Rozsudok – Ostatné ,
Potvrdené Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Dunajská Streda

Judgement was issued by JUDr. Antónia Salayová

Legislation area – Občianske právoOstatné

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Potvrdené

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Dunajská Streda
Spisová značka: 8C/22/2024

Identifikačné číslo súdneho spisu: 2224202123
Dátum vydania rozhodnutia: 08. 11. 2024
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Antónia Salayová

ECLI: ECLI:SK:OSDS:2024:2224202123.5

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Dunajská Streda sudkyňou JUDr. Antóniou Salayovou v sporovej spotrebiteľskej veci

žalobkyne: A. B., nar. XX.XX.XXXX , C. D. D. XXXX/X, XXX XX E., zastúpenej: JUDr. Eva Krištofiaková,
advokátka, Zelená 11, 900 45 Malinovo, IČO: 44495 45 proti žalovanému: Cestovná kancelária DAKA,
s.r.o., Veterná 43, 931 01 Šamorín, IČO: 47 550 783, zastúpenému: Jarabica, s.r.o., advokátska
kancelária, Kutlíkova 17, 851 02 Bratislava, IČO: 47454831, o zaplatenie 416,00 eur s príslušenstvom
takto

r o z h o d o l :

I. Žalovaný je povinný zaplatiť žalobkyni 416,00 eur spolu s úrokom z omeškania 9,5 % ročne zo sumy
416,00 eur od 27.03.2024 do zaplatenia, to všetko do troch dní odo dňa právoplatnosti rozsudku.

II. Žalobkyni sa priznáva nárok na náhradu trov konania v rozsahu 100,00%. Žalovaný je povinný
náhradu trov konania zaplatiť žalobkyni, prostredníctvom právnej zástupkyne žalobkyne. O výške trov
konania bude rozhodnuté po právoplatnosti rozsudku.

o d ô v o d n e n i e :

1. Žalobkyňa sa podanou žalobou domáha o zaplatenie 416,00 eur spolu s úrokom z omeškania 9,5%
ročne zo sumy 416,00 eur od 27.03.2024 do zaplatenia (žaloba, č.l. 1).

2. Tunajší súd vo veci rozhodol platobným rozkazom sp. zn. 8C/22/2024 – 38 zo dňa 26.06.2024

(platobný rozkaz, č.l. 38).
3. Platobný rozkaz bol žalovanému doručený dňa 08.07.2024. Žalovaný proti platobnému rozkazu podal
dňa 19.07.2024 odpor. Platobný rozkaz bol zrušený včas podaným odôvodneným odporom zo strany
žalovaného (doručenka, č.l. 43, odpor žalovaného, č.l. 44).

4. Žalobkyňa žiadala žalobe v celom rozsahu vyhovieť s odôvodnením, že žalovaný nezabezpečil
zmluvne dohodnutú kvalitu dopravy, na reklamáciu riadne a včas nevybavil, preto od zmluvy odstúpila

a žiada o vrátenie zaplatenej kúpnej ceny spolu s úrokom z omeškania.

5. Žalovaný žiadal žalobu v celom rozsahu ako nedôvodnú zamietnuť s odôvodnením, že podľa
všeobecných obchodných podmienok mal právo zmluvné podmienky meniť, doprava bola zabezpečená
rovnakým druhom dopravného prostriedku, žalobkyňa a ďalšie tri osoby sa dobrovoľne rozhodli
necestovať a preto im nevznikol nárok na vrátenie zaplatenej kúpnej ceny.

6. Na základe skutkových tvrdení strán konania, ktoré sa považujú za nesporné (§ 151 CSP), v spojení
s dokazovaním vykonaným listinnými dôkazmi založenými v spise (§ 204 CSP) a to: potvrdenie
o zaevidovaní záväznej objednávky – č.l. 6, zmluva o zájazde – č.l. 8, pokyny k zájazdu – č.l. 9 a zhodne
aj č.l. 11, údaje potrebné k platbe – č.l. 13, faktúra – č.l. 14, podrobnosti transakcie – č.l. 15, e –mail o prijatí platby – č.l. 16, reklamácia – č.l. 17, odpoveď na reklamáciu – č.l. 19, 21, 22, vyjadrenie
k odpovedi na reklamáciu – č.l. 20, informácia o výsledku prešetrenia podnetu – č.l. 23, podnet – č.l.
25, odstúpenie od zmluvy – č.l. 26, doporučený list – č.l. 27, doporučený list – č.l. 28, čestné vyhlásenie

– č.l. 79, originál – č.l. 96, fotografie – č.l. 80, 81, 82 a 83, všeobecné obchodné podmienky – č.l. 84,
reklamačný poriadok – č.l. 90, snímka z videa – č.l. 102, frankfurtská tabuľka zliav – č.l. 103, článok –
č.l. 105 bol ustálený skutkový stav a jeho právne posúdenie nasledovne:

A) Skutkový stav

7. Žalobkyňa si dňa 02.07.2023 elektronicky objednala u žalovaného zájazd na F. G. E. č. zájazdu
2307020005, ktorý sa mal konať v dňoch 15.09.2023 až 19.09.2023 pre štyri osoby v celkovej sume
416,00 eur ako to vyplýva z pripojeného potvrdenia žalovaného o zaevidovaní záväznej objednávky
zájazdu a tiež z pripojenej zmluvy o zájazde. V cena 416,00 eur bola zahrnutá aj suma 4 x 5,00 eur
ako príplatok za objednané sedadlá č. 13, 9, 14 a 10, teda suma 20,00 eur (potvrdenie o zaevidovaní

záväznej objednávky – č.l. 6, zmluva o zájazde – č.l. 8, nesporné).

8. Z pripojeného e – mailu žalovaného zo dňa 02.07.2023 vyplývaj, že žalovaný zaslal žalobkyni údaje
potrebné k platbe k jej objednávke zájazdu (údaje potrebné k platbe – č.l. 13, nesporné).

9.Zpripojenejfaktúry–daňovéhodokladuč.202308799zodňa02.07.2023vyplýva,žežalovanýúčtoval
žalobkyni za objednaný zájazd pre štyri osoby sumu 4 x 99,00 eur + 4 x 5,00 ako príplatok na sedadlo,
teda celkom sumu 416,00 eur (faktúra – daňový doklad č. 202308799 – č.l. 14, nesporné).

10. Z pripojeného potvrdenia – podrobnosti transakcie zo dňa 13.06.2024 vyplýva úhrada sumy

416,00 eur dňa 03.07.2023 za objednaný zájazd, pričom variabilný symbol je zhodný s číslom faktúry
a variabilným symbolom zo zaslaných údajov potrebných k platbe (podrobnosti transakcie zo dňa
13.06.2024 – č.l. 15, faktúra – daňový doklad č. 202308799, údaje potrebné k platbe – č.l. 13, nesporné).

11. Z pripojeného e – mailu žalovaného zo dňa 05.07.2023 vyplýva, že žalovaný potvrdil úhradu zájazdu

(e- mail zo dňa 05.07.2023 – č.l. 16, nesporné).

12. Z pokynov žalovaného k zájazdu vyplýva, že dopravu sa zaviazal žalovaný zabezpečiť autobusom H.
XX – I. G. XXXXX s tým, že ide o luxusný 49 – miestny moderný autobus s pohodlnými polohovateľnými
sedadlami s uvedením do prevádzky v roku 2014. Ako privítanie welcome drink v autobuse v podobe

praktickej fľaškovej minerálnej vody. Vybavenie autobusu 2x TV, rádio, DVD, chladnička, kávovar, WC,
klimatizácia, USB nabíjačka. Objednané miesta sedenia 13, ... V cene zájazdu je zahrnuté : doprava
luxusným klimatizovaným autobusom, technický sprievodca a zákonné poistenie. Okrem toho je tam
uvedené meno a telefonický kontakt na šoféra a kontaktné údaje na žalovaného (pokyny k zájazdu –
č.l. 9,10 a zhodne aj č.l. 11,12, nesporné).

13. Neoddeliteľnou súčasťou zmluvy sú Všeobecné obchodné podmienky a Formulár štandardných
informácií o zájazde ako vyplýva z pripojenej zmluvy o zájazde (zmluva o zájazde – č.l. 8, nesporné).

14.Žalobkyňaaďalšietriosoby,prektorézájazdobjednala,sanakonieczájazdunezúčastnili,čovyplýva

zo zhodného vyjadrenia strán konania a nie je tiež sporné.

15. Žalobkyňa dňa 17.09.2024 prostredníctvom e - mailu zaslala žalovanému reklamáciu zájazdu.
V reklamácii uvádza, že dňa 16.09.2023 mali cestovať na zájazd s tým, že žalovaná strana sa zaviazala
dopravu zabezpečiť luxusným klimatizovaným autobusom, technického sprievodcu a welcome drink

a na základe toho sa rozhodli opäť cestovať s ich cestovnou kanceláriou. Pri príchode na nástupné
miesto ale zistili, že miesto dohodnutého autobusu sa pôjde dvomi dodávkami a jedným 7 miestnym
autom, 1 dodávka od žalovaného a dve od spoločnosti VIPTRANSFER. Pán, ktorý to organizoval
im povedal, aby si sadli, kde sa zmestia. Nikto nekontroloval zoznam cestujúcich. Miesto sa im ušlo
v dodávke. Šoféri neboli dostatočne technicky zruční a nevedeli komunikovať v slovenskom jazyku, len

lámanou angličtinou. Nakoľko boli všetci vyššej postavy, mali problém so sedením a s polohou nôh. Vo
vozidle žalovaného už miesto nebolo pre nich voľné. Žiadali preto o vrátenie zaplatenej ceny za zájazd
pretože neboli poskytnuté podmienky dopravy, ani technický sprievodca ani Welcome drink (reklamácia
– č.l. 17, 18). Na reklamáciu reagovala žalovaná strana dňa 18.09.2023 s tým, že potvrdili prijatie e– mailu a že vec musia preveriť na oddelení dopravy a potom sa vyjadria (reklamácia – č.l. 17 hore,
nesporné.).

16.Žalobkyňadňa19.10.2023zaslalažalovanémue–mailstým,žedňa17.09.2023reklamovalizájazd,
na ktorý z objektívnych dôvodov nenastúpili a ku dňu zaslania e – mailu nedostala od neho stanovisko
k predmetnej reklamácii s tým, že uplynulo 30 dní a preto opätovne žiada o vyjadrenie (e- mail žalobkyne
z 19.10.2023 – č.l. 25, nesporné).

17. Žalovaný dňa 19.10.2023 reagoval na reklamáciu žalobkyne e – mailom s tým, že sa ospravedlňujú,
lennaposlednúchvíľumuselihľadaťvnociautobus,pretožeautobus,ktorýmalísťnazájazdzačalhlásiť
poruchu po ceste na nástupné miesto. Zájazd sa konal. Zároveň uviedli, že ak objednávateľ zájazdu
nenastúpi na zájazd alebo nezačne čerpať zabezpečené služby z akéhokoľvek dôvodu, nemá nárok
na vrátenie časti ceny zájazdu za nečerpané služby. Ako kompenzáciu ponúkli hotovosť 10,00 eur na
osobu (odpoveď na reklamáciu – č.l. 19, 21, 22, nesporné).

18. Žalobkyňa na uvedenú odpoveď žalovaného reagovala dňa 20.10.2023 tak, že vyjadrila nesúhlas
snavrhovanoukompenzácioustým,žepožadujevrátiťcenu,ktorúzazájazdzaplatila,ikeďmalivýdavky
aj s taxislužbou do BA a z BA a tiež výdavky spojené do zapožičaním kostýmov, teda sumu 100,00 eur
naviac, ktorú ale nepožadujú. Zároveň v odpovedi uviedla, čo malo byť v cene zájazdu a čo bolo reálne

ponúkané ako to vyplýva z jej odpovede na reklamáciu (vyjadrenie žalobkyne na vybavenie reklamácie
– č.l. 20, nesporné).

19. Z informácie o výsledku prešetrenia podnetu zo dňa 02.02.2024 Inšpektorátom Slovenskej
obchodnej inšpekcie vyplýva, že reklamácia žalobkyne zo dňa 17.09.2023 nebola žalovaným vybavená

v zákonom stanovenej lehote 30 dní od dňa jej uplatnenia, t.j. do 17.10.2023 (informácia o výsledku
prešetrenia podnetu – č.l. 23, nesporné).

20. Žalobkyňa následne odstúpila od zmluvy s tým, že jej reklamácia nebola vybavená v zákonom
stanovenej 30 – dňovej lehote podľa zák. o ochrane spotrebiteľa. Súčasne žiadala o vrátenie zaplatenej

ceny zájazdu v lehote 15 dní odo dňa doručenia odstúpenia. Zároveň žalovaného upozornila, že ak
nedôjde v stanovenej lehote k úhrade, bude sa musieť obrátiť na súd (odstúpenie od zmluvy – č.l. 26,
doporučený list podaný na pošte dňa 07.03.2024 – č.l. 27, 28, nesporné).

21. Žalobkyňa dňa 04.11.2024 doložila do spisu svoje čestné vyhlásenie zo dňa 01.11.2024, v ktorom

uvádza, že žalovaný ich až do samého odjazdu neinformoval žiadnym spôsobom o zmenách. Na mieste
odjazdu ich čakal mikrobus, ktorý doviezol cestujúcich z iných miest a z ktorého mali prestúpiť do
zájazdového autobusu. Po cca hodine čakania sa objavil druhý mikrobus – Mercedes Vito a nejaké
osobné auto, ktorým priviezli šoférov. Až v tom momente sa dozvedeli, že ich objednaný autobus nepríde
a že ich chcú všetkých usadiť do dvoch mikrobusov. Vzhľadom na to, že v nich nebol dostatok miesta,

pridali aj Mercedes Vito. Zmena im tak bola oznámená cca hodinu po plánovanom odchode (čestné
vyhlásenie – č.l. 79 a zhodne aj č.l. 96, nesporné).

22. Žalobkyňa toho istého dňa pripojila aj všeobecné obchodné podmienky žalovaného, ktoré boli
účinné v čase zájazdu spolu s reklamačným poriadkom (všeobecné obchodné podmienky – č.l. 84 – 89

a reklamačný poriadok – č.l. 90 – 91, nesporné).

23. V čl. V. bod 1 Všeobecných obchodných podmienok žalovaného je uvedené, že zmeny a odchýlky
jednotlivých služieb CK DAKA od dohodnutého obsahu Zmluvy o obstaraní zájazdu sú v nevyhnutných
prípadoch prípustné (všeobecné obchodné podmienky – č.l. 84 – 89).

24. V čl. V. bod 2 Všeobecných obchodných podmienok žalovaného je uvedené, že Zákazník je
uzrozumený s tým, že CK DAKA nevie ovplyvniť prípadné meškanie alebo zrušenie letu leteckým
prepravcom a upozorňuje na možnosť ich vzniku z technických a prevádzkových dôvodov, z dôvodu
nepriaznivého počasia, poprípade z dôvodu preplnenia vzdušných koridorov. Zákazník rovnako berie
na vedomie, že pri plánovaní prípojov, dovolenky, obchodných termínov, a pod. bude brať do úvahy aj

možnosť výrazného omeškania prepravných prostriedkov. Uvedené sa vzťahuje na všetky prepravné
prostriedky (autá, autobusy, vlaky, lode, a iné). CK DAKA teda nenesie zodpovednosť za následky
zmenených služieb alebo programu z dôvodov podľa predchádzajúceho bodu, ďalej z dôvodu meškania
dopravného prostriedku, spôsobeného technickými poruchami, počasím, dopravnou situáciou, štrajkoma podobnými okolnosťami neovplyvniteľnými zo strany CK DAKA (všeobecné obchodné podmienky –
č.l. 84 – 89).

25. V čl. V. bod 3 Všeobecných obchodných podmienok žalovaného je uvedené, že CK DAKA je
oprávnená uskutočňovať operatívne zmeny programu a poskytovaných služieb počas zájazdu, pokiaľ
nie je možné z mimoriadnych dôvodov zabezpečiť pôvodne dohodnutý program a poskytované služby, a
to v súlade s bodom článok V. bod 4 (zabezpečenie náhradného programu a služieb v rozsahu a kvalite
čo najviac porovnateľnom a zodpovedajúcom charakteru pôvodných služieb). V prípade zabezpečenia

služieb na minimálne rovnakej úrovni a v podobnej oblasti sú všetky ďalšie nároky zákazníka vylúčené
(všeobecné obchodné podmienky – č.l. 84 – 89).

26. V čl. VII. bod 1 Všeobecných obchodných podmienok žalovaného je uvedené, že v prípade,
že rozsah alebo kvalita poskytnutých služieb je objektívne na nižšej úrovni ako pôvodne v Zmluve
o obstaraní zájazdu dohodnutej úrovni, vzniká zákazníkovi nárok na odstránenie chybne poskytovanej

služby a právo na reklamáciu (všeobecné obchodné podmienky – č.l. 84 – 89).

27. V čl. VII. bod 3 posledná veta Všeobecných obchodných podmienok žalovaného sa uvádza, že
na všetky reklamácie podané v súlade s uvedenými podmienkami, je CK DAKA povinná odpovedať
písomnou formou, a to najneskôr do (30) tridsať dní od prijatia reklamácie (všeobecné obchodné

podmienky – č.l. 84 – 89).

28.Včl.VIII.bod1,vetaprváVšeobecnýchobchodnýchpodmienokžalovanéhojeuvedené,žeZákazník
má právo na riadne poskytnutie potvrdených a zaplatených služieb. Pokiaľ bez zavinenia organizátora
Zákazník dohodnuté služby nevyčerpá, nemá právo na ich náhradu (všeobecné obchodné podmienky

– č.l. 84 – 89).

29. V čl. VIII. bod 4 Všeobecných obchodných podmienok žalovaného je uvedené, že zákazník má právo
na riadne poskytnutie informácií, týkajúcich sa ceny a programu zájazdu a objednaných služieb, ktoré sú
CK DAKA známe, ako i oboznámenie so zmenami, o ktorých sa CK DAKA neskôr dozvedela (všeobecné

obchodné podmienky – č.l. 84 – 89).

30. V čl. VIII bod 9 Všeobecných obchodných podmienok sa uvádza, že zákazník má právo byť
včasne oboznámený s prípadnými zmenami programu, rozsahu služieb a ceny (všeobecné obchodné
podmienky – č.l. 84 – 89).

31. V čl. IX. bod 3 Všeobecných obchodných podmienok žalovaného je uvedené, že CK DAKA má právo
na zmenu hotela, autobusu alebo iných okolností zájazdu za také, ktoré sú v rovnakej úrovni (rovnaký
štandard) ako už sľúbené služby (všeobecné obchodné podmienky – č.l. 84 – 89).

32. V č.l. I, bod 1 Reklamačného poriadku žalovaného je uvedené, že poskytovanie služieb cestovnej
kancelárie, zodpovednosť za poskytnutie služby a právo zodpovednosti za chyby poskytnutej služby sa
riadi ustanoveniami zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len
„Občiansky zákonník“), zákonom č. 250/2007 Z.z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej
národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (ďalej len ako „zákon

o ochrane spotrebiteľa“), zákonom č. 170/2018 Z. z. o zájazdoch, spojených službách cestovného ruchu,
niektorých podmienkach podnikania v cestovnom ruchu a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(ďalej ako „zákon o zájazdoch“), ako aj ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej
republiky (reklamačný poriadok – č.l. 90 – 91).

33. V č.l. III, bod 1 Reklamačného poriadku žalovaného je uvedené, že Cestovná kancelária zodpovedá
za riadne a včasné poskytnutie objednanej a potvrdenej služby. Cestovná kancelária je povinná
zákazníka správne a úplne informovať o rozsahu a podmienkach poskytovaných služieb (reklamačný
poriadok – č.l. 90 – 91).

34. V č.l. III, bod 3 Reklamačného poriadku žalovaného je uvedené, že Reklamácia sa má vybaviť
spravidla najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie. Po určení spôsobu vybavenia reklamácie
sa reklamácia vybaví ihneď, v odôvodnených prípadoch možno reklamáciu vybaviť aj neskôr; vybaveniereklamácie však nesmie trvať dlhšie ako 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie. Po uplynutí lehoty na
vybavenie reklamácie má zákazník právo od zmluvy odstúpiť (reklamačný poriadok – č.l. 90 – 91).

35. Na č.l. 80 až 82 sú pripojené fotografie ohľadne mikrobusu. Na č.l. 83 je pripojená fotografia
zájazdového autobusu NEOPLAN 49 – I. J. G., ktorým sa mali dopraviť na F. ako to vyplýva aj z pokynov
k zájazdu z č.l. 9 a a zhodne aj č.l. 11.

36. Žalovaný na pojednávaní dňa 08.11.2024 predložil snímky z videozáznamu z 15.09.2023 od p.

K., ktorým preukazujú poruchu na zájazdovom autobuse. Z uvedeného nevyplýva, kto vyhotovil video
záznam, v akom pracovnom zaradení u žalovaného, z akého konkrétneho dopravného prostriedku
(snímky z videozáznamu – č.l. 102).

37. V rámci obrany žalovaný na pojednávaní dňa 08.11.2024 predložil aj frankfurtskú tabuľku zliav – č.l.
103 – 104 a článok pokazená dovolenka – č.l. 105 – 107).

B) Právne posúdenie

38. Spotrebiteľskou zmluvou je každá zmluva bez ohľadu na právnu formu, ktorú uzatvára dodávateľ so
spotrebiteľom (§ 52 ods. 1/ Obč. zák.).

39. Dodávateľ je osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy koná v rámci predmetu
svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti (§ 52 ods. 3/ Obč. zák.).
40. Spotrebiteľ je fyzická osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekoná v rámci
predmetu svojej obchodnej činnosti alebo inej podnikateľskej činnosti (§ 52 ods. 4/ Obč. zák.).

41. Tento zákon sa vzťahuje na predaj výrobkovo a poskytovanie služieb, ak k plneniu dochádza na
územíSlovenskejrepublikyaleboakplneniesúvisíspodnikanímnaúzemíSlovenskejrepubliky(§1ods.
2/ (§ 14 ods. 1/ zák. č. 170/2018 Z. z. o zájazdoch, spojených službách cestovného ruchu, niektorých
podmienkach podnikania v cestovnom ruchu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení účinnom

do 31.01.2024, teda aj v čase uzavretia zmluvy v danej veci, ďalej len „zák. o zájazdoch“).

42. Na účely tohto zákona sa rozumie
b) cestujúcim fyzická osoba, ktorá uzatvára zmluvu o zájazde alebo zmluvy tvoriace spojené služby
cestovného ruchu alebo ktorej majú byť poskytnuté služby cestovného ruchu na základe uzavretej

zmluvy o zájazde alebo zmlúv tvoriacich spojené služby cestovného ruchu,
c) obchodníkom osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení zmluvy o zájazde alebo zmlúv tvoriacich spojené
službycestovnéhoruchukonanávrámcipredmetusvojejpodnikateľskejčinnosti,atoajprostredníctvom
inej osoby, ktorá konaná v jej mene alebo z jej poverenia, pričom môže ísť o cestovnú kanceláriu,
cestovnú agentúru alebo poskytovateľa služieb cestovného ruchu,

i) začatím zájazdu začatie poskytovania prvej služby cestovného ruchu tvoriacej zájazd) (§ 2 písm. b/, c/
a i/ zák. o zájazdoch).

43. Cestovná kancelária alebo cestovná agentúra, ktorá predáva zájazd, je povinná pred uzatvorením
zmluvy o zájazde alebo pred zaslaním ponuky, ktorej prijatie môže viesť k uzatvoreniu zmluvy o zájazde,

poskytnúť cestujúcemu informácie prostredníctvom príslušného formulára uvedeného v prílohe č. 1 časti
A alebo časti B (§ 14 ods. 1/ zák. o zájazdoch).

44. Podľa druhu zájazdu je cestovná kancelária alebo cestovná agentúra predávajúca zájazd povinná
poskytnúť cestujúcemu informácie o

a) základných znakoch služieb cestovného ruchu, ktorými sú
1. cieľové miesto alebo miesta, trasa cesty, termín začatia a skončenia zájazdu, dĺžka pobytu aj
sdátumami,aakideozájazd,ktoréhosúčasťoujeubytovanie,ajpočetnocí,počasktorýchjeposkytnuté
ubytovanie,
2.druhakategóriadopravnéhoprostriedku,triedaadopravnéspojenia,časodchoduanávratu,aakešte

nie je určený presný čas, približný čas odchodu a návratu a predpokladané miesta a trvanie zastávok,
3. názov, poloha, kategória, trieda, vybavenosť a základné charakteristické znaky ubytovacieho
zariadenia; pri triede ubytovacieho zariadenia sa uvádza aj informácia o krajine, podľa ktorej je
ubytovacie zariadenie klasifikované,4. spôsob, rozsah a forma stravovania,
5. program v mieste pobytu, výlety, exkurzie alebo iné služby zahrnuté v celkovej cene zájazdu, 6.
informácia, či sa niektoré zo služieb cestovného ruchu poskytnú cestujúcemu v rámci skupiny, a ak je to

možné, informácia o približnej veľkosti skupiny, ak to nie je zrejmé z kontextu,
7. informácia o cudzom jazyku, ak je iná služba cestovného ruchu podľa § 2 písm. a) štvrtého bodu
poskytovaná v cudzom jazyku,
8. informácia o všeobecnej vhodnosti cesty pre osoby so zníženou pohyblivosťou a na žiadosť
cestujúceho aj presné informácie o vhodnosti cesty, s prihliadnutím na potreby cestujúceho,

b) názve alebo obchodnom mene, sídle právnickej osoby alebo mieste podnikania fyzickej
osoby, telefónnom kontakte a adrese elektronickej pošty cestovnej kancelárie; pri predaji zájazdu
prostredníctvom inej cestovnej kancelárie alebo cestovnej agentúry sa poskytujú uvedené informácie aj
o tejto cestovnej kancelárii alebo o cestovnej agentúre,
c) celkovej cene zájazdu vrátane daní, všetkých nákladov a poplatkov, alebo ak tieto náklady a poplatky
nemožno určiť pred uzatvorením zmluvy o zájazde, upozornenie o druhoch dodatočných nákladov, ktoré

ešte môžu byť zahrnuté do celkovej ceny zájazdu,
d) platobných podmienkach vrátane povinnosti cestujúceho zaplatiť zálohu a jej výšku, platobných
podmienkach pre zaplatenie zvyšnej časti ceny alebo o povinnosti poskytnúť na žiadosť inú finančnú
zábezpeku a o podmienkach, ktoré sa na ňu vzťahujú,
e) podmienke dosiahnutia minimálneho počtu cestujúcich na realizáciu zájazdu a lehote podľa § 21

ods. 3 písm. a), v ktorej musí byť cestujúci písomne informovaný o odstúpení od zmluvy o zájazde
z dôvodu nedosiahnutia minimálneho počtu cestujúcich,
f) všeobecných údajoch, ktoré sa týkajú pasových požiadaviek a vízových požiadaviek vrátane
predpokladanej lehoty na vydanie víz, a o zdravotných požiadavkách v cieľovom mieste,
g) práve cestujúceho odstúpiť od zmluvy o zájazde kedykoľvek pred začatím zájazdu súčasne so

zaplatením odstupného dohodnutého v zmluve o zájazde alebo odstupného podľa § 21 ods. 1, ak ho
cestovná kancelária požaduje,
h) poistení pre prípad krytia nákladov spojených s odstúpením od zmluvy o zájazde zo strany
cestujúceho alebo iných nákladov, ktoré môžu vzniknúť cestujúcemu najmä v prípade nehody, ochorenia
alebo smrti (§ 14 ods. 2/ zák. o zájazdoch).

43. Informácie podľa odseku 2 písm. a), c) až e) a g) tvoria neoddeliteľnú súčasť zmluvy o zájazde
a môžu byť zmenené len so súhlasom oboch zmluvných strán. Cestovná kancelária alebo cestovná
agentúra predávajúca zájazd je povinná oznámiť všetky zmeny predzmluvných informácií cestujúcemu
jednoznačným, zrozumiteľným a určitým spôsobom pred uzatvorením zmluvy o zájazde (§ 14 ods. 7/

zák. o zájazdoch).

44. Zmluvou o zájazde sa cestovná kancelária zaväzuje, že za dohodnutú cenu cestujúcemu obstará
zájazd, a cestujúci sa zaväzuje, že zaplatí dohodnutú cenu zájazdu (§ 16 ods. 1/ zák. o zájazdoch).

45. Zmluva o zájazde musí byť formulovaná jednoznačne, zrozumiteľne a určito; ak je v písomnej forme,
musí byť čitateľná (§ 16 ods. 3/ zák. o zájazdoch).

46. Zmluva o zájazde alebo potvrdenie o uzatvorení zmluvy o zájazde musí obsahovať informácie
uvedené v § 14 ods. 2 a

a) osobitné požiadavky cestujúceho, s ktorými cestovná kancelária súhlasila,
b) informáciu o tom, že cestovná kancelária
1. zodpovedá za poskytovanie zájazdu podľa § 22 a
2. je povinná poskytnúť pomoc podľa § 25, ak sa cestujúci ocitne v ťažkostiach,
c) názov a sídlo poskytovateľa ochrany pre prípad úpadku a jeho kontaktné údaje,

d) meno, adresu, elektronickú adresu a telefonický kontakt, prípadne faxový kontakt cestovnou
kanceláriou povereného zodpovedného zástupcu alebo iného subjektu, prostredníctvom ktorého sa
cestujúci môže rýchlo kontaktovať s cestovnou kanceláriou a účinne s ňou komunikovať, žiadať o pomoc
vťažkostiachaleboreklamovaťzájazd,akporušeniezmluvyozájazdezistípočasposkytovaniazájazdu,
e) informáciu o oznamovacej povinnosti cestujúceho podľa § 22 ods. 2,

f) informácie, ktoré umožňujú priamy kontakt s maloletým alebo s osobou, ktorá za maloletého nesie
zodpovednosť v mieste pobytu, ak na základe zmluvy o zájazde, ktorej súčasťou je ubytovanie, cestuje
maloletý bez sprievodu rodiča alebo inej oprávnenej osoby,g) informácie o postupoch uplatňovania a vybavovania reklamácií, sťažností a podnetov cestujúcich
a o možnosti a podmienkach riešenia sporu prostredníctvom systému alternatívneho riešenia sporov
podľa osobitného predpisu alebo aj o subjekte alternatívneho riešenia sporov, v ktorého pôsobnosti je

obchodník, a informácie o platforme alternatívneho riešenia sporov,
h) informácie o práve cestujúceho postúpiť zmluvu o zájazde inému cestujúcemu podľa § 18. kancelária
je povinná bezodkladne po získaní informácií o vzniku zájazdu poskytnúť cestujúcemu informácie podľa
odseku 4 na trvanlivom nosiči (§ 16 ods. 4/ zák. o zájazdoch).

47. Cestovná kancelária je povinná v dostatočnom časovom predstihu pred začatím zájazdu poskytnúť
cestujúcemu potvrdenia, poukážky, cestovné lístky, vstupenky, informácie o plánovaných časoch
odchodu alebo o termíne na odbavenie, ako aj plánovaných časoch zastávok, dopravných spojení
a príchodu na cieľové miesto alebo miesta (§ 16 ods. 9/ zák. o zájazdoch).

48. Cestovná kancelária nie je oprávnená pred začatím zájazdu jednostranne zmeniť iné podmienky

zmluvy o zájazde ako cenu podľa § 19 okrem prípadu, ak si cestovná kancelária toto právo vyhradila
v zmluve o zájazde, zmena je zanedbateľná a cestovná kancelária informuje cestujúceho o zmene
jednoznačným, zrozumiteľným a určitým spôsobom na trvanlivom nosiči (§ 20 ods. 1/ zák. o zájazdoch).

49. Ak je cestovná kancelária pred začatím zájazdu nútená podstatne zmeniť niektorý zo základných

znakov služieb cestovného ruchu uvedených v § 14 ods. 2 písm. a) alebo nemôže splniť osobitné
požiadavky podľa § 16 ods. 4 písm. a) alebo navrhuje zvýšiť cenu zájazdu o viac ako osem percent
podľa § 19 ods. 4, navrhne cestujúcemu zmenu zmluvy o zájazde (§ 20 ods. 2/ zák. o zájazdoch).

50.Cestovnákanceláriavprípadochpodľaodseku2bezodkladneinformujecestujúcehojednoznačným,

zrozumiteľným a určitým spôsobom na trvanlivom nosiči o a) navrhovaných zmenách a o ich vplyve na
cenu zájazdu, b) práve cestujúceho navrhované zmeny v určenej primeranej lehote prijať alebo odstúpiť
od zmluvy o zájazde bez zaplatenia odstupného, c) skutočnosti, že ak cestujúci v lehote podľa písmena
b) neprijme navrhované zmeny zmluvy o zájazde, zmluva o zájazde zanikne, a d) cene náhradného
zájazdu podľa odseku 4, ak je takýto náhradný zájazd cestujúcemu ponúknutý (§ 20 ods. 3/ zák.

o zájazdoch).

51. Cestovná kancelária zodpovedá za porušenie zmluvy o zájazde, a to aj vtedy, ak majú povinnosti iní
poskytovatelia služieb cestovného ruchu poskytovaných v rámci zájazdu (ďalej len „porušenie zmluvy
o zájazde“), (§ 22 ods. 1/ zák. o zájazdoch).

52. Cestujúci má právo uplatniť reklamáciu zájazdu do dvoch rokov od skončenia zájazdu, alebo ak sa
zájazd neuskutočnil, odo dňa, keď sa mal zájazd skončiť podľa zmluvy o zájazde (§ 22 ods. 9/ zák.
o zájazdoch).
53. Na oblasti upravené týmto zákonom sa vzťahuje Občiansky zákonník a osobitný predpis, ak tento

zákon neustanovuj inak (§ 1 ods. 3/ zák. o zájazdoch).

54. Tento zákon upravuje práva spotrebiteľov a povinnosti výrobcov, predávajúcich, dovozcov
a dodávateľov, pôsobnosť orgánov verejnej správy v oblasti ochrany spotrebiteľa, postavenie
právnických osôb založených alebo zriadených na ochranu spotrebiteľa (ďalej len „združenie“)

a označovanie výrobkov cenami (§ 1 ods. 1/ zák. č. 250/2007 o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona
Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov účinného do
30.06.2024, teda aj v čase uzavretia zmluvy, ďalej len „zák. o ochrane spotrebiteľa“).

55. Tento zákon sa vzťahuje na predaj výrobkovo a poskytovanie služieb, ak k plneniu dochádza na

území Slovenskej republiky alebo ak plnenie súvisí s podnikaním na území Slovenskej republiky (§ 1
ods. 2/ zák. o ochrane spotrebiteľa).

56. Predávajúci je povinný o vybavení reklamácie vydať písomný doklad najneskôr do 30 dní odo
dňa uplatnenia reklamácie, najneskôr však spolu s dokladom o vybavení reklamácie, ak lehota na

jej vybavenie začala plynúť od dňa prevzatia predmetu reklamácie predávajúcim (zák. o ochrane
spotrebiteľa).

57. Na účely tohto zákona sa rozumiea) spotrebiteľom fyzická osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekoná v rámci
predmetu svojej podnikateľskej činnosti, zamestnania alebo povolania,
b) predávajúcim osoba, ktorý pri uzatváraní a plní spotrebiteľskej zmluvy koná v rámci predmetu svojej

činnosti alebo povolania, alebo osoba konajúca v jej mene alebo na jej účet (§ 2 písm. a/ a b/ zák.
o ochrane spotrebiteľa).

58. Ustanovenia uvedené v odsekoch 4 až 10 sa použijú na vybavenie reklamácií, ak osobitný predpis
(aj zák. o zájazdoch, § 22) neustanovuje inak (§ 18 ods. 2/ zák. o ochrane spotrebiteľa).

59. Dlžník, ktorý svoj dlh riadne a včas nesplní, je v omeškaní. Ak ho nesplní ani v dodatočnej primeranej
lehote poskytnutej mu veriteľom, má veriteľ právo od zmluvy odstúpiť; ak ide o deliteľné plnenie, môže
sa odstúpenie veriteľa za týchto podmienok týkať aj len jednotlivých plnení (§ 517 ods. 1/ Obč. zák.).

60. Ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má veriteľ právo požadovať od dlžníka popri plnení

úroky z omeškania, ak nie je podľa tohto zákona povinný platiť poplatok z omeškania; výšku úrokov z
omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje vykonávací predpis (§517 ods. 2/ Obč. zák. ).

61. Žalobca uzatváral zmluvu ako dodávateľ, poskytovateľ zájazdu, obchodník, ktorý má tento predmet
podnikania zapísaný v obchodnom registru, čo je skutočnosť nesporná a vyplýva z verejne dostupných

údajov na stránke obchodného registra L. . Vzhľadom na uvedené ide o dodávateľa nielen podľa zák.
ust. § 52 ods. 3/ Obč. zák. ale aj obchodníka podľa § 2 písm. c/ zák. o zájazdoch a tiež o predávajúceho
podľa § 2 písm. b/ zák. o ochrane spotrebiteľa.
62. Žalovaná pri uzatváraní zmluvy vystupovala ako fyzická osoba, ktorá nekoná v rámci predmetu
svojej podnikateľskej činnosti, zamestnania ani povolania, pričom opak zo strany žalovaného tvrdený

nebol. Vzhľadom na uvedené sa považuje za spotrebiteľa nielen podľa § 52 ods. 4/ Obč. zák. ale aj
za cestujúcu podľa § 2 písm. b/ zák. o zájazdoch a za spotrebiteľa podľa § 2 písm. a/ zák. o ochrane
spotrebiteľa.

63. Vzhľadom na postavenie oboch strán zmluvného vzťahu ide o vzťah spotrebiteľský nielen podľa

zák. ust. § 52 ods. 1/ Obč. zák. ale aj o spotrebiteľský vzťah podľa zák. o zájazdoch a tiež podľa zák.
o ochrane spotrebiteľa.

64. Medzi stranami je nesporné, že dňa 02.07.2023 uzavreli zmluvu zájazde, ktorý sa mal konať
dňa 15.09.2003. Žalovaný ako dodávateľ, predávajúci a obchodník mal obstarať žalobkyni ako

spotrebiteľovi, cestujúcej zájazd za dohodnutú cenu pri dohodnutých podmienkach a žalovaná ako
cestujúca sa zaviazala zaplatiť dohodnutú cenu zájazdu. Z uvedeného tak vyplýva, že strany konania
uzavreli zmluvu o zájazde podľa § 16 ods. 1/ zák. o zájazdoch, ktorá skutočnosť okrem toho medzi
stranami sporná nebola, okrem toho je to z dôvodov už vyššie uvedených aj zmluva spotrebiteľská podľa
§ 52 ods. 1/ Obč. zák. aj podľa zák. o ochrane spotrebiteľa.

65. Medzi stranami konania bolo sporné, či došlo k zásadnej zmene zmluvne dohodnutých podmienok,
či došlo k porušeniu podmienok zo strany žalobkyne a aj troch cestujúcich pre ktorých ešte zájazd
objednalaalebozostranyžalovanéhoaakdošlokporušeniu,takkakémuaakénárokyznehovyplývajú.

66. Z obsahu predložených listinných dôkazov je zrejmé, že žalobkyňa a žalovaný si dohodli v zmluve
príplatok 5,00 eur/1 osoba za miestenku v autobuse, ktorým žalovaný mal zabezpečiť dopravu.
Žalobkyňa z tohto titulu zaplatila žalovanému 4 x 5,00 eur, t. j. spolu 20,00 eur. Služby v tejto cene
jej poskytnuté neboli ani nemohli byť poskytnuté, pretože na dopravu boli použité menšie dopravné
prostriedky, ktorá skutočnosť nie je sporná. Za služby, ktoré jej neboli vôbec poskytnuté, pretože na

prepravu žalovaný nepoužil dopravný prostriedok, ktorý mal v ponuke a ktorý bol špecifikovaný aj
v pokynoch zájazdu, má preto nárok na vrátenie. Žalovaný na výzvu, ktorú mu doručila žalobkyňa
nereagoval. Túto časť kúpnej ceny jej nevrátil i keď miestenky neposkytol. V tomto rozsahu tak bol
žalovaný povinný vrátiť túto sumu žalobkyni, pretože takéto plnenie vôbec podľa zmluvy neposkytol.
Keďže tak neurobil dobrovoľne, bolo žalobe žalobkyne v tomto rozsahu ako opodstatnenej vyhovené.

V opačnom prípade by sa žalovaný obohatil bezdôvodne na úkor žalobkyne, pretože neposkytol podľa
zmluvy plnenie, za ktoré získal kúpnu cenu.67.Vďalšombolomedzistranamisporné,čižalobkyňaaďalšítrajacestujúci,vmenektorýchuzavrelaso
žalovaným zmluvu o zájazde, porušili podmienky zmluvy o zájazde. Žalovaná strana tvrdí, že cestujúci,
teda aj žalobkyňa sa dobrovoľne rozhodli nenastúpiť do náhradného dopravného prostriedku, ktorý

žalovaný zabezpečil, pričom ho zabezpečil v rovnakej kategórii ako mal byť autobus. Žalobkyňa tvrdí,
že podmienky porušila žalovaná strana, ktorá nezabezpečila autobus, ktorý bol podrobne uvádzaný
v ponuke a v pokynoch k zájazdu, teda autobus H. XX – I. G., luxusný 49 – miestny moderný autobus
značky NEOPLAN, s pohodlnými polohovateľnými sedadlami s uvedením do prevádzky v roku 2014,
vybavenie autobusu 2x TV, rádio, DVD, chladnička, kávovar, WC, klimatizácia, USB nabíjačka a k tomu

technického sprievodcu s welcome drinkom v podobe praktickej fľaškovej minerálnej vody. Okrem toho
nevybavili včas

68. Z vykonaného dokazovania má súd za to, že v zmluve žalovaný neuviedol druh a kategóriu
dopravného prostriedku, uviedol len druh – autobus, pričom zák. ust. § 16 ods. 4/ zák. o zájazde
v kontexte s § 14 ods. 2 uvádza, že zmluva musí obsahovať, okrem iných aj druh a kategóriu dopravného

prostriedku. Žalovaná strana v pokynoch k zájazdu aj v ponuke mala definovaný dopravný prostriedok
nasledovne: autobus H. XX – I. G., luxusný 49 – miestny moderný autobus značky H., s pohodlnými
polohovateľnými sedadlami s uvedením do prevádzky v roku 2014, vybavenie autobusu 2x TV, rádio,
DVD, chladnička, kávovar, WC, klimatizácia, USB nabíjačka k tomu. Uvedené medzi stranami sporné
nebolo.

69. Žalovaný na dopravu však použil iné dopravné prostriedky, ktorých fotodokumentáciu pripojila
žalobkyňa,čomedzistranamitiežnebolosporné.Dôvodtejtovýmenysažalobkyňadozvedelaažvrámci
urgencie vybavenia reklamácie, ktorú si u žalovaného uplatnila, ktorá skutočnosť taktiež medzi stranami
sporná nebola.

70. Žalovaný tvrdil, že nebol povinný navrhnúť žalobkyni zmenu zmluvy podľa ust. § 20 ods. 1/ zák.
o zájazdoch, pretože nešlo o podstatnú zmenu podmienok, pretože druh a kategória dopravného
prostriedku zostali nezmenené, ide o kategóriu M, čiže motorové vozidlá, ktoré majú najmenej 4 kolesá
a používajú sa na prepravu osôb. Poukázal na frankfurtskú tabuľku, ktorú predložil na poslednom

pojednávaní. Uviedol, že išlo o zmenu neočakávanú, ktorú nemohli predpokladať. Ostatné autobusy
mali vyťažené a preto museli hľadať náhradu. Žalobkyňa s touto argumentáciou žalovaného nesúhlasila
s tým, že jedným z dôvodov zakúpenia miesteniek v luxusnom autobuse bol aj ich vyšší vzrast. Okrem
toho v náhradných prostriedkov nebolo vybavenie, ktoré bolo v ponuke aj pokynoch. Nesúhlasili ani
s aplikáciou čl. 5 ods. 1 VOP, pretože ide o jednostranné riešenie dodávateľa služieb. Súčasne tvrdila, že

žalovaný ich pred odchodom neinformoval o zmene dopravného prostriedku a ani o dôvode tejto zmeny.

71. Z vykonaného dokazovania mal súd za to, že nie je možné stotožniť sa s argumentáciou žalovaného,
že nešlo o podstatnú zmenu zmluvy v časti dopravy. Podľa zmluvy mal byť zabezpečený luxusný 49 –
miestny autobus s doplnkovým vybavením a to konkrétne autobus H. XX – I. G., luxusný 49 – miestny

moderný autobus značky H., s pohodlnými polohovateľnými sedadlami s uvedením do prevádzky v roku
2014, vybavenie autobusu 2x TV, rádio, DVD, chladnička, kávovar, WC, klimatizácia, USB nabíjačka.
Takúto dopravu žalovaný nezabezpečil, čo je jednoznačne preukázaná a nesporné. Zabezpečil dopravu
inými dopravnými prostriedkami. Tvrdil, že išlo o rovnaký druh dopravy. Netvrdil, aký konkrétny
a nepredložil o tom, ani žiadny dôkaz. Okrem toho cestujúcich a ani žalobkyňu včas, pred začatím

zájazdu (začatie poskytovania prvej služby tvoriacej zájazd – dopravu na miesto určenia) neinformoval
o zmene dopravného prostriedku a o tom, že dopravu zabezpečí v nižšej kvalite ako ponúkal a ako sa
zmluvne zaviazal. Z uvedeného potom vyplýva jednoznačný záver, že si svoju povinnosť zabezpečiť
náhradu, ale v primeranej kvalite a rozsahu nesplnil a nesplnil si ani svoju oznamovaciu povinnosť
voči žalobkyni ako cestujúcej, pretože ju o zmene dopravného prostriedku a bez vybavenia, ktoré

ponúkal a ktoré uviedol aj v ponuke k zájazdu neinformoval, i keď mal na ňu kontakt nielen na e – mail
ale aj telefonický, ako to vyplýva z pripojenej zmluvy o zájazde. K argumentácii žalovaného ohľadne
rovnakého druhu dopravy sa žiada uviesť, prečo potom ponuka a pokyny obsahujú podrobné informácie
o konkrétnom dopravnom prostriedku, o konkrétnom vybavení dopravného prostriedku, ak pri tom istom
druhu – motorovom vozidle, najmenej so 4 kolesami, ide o rovnaký druh a prostriedok dopravy ako to

vyplýva z ich argumentácie. Naviac žalobkyňu ako cestujúcu neinformoval o technických problémoch
s autobusom ani dodatočne, ale až pri urgencii vybavenia jej reklamácie, i keď mal jej kontaktné údaje
a aj povinnosť poskytovať informácie súvisiace so zmluvou, ako to vyplýva zo všeobecných obchodných
podmienok a reklamačného poriadku žalovaného, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou zmluvy.72. V konaní nie je sporné, že žalobkyňa si uplatnila u žalovaného reklamáciu v zákonom stanovenej
lehote. Taktiež nie je sporné, že žalovaný reklamáciu žalovanej nevybavil v 30 – dňovej lehote

na vybavenie reklamácie. Túto lehotu má žalovaný dokonca zapracovanú vo svojich dokumentoch
(reklamačný poriadok). Súčasne v nej má obsiahnuté aj právo cestujúceho odstúpiť od zmluvy, ak
reklamácia nebola v lehote 30 dní vybavená. Všeobecné obchodné podmienky ako aj reklamačný
poriadok sú neoddeliteľnou súčasťou zmluvy ako to z obsahu zmluvy vyplýva. V rámci uvedeného tak
neobstojí argumentácia žalovaného o tom, že žalobkyňa nemala právo na odstúpenie od zmluvy podľa

zák. o ochrane spotrebiteľa. V zák. o zájazdoch je uvedené, že na oblasti upravené týmto zákonom
sa vzťahuje Občiansky zákonník a osobitný predpis (zák. o ochrane spotrebiteľa), ak tento zákon
neustanovuje inak. Zákon o zájazde neustanovuje inak, ak reklamácia nie je vybavená v lehote, ktorú
má dokonca vo svojich zmluvných podmienkach aj žalovaný. Keďže neustanovuje inak v prípade, že
reklamácia nie je vybavená v stanovenej lehote, platia zákonné ustanovenia zák. o ochrane spotrebiteľa,
ktoré riešia situáciu, ak reklamácia nie je vybavená včas. Vzhľadom na uvedené tak mala žalobkyňa

právo od zmluvy odstúpiť, ktoré právo v zákonom stanovenej lehote realizovala. Keďže žalovaná od
zmluvy platne odstúpila, vznikol jej nárok na vrátenie zaplatenej ceny zájazdu. Žalobkyňa vyzvala
žalovaného na vrátenie zaplatenie kúpnej ceny. Poskytla mu vo výzve lehotu na vrátenie kúpnej ceny.
Žalovaný na výzvu nereagoval a požadované plnenie žalobkyni nevrátil.

73. Žalobkyňa si úroky z omeškania uplatnila od 27.03.2024, t.j. uplynutím dodatočnej 15 – dňovej lehota
na plnenie (výzva doručená 11.03.2024 + 15 dní )až dňom po účinnosti postúpenia pohľadávky. V tom
čase žalovaný bol už v omeškaní s úhradou žalovanej sumy. Úroky z omeškania si žalobca uplatnil
v zákonom prípustnej výške (§ 517 ods. 1/ a 2/ Obč. zák. a § 3 ods. 1/ nar. vlády SR č. 87/1995 Z. z. v
znení účinnom od 01.02.2013, sadzba ECB v čase vzniku omeškania – 4,5 % + 5,00 %).

74. Žaloba žalobcu je dôvodná a preto bolo dôvodnej žalobe vyhovené (výrok I.).

75. Žalobkyňa bola v konaní úspešná pretože jej žalobe bolo v celom rozsahu vyhovené, keď
žalovanému bola uložená povinnosť, ktorej uloženia sa žalobou domáhala. Naopak žalovaný bol

vkonanívcelomrozsahuneúspešný,pretože mubolauloženápovinnosť,ktorejsažalobkyňavočinemu
podanou žalobou domáhala. Úspešnej žalobkyni voči neúspešnému žalovanému bol preto priznaný
nárok na náhradu trov konania v rozsahu 100,00 % podľa zák. ust. § 262 ods. 1/ CSP a § 255 ods. 1/
CSP. O výške trov konania bude rozhodnuté po právoplatnosti rozsudku s poukazom na zák. ust. § 262
ods. 2/ CSP), (výrok II.).

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku je prípustné odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia na Krajský súd v Trnave
cestou tunajšieho súdu (§ 362 ods. 1/ CSP).

V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania (§ 127 CSP) uvedie, proti ktorému rozhodnutiu

smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie
dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh) (§ 363 CSP).

Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania (§ 364 CSP).

Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,

c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e ) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie

prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, aleboh) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci (§ 365 ods. 1/
CSP).

Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania (§ 365 ods. 3/ CSP).

Odvolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané (§ 362 ods. 1/ CSP).

Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa zák. č. 233/1995 Z. z. (Exekučný poriadok).

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.