Decision was made at the court Krajský súd Trenčín
Judgement was issued by JUDr. Beáta Čupková
Legislation area – Občianske právo – Spotrebiteľské zmluvy
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Potvrdzujúce
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Krajský súd Trenčín
Spisová značka: 19CoCsp/21/2025
Identifikačné číslo súdneho spisu: 3824202528
Dátum vydania rozhodnutia: 26. 11. 2025
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Beáta Čupková
ECLI: ECLI:SK:KSTN:2025:3824202528.1
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Krajský súd v Trenčíne v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Beáty Čupkovej a sudkýň JUDr.
Viery Škultétyovej a JUDr. Zuzany Slušnej v spore žalobcu MINIHOTOVOST SE, so sídlom Břeclav,
Česká republika, Náměstí T.G. Masaryka 2392/17, právne zastúpený JUDr. Katarínou Hegedüšovou,
advokátkou, so sídlom Bratislava, Majerníkova 3479/3A, IČO 42 185 190 proti žalovanému A. B., nar.
XX.XX.XXXX, bytom C., D. XXX/XX o zaplatenie 250 eur s príslušenstvom, o odvolaní žalobcu proti
rozsudku Okresného súdu Prievidza zo dňa 15. mája 2025, č.k. 23Csp/36/2024-55, takto
r o z h o d o l :
Rozsudok súdu prvej inštancie p o t v r d z u j e .
Žalovanému náhradu trov odvolacieho konania n e p r i z n á v a .
o d ô v o d n e n i e :
1. Napadnutým rozsudkom súd prvej inštancie výrokom I. žalobu zamietol a výrokom II. žalovanému
nepriznal nárok na náhradu trov konania. Žalobca sa podanou žalobou domáhal voči žalovanému
zaplatenia sumy 250 eur s príslušenstvom. Žalobu odôvodnil tým, že žalovaný
prostredníctvom webovej stránky www.minipozicka.sk požiadal žalobcu o poskytnutie úveru
vo výške 250 eur. Pri registrácii uviedol svoje údaje a odoslaním žiadosti o poskytnutie úveru potvrdil,
že súhlasí so Smlouvou o zapůjčce, ako aj Všeobecnými podmienkami poskytnutia úveru. Na základe
Smlouvy o zapůjčce č. XXXXXX zo dňa 13.04.2021 žalobca poskytol žalovanému úver vo výške 250
eur, ktorý sa žalovaný zaviazal vrátiť spolu s celkovými nákladmi spojenými s úverom vo výške 71 eur,
zaplatiť celkovú čiastku 321 eur, a to do 28 dní odo dňa poskytnutia úveru. Žalovaný neplnil riadne a včas
svoj záväzok v zmysle zmluvy, jeho dlh sa stal splatným dňa 11.05.2021. Žalobca vyzval žalovaného na
zaplatenie dlhu výzvou zo dňa 04.03.2024. Žalovaný ku dňu podania žaloby neuhradil žalobcovi žiadnu
platbu.
2. Súd prvej inštancie vec právne posúdil podľa § 1 ods. 2, ods. 3, § 2 písm. b), písm. c), § 11, § 24 ods.
1, ods. 2, ods. 3 zákona č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách
pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení účinnom ku dňu 17.06.2021 (ďalej
len „zákon o spotrebiteľských úveroch“), článok 18 ods. 2 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 1215/2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach
(prepracované znenie), článok 3 ods. 1, článok 6 ods. 1, ods. 2 Nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (ES) č. 593/2008 o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky (Rím I), § 497 zákona č. 513/1991
Zb. Obchodný zákonník (ďalej len „Obchodný zákonník“), § 54a, § 457, § 100 ods. 1, § 101, § 107
ods. 1, ods. 2 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník (ďalej len „Občiansky zákonník“).
3. Vo veci rozhodoval v zmysle § 297 písm. b) zákona č. 160/2015 Z. z. Civilný sporový poriadok v
znení neskorších predpisov (ďalej len „CSP“) bez nariadenia pojednávania. Z predložených listinnýchdôkazov, pripojených k žalobe a z tvrdení žalobcu, súd prvej inštancie zistil, že žalovaný uzatvoril so
žalobcom prostredníctvom webovej stránky www.minipozicka.sk dňa 13.04.2021 zmluvu o úvere, na
základe ktorej mu boli poskytnuté peňažné prostriedky vo výške 250 eur, ktoré sa zaviazal vrátiť spolu
s poplatkom za poskytnutie úveru vo výške 71 eur, celkovo zaplatiť sumu 321 eur
do 11.05.2021. Zmluva bola uzavretá tak, že žalovaný sa zaregistroval na internetovej stránke žalobcu,
doručilžalobcovižiadosťoposkytnutiepôžičky,ktorábolažalobcomodsúhlasená.Podľazmluvyjeročná
percentuálna miera nákladov (ďalej len RPMN) 2501,49 %, úroková sadzba 0 % a doba trvania úveru
28 dní. Neoddeliteľnou súčasťou zmluvy o úvere sú Všeobecné podmienky poskytnutia úveru. Podľa
zmluvy o úvere je táto uzavretá podľa Občanského zákoníka č. 89/2012 Sb. a zákona
č. 257/2016 Sb. o spotřebitelském úvěru. Podľa čl. 04 Všeobecných podmienok poskytnutia úveru sa
na úpravu vzťahov neupravených zmluvou ani Všeobecnými podmienkami poskytnutia úveru použijú
ustanovenia právneho poriadku Českej republiky, najmä príslušné ustanovenia Občanského zákoníka
č. 89/2012 Sb., zákona č. 257/2016 Sb. o spotřebitelském úvěru a zákona č. 634/1992
Sb. o ochrane spotřebitele.
4. Vzhľadom na existenciu cezhraničného prvku v spore (žalobca je právnická osoba sídliaca v Českej
republike, žalovaný je fyzická osoba – spotrebiteľ s bydliskom v Slovenskej republike) skúmal súd prvej
inštancie svoju právomoc konať a rozhodovať vo veci. Ustálil, že podľa článku 18 ods. 2 nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady EÚ č. 1215/2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov
v občianskych a obchodných veciach (prepracované znenie), vzhľadom na bydlisko žalovaného ako
spotrebiteľa v Slovenskej republike, je daná právomoc súdu prvej inštancie vec prejednať a rozhodnúť.
Dohodu o voľbe rozhodného práva, obsiahnutú len vo všeobecných obchodných podmienkach, nie
individuálne dojednanú v zmluve, vyhodnotil súd prvej inštancie ako neúčinnú s odôvodnením, že
nenapĺňa znaky voľby práva podľa článku 3 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a rady ES
č. 593/2008 o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky (Rím I), pretože nebola urobená výslovne, ani
nebola jasne preukázaná ustanoveniami zmluvy, či okolnosťami prípadu. Súdny dvor Európskej únie
v rozsudku C-191/15 judikoval, že čl. 3 ods. 1 smernice Rady 93/13/EHS z 05.04.1993 o nekalých
podmienkach v spotrebiteľských zmluvách sa má vykladať v tom zmysle, že podmienka, spadajúca do
všeobecných obchodných podmienok podnikateľa, ktorá nebola individuálne dohodnutá, a podľa ktorej
sa na zmluvu, uzatvorenú prostredníctvom elektronického obchodu so spotrebiteľom, vzťahuje právo
členského štátu, v ktorom má tento podnikateľ sídlo, je nekalá, ak uvedie tohto spotrebiteľa
do omylu tým, že vytvorí dojem, že na zmluvu sa vzťahuje iba právo tohto členského
štátu a neinformuje ho o tom, že na základe článku 6 ods. 2 nariadenia Rím I má takisto k dispozícii
ochranu,ktorúmuzaručujúimperatívnenormyprávnehoporiadku,ktorýbysauplatnil,kebyneexistovala
táto podmienka, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu vzhľadom na všetky relevantné okolnosti. V
predmetnej veci voľba českého práva nebola individuálne dojednaná, v čl.
04 Všeobecných obchodných podmienkach žalobcu uvádza spotrebiteľa do omylu, pretože nijakým
spôsobom spotrebiteľa neinformuje, že ochranu mu poskytnutú aj imperatívne normy právneho poriadku
Slovenskej republiky, kde má svoje bydlisko. Pre úplnosť súd prvej inštancie dodal, že ak by išlo
o voľbu rozhodného práva v súlade s čl. 3 ods. 1 nariadenia Rím I, na túto voľbu práva by nebolo možné
prihliadnuť, nakoľko zbavuje žalovaného - spotrebiteľa ochrany, ktorú jej poskytuje kogentné slovenské
právo, ktoré na rozdiel od práva českého stanovuje maximálnu výšku odplaty, bezúročnosť
a bezpoplatkovosť spotrebiteľského úveru v zákonom stanovených prípadoch, skúmanie premlčania
ex offo, absolútnu neprijateľnosť neprijateľných zmluvných podmienok a pod. Súd prvej inštancie teda
uzavrel, že predmetný zmluvný záväzok sa spravuje právnym poriadkom Slovenskej republiky.
5.Následnesúdprvejinštanciekonštatoval,žežalovanýuzatvorilsožalobcomzmluvu,nazákladektorej
mu boli poskytnuté peňažné prostriedky, ktoré sa zaviazal splatiť s dohodnutým poplatkom
v dohodnutej lehote splatnosti 28 dní. K uzavretiu došlo prostriedkami diaľkovej komunikácie, teda v
súlade s § 40 ods. 4 Občianskeho zákonníka elektronickou formou, ktorá umožňuje zachytenie obsahu
právneho úkonu a určenie osoby, ktorá právny úkon robila. Zmluvu posúdil súd prvej inštancie ako
zmluvu o úvere podľa § 497 a nasl. Obchodného zákonníka a zároveň ako spotrebiteľskú zmluvu podľa §
52 Občianskeho zákonníka, keďže ju žalobca uzatváral v rámci predmetu svojej podnikateľskej činnosti
a žalovaný mal postavenie spotrebiteľa (fyzická osoba nekonajúca v rámci predmetu svojej obchodnej
alebo podnikateľskej činnosti). Predmetný úver nie je spotrebiteľským úverom v zmysle § 1 ods.
3 písm. l) zákona o spotrebiteľských úveroch, nakoľko sa musí splatiť v lehote nepresahujúcej
tri mesiace. Žalobca je iným veriteľom v zmysle § 2 písm. c) zákona o spotrebiteľských úveroch, nakoľko
jeprávnickouosobou,ktorávrámcisvojhopodnikaniaponúkaaleboposkytujeúveryalebopôžičkypodľa§ 1 ods. 3 písm. l), ktoré nespĺňajú žiadnu z podmienok uvedených v § 1 ods. 3 písm. a), b), d), e), g) až
k) a m) až r) zákona o spotrebiteľských úveroch. V zmysle § 24 zákona o spotrebiteľských
úveroch sa teda na predmetný úver vzťahujú ustanovenia § 1ods. 2 druhej vety, § 2, 3, 4, 6,
§ 7 ods. 1, 2, 16 až 42, § 8, 8a, § 9 ods. 1, ods. 2 písm. a) až v), ods. 9 až 11, § 11, 12, 14, 16, 17, 19, §
20 ods. 2 až 8, § 23 a 25, pričom žalobca je oprávnený ponúkať a poskytovať úver alebo pôžičku,
ktoré nie sú spotrebiteľským úverom, a ktoré sú poskytované inými veriteľmi spotrebiteľom, len na
základe povolenia Národnej banky Slovenska. Súd prvej inštancie na základe vykonaného dokazovania
(z vlastnej iniciatívy v zmysle ust. § 295 CSP) lustráciou v registri veriteľov, vedených Národnou bankou
Slovenska, mal za preukázané, že Národná banka Slovenska neudelila žalobcovi povolenie poskytovať
spotrebiteľské úvery, ani povolenie ponúkať a poskytovať spotrebiteľom úvery alebo pôžičky, ktoré nie
sú spotrebiteľským úverom. Potom, ako súd prvej inštancie uvedenú skutočnosť zistil, postupom podľa
ust. § 138 CSP uvedenú skutočnosť oznámil žalobcovi a vyzval ho na späťvzatie žaloby, žalobca súdu
písomne oznámil, že na podanej žalobe trvá. Následne súd prvej inštancie, s poukazom na
§ 11 ods. 3 v spojení s § 24 ods. 1 zákona o spotrebiteľských úveroch, v zmysle ktorých ustanovení,
ak osoba bez povolenia poskytne spotrebiteľovi peňažné prostriedky na úver alebo pôžičku, ktoré nie
sú spotrebiteľským úverom, uzatvorená zmluva je neplatná, dospel k záveru, že predmetná zmluva
o úvere je neplatná. Keďže predmetná zmluva o úvere je neplatná, žalobca sa nemôže domáhať od
žalovaného žiadneho zmluvného plnenia, má ale v zmysle § 457 Občianskeho zákonníka
právo na vydanie bezdôvodného obohatenia, teda aby mu žalovaný vrátil, čo mu na základe zmluvy
poskytol. Žalobca žalovanému poskytol peňažné prostriedky vo výške 250 eur, žalovaný mu nevrátil nič,
bezdôvodnéobohatenietedapredstavuje250eur.Odposkytnutiapeňažnýchprostriedkovzačalaplynúť
žalobcovi tak objektívna, ako aj subjektívna premlčacia lehota, v rámci ktorej sa mohol na súde domáhať
vydania bezdôvodného obohatenia. V tento dátum sa mohlo právo vykonať po prvý raz. Žalobca mal
tiež v deň 13.04.2021, v deň, kedy došlo k uzatvoreniu zmluvy, vedomosť, že nemá povolenie
Národnej banky Slovenska poskytovať spotrebiteľské a iné úvery spotrebiteľom na území Slovenskej
republiky (spotrebiteľovi s adresou: ul. D. XXX/XX, C.), v dôsledku čoho je zmluva neplatná, ako aj o
vzniku bezdôvodného obohatenia a o tom, kto sa na jeho úkor obohatil. Súd prvej inštancie
následne konštatoval, že žalobca neuviedol, kedy presne boli poskytnuté peňažné prostriedky (uviedol
však, že dlh sa stal splatným dňa 11.05.2021), zmluva bola uzavretá 13.04.2021, lehota splatnosti úveru
bola 11.05.2021, doba trvania úveru 28 dní, z čoho vyplýva, že peňažné prostriedky boli poskytnuté
13.04.2021, keďže 28. deň po tomto dátume je práve 11.05.2021. Subjektívna premlčacia lehota plynula
do 13.04.2023, žalobca podal žalobu na súd až po jej uplynutí, a to dňa 06.05.2024,
preto súd prvej inštancie nepriznal plnenie ani z titulu bezdôvodného obohatenia. Na premlčanie súd
prvej inštancie prihliadol i bez námietky, vzhľadom na § 54a Občianskeho zákonníka a žalobu vzhľadom
na vyššie uvedené skutočnosti zamietol.
6. Rozhodnutie o náhrade trov konania súd prvej inštancie odôvodnil podľa § 255 ods. 1 CSP, v zmysle
ktorého procesne úspešnému žalovanému nárok na náhradu trov konania nepriznal, nakoľko mu v
konaní žiadne trovy nevznikli.
7. Proti tomuto rozsudku podal v zákonnej lehote odvolanie žalobca z dôvodov podľa §
365 ods. 1 písm. b), d), e), f) a h) CSP, t. j. súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov
k nedostatočným a nesprávnym skutkovým zisteniam a rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza
znesprávnehoprávnehoposúdeniaveci.Súhlasilstým, žezmluvauzavretámedzistranami
sporu je spotrebiteľská, avšak nesúhlasil so skutkovým a právnym posúdením veci podľa slovenského
práva. Jediným dôvodom absolútnej neplatnosti zmluvy o úvere bola podľa súdu skutočnosť, že žalobca
nemá oprávnenie na poskytovanie spotrebiteľských úverov v Slovenskej republike.
Tento právny záver súdu je mylný a nezodpovedá ani aktuálnej judikatúre Súdneho dvora Európskej
únie (ďalej len „SDEÚ“) - C-630/17 Anica Milivojevič vs. Raiffeisenbank St. Stefan-Jagerberg-Wolfsberg
eGen zo dňa 14.02.2019, podľa ktorej článok 56 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že bráni
takej právnej úprave členského štátu, o akú ide vo veci samej, ktorá má predovšetkým za následok,
že zmluvy o úvere a právne úkony založené na takých zmluvách, ktoré boli uzatvorené na území tohto
členského štátu medzi dlžníkmi a veriteľmi so sídlom v inom členskom štáte, ktorí nie sú držiteľmi
povolenia vydaného príslušnými orgánmi prvého členského štátu na účely vykonávania ich činnosti na
jeho území, sú absolútne neplatné odo dňa ich uzatvorenia. To znamená, že zmluva o úvere nie je
neplatná pre nedostatok povolenia na poskytovanie spotrebiteľských úverov a akýkoľvek
opačný záver by mal za následok flagrantné porušenie práva Európskej únie. Ak by všeobecný súd prijal
záver o absolútnej neplatnosti zmluvy o úvere, ignorujúc vyššie uvedené rozhodnutie SDEÚ, porušilby tým právo žalovaného na spravodlivý proces a konal by arbitrárne. V zmysle uvedeného poukázal
na rozhodnutia Ústavného súdu Slovenskej republiky, v zmysle ktorých sú rozhodnutia Súdneho dvora
pre súdy precedentne záväzné a všeobecné súdy sú povinné aplikovať únijné právo (I. ÚS 462/2022,
III. ÚS 651/2016, III. ÚS 309/2020). Okrem toho žalobca zdôraznil, že je subjekt založený, vzniknutý
a registrovaný v právnom prostredí Českej republiky, kde má ako európska spoločnosť umiestnené aj
svoje sídlo a vykonáva svoju činnosť (žalobca teda je riadne registrovanou spoločnosťou s príslušným
podnikateľským oprávnením, na základe ktorého poskytuje finančné služby v prostredí internetu, a to
vo viacerých jazykových verziách (napr. aj českej – viď www.minihotovost.cz). S ohľadom na údajnú
a vytýkanú absenciu povolenia na poskytovanie spotrebiteľských úverov v Slovenskej republike žalobca
ďalej uviedol, že vo všeobecnosti je potrebné vychádzať zo základných pravidiel zakotvených v Zmluve
o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“): - v kapitole 2 čl. 49 zakotvuje právo „usadiť sa“-
zakazujú sa obmedzenia slobody štátnych príslušníkov jedného členského štátu usadiť sa na území
iného členského štátu, zakazujú sa aj obmedzenia, ktoré sa týkajú zakladania obchodných zastúpení,
organizačných zložiek a dcérskych spoločností štátnymi príslušníkmi jedného členského štátu na území
iného členského štátu; - v čl. 54 sa uvádza, že so spoločnosťami založenými podľa zákonov členského
štátu, a ktoré majú svoje sídlo, ústredie alebo hlavné miesto podnikateľskej činnosti v Únii, sa pre účel
tejto kapitoly zaobchádza rovnako ako s fyzickými osobami, ktoré sú štátnymi príslušníkmi členských
štátov;-včl.56(predtýmčl.49) jeuvedenéprávonaslobodnéposkytovanieslužieb(narozdiel
od práva usadiť sa, právo -na poskytovanie služieb sa uplatní bez potreby zakladať na území
iného členského štátu organizačnú zložku) - zakazuje sa obmedzovanie slobody poskytovania služieb
v rámci spoločenstva v prípade, že poskytovateľ služby pochádza z inej členskej krajiny ako odberateľ
služby. Sloboda poskytovania služieb zaručuje, že poskytovatelia pochádzajúci z krajín únie môžu voľne
ponúkať služby bez akejkoľvek diskriminácie pre štátnu príslušnosť. Rozhodujúce je, aby v domovskej
členskej krajine spĺňali podmienky stanovené štátom na založenie živnosti, či podniku.
V prípade žalobcu bolo preto potrebné vychádzať zo všeobecných zásad zakotvených
v ZFEÚ, kde v čl. 56 sa členským štátom Európskej únie zakazuje obmedzovať voľné poskytovanie
služieb spoločnosťami „usídlenými v krajine Únie odlišnej od tej, ktorej príslušníkmi sú osoby, ktorým
sú tieto služby určené.“ Pokiaľ ide o právo na slobodné poskytovanie služieb, žalobca uviedol, že toto
vyžaduje,abyhostiteľskákrajinanediskriminovalaspoločnostipreichpôvodprivykonávanícezhraničnej
činnosti. K rozoberanej problematike sa už dávnejšie vyjadroval SDEÚ a jeho názory smerujú k tomu,
že členské štáty nemôžu zakazovať spoločnostiam vykonávať podnikateľskú činnosť na ich území
z dôvodu, že nesplňujú vnútroštátne požiadavky tohto členského štátu, pokiaľ tieto spoločnosti splňujú
podmienky štátu, v ktorom majú sídlo. Žalobca pritom má výslovne registrovaný predmet podnikania na
poskytovanie spotrebiteľských úverov, a teda spĺňa podmienky domovského štátu (Českej republiky) na
založenie, vznik a existenciu spoločnosti a na poskytovanie spotrebiteľských úverov. Rozhodnutie vo
veciC–76/90ManfredSäger-odsek12uvádza:„Článok49ZmluvyozaloženíEurópskehospoločenstva
požaduje nielen potláčanie diskriminácie osôb poskytujúcich služby na základe ich národnosti, ale
i zákaz akýchkoľvek obmedzení vrátane tých, ktoré sa uplatňujú bez rozlišovania poskytovateľov služieb
so zreteľom na ich národnosť, pokiaľ sú spôsobilé znemožniť alebo akokoľvek inak obmedziť činnosti
poskytovateľa služieb usídleného v inom členskom štáte Európskej únie, v ktorom podobné služby
poskytuje v súlade so zákonom.“ Pokiaľ ide o oprávnenie vykonávať dohľad, Európsky súdny dvor
vrozhodnutíCassisdeDijonvzásadevyjadril, žedomovskákrajinanielenvydávaoprávneniena
vykonávanie činnosti spoločnosti usídlenej na svojom území, ale dohliada i na jej všetky aktivity vrátane
tých, ktoré sú vykonávané na území iného členského štátu Európskej únie. Vo veci C–
384/93 Alpine Investments, odsek 48, Európsky súdny dvor k námietkam dotknutej
spoločnosti, týkajúcim sa porušenia jej práva na slobodné poskytovanie služieb v rámci spoločného trhu
Európskej únie, uviedol, že domovský štát je najlepšie situovaný na to, aby reguloval jej praktiky. Aj
keby si prijímajúci štát želal zastaviť tieto praktiky alebo ich vykonávanie podrobiť určitým podmienkam,
nemôže to učiniť bez spolupráce s príslušnými orgánmi prvého štátu (t. j.
domovského). Podľa recitálu č. 6 Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/48/ES o zmluvách
o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice Rady 87/102/EHS (ďalej len „Smernica“) v súlade so
zmluvou vnútorný trh zahŕňa priestor bez vnútorných hraníc, v ktorom je zaručený voľný pohyb tovaru
a služieb a sloboda usadiť sa. Rozvoj transparentnejšieho a efektívnejšieho trhu s úvermi v oblasti
bez vnútorných hraníc má zásadný význam pre podporu rozvoja cezhraničných aktivít. Zo skutočností,
týkajúcich sa zásady slobodného pohybu služieb, teda vyplývalo, že neexistuje žiaden priestor pre
prijatie názoru, že k cezhraničnému poskytovaniu spotrebiteľských úverov žalobcom so sídlom v Českej
republike a na základe oprávnenia udeleného Českou národnou bankou prostredníctvom internetu je
potrebné „navyše“ udelenie povolenia zo strany Národnej banky Slovenska. Bráni tomu jasne slobodapohybu služieb ako jedno zo základných práv založených primárnym právom Európskej únie. Súd
si teda prednostne musí urobiť jasný názor o výklade práva Európskej únie. Treba zdôrazniť aj to,
že právo spotrebiteľských úverov je v Európskej únii plne harmonizované Smernicou, a preto platí
rovnako tak na území Českej republiky, ako aj Slovenskej republiky. Aj z tohto hľadiska teda plne
postačí oprávnenie na poskytovanie spotrebiteľských úverov Českej národnej banky pre subjekt sídliaci
na území Českej republiky, ktorý naviac nemá na území Slovenskej republiky umiestnený ani podnik,
ani organizačnú zložku. Pre úplnosť žalobca poukázal na to, že ani v prípade zahraničných bánk
neplatí žiadna požiadavka pre nadobudnutie osobitnej bankovej licencie na území Slovenskej republiky
a postačí len notifikácia príslušného orgánu dohľadu (t. j. Českej národnej banky) o zámere vykonávať
činnosť v Slovenskej republike Národnej banke Slovenska. Stanovuje tak ustanovenie § 11 ods. 2
Zákona o bankách (zákon č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov), podľa ktorého zahraničná
banka, so sídlom na území členského štátu, je ďalej oprávnená na vykonávanie bankových činností
podľa § 2 ods. 2 okrem bankovej činnosti podľa § 2 ods. 2 písm. m) aj bez založenia pobočky,
a to na základe písomného oznámenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu o predpokladaných
bankových činnostiach doručeného Národnej banke Slovenska pred prvým uskutočnením
bankového obchodu. Ak teda v prípade zahraničných bánk (ktorých regulácia je podstatne prísnejšia
ako v prípade „nebankových“ poskytovateľov spotrebiteľských úverov) postačuje „obyčajné“ oznámenie
domovského orgánu dohľadu Národnej banke Slovenska, ktoré vyžaduje právny predpis, v prípade
poskytovateľov spotrebiteľských úverov právny predpis nič také nepožaduje. Národná banka Slovenska
mohla síce upozorniť na akúsi nepovolenosť činnosti žalobcu, no do dnešného dňa žalobca neobdržal
žiadnu informáciu od orgánu činného v trestnom konaní o nedovolenosti jeho činnosti a ani do dnešného
dňa Národná banka Slovenska nevykonala žiaden dohľad u žalobcu (zjavne si uvedomujúc nedostatok
vlastnej právomoci) a práve naopak u žalobcu vykonala dohľad Česká národná banka. Zdôraznil, že
žalobca je právnickou osobou majúcou sídlo na území Českej republiky, ktorý na území Slovenskej
republiky nemá zriadenú organizačnú zložku, ani na území Slovenskej republiky nepodniká (a vykonáva
činnosť výlučne na území Českej republiky). Žalobca je zapísaný do obchodného registra Českej
republiky a má registrované sídlo v Českej republike. Žalobca a žalovaný uzavreli zmluvu o
úvere v českom jazyku a podľa právneho poriadku Českej republiky, na ktorý v zmluve o úvere
nielen odkázali, ale na použití ktorého sa aj dohodli. Samotné uvedenie českého právneho poriadku je
dostačujúce pre voľbu českého právneho poriadku (ak je táto voľba vôbec nevyhnutná). V zmluve o
úvere (mimo obsahu VOP) strany sporu uviedli, že ju uzavreli podle zákona číslo 89/2012 Sb., Občanský
zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále je „Občanský zákoník“) a zákona číslo 257/2016 Sb.,
o spotřebitelském úvěru, ve znění pozdějších předpisů) (dále jen „ZSÚ“). Z hľadiska výslovnosti voľby
podľa § 262 Obchodného zákonníka (zákon č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov) je podľa
ustálenej súdnej judikatúry postačujúce uviesť ustanovenia zvoleného právneho predpisu v záhlaví
zmluvy. Per analogiam z hľadiska voľby právneho poriadku je teda postačujúce uviesť ustanovenia
právneho predpisu zvoleného právneho poriadku. V tomto smere žalobca poukázal na rozsudok
Najvyššieho súdu Českej republiky, sp. zn. 33Odo/1306/2005 zo dňa 27.11.2007. Aplikácia českého
právneho poriadku v danom prípade nie je a ani nemôže byť pre spotrebiteľa menej výhodná. Ide
totiž o poskytnutie spotrebiteľského úveru, pričom právna úprava poskytovania spotrebiteľských úverov
je v Európskej únii plne harmonizovaná v podobe Smernice. Podľa recitálu č. 9 Smernice úplná
harmonizácia je potrebná na to, aby sa všetkým spotrebiteľom v Spoločenstve zabezpečila vysoká
a rovnocenná úroveň ochrany ich záujmov, a aby sa vytvoril skutočný vnútorný trh. Členské štáty by
preto nemali mať možnosť zachovať alebo zaviesť iné vnútroštátne ustanovenia ako ustanovenia tejto
smernice. To teda znamená, že Smernica predstavuje koncept úplného zakomponovania do národných
poriadkov členských štátov a nie akýsi minimálny štandard ochrany. Právna ochrana v prípade zmlúv
o spotrebiteľskom úvere musí byť v každom členskom štáte Európskej únie rovnaká. Na základe
uvedeného bol a naďalej je teda súd povinný aplikovať vo veci české právo (ktoré pre spotrebiteľa nie je
menej výhodné) v oblasti poskytovania spotrebiteľských úverov a podľa neho posúdiť žalovaný nárok.
V zmysle Nariadenia Rím I platí, že v prípade spotrebiteľskej zmluvy sa použije právo krajiny obvyklého
pobytu spotrebiteľa, t. j. tu slovenské právo. To však platí iba v prípade,
ak - veriteľ vykonáva svoju činnosť v krajine obvyklého pobytu spotrebiteľa alebo - veriteľ nevykonáva
svoju činnosť v krajine obvyklého pobytu spotrebiteľa (ale napr. v „svojej„ krajine), ale smeruje svoju
činnosť na krajinu obvyklého pobytu spotrebiteľa alebo na viacero krajín vrátane krajiny
obvyklého pobytu spotrebiteľa. V danom prípade žalobca ako veriteľ vykonáva svoju činnosť v Českej
republike, a nie Slovenskej republike. Smerovanie činnosti na krajinu obvyklého pobytu spotrebiteľa,
resp. na viacero krajín vrátane krajiny obvyklého pobytu spotrebiteľa je podstatne
komplikovanejšou otázkou. Samotný recitál (odôvodnenie) k Nariadeniu Rím I, ako aj odborná literatúravšak uvádzajú, že samotná internetová stránka ešte neznamená, či podnikateľ smeruje
svoju činnosť (aj) vo vzťahu ku krajine obvyklého pobytu spotrebiteľa. Nerozhoduje ani to, v akej mene
sú vyjadrené ponúkané služby, ani jazyk stránky. Rovnako podľa odbornej literatúry nerozhoduje, či sú
na stránke uvedené e-mailové a telefónne kontakty, nakoľko ide o údaje nevyhnutné na kontaktovanie
podnikateľa. Ak by právny názor o použití slovenského práva ako rozhodného práva bol založený iba
na skutočnosti, že žalobca prevádzkuje webovú stránku končiacu na „.sk“ (aj keď popri
tom prevádzkuje stránku končiacu „.cz“ v českom jazyku), išlo by o nesprávne právne posúdenie veci
anesprávneanedostatočnéskutkovéhozistenia,pretože,akoužbolouvedenévyššie,samotnáwebová
stránka neumožňuje prijať právny záver o smerovaní činnosti na krajinu obvyklého pobytu spotrebiteľa
(je maximálne indíciou, nie však dôkazom). Naviac zo zmluvnej dokumentácie, uzavretej medzi stranami
sporu, je zrejmé, že zmluvné strany sa dohodli na voľbe českého práva, v zmysle čoho posudzovanie
smerovania činnosti na krajinu obvyklého pobytu spotrebiteľa je irelevantné. Je nepochybné, že české
právo podlieha plnej harmonizácii v zmysle Smernice, a teda voľba práva nemôže zbaviť žalobcu
ochrany, ktorú, ktorú mu poskytujú také ustanovenia, od ktorých sa nemožno odchýliť dohodou podľa
práva, ktoré by v prípade absencie voľby bolo rozhodným. Smernica v ods. 9 recitálu (odôvodnenia)
totiž uvádza: Úplná harmonizácia je potrebná na to, aby sa všetkým spotrebiteľom v Spoločenstve
zabezpečila vysoká a rovnocenná úroveň ochrany ich záujmov, a aby sa vytvoril skutočný vnútorný
trh. Členské štáty by preto nemali mať možnosť zachovať, alebo zaviesť iné vnútroštátne ustanovenia
ako ustanovenia tejto smernice. Takéto obmedzenie by sa však malo uplatňovať len na ustanovenia
harmonizované touto smernicou. Ak neexistujú takéto harmonizované ustanovenia, členské štáty by
mali mať možnosť zachovať alebo zaviesť vnútroštátne právne predpisy. To teda znamená, že Smernica
predstavuje koncept úplného zakomponovania do národných poriadkov členských štátov, a nie akýsi
minimálny štandard ochrany. V tomto zmysle by teda právna ochrana v prípade zmlúv o spotrebiteľskom
úvere mala byť v každom členskom štáte Európskej únie rovnaká, a teda z tohto pohľadu nemá zmysel
skúmať, či z pohľadu ktorého práva členského štátu Európskej únie je zmluva o spotrebiteľskom úvere
pre spotrebiteľa výhodnejšia alebo nie. Súd teda z hľadiska výhodnosti použitia príslušného právneho
poriadku pre žalobcu ako spotrebiteľa úplne rezignoval na harmonizáciu v zmysle Smernice a aplikáciu
slovenského právneho poriadku na základe právneho predpisu z oblasti medzinárodného práva
SÚKROMNÉHO (Nariadenie Rím I) založil na inštitúte práva VEREJNÉHO, ktorým nepochybne otázka
povolení na poskytovanie spotrebiteľských úverov je. Súd, ignorujúc ústavnoprávny
princíp favor contractus, konštatoval absolútnu neplatnosť zmluvy o úvere len na základe skutočnosti,
že žalobca nemá v Slovenskej republike udelené povolenie na poskytovanie spotrebiteľských úverov,
ktorá naviac neznamená, že právny poriadok Českej republiky nie je pre spotrebiteľa menej výhodný ako
slovenský. Naviac tak konal v priamom rozpore s primárnym právom Európskej únie, a to jednou z jeho
základných slobôd – slobodou voľného pohybu služieb. Nesprávnym bol aj právny záver súdu prvej
inštancie o počítaní premlčacej doby, keď súd prvej inštancie zjavne počítal začiatok premlčacej doby
od uzavretia zmluvy. No v zmysle § 11 ods. 3 zákona o spotrebiteľských úveroch (zákon č. 129/2010
Z. z. v znení neskorších predpisov a v znení účinnom v čase uzavretia zmluvy): Ak osoba bez
povolenia poskytne peňažné prostriedky, ktoré by inak boli spotrebiteľským úverom, uzatvorená zmluva
je neplatná. Ak vznikne spotrebiteľovi povinnosť vydať poskytnuté finančné plnenie, osoba podľa prvej
vety je povinná umožniť spotrebiteľovi uhradiť len skutočne poskytnuté finančné plnenie v splátkach
a lehote, ktorá však nesmie byť kratšia ako lehota, v ktorej by mal spotrebiteľ vrátiť finančné plnenie, ak
by neexistoval dôvod neplatnosti zmluvy o spotrebiteľskom úvere; tým nie je dotknuté právo zmluvných
strán dohodnúť sa na dlhšej lehote na vrátenie poskytnutého finančného plnenia a právo spotrebiteľa
vrátiť poskytnuté finančné plnenie naraz alebo v splátkach v lehote kratšej, ako bola dohodnutá v zmluve
podľa prvej vety. Z toho teda vyplývala povinnosť spotrebiteľa vydať bezdôvodné obohatenie nie
okamžite, ale až v lehote podľa zmluvy. Ak teda súd prvej inštancie počítal začiatok premlčacej doby od
uzavretia zmluvy, konal v priamom rozpore s § 11 ods. 3 zákona o spotrebiteľských úveroch. Naviac bolo
nesprávne použitie subjektívnej premlčacej doby v zmysle § 107 ods. 1 Občianskeho zákonníka, pretože
žalobca nemal žiadnu vedomosť o tom, že v čase uzavretia zmluvy má poskytovať spotrebiteľský úver
iba na základe povolenia Národnej banky Slovenska (naviac žalobca dodnes dôvodne tvrdí (viď vyššie),
že toto povolenie je v jeho prípade neaplikovateľné). Na základe uvedeného žalobca žiadal, aby odvolací
súd vo veci rozhodol tak, že napadnutý rozsudok zruší a vráti vec súdu prvej inštancie na ďalšie konanie.
8. Žalovaný sa k odvolaniu žalobcu písomne nevyjadril.
9. Krajský súd v Trenčíne, ako súd odvolací, po zistení, že odvolanie bolo podané včas (§ 362 ods.
1 CSP), oprávneným subjektom - stranou, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané (§ 359 CSP),proti rozhodnutiu súdu prvej inštancie, proti ktorému zákon odvolanie pripúšťa (§ 355 ods. 1 CSP), po
skonštatovaní, že podané odvolanie má základné zákonom predpísané náležitosti (§ 127 a § 363 CSP),
a že odvolateľ použil zákonom prípustné odvolacie dôvody (§ 365 ods. 1 písm. b), d), e), f) a h) CSP),
preskúmal napadnuté rozhodnutie podľa § 379 a § 380 CSP, bez nariadenia odvolacieho pojednávania
podľa § 385 ods. 1 CSP, keď nebolo potrebné zopakovať, ani doplniť dokazovanie a nevyžadoval to ani
dôležitý verejný záujem v spojení s § 219 ods. 3 CSP a dospel k záveru, že napadnutý rozsudok súdu
prvej inštancie je potrebné podľa § 387 ods. 1 CSP ako vecne správny potvrdiť.
10. Súd prvej inštancie založil svoje rozhodnutie na tom právnom závere, že na predmetný zmluvný
vzťah žalobcu a žalovaného sa aplikuje právny poriadok Slovenskej republiky, v zmysle ktorého sa
uzatvorená zmluva o úvere považuje za neplatnú, vzhľadom na absenciu povolenia Národnej banky
Slovenska žalobcovi poskytovať spotrebiteľom peňažné prostriedky na úver alebo pôžičku, ktoré nie sú
spotrebiteľským úverom. Z tohto dôvodu by mal žalobca právo len na vydanie bezdôvodného obohatenia
prijatého plnením z neplatného právneho úkonu, ktoré predstavovalo 250 eur, nakoľko však žalobca
podal žalobu po uplynutí premlčacej doby podľa § 54a Občianskeho zákonníka, nemohol žalobcovi
priznať plnenie ani z titulu bezdôvodného obohatenia, preto vzhľadom na vyššie uvedené žalobu
zamietol.
11.Podstataodvolacíchargumentovžalobcubolasústredenánajmänanesúhlas soskutkovým
a právnym posúdením veci podľa slovenského práva. Poukázal na to, že je právnickou osobou so
sídlom na území Českej republiky, pričom na území Slovenskej republiky nemá zriadenú organizačnú
zložku a ani tu nepodniká. Strany sporu uzavreli zmluvu podľa českého jazyka a právneho poriadku
Českej republiky, na ktorý v zmluve nielen odkázali, ale sa aj dohodli. Samotné uvedenie českého práva
považoval za dostačujúcu voľbu českého právneho poriadku. Uviedol, že z hľadiska voľby je podľa
ustálenej súdnej judikatúry postačujúce uviesť ustanovenie zvoleného právneho predpisu v záhlaví
zmluvy. Mal za to, že samotná internetová stránka neznamená, či podnikateľ smeruje svoju činnosť
aj ku krajine obvyklého pobytu spotrebiteľa. Zo zmluvnej dokumentácie, uzavretej medzi stranami sporu,
považoval za zrejmé, že sa strany zmluvy dohodli na voľbe českého práva, a preto posudzovanie
smerovania činnosti na krajinu obvyklého pobytu považoval za irelevantnú. Vytýkal
súdu prvej inštancie rezignáciu pri harmonizácii v zmysle Smernice a aplikáciu slovenského právneho
poriadku na základe právneho predpisu z oblasti medzinárodného práva súkromného (Nariadenie Rím
I). Namietal tiež právny záver súdu prvej inštancie o začiatku počítania premlčacej doby.
12. Žalobca v podanom odvolaní výslovne označil, a tým uplatnil odvolacie dôvody spočívajúce v tom,
že súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej
patriace procesné práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci, súd prvej inštancie
nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností, súd prvej inštancie dospel
na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam, a že rozhodnutie
súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci (§ 365 ods.
1 písm. b), d), e), f) a h) CSP).
13. Pod porušením práva na spravodlivý proces v zmysle § 365 ods. 1 písm. b) CSP treba rozumieť
nesprávny procesný postup súdu spočívajúci predovšetkým v zjavnom porušení kogentných procesných
ustanovení, ktoré sa vymyká nielen zo zákonného, ale aj z ústavnoprávneho rámca, a ktoré
tak zároveň znamená aj porušenie ústavou zaručených procesných práv spojených so súdnou ochranou
práva. Ide napr. o právo na verejné prejednanie sporu za prítomnosti strán sporu, právo vyjadriť sa ku
všetkým vykonaným dôkazom, právo na zastúpenie zvoleným zástupcom, právo na riadne odôvodnenie
rozhodnutia, na predvídateľnosť rozhodnutia, na zachovanie rovnosti strán v konaní, na
relevantné konanie súdu spojené so zákazom svojvoľného postupu a so zákazom denegatio iustitiae
(odmietnutie spravodlivosti).
14. Pokiaľ odvolateľ deklaroval v odvolaní uplatnenie odvolacieho dôvodu podľa § 365 ods. 1 písm.
d) CSP, odvolací súd uvádza, že tento odvolací dôvod dopadá na všetky pochybenia v procesnom
postupe súdu, ktoré nie sú subsumovateľné pod iné odvolacie dôvody, avšak vždy len za predpokladu,
že tieto pochybenia mohli mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci. Zvyčajne pôjde o prípady
nesprávne realizovanej mandukačnej povinnosti súdu, pochybenia vo vykonanom dokazovaní (napr.
vykonanie nezákonne získaného dôkazu, vypočutie svedka bez jeho poučenia o práve odoprieť výpoveďa podobne), alebo posúdenie predbežnej otázky v rozpore s existujúcim rozhodnutím príslušného
orgánu.
15. V prípade odvolacieho dôvodu podľa § 365 ods. 1 písm. e) CSP ide o vadu skutkovú, keď strana
navrhla dôkaz, ktorý je potrebný na zistenie rozhodujúcich skutočností, ale súd prvej inštancie takýto
dôkaz nevykonal.
16. Podstata odvolacieho dôvodu, vyplývajúceho z ust. § 365 ods. 1 písm. f) CSP (súd prvej inštancie
dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam), spočíva v nesprávnom
postupe súdu prvej inštancie pri hodnotení výsledkov dokazovania, dôsledkom čoho je, že súd berie
do úvahy skutočnosti, ktoré z dôkazov nevyplynuli, alebo neboli účastníkmi prednesené, prípadne
neprihliada na skutočnosti, ktoré boli preukázané, alebo vyplynuli z prednesov účastníkov. Nesprávne
skutkovézisteniamôžubyťajvýsledkomlogickýchrozporovprihodnotenídôkazovsosobitnýmzreteľom
na závažnosť, zákonnosť a pravdivosť získaných poznatkov.
17. Právnym posúdením v zmysle odvolacieho dôvodu podľa § 365 ods. 1 písm. h) CSP je činnosť súdu,
pri ktorej zo skutkových zistení vyvodzuje právne závery a na zistený skutkový stav aplikuje konkrétnu
právnu normu. O nesprávnu aplikáciu právnych predpisov ide vtedy, ak súd nepoužil správny právny
predpis, alebo ak síce aplikoval správny právny predpis, nesprávne ho ale interpretoval, alebo ak zo
správnych skutkových záverov vyvodil nesprávne právne závery.
18. Odvolací súd preskúmaním veci dospel k záveru, že súd prvej inštancie vzal do úvahy
všetky skutočnosti, ktoré z vykonaných dôkazov alebo prednesov strán sporu vyplynuli, neopomenul
rozhodujúce skutočnosti, ktoré boli vykonanými dôkazmi preukázané, alebo vyšli počas konania najavo,
výsledok hodnotenia dôkazov zodpovedá tomu, čo malo byť zistené spôsobom vyplývajúcim z § 191
CSP. Pri rozhodovaní súd prvej inštancie použil správny právny predpis, správne ho vyložil a na daný
skutkovýstavhoajsprávneaplikoval.Odvolacísúdsapretostotožňujesoskutkovýmiiprávnymizávermi
súdu prvej inštancie a z tohto dôvodu si odvolací súd aj osvojil dôvody napadnutého
rozhodnutia, v celom rozsahu na ne poukazuje v zmysle § 387 ods. 2 CSP a s poukazom na obsah
odvolania žalobcu uvádza nasledovné:
19. Predmetom konania je žaloba, ktorou sa žalobca domáhal proti žalovanému zaplatenia peňažnej
sumy vo výške 250 eur s príslušenstvom. Žalobu odôvodnil tým, že v zmysle Zmluvy o úvere č. XXXXXX,
uzatvorenej prostredníctvom webovej stránky www.minipozicka.sk, poskytol žalovanému úver vo výške
250 eur, ktorý sa žalovaný zaviazal vrátiť spolu s celkovými nákladmi spojenými s úverom vo výške 71
eur, zaplatiť celkovú čiastku 321 eur, a to do 28 dní odo dňa poskytnutia úveru. Žalovaný však neplnil
riadne avčassvojzáväzokvzmyslezmluvyajehodlhsastalsplatnýmdňa11.05.2021.Žalobca
vyzval žalovaného na zaplatenie dlhu, avšak žalovaný ku dňu podania žaloby neuhradil žalobcovi žiadnu
platbu.
20. Odvolací súd, zaoberajúc sa námietkami žalobcu uvedenými v odvolaní, mal za to, že
niet sporu o tom, že v predmetnej veci ide o spotrebiteľský spor, vychádzajúci zo
spotrebiteľskej zmluvy. Tento záver nenamietal ani samotný žalobca. Rovnako žalobca nenamietal
posúdenie právomoci na rozhodovanie v danej veci súdom prvej inštancie v zmysle Nariadenia Brusel
I., keď v prípade žalobcu ide o zahraničnú právnickú osobu, a teda ide o konanie s medzinárodným
prvkom. Spor nastal v rámci určenia rozhodného práva, pričom súd prvej inštancie vec posúdil podľa
slovenského práva a žalobca sa domáhal posúdenia podľa českého práva, ktoré bolo uvedené aj
v zmluve. Následne v odvolaní poukázal na judikatúru SDEÚ, povinnosť rešpektovať ju, ustálenú
Ústavným súdom Slovenskej republiky, ako aj smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2008/48/ES
o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice Rady 87/102/ES a nariadenie Rím I.
21. Podľa čl. 3 ods. 1 nariadenia Rím I (t. j. nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 593/2008 o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky), zmluva sa spravuje právnym poriadkom, ktorý si
zvolia zmluvné strany. Voľba musí byť urobená výslovne alebo jasne preukázaná ustanoveniami zmluvy
alebo okolnosťami prípadu. Zmluvné strany si môžu zvoliť právny poriadok, ktorým sa bude spravovať
celá zmluva alebo len jej časť.22. Podľa čl. 6 ods. 1 nariadenia Rím I, bez toho, aby boli dotknuté články 5 a 7, zmluva uzavretá fyzickou
osobou na účel, ktorý sa môže považovať za patriaci do oblasti mimo jej predmetu činnosti alebo výkonu
povolania (ďalej len „spotrebiteľ“), s inou osobou, ktorá koná v rámci svojho predmetu činnosti alebo
výkonu povolania (ďalej len „podnikateľ“), sa spravuje právnym poriadkom krajiny obvyklého pobytu
spotrebiteľa za predpokladu, že podnikateľ:
a) vykonáva svoju obchodnú alebo podnikateľskú činnosť v krajine obvyklého pobytu spotrebiteľa alebo
b) akýmkoľvek spôsobom smeruje takú činnosť na túto krajinu alebo niekoľko krajín vrátane tejto krajiny
a zmluva patrí do rozsahu tejto činnosti.
23. Podľa čl. 6 ods. 2 nariadenia Rím I, bez ohľadu na odsek 1 si strany môžu v súlade s článkom 3
zvoliť rozhodné právo pre zmluvu, ktorá spĺňa požiadavky odseku 1. Takáto voľba rozhodného práva
však nesmie zbaviť spotrebiteľa ochrany, ktorú mu poskytujú také ustanovenia, od ktorých sa nemožno
odchýliť dohodou podľa práva, ktoré by v prípade absencie voľby bolo na základe odseku 1 rozhodným.
24. Pri voľbe rozhodného práva stranami v zmluve, ktorú nariadenie Rím I umožňuje aj pri
spotrebiteľských zmluvách v zmysle čl. 3 ods. 1 v spojení s čl. 6 ods. 2 veta prvá, však musí byť naplnená
aj podmienka vyplývajúca z vety druhej tohto ustanovenia (čl. 6 ods. 2), a to, že pri dohode o rozhodnom
práve nesmie byť spotrebiteľovi odopretá ochrana, ktorú mu poskytujú také ustanovenia, od ktorých sa
nemožno odchýliť dohodou podľa práva, ktoré by v prípade absencie voľby bolo rozhodným právom
(podľa čl. 6 ods. 1 nariadenia Rím I). Takýmto právom by s poukazom na znenie čl. 6 ods. 1 nariadenia
Rím I bol právny poriadok krajiny obvyklého pobytu spotrebiteľa (žalovaného), a to za predpokladu, že
podnikateľ (žalobca) vykonáva svoju obchodnú alebo podnikateľskú činnosť v krajine obvyklého pobytu
spotrebiteľa (písm. a/), alebo akýmkoľvek spôsobom smeruje takú činnosť na túto krajinu alebo niekoľko
krajín vrátane tejto krajiny a zmluva patrí do rozsahu tejto činnosti (písm. b/).
25. Odvolací súd, posudzujúc príslušné ustanovenia nariadenia Rím I, citované aj súdom prvej
inštancie, konštatuje, že uvedené nariadenie nezakazuje voľbu práva v spotrebiteľských sporoch, avšak
zdôrazňuje, že voľbou práva nemožno zbaviť spotrebiteľa ochrany, ktorú mu poskytuje právny poriadok
krajiny obvyklého pobytu spotrebiteľa. V tejto súvislosti je však potrebné dodať, že voľba práva podľa
článku 3 ods. 1 nariadenia Rím I musí byť urobená výslovne, alebo jasne preukázaná ustanoveniami
zmluvy alebo okolnosťami prípadu. Uvedené však z vykonaného dokazovania nevyplynulo tak, ako to aj
správneuviedolsúdprvejinštancie,nakoľkodohodaovoľbeprávabolaobsiahnutávrámcivšeobecných
obchodných podmienok. K takejto forme voľby práva sa vo svojom rozhodnutí už vyjadril Súdny dvor
Európskej únie v rozsudku zo dňa 28.07.2016 vo veci C-191/15 Verein für Konsumenteninformation proti
Amazon EU Sárl. Podľa uvedeného rozhodnutia, článok 3 ods. 1 smernice Rady 93/13/EHS z 05.041993
o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách sa má vykladať v tom zmysle, že podmienka,
spadajúca do všeobecných obchodných podmienok podnikateľa, ktorá nebola individuálne dohodnutá,
a podľa ktorej sa na zmluvu uzatvorenú prostredníctvom elektronického obchodu so spotrebiteľom
vzťahuje právo členského štátu, v ktorom má tento podnikateľ sídlo, je nekalá, ak uvedie tohto
spotrebiteľa do omylu tým, že vytvorí dojem, že na zmluvu sa vzťahuje iba právo tohto členského
štátu a neinformuje ho o tom, že na základe článku 6 ods. 2 nariadenia Rím I má takisto k dispozícii
ochranu,ktorúmuzaručujúimperatívnenormyprávnehoporiadku,ktorýbysauplatnil,kebyneexistovala
táto podmienka, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu, vzhľadom na všetky relevantné okolnosti.
Voľba českého práva bola v prejednávanom prípade v zakotvená v bode 04 Všeobecných podmienok
poskytnutia úveru, preto aj odvolací súd mal za to, že ide o neprijateľnú zmluvnú podmienku. Uvedené
zmluvné ustanovenie nebolo individuálne dojednané, spotrebiteľ nemal možnosť ovplyvniť uvedenú
voľbu práva. Jedná sa o jednostranný formulár, ktorý síce mal byť žalovaným elektronicky podpísaný,
avšak vzhľadom na vylúčenú možnosť ovplyvniť jeho znenie nemožno konštatovať, že
skutočnosti uvedené v týchto podmienkach sú výsledkom konsenzu prejavu vôle oboch zmluvných
strán a nemôžu zakladať tak podstatnú skutočnosť, akou je voľba rozhodného práva. Prejav vôle,
zakladajúci voľbu rozhodného práva, musí byť jasný, určitý a úplne zrozumiteľný tak, aby nebola
žiadna pochybnosť o tom, že spotrebiteľ si zmluvne dohodol aplikáciu iného právneho poriadku,
než je v danom prípade právny poriadok Slovenskej republiky. Žalovaný podpisom všeobecných
podmienok poskytnutia úveru iba potvrdil, že sa oboznámil s ich obsahom a porozumel im. Okrem toho,
vychádzajúc z vyššie uvedeného záveru, formulácia predmetného ustanovenia, zakotvená v bode 04
Všeobecných podmienok poskytnutia úveru, tiež uvádzala žalovaného do omylu, nakoľko je nastavená
tak, že na právny vzťah sa bude vzťahovať právo Českej
republiky a nijakým spôsobom žalovaného nepoučuje o tom, že ochranu mu poskytujú aj imperatívnenormy právneho poriadku Slovenskej republiky, kde má bydlisko. Za imperatívne normy je potrebné
považovaťajustanovenia§53ods.1,2a3Občianskehozákonníka,podľaktorýchnesmúspotrebiteľské
zmluvy obsahovať ustanovenia, ktoré spôsobujú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných
strán v neprospech spotrebiteľa. Rovnako tak nemožno za účinnú dohodu zmluvných strán o voľbe
rozhodného práva považovať úvodnú časť Zmluvy o úvere č. XXXXXX, v ktorej je uvedené, že zmluva
bolauzavretápodľačeskéhoObčianskehozákonníkaačeskéhozákonaospotrebiteľskomúvere,keďže
sa jedná iba o konštatovanie a nie ustanovenie, z ktorého by bolo zrejmé zmluvné dojednanie účastníkov
zmluvy o rozhodnom práve. Na uvedenom závere nič nemení ani tá skutočnosť, že zmluva je písaná
v českom jazyku.
26. Neobstojí ani poukaz žalobcu na to, že nevykonáva svoju činnosť v krajine obvyklého pobytu
spotrebiteľa, pretože z vykonaného dokazovania vyplynulo, že služby poskytuje prostredníctvom
internetových stránok, ktoré majú doménu.sk a sú vedené v slovenskom jazyku, všetky bankové účty
uvedené v zmluve sú slovenské, úver je poskytovaný v mene euro (nie v mene krajiny, v ktorej vykonáva
podnikateľskú činnosť), naviac odvolaciemu súdu sú z jeho činnosti známe viaceré súdne konania
týkajúce sa nárokov zo zmlúv o úvere uzatvorených žalobcom so spotrebiteľmi, ktorí majú obvyklý pobyt
na území Slovenskej republiky, z čoho je zrejmé, že žalobca smeruje svoju činnosť do krajiny obvyklého
pobytu spotrebiteľa. Odvolací súd teda má za to, že záver súdu prvej inštancie o neplatnosti voľby
právneho poriadku Českej republiky bol správny a na daný prípad správne aplikoval ako rozhodné právo
– právo Slovenskej republiky.
27. Následne bolo správne vyhodnotené zo strany súdu prvej inštancie, že predmetná zmluva je
absolútne neplatným právnym úkonom. Išlo o krátkodobú pôžičku s lehotou splatnosti 28 dní, teda
nešlo o spotrebiteľský úver podľa zákona o spotrebiteľských úveroch, ale o úver, ktorý sa musel
splatiť v lehote nepresahujúcej tri mesiace. Hoci nešlo o zmluvu o spotrebiteľskom úvere, išlo stále
o spotrebiteľskú zmluvu, teda o inú pôžičku poskytovanú spotrebiteľom, v dôsledku čoho bolo potrebné
rešpektovať zákonom vymenované ustanovenia zákon o spotrebiteľských úveroch. Takýmto zákonným
ustanovením bol aj § 24 ods. 3, ktorý uvádzal, že na poskytovanie iných úverov a pôžičiek, ktoré
nie sú spotrebiteľským úverom, je potrebné povolenie E. F. G.. Následne v ustanovení
§ 24b ods. 2 zákona o spotrebiteľských úveroch je zakotvený zákaz pre kohokoľvek poskytovať iné
úvery a pôžičky bez povolenia Národnej banky Slovenska alebo nad rozsah povolenia, preto súd prvej
inštancie správne považoval zmluvu o úvere za neplatnú. Nestačí pritom povolenie na
poskytovanie úverov udelené Českou národnou bankou. Rovnako tak nie je dôvodná ani námietka,
týkajúca sa toho, že právna úprava poskytovania spotrebiteľských úverov je
v Európskej únii plne harmonizovaná v podobe smernice a prejavuje sa aj v § 9 zákona č. 257/2016 Sb.
o spotřebitelském úvěru. V tejto súvislosti je potrebné uviesť, že zákon č. 257/2016 Sb. je platný
a účinný len na území Českej republiky a Česká národná banka udeľuje povolenia na poskytovanie
spotrebiteľských úverov a vykonáva dohľad nad činnosťou veriteľov len na území Českej
republiky, teda daný právny predpis a Česká národná banka neposkytuje právnu ochranu spotrebiteľom
s bydliskom, či obvyklým pobytom na území Slovenskej republiky, spočívajúcu v prípadných sankciách
za porušenie predmetných ustanovení zákona č. 257/2016 Sb. Je nutné skonštatovať, že každá
smernica usiluje o dosiahnutie určeného výsledku/cieľa, pričom však členské štáty si pri transpozícii
smernice zachovávajú určitú mieru právomoci voľnej úvahy, nakoľko si môžu zvoliť spôsob a prostriedky
dosiahnutia výsledku smernice v rámci vlastného právneho poriadku. Na území Slovenskej republiky je
orgánom dohľadu práve Národná banka Slovenska, ktorá udeľuje povolenia na poskytovanie úverov,
iných úverov a pôžičiek spotrebiteľom. S rovnakou námietkou sa už vysporadúval aj Krajský súd
v Trnave, ktorý v rozsudku, sp. zn. 10CoCsp/102/2022 zo dňa 31.10.2023 v inej
právnej veci žalobcu s obdobným skutkovým a právnym základom, uviedol: „Za nedôvodnú považoval
odvolací súd námietku žalobcu, že na poskytovanie úverov a pôžičiek aj na území SR stačí, že má
povolenie na poskytovanie úverov udelené Českou národnou bankou. Ustanovenia o udelení
povolenia sú kogentnou úpravou, od ktorej nie je možné sa odchýliť a vyžadovanie takéhoto povolenia
nie je v rozpore s právom Európskej únie, ktoré povolenie sa vyžaduje od každého subjektu, ktorý chce
poskytovať služby poskytovania spotrebiteľských úverov a iných úverov a pôžičiek pre spotrebiteľov, a to
bez ohľadu na štátnu príslušnosť. Nie je možné akceptovať, že žalobca by podliehal len kontrole orgánu
z iného členského štátu, ktorý kontroluje poskytovanie spotrebiteľských úverov v danom štáte. Súd prvej
inštancie preto správne vyhodnotil, že bez povolenia NBS je zmluva o úvere neplatná, a takýto záver
nie je možné považovať za diskrimináciu z dôvodu sídla podnikateľského subjektu v inom členskom
štáte.“ Preto žalobca, ktorý je v postavení iného veriteľa v zmysle § 2 písm. c) zákona o spotrebiteľskýchúveroch, je oprávnený v tomto smere podnikať na území Slovenskej republiky len za predpokladu
udeleného platného povolenia Národnou bankou Slovenska. Pokiaľ žalobca argumentoval tým, že
u banky so sídlom v členskom štáte Európskej únie (napr. v Českej republike) sa nevyžaduje udelenie
osobitného povolenia na vykonávanie svojej činnosti na území iného členského štátu (napr. Slovenskej
republiky), postačuje notifikácia orgánu dohľadu členského štátu, v ktorom má banka sídlo (napr. ČNB)
o zámere vykonávať svoju činnosť na území iného členského štátu orgánu dohľadu v inom členskom
štáte (napr. NBS), odvolací súd uvádza, že banka na udelenie licencie musí spĺňať prísnejšie podmienky
a podlieha prísnejšiemu dohľadu vo svojom domovskom štáte oproti nebankovému subjektu. Preto sa
u nej nemusí vyžadovať osobitné povolenie na výkon činnosti v inom členskom štáte Európskej únie,
ale napriek tomu sa stále vyžaduje notifikácia.
28. Odvolací súd naviac k poukázaniu žalobcu na rozsudok SDEÚ vo veci C-630/17 zo dňa
14.02.2019, z ktorého žalobca na začiatku svojho odvolania vyňal iba bod 75 odôvodnenia predmetného
rozsudku (týkajúci sa prvej prejudiciálnej otázky zodpovedanej v konaní), bez zohľadnenia skutkového
stavu predchádzajúceho právnemu záveru SDEÚ, a ktorý má podľa neho podporovať právny názor
žalobcu o tom, že dôvodom neplatnosti zmluvy o úvere nemôže byť absencia oprávnenia poskytovať
spotrebiteľské úvery, nakoľko by išlo o porušenie práva na slobodné poskytovanie služieb zakotvené
v čl. 56 ZFEÚ, uvádza, že z uvedeného v tomto konaní vzhľadom na odlišné skutkové základy vychádzať
nemožno. V prvom rade odvolací súd dáva do pozornosti, že prvá prejudiciálna otázka vnútroštátneho
(chorvátskeho súdu) sa týkala zákona o neplatnosti zmlúv o úvere s medzinárodným prvkom, ktorý
nadobudol účinnosť dňa 14.07.2017 a tento v § 10 ustanovil, že zmluvy o úvere s medzinárodným
prvkom, ktoré boli uzatvorené v Chorvátskej republike pred nadobudnutím účinnosti tohto zákonu medzi
dlžníkmi a veriteľmi bez povolenia, sú absolútne neplatné odo dňa ich uzatvorenia. Zmluva,
ktorá bola predmetom konania na vnútroštátnom (chorvátskom) súde, bola uzatvorená dňa 05.01.2007
abolanazákladeustanovenítakejtoprávnejúpravyneplatná,vzhľadomnajejretroaktívneuplatňovanie.
Svojou prvou otázkou sa vnútroštátny súd pýtal, či sa články 56 a 63 ZFEÚ majú vykladať v tom zmysle,
žeimodporujeprávnaúpravačlenskéhoštátu,oakúidevovecisamej,ktorámáokreminého za
následok, že zmluvy o úvere a právne úkony založené na takýchto zmluvách, uzatvorených na území
tohto členského štátu medzi dlžníkmi a veriteľmi so sídlom v inom členskom štáte, ktorí nie sú držiteľmi
povolenia vydaného príslušnými orgánmi prvého členského štátu na vykonávanie ich činnosti
na jeho území, sú absolútne neplatné odo dňa svojho uzatvorenia, a to aj vtedy, ak boli uzatvorené pred
nadobudnutím účinnosti tejto právnej úpravy. SDEÚ v bode 73 odôvodnenia rozsudku konštatoval, že
zákon o neplatnosti zmlúv o úvere s medzinárodným prvkom ide zjavne nad rámec toho, čo je potrebné
na dosiahnutie cieľov, ktoré zamýšľa sledovať, pokiaľ prostredníctvom retroaktívneho pravidla, ktoré
je všeobecné a automatické, stanovuje neplatnosť všetkých zmlúv o úvere s medzinárodným prvkom,
ktoré boli uzatvorené s veriteľmi bez povolenia, s výnimkou tých, ktoré boli úplne splnené. Vzhľadom na
uvedenéSDEÚnaprvúotázkuodpovedalvbode75odôvodneniarozhodnutiatak,žečlánok56ZFEÚsa
má vykladať v tom zmysle, že bráni takej právnej úprave členského štátu, o akú ide vo veci samej, ktorá
má predovšetkým za následok, že zmluvy o úvere a právne úkony založené na takých zmluvách, ktoré
boli uzatvorené na území tohto členského štátu medzi dlžníkmi a veriteľmi so sídlom v inom členskom
štáte, ktorí nie sú držiteľmi povolenia vydaného príslušnými orgánmi prvého členského štátu na účely
vykonávania ich činnosti na jeho území, sú absolútne neplatné odo dňa ich uzatvorenia, a to aj vtedy,
ak boli uzatvorené pred nadobudnutím účinnosti uvedenej právnej úpravy. Naproti tomu v predmetnom
konanínemožnokonštatovať,žebyzákonospotrebiteľskýchúverochpôsobilretroaktívneaustanovenie
§ 11 ods. 3 tohto zákona, zakotvujúce neplatnosť zmlúv o úvere v prípade absencie povolenia, bolo
upravené v našom právnom poriadku už v čase uzatvárania zmluvy o úvere žalobcu so žalovaným, a to
tak vo vzťahu k veriteľom so sídlom v Slovenskej republike, ako aj veriteľom so sídlom v inom členskom
štáte Európskej únie.
29. Odvolací súd ďalej konštatuje, že ani z ďalších rozhodnutí SDEÚ, na ktoré žalobca v odvolaní
poukazoval, nevyplýva, že by rozsudok súdu prvej inštancie bol s nimi v rozpore, resp. že by išlo
o skutkovo obdobné prípady, ako je tomu v tejto veci. V rozsudku C-120/78 (Cassis de Dijon) sa totiž
riešila iná otázka, a to, či je jednostranná požiadavka uložená predpisom jedného členského štátu na
minimálny obsah alkoholu na účely predaja alkoholických nápojov vo všeobecnom záujme, ktorý by
mal prednosť pred požiadavkami voľného obehu tovarov, pričom SDEÚ dospel k záveru, že neexistuje
žiadny závažný dôvod, prečo by sa alkoholické nápoje, pokiaľ sú legálne vyrábané a uvedené na trh
v niektorom členskom štáte, nemohli uviesť na trh iných členských štátov a prečo by sa na ne mal
vzťahovať zákonom stanovený zákaz uvádzania na trh nápojov s nižším obsahom alkoholu, ako jelimit stanovený vnútroštátnym predpisom. Z rozhodnutia vo veci C-76/90 (Manfred Säger) vyplýva,
že sa týkalo poskytovania patentovej obnovovacej služby, pri ktorej regulácii podľa SDEÚ nemecká
právna úprava prekročila to, čo je nutné k ochrane verejného záujmu, keď ustanovila, že osoby,
vykonávajúce túto činnosť, musia mať odbornú kvalifikáciu, ktorá je dosť špecifická a neprimeraná
potrebám príjemcov. Napokon, pokiaľ ide žalobcom citovanú pasáž z odôvodnenia rozhodnutia vo veci
C-384/93 (Alpine Investments BV), uvedené rozhodnutie sa týkalo činnosti nazývanej ako „cold calling“
- telefonické kontaktovanie jednotlivcov s cieľom ponúknuť im rôzne finančné služby, kedy samotný
členský štát poskytovateľa tejto služby uložil poskytovateľovi zákaz činnosti v tomto smere (bez jeho
predchádzajúcehosúhlasu),sčímsaSDEÚstotožnilavyslovil,žečlenskýštát,zktoréhosauskutočňuje
telefonát, je v najlepšom postavení na úpravu činnosti „cold calling“ a aj keby prijímajúci štát chcel
zakázať operáciu „cold calling“, alebo ju podriadiť určitým podmienkam, nie je schopný zabrániť alebo
kontrolovať telefonáty z iného členského štátu bez spolupráce s príslušnými úradmi tohto štátu.
30. K námietke žalobcu, že súd prvej inštancie aplikáciu slovenského právneho poriadku na základe
právneho predpisu z oblasti práva súkromného založil na inštitúte práva verejného, ktorým je otázka
povolení na poskytovanie spotrebiteľských úverov, odvolací súd uvádza len toľko, že povolenie na
poskytovanie spotrebiteľských úverov, iných úverov, či pôžičiek je vyžadované samotným zákonom
o spotrebiteľských úveroch ako predpisom z oblasti súkromného práva, z ktorého súd prvej inštancie
správne vychádzal.
31. Odvolací súd s poukazom na vyššie uvedené nevidel rozpor záverov súdu prvej inštancie
s rozhodnutiami SDEÚ a konštatuje, že súd prvej inštancie dospel k správnemu záveru ohľadom
absolútnej neplatnosti zmluvy o úvere, vychádzajúc pritom z ustanovenia § 11 ods. 3 v spojení
s ustanovením § 24 ods. 3 zákona o spotrebiteľských úveroch.
32. Následne bolo súdom prvej inštancie správne vyhodnotené, že v danom prípade bolo poskytnutie
peňažných prostriedkov zo strany žalobcu žalovanému plnením z neplatného právneho úkonu. Žalobca
by tak mal nárok na vydanie bezdôvodného obohatenia, ktorý však súd prvej inštancie správne
vyhodnotil ako premlčaný v zmysle § 54a v spojení s § 107 ods. 1, 2 Občianskeho zákonníka,
napriek tomu, že pochybil pri určení začiatku plynutia subjektívnej premlčacej doby.
33. Podľa § 11 ods. 3 zákona o spotrebiteľských úveroch, ak osoba bez povolenia poskytne peňažné
prostriedky, ktoré by inak boli spotrebiteľským úverom, uzatvorená zmluva je neplatná. Ak vznikne
spotrebiteľovi povinnosť vydať poskytnuté finančné plnenie, osoba podľa prvej vety je povinná umožniť
spotrebiteľovi uhradiť len skutočne poskytnuté finančné plnenie v splátkach a lehote, ktorá však nesmie
byť kratšia ako lehota, v ktorej by mal spotrebiteľ vrátiť finančné plnenie, ak by neexistoval dôvod
neplatnosti zmluvy o spotrebiteľskom úvere; tým nie je dotknuté právo zmluvných
strán dohodnúť sa na dlhšej lehote na vrátenie poskytnutého finančného plnenia a právo spotrebiteľa
vrátiť poskytnuté finančné plnenie naraz alebo v splátkach v lehote kratšej, ako bola dohodnutá v zmluve
podľa prvej vety.
34. Odvolací súd k námietke žalovaného, týkajúcej sa otázky premlčania, dodáva, že žalobca
v odvolaní síce namietal právny záver súdu prvej inštancie o začiatku plynutia subjektívnej premlčacej
dobynavydaniebezdôvodnéhoobohateniaustanovenejv§107 ods.1Občianskehozákonníka
s poukazom na § 11 ods. 3 zákona o spotrebiteľských úveroch, avšak bez toho, aby vysvetlil, aký
význam má pochybenie súdu prvej inštancie pri určení začiatku plynutia subjektívnej premlčacej doby
na rozhodnutie o veci samej. Odvolací súd súhlasí so žalobcom, že subjektívna dvojročná premlčacia
doba na vydanie bezdôvodného obohatenia podľa § 107 ods. 1 Občianskeho zákonníka nemohla začať
plynúť žalobcovi dňom poskytnutia úveru a uzavretia zmluvy 13.04.2021, keď splatnosť úveru bola
medzi stranami sporu dohodnutá na 11.05.2021. Žalobca už 13.04.2021 musel skutočne vedieť, že
nemá od Národnej banky Slovenska povolenie poskytovať spotrebiteľské a iné úvery na
území Slovenskej republiky, v dôsledku čoho bude zmluva podľa § 11 ods. 3 zákona o spotrebiteľských
úveroch neplatná, nemohol však v tento deň vedieť o vzniku bezdôvodného obohatenia a o tom, kto sa
na jeho úkor obohatil, keď až do 11.05.2021 musel čakať, či si žalovaný dobrovoľne svoju povinnosť
z úverovej zmluvy splní. Až keď žalovaný nevrátil žalobcovi poskytnuté plnenie na základe neplatnej
zmluvy, mohol sa žalobca dňom 12.05.2021, teda dňom nasledujúcim po dni splatnosti 11.05.2021,
dozvedieť o tom, že sa žalovaný na jeho úkor bezdôvodne obohatil. Objektívna premlčacia doba (3-
ročná) plynula, tak ako uviedol súd prvej inštancie, odo dňa poskytnutia peňažných prostriedkov dňa13.04.2021 až do 13.04.2024. Subjektívna premlčacia doba (2-ročná) však začala plynúť až
dňom 12.05.2021 a uplynula žalobcovi dňom 12.05.2023, preto je žaloba, doručená Okresnému súdu
Prievidza dňa 06.05.2024, podaná po uplynutí subjektívnej aj objektívnej premlčacej doby, teda súd
prvej inštancie správne žalobu podľa § 54a Občianskeho zákonníka zamietol, keď premlčané právo zo
spotrebiteľskej zmluvy nemožno vymáhať.
35. Pre úplnosť odvolací súd dodáva, že nedôvodná je i námietka žalobcu v tom
smere, že nemal vedomosť o neplatnosti zmluvy z dôvodu absencie
povolenia od Národnej banky Slovenska, pričom odvolací súd opätovne upozorňuje na to, že
žalobca smeroval svoju podnikateľskú činnosť aj na územie Slovenskej republiky, teda sa mal
a mohol oboznámiť aj s príslušnými právnymi predpismi Slovenskej republiky. Naviac, už dňa
09.08.2018 bol žalobca upozornený na to, že Národná banka Slovenska mu žiadne povolenie
na poskytovanie spotrebiteľských úverov a iných úverov a pôžičiek pre spotrebiteľov na území
Slovenskej republiky neudelila (https://nbs.sk/aktuality/upozornenie-narodnej-banky-slovenska-na-
cinnost-spolocnosti-minihotovost-se-ponukajucej-pozicky-prostrednictvom-www-minipozicka-sk/),preto
bolo v jeho kompetencii o toto povolenie požiadať a zabezpečiť vykonávanie podnikateľskej činnosti
v súlade s právnymi predpismi.
36. Záverom odvolací súd dodáva, že sa nezaoberal všetkými námietkami žalobcu obsiahnutými v jeho
odvolaní, keď odôvodnenie súdneho rozhodnutia v opravnom konaní nemá a ani nemusí odpovedať
na každú námietku, alebo argument uvedený v opravnom prostriedku, ale iba na tie, ktoré majú
rozhodujúci význam pre rozhodnutie o odvolaní, zostali sporné, alebo sú nevyhnutné na doplnenie
dôvodov prvoinštančného rozhodnutia, ktoré sa preskúmava v odvolacom konaní (uznesenie Ústavného
súdu Slovenskej republiky, sp. zn. II. ÚS 78/2005).
37. Vzhľadom na vyššie uvedené odvolací súd nepovažoval námietky žalobcu za
opodstatnené a rozsudok súdu prvej inštancie podľa § 387 ods. 1, 2 CSP ako vecne správny potvrdil
spolu so súvisiacim výrokom o trovách konania.
38. O nároku na náhradu trov odvolacieho konania bolo rozhodnuté podľa § 396 ods. 1 v spojení
s § 262 ods. 1 a § 255 ods. 1 CSP. V odvolacom konaní bol plne úspešný žalovaný, ktorý tak má nárok
na náhradu trov odvolacieho konania. Nakoľko však žalovanému v odvolacom konaní
preukázateľne nevznikli žiadne trovy, odvolací súd žalovanému náhradu trov odvolacieho konania
nepriznal.
39. Toto rozhodnutie bolo prijaté senátom odvolacieho súdu pomerom hlasov 3:0.
Poučenie:
Proti tomuto rozhodnutiu odvolanie n i e j e p r í p u s t n é .
Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419 CSP)
v lehote dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu oprávnenému subjektu na súde,
ktorý rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie, lehota plynie znovu od doručenia
opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy (§ 427 ods. 1 CSP).
Dovolateľ musí byť v dovolacom konaní zastúpený advokátom. Dovolanie a iné podania dovolania musia
byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1 CSP).
V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje,
v akom rozsahu sa rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh; § 428 CSP).
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.