Decision was made at the court Okresný súd Námestovo
Judgement was issued by JUDr. Rastislav Plutinský
Judgement form – Uznesenie
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Námestovo
Spisová značka: 17Csp/13/2025
Identifikačné číslo súdneho spisu: 5825201027
Dátum vydania rozhodnutia: 15. 12. 2025
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Rastislav Plutinský
ECLI: ECLI:SK:OSNO:2025:5825201027.4
Uznesenie
Okresný súd Námestovo v spore žalobcu: Slovenský plynárenský priemysel, a.s., so sídlom 825 11
Bratislava, Mlynské novy 44/a, IČO: 35 815 256, právne zastúpený: Nosko & Partners s. r. o., so
sídlom 811 03 Bratislava, Podjavorinskej 2, IČO: 36 860 107, adresa na doručovanie: 811 01 Bratislava,
Zámocká 14, proti žalovanému: A. B., nar. XX.XX.XXXX, štátna príslušnosť: Poľská republika, v žalobe
uvedená adresa: XX XXX C., D. E. F. XX/XX, E., o zaplatenie 317,23 eur s príslušenstvom, takto
r o z h o d o l :
I. Súd vyhlasuje, že nemá právomoc vo veci konať a konanie zastavuje.
II. Žiadna zo strán nemá nárok na náhradu trov konania.
o d ô v o d n e n i e :
1. Návrhom, doručeným tunajšiemu súdu elektronicky dňa 23.04.2025, sa žalobca, prostredníctvom
svojho právneho zástupcu, domáhal vydania platobného rozkazu proti žalovanému, ktorým by ho súd
zaviazal na zaplatenie istiny 317,23 eur s príslušenstvom, a to z titulu Zmluvy o združenej dodávke
plynupreodberateľavdomácnosti,uzavretejmedzižalovanýmažalobcom.Akotrvalýpobytžalovaného
žalobca uviedol AL. G. E. F. XX/XX, XX-XXX C., E..
2. Tunajší súd vydal dňa 26.05.2025 platobný rozkaz č.k. 17Csp/13/2025-40, ktorým návrhu žalobcu
v celom rozsahu vyhovel. Platobný rozkaz sa nepodarilo doručiť žalovanému do vlastných rúk, preto
bol platobný rozkaz zrušený, uznesením tunajšieho súdu č.k. 17Csp13/2025-54 zo dňa 01.09.2025.
Zásielka z doručovania žalovanému na adresu v Poľsku uvedenú v návrhu, sa súdu vrátila. Tunajší súd
následne zistil, že žalovaný mal od 03.04.2013 povolený pobyt na území Slovenskej republiky, na adrese
v A. B., kde bol aj odberateľom plynu zo Zmluvy so žalobcom. Platnosť povolenia na pobyt mu však
skončila ku dňu 02.04.2018. Zásielku z doručovania na adresu v A. B. si žalovaný neprevzal v odbernej
lehote na pošte, preto súd požiadal o doručenie zásielky prostredníctvom Obvodného oddelenia PZ
Trstená, ktoré oznámilo súdu, že nezistilo pobyt žalovaného na uvedenej adrese. Oznámenie o podanej
žalobe bolo zverejnené na úradnej tabuli a webovej stránke súdu dňa 04.09.2025.
3. Z lustrácie v Registri obyvateľov súd zistil, že žalovaný je štátnym občanom Poľskej republiky,
narodený v Zamosc, Poľská republika, ktorý mal na území Slovenskej republiky povolenie na pobyt
RM0274619 (na účel občan EÚ) od 03.04.2013 do 02.04.2018. Úrad hraničnej a cudzineckej polície,
oddelenie cudzineckej polície PZ Ružomberok, na výzvu súdu oznámil, že od dátumu žiadosti
nedisponuje žiadnou informáciou ohľadne žalovaného a nemá vedomosť, či žalovanému tento pobyt
skončil. V Zmluve o združenej dodávke plynu bola uvedená adresa trvalého pobytu žalovaného D. E.
F. XX/XX, XX-XXX C., E., rovnaká adresa aj pre poštový styk, pričom odberným miestom bola adresa
A. B. XXX. Z lustrácie v Sociálnej poisťovni bolo zistené, že žalovaný nie je ani nebol registrovaný
v Sociálnej poisťovni. Z vykonaného šetrenia možno dovodiť, že žalovaný sa na území Slovenskej
republiky nezdržuje.4. Z vyššie uvedeného vyplýva, že v danom prípade ide jednak o spor zo spotrebiteľskej zmluvy, s
postavením žalovaného ako spotrebiteľa a súčasne ide, a to práve s ohľadom na osobu žalovaného,
ktorý je štátnym občanom Poľskej republiky, o spor s medzinárodným prvkom. Žalovaný už v čase
podania žaloby nemal platné povolenie na pobyt území Slovenskej republiky, keď tento bol platný iba
do 02.04.2018 a žalovaný sa na území Slovenskej republiky už s najväčšou pravdepodobnosťou ani
nezdržiava. Súd preto pristúpil ku skúmaniu svojej právomoci v tejto veci.
5. Podľa Článku 6 NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 1215/2012
o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (ďalej len
„nariadenie“), ak žalovaný nemá bydlisko na území členského štátu, právomoc súdov každého
členského štátu sa určí podľa právneho poriadku tohto členského štátu, ak nie je inak stanovené v článku
18 ods. 1, článku 21 ods. 2 a v článkoch 24 a 25.
6. Podľa Článku 18 ods. 1 a 2 nariadenia, spotrebiteľ môže žalovať druhého účastníka zmluvy buď
na súdoch členského štátu, v ktorom má tento účastník bydlisko, alebo – bez ohľadu na bydlisko
druhého účastníka – na súdoch podľa miesta bydliska spotrebiteľa. Druhý účastník zmluvy môže žalovať
spotrebiteľa len na súdoch členského štátu, v ktorom má spotrebiteľ bydlisko.
7. Podľa Článku 24 nariadenia, výlučnú právomoc majú tieto súdy členského štátu bez ohľadu na
bydlisko účastníkov:
1. v konaniach, ktorých predmetom sú vecné práva k nehnuteľnosti alebo nájom nehnuteľnosti, súdy
členského štátu, v ktorom sa táto nehnuteľnosť nachádza. Avšak v konaniach, ktorých predmetom je
nájom nehnuteľnosti na dočasné súkromné užívanie na dobu maximálne šesť za sebou nasledujúcich
mesiacov, právomoc majú tiež súdy členského štátu, v ktorom má bydlisko žalovaný, za predpokladu,
že nájomca je fyzická osoba a že prenajímateľ a nájomca majú bydlisko v tom istom členskom štáte;
2. v konaniach, ktorých predmetom je platnosť založenia, neplatnosť alebo zánik obchodných
spoločností alebo iných právnických osôb alebo združení fyzických a právnických osôb, alebo platnosť
rozhodnutíichorgánov,súdyčlenskéhoštátu,vktorommáspoločnosť,právnickáosobaalebozdruženie
sídlo; sídlo súd určí podľa vlastných noriem medzinárodného práva súkromného;
3. v konaniach, ktorých predmetom je platnosť zápisov do verejných registrov, súdy členského štátu, v
ktorom sa vedie register;
4. v konaniach týkajúcich sa registrácie alebo platnosti patentov, ochranných známok, priemyselných
vzorov alebo iných obdobných práv, ktoré sa musia registrovať alebo pri ktorých sa musí žiadať o
ochranu, a to bez ohľadu na to, či je táto otázka predmetom žaloby alebo obrany proti žalobe, súd
členského štátu, v ktorom sa žiadosť o registráciu alebo ochranu podala, v ktorom sa registrácia
alebo ochrana poskytli, alebo v ktorom sa podľa právneho nástroja Únie alebo medzinárodného
dohovoru za poskytnuté považujú. Bez toho, aby bola dotknutá právomoc Európskeho patentového
úradu podľa Dohovoru o udeľovaní európskeho patentu podpísaného 5. októbra 1973 v Mníchove, súdy
každého členského štátu majú výlučnú právomoc v konaniach týkajúcich sa registrácie alebo platnosti
akéhokoľvek európskeho patentu udeleného tomuto členskému štátu;
5. v konaniach týkajúcich sa výkonu rozsudku súdu členského štátu, v ktorom sa rozsudok vykonal alebo
sa má vykonať.
8. Podľa Článku 25 ods. 1 nariadenia, ak sa účastníci zmluvy bez ohľadu na svoje bydlisko dohodli, že
súd alebo súdy členského štátu majú právomoc na riešenie sporov, ktoré vznikli alebo môžu vzniknúť
v súvislosti s konkrétnym právnym vzťahom, potom má právomoc tento súd alebo tieto súdy, pokiaľ
dohoda nie je podľa právneho poriadku tohto členského štátu vecne neplatná. Táto právomoc súdu je
výlučná, ak sa účastníci nedohodli inak. Dohoda o voľbe právomoci musí byť buď: a) písomná, alebo
písomne potvrdená; b) vo forme, ktorá je v súlade s praxou, ktorú medzi sebou zaviedli účastníci zmluvy,
alebo c) v medzinárodnom obchode vo forme, ktorá je v súlade so zvyklosťami, ktoré sú alebo majú
byť účastníkom zmluvy známe, a ktorá je v takomto obchode dobre známa a pravidelne dodržiavaná
účastníkmi, ktorí uzatvorili zmluvu typickú pre daný obchodný vzťah.
9. Z obsahu Zmluvy o združenej dodávke plynu nevyplýva, že by sa strany sporu dohodli na právomoci
súdov členského štátu na riešenie sporov vzniknutých z tohto právneho vzťahu, resp. že by mal súd
niektorého štátu právomoc daný spor rozhodovať. Preto ani nie je možné založiť právomoc slovenských
súdov podľa nariadenia. Pre daný spor rovnako neexistuje žiadna medzinárodná zmluva, na základe
ktorej by bolo možné založiť právomoc slovenských súdov.10. Podľa Článku 26 ods. 1 nariadenia, okrem právomoci založenej na iných ustanoveniach tohto
nariadenia má právomoc súd členského štátu vtedy, ak sa žalovaný zúčastní konania. Toto kritérium sa
neuplatní, ak sa žalovaný zúčastní konania, len aby namietol absenciu právomoci, alebo ak má iný súd
výlučnú právomoc podľa článku 24.
11. Ako už bolo vyššie uvedené, žalovaný na doručenú žalobu (hoci aj zverejnením oznámenia
o podanej žalobe na úradnej tabuli a webovej stránke súdu) žiadnym spôsobom nereagoval. Keďže
žalobcasivočižalovanémuuplatňujenárokzospotrebiteľskejzmluvy,žalovanéhoakospotrebiteľamôže
žalovať len na súdoch členského štátu, v ktorom má tento bydlisko. Súdu sa šetrením nepodarilo zistiť
súčasnú adresu bydliska žalovaného, preto má právomoc rozhodnúť vo veci súd podľa posledného
známeho bydliska žalovaného. Týmto štátom je nepochybne Poľská republika, nakoľko aj v samotnej
Zmluve je uvedená adresa pre poštový styk v Poľsku, čiže odberateľ nebýva na odbernom mieste.
V nadväznosti na to, právomoc tunajšieho súdu podľa čl. 26 ods. 1 nariadenia, nemožno založiť a
právomoc je tak na mieste určiť podľa čl. 18 ods. 2 tohto nariadenia, t.j. právomoc vo veci konať má
súd členského štátu, v ktorom má žalovaný (s postavením spotrebiteľa) bydlisko. Keďže žalovaný nie je
občanom Slovenskej republiky, právomoc slovenského súdu konať vo veci daná nie je. Žalobca si svoj
nárok môže uplatniť na príslušnom súde v Poľskej republike.
12. Podľa § 9 zákona č. 160/2015 Z. z. Civilný sporový poriadok, ak spor alebo vec nepatrí do právomoci
súdu Slovenskej republiky, súd konanie bezodkladne zastaví.
13. S poukazom na vyššie uvedené súd konštatuje, že nemá právomoc konať v tejto veci, pričom otázka
právomoci je jednou z procesných podmienok, nedostatok ktorej nie je možné odstrániť. Nevyhnutným
následkom neodstrániteľnej vady konania je zastavenie konania, preto súd rozhodol tak, ako je uvedené
vo výrokovej časti tohto rozhodnutia.
14. O nároku na náhradu trov konania súd rozhodol tak, že žiadnej zo strán sporu nárok na náhradu
trov konania nepriznal, keďže zavinenie na zastavení konania nemožno pričítať žiadnej strane.
Poučenie:
Proti tomuto uzneseniu možno podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia na Okresný súd
Námestovo (§ 355 ods. 2 v spojení s § 357 písm. a) CSP).
V odvolaní sa musí okrem všeobecných náležitostí podania stanovených v § 127 ods. 1 CSP (ktorému
súdu je určené, kto ho robí, ktorej veci sa týka, čo sa ním sleduje a jeho podpísania) a § 127 ods. 2 CSP
(uvedenia spisovej značky tohto konania) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa
napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ
domáha (odvolací návrh) - § 363 CSP.
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci (§ 365 ods. 1
CSP).
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania (§ 364 CSP).Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania (§ 365 ods. 3 CSP).
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.