Rozsudok – Spotrebiteľské zmluvy ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Košice

Judgement was issued by Mgr. Zuzana Keresztényi

Legislation area – Občianske právoSpotrebiteľské zmluvy

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Mestský súd Košice
Spisová značka: 24Csp/101/2025

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7125214485
Dátum vydania rozhodnutia: 19. 02. 2026
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Zuzana Keresztényi

ECLI: ECLI:SK:MSKE:2026:7125214485.2

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Mestský súd Košice sudkyňou Mgr. Zuzanou Keresztényi v spore žalobcu: A. B., nar.XX.XX.XXXX,

bytom v C., C. XX, 069 01, zastúpeného: Advokátska kancelária SOWA s.r.o., so sídlom v Bratislave,
Námestie 1. mája 9, 811 06, IČO: 50 720 422, proti žalovanému: Ryanair Designated Activity Company,
zahraničná osoba registrovaná pod č. 104547, so sídlom Airside Business Park, Swords, Co., K67NY94,
Dublin, Írsko, zastúpenému: alianciaadvokátov ak, s.r.o., so sídlom v Bratislave, Vlčkova 8/A, 811 05,
IČO: 36 679 771, o zaplatenie 250 EUR s príslušenstvom, takto

r o z h o d o l :

I. Žalovaný je povinný zaplatiť žalobcovi sumu 250 EUR s úrokom z omeškania vo výške 7,15 % zo
sumy 250 EUR od 8.8.2025 až do zaplatenia, v lehote do 3 dní od právoplatnosti tohto rozsudku.

II. Priznáva žalobcovi nárok na náhradu trov konania proti žalovanému v rozsahu 100 %.

o d ô v o d n e n i e :

1. Žalobca sa návrhom na vydanie európskeho platobného rozkazu, doručeným súdu dňa 28.8.2025
domáhal, aby súd uložil žalovanému povinnosť zaplatiť žalobcovi sumu 250 EUR spolu s úrokom
z omeškania vo výške 7,15 % ročne od 8.8.2025 až do zaplatenia. Zároveň si uplatnil nárok na náhradu
trov konania.

2. Návrh na vydanie európskeho platobného rozkazu odôvodnil tým, že dňa 22.6.2025 cestoval na

palube letu č. FR 2378 z Barca Airport Košice (KSC) do Zadar Airport, Zadar (ZAD) s dĺžkou letu
678,50 km, ktorý bol realizovaný žalovaným (číslo rezervácie KKYCRB). Predmetný let meškal viac
ako 3 hodiny, preto žalobcovi v zmysle čl.5 ods.1 písm.c) v spojení s čl.7 Nariadenia EÚ č.261/2004
a ustálenej judikatúry súdneho dvora EÚ vznikol nárok na peňažnú náhradu vo výške 250,- EUR.

3. Mestský súd Košice vydal dňa 18.9.2025 Európsky platobný rozkaz, ktorým zaviazal žalovaného
zaplatiť žalobcovi 250 EUR so 7,5 % úrokom z omeškania zo sumy 250 EUR od 8.8.2025 do zaplatenia

ako aj náklady vo výške 134,40 EUR. Žalovaného zároveň poučil, že voči Európskemu platobnému
rozkazu môže podať odpor v lehote 30 dní odo dňa doručenia. Žalovanému bol Európsky platobný
rozkaz doručený dňa 23.9.2025.

4. Žalovaný podal včas, dňa 24.9.2025 na predpísanom Tlačive F voči Európskemu platobnému
rozkazu odpor. Listom zo dňa 2.10.2025 súd oznámil žalobcovi, že žalovaný podal voči odpor, preto
nebude Európsky platobný rozkaz vyhlásený za vykonateľný a súd bude pokračovať v konaní v súlade

s nariadením ES č. 861/2007, ktorým sa ustanovuje Európske konanie vo veciach s nízkou hodnotou
sporu.5. Žalovaný v súlade s čl. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 861/2007, dňa
10.11.2025 doručil súdu Tlačivo C (odpoveď), v ktorom uviedol, že nemá povinnosť odôvodňovať odpor,
nakoľko stačí samotné popretie pohľadávky. Žalovaný namietol aktívnu vecnú legitimáciu žalobcu,

s odôvodnením že žalobca dňa 24.6.2025 podpísaním tzv. Assiggnment forn postúpil svoju pohľadávku
na spoločnosť AirHelp Germany GmbH, zahraničná osoba registrovaná pod č. HRB 196015 B, so
sídlom c/o WeWork, Warschauer Platz 11-13, 102 45 Berlín, Nemecko, ktorej hlavnou podnikateľskou
činnosťou je vymáhanie kompenzácií voči leteckým spoločnostiam. Táto spoločnosť následne uvedenú
zmluvu o postúpení pohľadávky doručila žalovanému. V čase podania návrhu na vydanie Európskeho

platobnéhorozkazu(27.8.2025)pretožalobcaužnebolnositeľomhmotnoprávnehonároku,uplatneného
týmto návrhom. Na základe uvedeného žiadal žalobu zamietnuť a priznať žalovanému nárok na náhradu
trov konania.

6. Odpoveď žalovaného bola žalobcovi doručená dňa 16.12.2025. Žalobca sa k odpovedi žalovaného
vyjadril podaním zo dňa 13.1.2026, v ktorom uviedol, že žalovaný nepoprel nárok žalobcu na peňažnú

náhradu v dôsledku omeškania letu. K námietke aktívnej vecnej legitimácie žalobcu uviedol, že žalobca
je oprávnený vymáhať pohľadávku vo svojom mene na základe súhlasu spoločnosti AirHelp Germany
GmbH zo dňa 10.7.2025, podpísaného prokuristkou tejto spoločnosti.

7. Podľa článku 2 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 861/2007, ktorým sa

ustanovuje Európske konanie vo veciach s nízkou hodnotou sporu toto nariadenie sa uplatňuje v
občianskych a obchodných veciach pri cezhraničných sporoch bez ohľadu na povahu súdu alebo
tribunálu, v ktorých hodnota pohľadávky v čase doručenia tlačiva návrhu na uplatnenie pohľadávky
príslušnému súdu alebo tribunálu nepresahuje 2 000 EUR bez akýchkoľvek úrokov, výdavkov a
nákladov.Neuplatňujesanajmänadaňové,colnéanisprávnevecianinazodpovednosťštátuzakonanie

alebo nečinnosť pri výkone štátnej moci ("acta jure imperii").

8. Podľa čl. 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 861/2007, na účely tohto nariadenia je cezhraničným sporom
taký spor, v ktorom má aspoň jedna zo strán bydlisko alebo obvyklý pobyt v členskom štáte inom ako
v členskom štáte súdu alebo tribunálu konajúceho vo veci.

9. Podľa článku 5 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 861/2007, ktorým sa
ustanovujeEurópskekonanievoveciachsnízkouhodnotousporueurópskekonanievoveciachsnízkou
hodnotou sporu je písomné. Súd alebo tribunál nariadi ústne pojednávanie, ak to považuje za potrebné

alebo ak o to požiada niektorá zo strán. Súd alebo tribunál môže takúto žiadosť odmietnuť, ak sa
domnieva, že vzhľadom na okolnosti prípadu ústne pojednávanie zjavne nie je potrebné pre spravodlivé
vedenie konania. Dôvody odmietnutia sa uvedú písomne. Iba proti rozhodnutiu súdu alebo tribunálu o
odmietnutí takejto žiadosti nemožno samostatne podať opravný prostriedok.

10. Podľa čl. 19 nariadenia (ES) č. 861/2007, pokiaľ toto nariadenie neustanovuje inak, európske
konanie vo veciach s nízkou hodnotou sporu sa riadi procesným právom členského štátu, v ktorom sa
konanie vedie.

11. Súd vo veci rozhodol v súlade s článkom 5 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.

861/2007 bez nariadenia pojednávania, pretože na ústne prejednanie veci nevidel dôvody a ani sporové
strany o ústne prejednanie sporu nepožiadali.

12.Súdustálilskutkovýstavnazákladezhodnýchtvrdenísporovýchstránanimipredloženýchlistinných
dôkazov.

13. Uplatnený nárok súd právne posúdil podľa nasledovných ustanovení právnej úpravy:

14. Podľa článku 5 ods. 1 písm. c) Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004, ktorým
sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla,

v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91 (ďalej
len "Nariadenie"), v prípade zrušenia letu príslušným cestujúcim, príslušní cestujúci majú právo na
náhradu od prevádzkujúceho leteckého dopravcu v súlade s článkom 7, pokiaľ:i) neboli informovaní o zrušení letu aspoň dva týždne pred plánovaným časom odletu; alebo
ii) neboli informovaní o zrušení v časovom úseku od dvoch týždňov do siedmich dní pred plánovaným
časom odletu a nebolo im ponúknuté presmerovanie, ktoré im umožní odletieť maximálne dve hodiny

pred plánovaným časom odletu a dosiahnuť konečné cieľové miesto maximálne štyri hodiny po
plánovanom čase príletu
iii) iii) neboli informovaní o zrušení do siedmich dní pred plánovaným časom odletu a nebolo im
ponúknuté presmerovanie, ktoré im umožní odletieť maximálne hodinu pred plánovaným časom odletu
a dosiahnuť konečné cieľové miesto maximálne dve hodiny po plánovanom čase príletu.

15. Podľa Článku 5 ods. 3 Nariadenia, prevádzkujúci letecký dopravca nie je povinný platiť náhradu
podľa článku 7, ak môže preukázať, že zrušenie je spôsobené mimoriadnymi okolnosťami, ktorým sa
nedalo zabrániť ani vtedy, keď boli prijaté všetky primerané opatrenia.

16. Podľa Článku 7 ods. 1 Nariadenia, keď sa uvádza odkaz na tento článok, cestujúci dostanú náhradu

v nasledovnej výške:

a) 250 EUR v prípade všetkých letov na vzdialenosť 1 500 km alebo menej;
b) 400 EUR v prípade všetkých letov v rámci spoločenstva nad 1 500 km a všetkých ostatných letov
od 1 500 km do 3 500 km;

c)600EURvprípadevšetkýchletov,ktorénespadajúpodpísmenáa)alebob).Pristanovenívzdialenosti
je základom posledné cieľové miesto, do ktorého cestujúci kvôli odmietnutiu nástupu alebo zrušeniu,
príde neskôr ako je plánovaný čas príletu.

17. V zmysle judikatúry Súdneho dvora Európskej únie (rozsudok Súdneho dvora Európskej únie v

spojených veciach C-402/07 Sturgeon v. Condor a C-432/07 Böck v. Air France) články 5, 6 a 7
Nariadeniasamajúvykladaťvtomzmysle,ženaúčelyuplatneniaprávananáhradusacestujúci,ktorých
let má meškanie, môžu považovať za cestujúcich, ktorých let bol zrušený, a tak môžu dovolávať práva
na náhradu upraveného v článku 7 tohto nariadenia, ak im bola z dôvodu letu, ktorý má meškanie,
spôsobená trojhodinová alebo dlhšia časová strata, t. j. že dorazia do ich cieľového miesta po troch

hodinách alebo viac po čase príletu, ktorý pôvodne stanovil letecký dopravca. Takéto meškanie však
nedáva cestujúcim právo na náhradu, ak letecký dopravca môže preukázať, že veľké meškanie je
spôsobené mimoriadnymi okolnosťami, ktorým sa nedalo zabrániť ani vtedy, keď boli prijaté všetky
primerané opatrenia, teda okolnosťami, ktoré sa vymykajú spod účinnej kontroly leteckého dopravcu.

18. Súd sa v prvom rade zaoberal tým, či je daná jeho medzinárodná príslušnosť (právomoc), pričom
dospel k záveru, že je príslušný na prejednanie sporu s poukazom na čl. 7 ods. 1 písm. b) nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v
občianskych a obchodných veciach, pretože v jeho obvode bola poskytnutá služba (miesto zmluvného
plnenia), o ktorú v prejednávanej veci ide.

19. V predmetnej veci medzi sporovými stranami nebolo sporné a súd mal z predložených listinných
dôkazov (palubný lístok, potvrdenie o meškaní letu, predžalobná výzva) za preukázané, že žalobca dňa
22.6.2025 cestoval na palube letu č. FR 2378 z Barca Airport Košice (KSC) do Zadar Airport, Zadar
(ZAD) s dĺžkou letu 678,50 km, ktorý bol realizovaný žalovaným (číslo rezervácie KKYCRB). Predmetný

let meškal viac ako 3 hodiny.

20. Aplikáciou vyššie citovaných ustanovení nariadenia (ES) č. 261/2004, zohľadňujúc relevantnú
judikatúru Súdneho dvora Európskej únie, dospel súd k záveru, že žalobou uplatnený nárok na
zaplatenie sumy 250 EUR je dôvodný. V predmetnej veci medzi sporovými stranami nebolo sporné a súd

mal z predložených listinných dôkazov (palubný lístok, potvrdenie o meškaní letu, predžalobná výzva)
za preukázané, že žalobca dňa 22.6.2025 cestoval na palube letu č. FR 2378 z Barca Airport Košice
(KSC) do Zadar Airport, Zadar (ZAD) s dĺžkou letu 678,50 km, ktorý bol realizovaný žalovaným (číslo
rezervácie KKYCRB). Predmetný let meškal viac ako 3 hodiny. Boli teda splnené všetky predpoklady
potrebné na vznik nároku žalobcu voči žalovanému na zaplatenie náhrady vo výške 250 EUR podľa čl. 7

ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 261/2004. Žalovaný by sa tejto svojej povinnosti zbavil len v prípade,
ak by preukázal, že meškanie bolo spôsobené mimoriadnymi okolnosťami, ktorým by sa nedalo zabrániť
ani vtedy, keď by boli prijaté všetky primerané opatrenia a teda, ak by sa tieto mimoriadne okolnostivymykali spod účinnej kontroly žalovaného ako leteckého prepravcu v zmysle čl. 5 ods. 3 nariadenia
(ES) č. 261/2004. Takéto okolnosti v spore však tvrdené neboli.

21. Žalovaný sa v spore bránil len námietkou aktívnej vecnej legitimácie žalobcu na uplatnenie
a vymáhanie tohto nároku, s odôvodnením, že žalobca dňa 24.6.2025 podpísaním tzv. Assiggnment
agreement postúpil svoju pohľadávku na spoločnosť AirHelp Germany GmbH.

22. Podľa ust. § 524 ods. 1,2 Občianskeho zákonníka, veriteľ môže svoju pohľadávku aj bez súhlasu

dlžníka postúpiť písomnou zmluvou inému. S postúpenou pohľadávkou prechádza aj jej príslušenstvo
a všetky práva s ňou spojené.

23. Podľa ust. § 526 ods. 1 Občianskeho zákonníka, postúpenie pohľadávky je povinný postupca
bez zbytočného odkladu oznámiť dlžníkovi. Pokiaľ postúpenie pohľadávky nie je oznámené dlžníkovi
alebo dokiaľ postupník postúpenie pohľadávky dlžníkovi nepreukáže, zbaví sa dlžník záväzku plnením

postupcovi.

24. Podľa ust. § 530 ods.1 Občianskeho zákonníka, na žiadosť postupníka môže postupca vymáhať
postúpený nárok sám vo svojom mene na účet postupníka. Ak postúpenie pohľadávky sa oznámilo
alebo preukázalo dlžníkovi (§ 526), môže postupca pohľadávku vymáhať iba v prípade, že ju nevymáha

postupník a postupca preukáže dlžníkovi súhlas postupníka s týmto vymáhaním.

25. Postúpenie pohľadávky podľa ust. § 524 a nasl. Občianskeho zákonníka je všeobecný inštitút
záväzkového práva, týkajúci sa zmeny v osobe účastníka záväzkovo-právneho vzťahu na strane
veriteľa. Veriteľ môže pohľadávku postúpiť na inú osobu písomnou zmluvou, na základe ktorej namiesto

doterajšieho veriteľa (postupcu) nastúpi do trvajúceho záväzku nový veriteľ (postupník). Na platnosť
zmluvy o postúpení pohľadávky sa nevyžaduje súhlas dlžníka, keďže zmena v osobe veriteľa sa netýka
jeho oprávnení a povinností vyplývajúcich pre neho zo záväzku.

26. V danom prípade nebolo sporné a súd mal zo zmluvy o postúpení pohľadávky a jej prílohy za

preukázané, že žalobca dňa 24.6.2024, t.j. pred podaním návrhu na vydanie Európskeho platobného
rozkazu písomnou zmluvou postúpil svoju pohľadávku (uplatnenú v tomto konaní) na iný subjekt
- spoločnosť AirHelp Germany GmbH. Na prvý pohľad by sa teda javilo, že v dôsledku účinkov
postúpeniapohľadávkyžalobcaakopôvodnýveriteľ(postupca)stratilpostúpenúpohľadávkusovšetkým
príslušenstvom a právami s ňou spojenými a že pohľadávku nie je oprávnený vymáhať, ani prijať plnenie

od dlžníka. Žalobca však preukázal, že ešte pred podaním návrhu na vydanie Európskeho platobného
rozkazu, dňa 10.7.2025 mu postupník, t.j. spoločnosť AirHelp Germany GmbH udelila písomný súhlas
na vymáhanie pohľadávky vo svojom mene a na účet postupníka. Tento akt je plne v súlade s ust. §
530 ods.1 Občianskeho zákonníka, vrátane vety druhej citovaného zákonného ustanovenia; z obsahu
súhlasu s vymáhaním pohľadávky je zrejmé, že postupník sa zaviazal, že pohľadávku voči dlžníkovi

vymáhať nebude; žalovaný opak ani netvrdil.

27. Zhrnúc vyššie uvedené súd uzavrel, že žalobca je ( a aj v čase podania žaloby bol) aktívne vecne
legitimovaný na uplatňovanie a vymáhanie pohľadávky voči žalovanému a zaviazal žalovaného na
zaplatenie sumy 250 EUR.

28. Žalobca si uplatnil aj nárok na zaplatenie úrokov z omeškania zo sumy 250 EUR vo výške 7,15 %
ročne počnúc od 8.8.2025.

29. Podľa ust. § 517 ods.1 veta prvá Občianskeho zákonníka, dlžník, ktorý svoj dlh riadne a včas nesplní,

je v omeškaní.

30. Podľa ust. § 517 ods.2 Občianskeho zákonníka, ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu,
má veriteľ právo požadovať od dlžníka popri plnení úroky z omeškania, ak nie je podľa tohto zákona
povinný platiť poplatok z omeškania; výšku úrokov z omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje

vykonávací predpis.

31. Podľa ustanovenia § 3 Nariadenia vlády SR č.87/1995 Z.z., ktorým sa vykonávajú niektoré
ustanovenia Občianskeho zákonníka, v znení účinnom od 1.2.2013, výška úrokov z omeškania je o 5percentuálnych bodov vyššia ako základná úroková sadzba Európskej centrálnej banky platná k prvému
dňu omeškania s plnením peňažného dlhu.

32. Začiatok omeškania s plnením dlhu sa odvíja od dátumu splatnosti dlhu. Z predžalobnej výzvy
právneho zástupcu žalobcu zo dňa 10.7.2025 obsiahnutej v e-mailovej správe súd zistil, že žalobca
vyzval žalovaného na zaplatenie dlhu v lehote 28 dní. Uvedená lehota uplynula dňa 7.7.2025.
Nasledujúci deň, t.j. 8.8.2025 je teda prvým dňom omeškania s plnením dlhu. Výšku úrokov z omeškania
súd posúdil podľa ust. § 3 ods.1 nariadenia vlády SR č.87/1995 Z.z., ktorým sa vykonávajú niektoré

ustanovenia Občianskeho zákonníka, v znení účinnom od 1.2.2013. Základná úroková sadzba
Európskej centrálnej banky platná k prvému dňu omeškania bola vo výške 2,15 %; po zvýšení o 5
perc.bodov bola vo výške 7,15 % ročne.

33. Podľa ust. § 262 ods.1 zákona č.160/2015 Z.z. Civilného sporového poriadku (ďalej len „CSP“), o
nároku na náhradu trov konania rozhodne aj bez návrhu súd v rozhodnutí, ktorým sa konanie končí.

34. Podľa ust. § 255 ods.1 CSP, súd prizná strane náhradu trov konania podľa pomeru jej úspechu vo
veci.

35. O nároku na náhradu trov súd rozhodol podľa zásady úspechu v konaní v zmysle ust. § 255 ods.1

CSP. Žalobca mal v konaní plný úspech, preto mu súd priznal nárok na náhradu trov konania proti
žalovanému v rozsahu 100 %.

36. O výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie v lehote 60 dní po právoplatnosti
rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným uznesením, ktoré vydá súdny úradník (§ 262 ods.2

CSP).

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie v lehote do 15 dní odo dňa jeho doručenia na súde, proti
rozhodnutiu ktorého odvolanie smeruje, v dvoch písomných vyhotoveniach.

V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom
rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa
odvolateľ domáha ( odvolací návrh ).

Odvolanie možno odôvodniť len tým, že

a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,

e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej (§ 365 ods. 2 C.s.p.).

Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania (§ 365 ods. 3 C.s.p.).

Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania (§ 364 C.s.p.).Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred
súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak
a) sa týkajú procesných podmienok,

b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci alebo
d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie (§ 366 C.s.p.).

Exekúciu možno vykonať na návrh toho, kto je oprávnený požadovať splnenie nároku z exekučného
titulu preto, že povinný dobrovoľne nesplnil to, čo mu exekučný titul ukladá. (§ 48 ods. 2 veta prvá
Exekučného poriadku).

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.