlo alebo v tej istej veci sa už prv začalo konanie,
e) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd, alebo
f) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces (§ 420 CSP).
Dovolanie je podľa § 421 CSP prípustné proti rozhodnutiu odvolacieho súdu, ktorým sa potvrdilo alebo
zmenilo rozhodnutie súdu prvej inštancie, ak rozhodnutie odvolacieho súdu záviselo od vyriešenia
právnej otázky,
a) pri ktorej riešení sa odvolací súd odklonil od ustálenej rozhodovacej praxe dovolacieho súdu,
b) ktorá v rozhodovacej praxi dovolacieho súdu ešte nebola vyriešená alebo
c) je dovolacím súdom rozhodovaná rozdielne (§ 421 ods. 1 CSP).
Dovolanie v prípadoch uvedených v odseku 1 nie je prípustné, ak odvolací súd rozhodol o odvolaní proti
uzneseniu podľa § 357 písm. a) až n) (§ 421 ods. 2 CSP).
Dovolanie podľa § 421 ods. 1 nie je prípustné, ak
a) napadnutý výrok odvolacieho súdu o peňažnom plnení neprevyšuje desaťnásobok minimálnej mzdy;
na príslušenstvo sa neprihliada,
b) napadnutý výrok odvolacieho súdu o peňažnom plnení v sporoch s ochranou slabšej strany
neprevyšuje dvojnásobok minimálnej mzdy; na príslušenstvo sa neprihliada,
c) je predmetom dovolacieho konania len príslušenstvom pohľadávky a výška príslušenstva v čase
začatia dovolacieho konania neprevyšuje sumu podľa písmen a) a b) (§ 422 ods. 1 CSP).Na určenie výšky minimálnej mzdy v prípadoch uvedených v odseku 1 je rozhodujúci deň podania žaloby
na súde prvej inštancie (§ 422 ods. 2 CSP).
Dovolanie len proti dôvodom rozhodnutia nie je prípustné (§ 423 CSP).
Dovolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané (§ 424 CSP).
Dovolanie môže podať intervenient, ak spolu so stranou, na ktorej vystupoval, tvoril nerozlučné
spoločenstvo podľa § 77 (§ 425 CSP).
Prokurátor môže podať dovolanie, ak sa konanie začalo jeho žalobou alebo ak do konania vstúpil (§
426 CSP).
Dovolanie sa podáva v lehote dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu
oprávnenému subjektu na súde, ktorý rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie,
lehota plynie znovu od doručenia opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy (§ 427 ods. 1
CSP).
Dovolanie je podané včas aj vtedy, ak bolo v lehote podané na príslušnom odvolacom alebo dovolacom
súde (§ 427 ods. 2 CSP).
V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 CSP).
Dovolateľ musí byť v dovolacom konaní zastúpený advokátom. Dovolanie a iné podania dovolateľa
musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1).
Povinnosť podľa ods. 1 neplatí, ak je
a) dovolateľom fyzická osoba, ktorá má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa,
b) dovolateľom právnická osoba a jej zamestnanec alebo člen, ktorý za ňu koná má vysokoškolské
právnické vzdelanie druhého stupňa,
c) dovolateľ v sporoch s ochranou slabšej strany podľa druhej hlavy tretej časti tohto zákona zastúpený
osobou založenou alebo zriadenou na ochranu spotrebiteľa, osobou oprávnenou na zastupovanie podľa
predpisov o rovnakom zaobchádzaní a o ochrane pred diskrimináciou alebo odborovou organizáciou a
ak ich zamestnanec alebo člen, ktorý za ne koná má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa
(§ 429 ods. 2 CSP).
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže dovolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
dovolania (§ 430 CSP).
Dovolanie prípustné podľa § 420 možno odôvodniť iba tým, že v konaní došlo k vade uvedenej v tomto
ustanovení (§ 431 ods. 1 CSP).
Dovolací dôvod sa vymedzí tak, že dovolateľ uvedie, v čom spočíva táto vada (§ 431 ods. 2 CSP).
Dovolanie prípustné podľa § 421 možno odôvodniť iba tým, že rozhodnutie spočíva v nesprávnom
právnom posúdení veci (§ 432 ods. 1 CSP).
Dovolací dôvod sa vymedzí tak, že dovolateľ uvedie právne posúdenie veci, ktoré pokladá za nesprávne,
a uvedie, v čom spočíva nesprávnosť tohto právneho posúdenia (§ 432 ods. 2 CSP).
Dovolací dôvod nemožno vymedziť tak, že dovolateľ poukáže na svoje podania pred súdom prvej
inštancie alebo pred odvolacím súdom (§ 433 CSP).
Dovolacie dôvody možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na podanie dovolania (§ 434 CSP).
V dovolaní nemožno uplatňovať nové prostriedky procesného útoku a prostriedky procesnej obrany
okrem skutočností a dôkazov na preukázanie prípustnosti a včasnosti podaného dovolania (§ 435 CSP).
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.