Rozsudok – Ostatné – Starostlivosť o maloletých ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Bratislava II

Judgement was issued by Mgr. Anna Križáková

Legislation area – Rodinné právoOstatné, Starostlivosť o maloletých, Vyživovacie povinnosti, and Rozvod

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Mestský súd Bratislava II
Spisová značka: 17P/86/2023

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1223204714
Dátum vydania rozhodnutia: 26. 02. 2026
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Anna Križáková

ECLI: ECLI:SK:MSBA2:2026:1223204714.19

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Mestský súd Bratislava II v konaní pred sudkyňou Mgr. Anna Križákovou, v právnej veci rozvodu

manželstva účastníkov: manžel - G.. N. W., narodený XX.XX.XXXX, trvale pobytom Z.. XX. K. XXXX/XX,
XXX XX R., zastúpený - Mgr. Mária Čechová, advokátka, so sídlom Slnečná 38/A, 900 26 Slovenský
Grob, a manželka - C.. N. W., rodená G., narodená XX.XX.XXXX, trvale pobytom K. XXXX/XX, XXX
XX R., zastúpená - NIKU & partners, s.r.o., IČO: 36 866 008, so sídlom Prokopa Veľkého 51, 811 04
Bratislava, na návrh manžela o rozvod manželstva a o úpravu výkonu rodičovských práv a povinností
na čas po rozvode manželstva k maloletým deťom: A. W., narodená XX.XX.XXXX, N. W., narodený
XX.XX.XXXX a G. W., narodená XX.XX.XXXX, všetky zastúpené kolíznym opatrovníkom - Úrad práce,

sociálnych vecí a rodiny Bratislava, so sídlom Vazovova 7/A, 816 16 Bratislava, takto

r o z h o d o l :

I. Súd manželstvo G.. N. W., narodeného XX. G. XXXX a C.. N. W.Á., rodenej G.L., narodenej XX. K.
XXXX, uzavreté dňa XX. E. XXXX v R., zapísané v knihe manželstiev matričného úradu F. vo zväzku
X, ročník XXXX, na strane XX, pod poradovým číslom XX, r o z v á d z a .

II. Súd na čas po rozvode s c h v a ľ u j e rodičovskú dohodu v nasledujúcom znení:

Maloleté deti: A. W.A., narodená: XX.XX.XXXX, N. W., narodený: XX.XX.XXXX a G. W., narodená:
XX.XX.XXXX, sa zverujú do osobnej starostlivosti matky.

Obaja rodičia sú oprávnení maloleté deti zastupovať a spravovať ich majetok.

Otec sa zaväzuje na čas po rozvode prispievať na bežnú výživu maloletej A. sumou 800 eur mesačne,
na bežnú výživu maloletého N. sumou 700 eur mesačne a na bežnú výživu maloletej G. sumou 600 eur
mesačne a to vždy vopred do 5. dňa v mesiaci na ktorý sa výživné poskytuje k rukám matky maloletých.

Styk otca s maloletou A. sa neupravuje.

Otec je oprávnený stretávať sa s maloletým N. a maloletou G. nasledovne:

Každý nepárny kalendárny týždeň od piatku od 16:00 hod. do nasledujúceho pondelka do 08:00 hod. s
tým,žeprevzatieaodovzdaniemaloletýchsauskutočnívškolskomzariadení,ktoréaktuálnenavštevujú.

V prípade, že sa v ňom nebudú nachádzať, prevzatie a odovzdanie maloletých sa uskutoční v mieste
bydliska matky.

Počas školských prázdnin vyhlásených riaditeľom školského Q. V. B. E. H. R. so sídlom: Ú. X, XXX XX
R. je otec oprávnený stretávať sa s maloletým N. a maloletou G. nasledovne:

- Počas jarných prázdnin (Spring Holidays) každý nepárny kalendárny rok od posledného školského

dňa pred začiatkom Spring Holidays od konca vyučovania do 08:00 hod. prvého vyučovacieho dňanasledujúceho po skončení Spring Holidays s tým, že prevzatie a odovzdanie maloletých sa uskutoční
v školskom zariadení, ktoré maloletí navštevujú,
- Počas veľkonočných prázdnin (Easter Holidays) každý párny kalendárny rok od posledného školského

dňa pred začiatkom Easter Holidays od konca vyučovania do 08:00 hod. prvého vyučovacieho dňa
nasledujúceho po skončení Easter Holidays s tým, že prevzatie a odovzdanie maloletých sa uskutoční
v školskom zariadení, ktoré maloletí navštevujú,
- Počas letných prázdnin (Summer Holidays) každý nepárny kalendárny rok od posledného školského
dňa pred začiatkom Summer Holidays od konca vyučovania do 15.07. do 19:00 hod., od 1.8. od 19:00

hod.do15.08.do19:00hod.akaždýpárnykalendárnyrokod15.07.od19:00hod.do1.8.do19:00hod.,
od 15.08. od 19:00 hod. do 08:00 hod. prvého vyučovacieho dňa nasledujúceho po skončení Summer
Holidays s tým, že prevzatie a odovzdanie maloletých sa uskutoční v školskom zariadení, ktoré maloletí
navštevujú. V prípade, že sa v ňom maloletí nebudú nachádzať, prevzatie a odovzdanie maloletých sa
uskutoční v mieste bydliska matky.

Počas jesenných prázdnin (Autumn Holidays) každý nepárny kalendárny rok od posledného školského
dňa pred začiatkom Autumn Holidays od konca vyučovania do 08:00 hod. prvého vyučovacieho dňa
nasledujúceho po skončení Autumn Holidays s tým, že prevzatie a odovzdanie maloletých sa uskutoční
v školskom zariadení, ktoré maloletí navštevujú,
-Počas zimných prázdnin (Christmas Holidays) každý nepárny kalendárny rok od posledného školského

dňa pred začiatkom Christmas Holidays od konca vyučovania do 25.12. do 16:00 hod. a od 2.1. od
10:00 hod. nasledujúceho kalendárneho roka do 08:00 hod. prvého vyučovacieho dňa nasledujúceho
po skončení Christmas Holidays a každý párny kalendárny rok od 25.12. od 16:00 hod. do 2.1. 10:00
hod. nasledujúceho kalendárneho roka, s tým, že prevzatie a odovzdanie maloletých sa uskutoční v
školskom zariadení, ktoré maloletí navštevujú. V prípade, že sa v ňom nebudú nachádzať, prevzatie a

odovzdanie maloletých sa uskutoční v mieste bydliska matky.

III. Žiaden z účastníkov n e m á nárok na náhradu trov konania.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku odvolanie nie je prípustné (§ 368 Civilného sporového poriadku /CSP/).

Ak povinný dobrovoľne neplní čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh na
exekúciu podľa zákona č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti v znení neskorších
predpisov, alebo návrh na súdny výkon rozhodnutia vo veciach maloletých podľa § 383 a nasl. CMP.

Manžel, ktorý pri uzavretí manželstva prijal priezvisko druhého manžela ako spoločné priezvisko, môže

do troch mesiacov po právoplatnosti rozhodnutia o rozvode manželstva matričnému úradu oznámiť, že
prijíma opäť svoje predošlé priezvisko (§ 27 ods. 1 Zákona o rodine).

Rozhodnutie neobsahuje odôvodnenie

(§ 221 písm. a) CSP v spojení s ustanovením § 2 ods. 1 CMP).

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.